Zenith MRW3125M Assembly Instructions Manual

Type
Assembly Instructions Manual
IS3101
Pg 1 of 13
MCS 3/14/2012
©2012 Zenith Products Corp.
Assembly Instructions - Model MRW3125M (White)
Instrucciones de Ensamblado - Modelo MRW3125M (Blanco)
Instructions de montage - Modèle MRW312M5 (Blanc)
Before You Begin:
Thank you for purchasing this product. Please identify all parts and hardware pieces before you begin. When laying
out parts, place them on a soft surface to prevent scratching.
If any pieces are missing, call our Toll Free Number 1-800-892-3986 between 8:00AM-5:00PM EST Monday
through Friday or contact our website at www.zenith-products.com for more information.
Antes de que empiece:
Muchas gracias por comprar este
producto.
Identifique todas las piezas y las piezas de ferretería antes de comenzar.
Al distribuir las piezas, colóquelas sobre una superficie suave para evitar que se rayen.
Si faltaran piezas, llame a nuestro número gratuito 1-800-892-3986 entre las 8:00 a.m.- 5:00 p.m., hora del
este, de lunes a viernes o contáctenos a través de nuestro sitio web en www.zenith-products.com para
solicitar mas información.
Avant de commencer :
Merci d’avoir acheté ce produit. Veuillez identifier toutes les pièces et les accessoires de montage avant de commencer.
Lorsque vous déballez les pièces, placez-les sur une surface non rugueuse afin d’éviter les éraflures.
S’il venait à vous manquer des pièces, appelez notre numéro sans frais 1.800.892.3986 entre 8 h et 17 h
(heure de l’Est des États-Unis), du lundi au vendredi, ou contactez notre site Web à www.zenith-products.com
pour de plus amples informations.
NOTE: This cabinet is reversible. This
means
the entire cabinet can be turned
“upside down” so that the shelves will be on
the opposite side.
NOTA: Este botiquín es reversible. Esto
significa que el botiquín íntegro se puede
«invertir» de modo que las repisas queden
en el lado opuesto.
REMARQUE : Ce placard est réversible,
c’est-à-dire que le meuble tout entier peut
être « retourné » de sorte que les étagères
se trouvent de l'autre côté.
Pg 2 of 13
IS3101
Tools Needed:
Herramientas Necesarias:
Outils nécessaires :
List of Parts:
Lista de Partes:
Liste des pièces :
(H) 1 Back Panel
1 Panel posterior
1 panneau arrière
(B) 2 Hanging Rails
2 Para Colgars
2 rails de suspension
(C) 2 Side Panels (1 left and 1 right)
2 Paneles laterales (1 izquierdo y 1 derecho)
2 panneaux latéraux (1 gauche et 1 droite)
(A) 2 Doors
2 Puertas
2 portes
(D) 2 Top and Bottom Panels
2 Paneles superior e inferior
2 panneaux, supérieur et inférieur
(F) 1 Fixed Back Panel
1 Panel posterior fijo
1 panneau arrière fixe
(E) 2 Adjustable Shelves
2 Repisas ajustables
2 étagères amovibles
back of side panels (C)
posterior de los paneles laterales (C)
arrière des panneaux latéraux (C)
(G) 2 Fixed Shelves
2 Repisas fijas
2 étagères fixes
Pg 3 of 13
IS3101
(2) 8 Hinge Screws
8 Tornillos para bisagras
8 vis pour charnières
(1) 4 Hinges
4 Bisagras
4 charnières
(10) 2 Bumper Strips
2 Tiras protectoras
2 bandes de pastilles protectrices
(3) 4 Mounting Brackets
4 Soportes de montaje
4 supports de montage
(4) 8 Mounting Bracket Screws
8 Tornillos para el soporte de montaje
8 vis pour supports de montage
(7) 8 Cam Caps
8 Cubiertas para levas
8 cache-cames
(6) 12 Cams
12 Levas
12 cames
(8) 20 Wood Dowels
20 clavijas de madera
20 goujons en bois
(5) 12 Cambolts
12 Pernos para levas
12 boulons à cames
(9) Nails
Clavos
clous
(11) 8 Shelf Clips
8 Sujetadores para Repisa
8 attaches pour étagères
(12) 8 Shelf Clip Screws
8 Tornillos de sujeción de repisa
8 vis pour attaches d’étagère
IMPORTANT:
Be sure to select the
proper mounting
hardware (not
included)
to support the
cabinet, whether
mounting to drywall or
to wooden
studs. We recommend
mounting
the cabinet directly into studs.
IMPORTANTE:
Asegúrese de seleccionar
los artículos de
ferretería de montaje apropiados (no
incluidos) para soportar el gabinete, ya sea
que se monte en pared falsa o en
soportes de
madera.
Le recomendamos
montar el gabinete
directamente en los soportes de pared.
IMPORTANT :
Assurez-vous de
sélectionner
les pièces
de
montage
qui conviennent (non
incluses)
pour soutenir le placard, que
vous montiez
ce dernier sur une cloison
sèche ou dans
des poteaux muraux. Il est recommandé
de monter le placard directement dans des
poteaux muraux.
(13) 8 Large Screws
8 Tornillos grandes
8 vis longues
Pg 4 of 13
IS3101
1.
Insert 6 wood dowels (8) and 6 cambolts (5)
into top and bottom panel (D), as shown.
Repeat process for other top and bottom
panel (D).
Inserte 6 clavijas de madera (8) y 6 perno
de levas (5) en los paneles superior e
inferior
(D), como se ilustra. Repita el
proceso para los otros panele superior e
inferior (D).
Enfilez 6 goujons en bois (8) et 6 boulons à
cames (5) dans les panneaux supérieur et
inférieur (D), comme indiqué. Répétez
l’opération pour les autres panneaux
supérieur et inférieur (D).
D
D
D
5
8
Pg 5 of 13
IS3101
2.
Insert 8 cams (6) and 8 wood dowels (8) into
side panels (C), as shown.
Note the direction arrows are pointing for
cams (6).
Inserte 8 levas (6) y 8 clavijas de madera (8)
en los paneles laterales (C), como se ilustra.
Observe que las flechas de dirección
apuntan a las levas (6).
Enfilez 8 cames (6) et 8 goujons en bois (8)
dans les panneaux latéraux (C), comme
indiqué.
Notez l’orientation des flèches des
cames (6).
3.
C
C
6
8
6
Attach hanging rails (B) to side panels (C),
as shown.
Fije el riel colgante (B) al panel lateral (C),
como se ilustra.
Fixez le rail de suspension (B) au panneau
latéral (C), comme indiqué.
C
C
finished edge
borde terminado
bord fini
back of side panels (C)
posterior de los paneles laterales (C)
arrière des panneaux latéraux (C)
B
C
B
Pg 6 of 13
IS3101
4.
Carefully attach bottom panel (D), by lining
up cambolts (5) and holes. Tighten the cams
(6) by turning them clockwise until they are
snug. DO NOT OVERTIGHTEN CAMS!
Fije con cuidado el panel inferior (D), alineando
los pernos de levas (5) y los orificios. Ajuste
las levas (6) girándolas en el sentido de las
agujas del reloj hasta que estén bien ajustadas.
NO APRIETE LAS LEVAS POR DEMÁS!
Fixez délicatement le panneau inférieur (D),
en alignant les boulons de cames (5) et les
trous. Vissez les cames (6) dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’elles soient bien serrées.
NE SERREZ PAS TROP LES CAMES !
C
C
D
6
5.
Insert 4 cams (6) into fixed back panel (F),
as shown.
Note the direction arrows are pointing for
cams (6).
Inserte 4 levas (6) en el panel posterior fijo
(F), como se ilustra.
Observe que las flechas de dirección
apuntan a las levas (6).
Enfilez 4 cames (6) dans le panneau arrière
fixe (F), comme indiqué.
Notez l’orientation des flèches des
cames (6).
F
6
6
unfinished side
lado no terminado
côté non fini
holes for fixed shelves (G)
orificios para repisas fijas (G)
trous pour les étagères fixes (G)
finished edge
borde terminado
bord fini
Pg 7 of 13
IS3101
6.
F
5
7.
unfinished side
lado no terminado
côté non fini
6
Carefully attach top panel (D), by lining up
cambolts (5) and holes. Tighten the cams (6)
by turning them clockwise until they are
snug. DO NOT OVERTIGHTEN CAMS!
Fije con cuidado el panel superior (D),
alineando los pernos de levas (5) y los
orificios. Ajuste las levas (6) girándolas en
el sentido de las agujas del reloj hasta que
estén bien ajustadas. NO APRIETE LAS
LEVAS POR DEMÁS!
Fixez délicatement le panneau supérieur (D),
en alignant les boulons de cames (5) et les
trous. Vissez les cames (6) dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’elles soient bien serrées.
NE SERREZ PAS TROP LES CAMES !
6
F
5
C
C
C
C
D
unfinished side
lado no terminado
côté non fini
unfinished edge
borde terminado
bord non fini
Carefully turn unit onto its side and attach
fixed back panel (F), by lining up cambolts (5)
and holes. Tighten the cams (6) by turning
them clockwise until they are snug. DO NOT
OVERTIGHTEN CAMS!
Dé vuelta la unidad con cuidado sobre un
lateral y sujete el panel posterior fijo (F),
alineando los pernos de levas (5) y los
orificios. Ajuste las levas (6) girándolas en el
sentido de las agujas del reloj hasta que
estén bien ajustadas. NO APRIETE LAS
LEVAS POR DEMÁS!
Tournez délicatement le meuble sur le côté
et fixez le panneau arrière fixe (D), en
alignant les boulons de cames (5) et les
trous. Vissez les cames (6) dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’elles soient bien serrées.
NE SERREZ PAS TROP LES CAMES !
Pg 8 of 13
IS3101
8.
Lay assembly face down on floor. Using
nails (9), fasten back panel (H) to the left
and right sides, as shown.
Coloque el ensamblaje boca abajo sobre el
piso. Con clavos (9), fije el panel posterior (H)
a los laterales derecho e izquierdo, como se
ilustra.
Retournez le placard sur le sol. À l’aide des
clous (9), fixez le panneau arrière (H) à
gauche et à droite, comme indiqué.
9
H
9.
Using large screws (13) attach fixed shelves (G)
to side panel (C) and fixed back panel (F),
as shown.
Con tornillos grandes (13) fije las repisas
fijas (G) al panel lateral (C) y al panel
posterior fijo (F), como se ilustra.
À l’aide des vis longues (13), fixez les
étagères fixes (G) au panneau latéral (C) et
au panneau arrière fixe (F), comme indiqué.
13
F
C
G
Pg 9 of 13
IS3101
10.
11.
Fasten hinges (1) to doors (A) with hinge
screws (2), as shown.
DO NOT OVERTIGHTEN!
Fije las bisagras (1) a la puertas (A) con los
tornillos para bisagras (2), como se ilustra. NO
APRIETE POR DEMÁS.
Fixez les charnières (1) à la portes (A) à l'aide
des vis (2) prévues à cet effet, comme indiqué.
NE SERREZ PAS TROP !
A
1
2
3
4
C
Attach the mounting brackets (3) to the right
side panel (C) using the mounting bracket
screws (4). DO NOT OVERTIGHTEN!
NOTE: Keeping longer side of mounting
brackets (3) facing toward the front, as
shown.
Fije los soportes de montaje (3) al panel del
lado derecho (C) usando los tornillos del
soporte de montaje (4). NO APRIETE POR
DEMÁS. NOTA: Mantenga el lado más
largo de los soportes de montaje (3)
enfrentando la parte delantera, como se
ilustra.
Fixez les supports de montage (3) au
panneau latéral droit (C) à l’aide des vis (4)
prévues à cet effet. NE SERREZ PAS TROP
! REMARQUE : Veillez à ce que le côté des
supports de montage (3) le plus long se
trouve vers l’avant, comme indiqué.
Pg 10 of 13
IS3101
CABINET MOUNTING
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE
MONTAJE DEL GABINETE
INSTRUCTIONS DE
MONTAGE DU PLACARD
WARNING:
Before cutting, drilling or hammering into any
wall surface, verify the location of electrical,
plumbing and gas lines. Cutting any of these
may cause serious injury. If needed, contact
your electrician, plumber or service person.
ADVERTENCIA
:
Antes de cortar, taladrar o martillar
en alguna
superficie de pared,
verifique la ubicación
de las líneas eléctricas, de plomería y de
gas. Cortar cualquiera de estas líneas
puede
causar una lesión grave. Si
es necesario,
comuníquese con su electricista, plomero o
técnico de servicio.
A
VERTISSEMENT :
Avant de couper ou percer toute
surface
murale, ou d’y enfoncer quoi que ce soit,
vérifiez l’emplacement des
canalisations
électriques, sanitaires et de gaz. Des blessures
graves pourraient survenir si l'une de ces
canalisations était sectionnée. Au
besoin,
contactez votre électricien, votre plombier
ou votre dépanneur.
hanging rails
para colgars
rails de suspension
We recommend 2 people for
installation.
1. Hold the cabinet body up against the wall
in desired final location.
2. Mark locations for the screws on the
hanging rails. (We recommend mounting the
cabinet directly into studs.)
3. Remove cabinet body from wall and drill
marked spots on hanging rails.
4. Hold the cabinet body up in final location.
NOTE: Make sure unit is level.
5. Mark locations on wall through drilled
holes in hanging rails.
6. Remove cabinet body from wall and drill
marked spots on wall. If screws will not be
going directly into studs, insert wall anchors
(not included).
7. Attach cabinet body to wall, using
appropriate mounting hardware (not included).
NOTE: This cabinet is reversible. This
means
the entire cabinet can be turned
“upside down” so that the shelves will be on
the opposite side.
Recomendamos que la instalación
se haga entre dos personas.
1. Sujete el cuerpo de gabinete contra la
pared en la ubicación final deseada.
2. Marque las ubicaciones para los tornillos
en el riel para colgars. (Le recomendamos
montar el gabinete directamente en los
soportes de pared). .
3. Retire el cuerpo del gabinete de la pared y
taladre los lugares marcados en el riel
colgante.
4. Sostenga el cuerpo de gabinete arriba en
la ubicación final. NOTA: Asegúrese de
que la unidad se encuentre a nivel.
5. Marque las ubicaciones en la pared a
través de los orificios taladrados en el riel
para colgars.
6. Retire el cuerpo del gabinete de la pared
y taladre las marcas señaladas en la pared.
Si los tornillos no irán directamente en los
soportes de pared, inserte anclas para
pared (no incluidas).
7. Fije el cuerpo de gabinete a la pared uti-
lizando los artículos de ferretería de montaje
apropiados (no incluidos).
NOTA: Este botiquín es reversible. Esto
significa que el botiquín íntegro se puede
«invertir» de modo que las repisas queden
en el lado opuesto.
Nous recommandons 2 personnes
pour l'installation.
1. Redressez le bâti du placard contre le
mur, à l'endroit où vous désirez l'installer.
2. Indiquez l'emplacement des vis sur le
rails de suspension. (Il est recommandé de
monter le placard directement dans des
poteaux muraux.)
3. Retirez le bâti du placard du mur et
percez aux endroits indiqués sur le rails de
suspension.
4. Placez le bâti du placard contre le mur en
position. REMARQUE : assurez-vous qu'il
est à niveau.
5. Indiquez l'emplacement des vis sur le
mur, à travers les trous percés dans le rails
de suspension.
6.Retirez le bâti du placard percez aux
endroits indiqués sur le mur. Si les vis ne
sont pas introduites directement dans des
poteaux muraux, utilisez des chevilles
murales (non incluses).
7. Fixez le bâti du placard au mur à l'aide
des pièces de montage appropriées (non
incluses).
REMARQUE : Ce placard est réversible,
c’est-à-dire que le meuble tout entier peut
être « retourné » de sorte que les étagères
se trouvent de l'autre côté.
SHELF INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA LA
REPISA
INSTALLATION DES
ÉTAGÈRES
B
11
11
B
1. Insert shelf clips (11) in their final
locations.
2. Slide bottom shelf (B) into shelf clips (11).
3. Attach shelf (B) to shelf clips (11)
using shelf clip screws (12), as shown.
4. Repeat step 2 and 3 for top shelf (B).
NOTE: If shelves need to be moved to
another location, this should be done
before doors (A) is attached.
1. Inserte las sujeciones de la repisa (11) en
sus lugares finales.
2. Deslice las repisas (B) en las sujeciones
de repisa (11).
3. Fije las repisas (B) a las sujeciones de
repisa (11) usando tornillos para sujeciones
de repisa (12), como se ilustra.
4. Repita los pasos 2 y 3 para la repisa
superior (B).
NOTA: Si es necesario mover las repisas
a otro lugar, se deberá hacer antes de
colocar la puertas (A).
1. Placez les attaches pour étagères (11) à
leur emplacement définitif.
2. Placez les étagères (B) dans les attaches (11).
3. Fixez les étagères (B) aux attaches (11) à
l'aide des vis (12) prévues à cet effet,
comme indiqué.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour l’étagère
supérieur (B).
REMARQUE : La hauteur des étagères ne
peut pas être modifiée une fois que la
portes (A) est installée.
12
Pg 11 of 13
IS3101
Pg 12 of 13
IS3101
DOOR MOUNTING
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA
MONTAR LA PUERTA.
INSTRUCTIONS DE
MONTAGE DE LA PORTE :
1. Fasten doors (A) to cabinet body.
2. For hinge adjustment instructions, please
refer to page 13.
3. Cover cams (6) with cam caps (7), as
shown.
4. Place bumpers (10) on doors (A) where it
comes in contact with the cabinet body.
NOTE: If shelves need to move to another
location, doors (A) need to be removed.
1. Fije la puertas (A) al cuerpo del botiquín.
2. Para instrucciones sobre el ajuste de la
bisagra, consulte la página 13.
3. Cubra las levas (6) con cubre levas (7),
como se ilustra.
4. Coloque topes (10) en la puertas (A)
donde entra en contacto con el cuerpo del
botiquín.
NOTA: Si es necesario mover las repisas
a otro lugar, se deberá retirar la puertas (A).
1. Fixez la portes (A) au bâti du placard.
2. Pour régler les charnières, veuillez vous
reporter à la page 13.
3. Appliquez les cache-cames (7) sur les
cames (6), comme indiqué.
4. Placez les pastilles de protection (10) sur
la portes (A) aux points de contact avec le
bâti du placard.
REMARQUE : Si la hauteur des étagères
doit être modifiée, la portes (A) doit être
démontée.
7
A
A
Pg 13 of 13
IS3101
Hinge Instructions
Instrucciones para colocar las bisagras
Instructions concernant les charnières
Hinge Adjustment
Ajustement de las bisagras
Ajustement des charnières
Hinge Adjustments
Ajuste de las bisagras
Réglages des charnières
Lateral Adjustment Screw
allows for adjusting the door 2.5mm left or right.
El tornillo p
ara el ajuste lateral
le permite ajustar la puerta 2.5 mm. hacia la izquierda o
derecha.
La vis de réglage latéral
permet de régler la porte de 2,5 mm à droite ou à gauche.
Horizont
al Adjustment Screw
allow for adjusting the door forwards or backwards.
El tornillo para el ajuste horizontal
le permite ajustar la puerta hacia adelante o hacia atrás
La vis de réglage horizontal
permet de régler la porte d'avant en arrière.
V
ertical Adjustment
allows for adjusting the door up or down.
El ajuste vertical
le permite ajustar la puerta hacia arriba o hacia abajo.
La vis de réglage vertical
permet de régler la porte de haut en bas.
Loosen the hinge keyhole screw that secures the hinge to the mounting plate.
Afloje el tornillo del orificio de alineación de la bisagra que fija la bisagra a la
placa de montaje.
Desserrez la vis de la charnière qui retient cette dernière à la plaque de montage.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Zenith MRW3125M Assembly Instructions Manual

Type
Assembly Instructions Manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages