Bosch RS428 Owner's manual

Category
Power tools
Type
Owner's manual
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 12 Ver lagina 22
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/curi
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
RS325
RS428
BM 2610009031 12-10:BM 2610009031 12-10 12/17/10 10:18 AM Page 1
-2-
#470&7*&8&+*9>
**5<470&7*&(1*&3&3)<*111.9Cluttered
or dark areas invite accidents.
4 349 45*7&9* 54<*7 94418 .3 *=5148.;*
&92485-*7*88:(- &8 .3 9-* 57*8*3(* 4+
+1&22&'1* 1.6:.)8 ,&8*8 47 ):89 Power
tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
**5 (-.1)7*3&3) '>89&3)*78&<&><-.1*
45*7&9.3, & 54<*7 9441 Distractions can
cause you to lose control.
1*(97.(&18&+*9>
4<*7 9441 51:,8 2:89 2&9(- 9-* 4:91*9
*;*724).+>9-*51:,.3&3><&>4349
:8* &3> &)&59*7 51:,8 <.9- *&79-*)
,74:3)*) 54<*7 94418 Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of electric
shock.
;4.)'4)>(439&(9<.9-*&79-*)47,74:3)*)
8:7+&(*88:(- &8 5.5*8 7&).&94787&3,*8
&3)7*+7.,*7&9478There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or
grounded.
4349 *=548* 54<*794418 94 7&.347 <*9
(43).9.438 Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
4349&':8*9-*(47)*;*7:8*9-*(47)
+47(&77>.3,5:11.3,47:351:,,.3,9-*54<*7
9441**5(47)&<&>+742-*&94.18-&75
*),*84724;.3,5&798Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
#-*3 45*7&9.3, & 54<*7 9441 4:9)4478
:8*&3*=9*38.43(47)8:.9&'1*+474:9)447
:8* Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
+45*7&9.3,9-*54<*79441.3)&2514(&9.438
.8:3&;4.)&'1*:8*&74:3)&:19.7(:.9
39*77:59*75749*(9*)8:551>Use of
an GFCI reduce the risk of electric shock.
*7843&18&+*9>
9&>&1*79 <&9(-<-&9>4: &7* )4.3,&3)
:8* (42243 8*38* <-*3 45*7&9.3, &
54<*794414349:8*&54<*79441<-.1*
>4:&7*9.7*)47:3)*79-*.3+1:*3(*4+)7:,8
&1(4-41472*).(&9.43A moment of inattention
while operating power tools may result in
serious personal injury.
!8*5*7843&15749*(9.;**6:.52*391<&>8
<*&7 *>* 5749*(9.43 Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
7*;*39:3.39*39.43&189&79.3,38:7*9-*
8<.9(- .8 .3 9-* 4++548.9.43 '*+47*
(433*(9.3,9454<*784:7(*&3)47'&99*7>
5&(0 5.(0.3, :547 (&77>.3, 9-*9441
Carrying power tools with your finger on the
switch or energizing power tools that have the
switch on invites accidents.
*24;*&3>&)/:89.3,0*>47<7*3(-'*+47*
9:73.3, 9-* 54<*7 9441 43 A wrench or a
key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
43494;*77*&(-**55745*7+449.3,&3)
'&1&3(* &9 &11 9.2*8 This enables better
control of the power tool in unexpected
situations.
7*885745*71>4349<*&71448*(149-.3,
47 /*<*17> **5 >4:7 -&.7 (149-.3, &3)
,14;*8 &<&> +742 24;.3, 5&798 Loose
clothes, jewelry or long hair can be caught in
moving parts.
+)*;.(*8&7*574;.)*)+479-*(433*(9.43
4+):89*=97&(9.43 &3)(411*(9.43+&(.1.9.*8
*38:7*9-*8* &7* (433*(9*)&3)5745*71>
:8*)Use of dust collection can reduce dust-
related hazards.
4<*79441:8*&3)(&7*
4 349 +47(* 9-* 54<*7 9441 !8* 9-*
(477*(954<*7 9441+47>4:7&551.(&9.43The
correct power tool will do the job better and
safer at the rate for which it was designed.
4349:8*9-*54<*79441.+9-*8<.9(-)4*8
349 9:73 .9 43 &3) 4++ Any power tool that
cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
*&)&118&+*9><&73.3,8&3)&11.3897:(9.438Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
"# !! !
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
!
WARNING
*3*7&14<*7 441&+*9>#&73.3,8
BM 2610009031 12-10:BM 2610009031 12-10 12/17/10 10:18 AM Page 2
-3-
&+*9>:1*8+47*(.574(&9.3,&<8
41) 54<*7 9441 '> .38:1&9*) ,7.55.3,
8:7+&(*8 <-*3 5*7+472.3, &3 45*7&9.43
<-*7*9-*(:99.3, 94412&>(439&(9-.))*3
<.7.3, 47 .984<3(47) Contact with a "live"
wire will make exposed metal parts of the tool
"live" and shock the operator.
!8* (1&258 47 &349-*7 57&(9.(&1 <&> 94
8*(:7* &3) 8:55479 9-*<4705.*(* 94 &
89&'1*51&9+472Holding the work by hand or
against your body leaves it unstable and may
lead to loss of control.
*;*7 1*&;* 9-* 97.,,*7 14(0*)
*+47*51:,,.3,9-*9441.3(-*(09-&99-*
97.,,*714(0.8 Accidental start-ups
could cause injury.
**5 -&3)8 &<&> +742 (:99.3, &7*& 4
3497*&(-:3)*79-*2&9*7.&1'*.3,(:9 The
proximity of the blade to your hand is hidden
from your sight.
**5 -&3)8 +742 '*9<**3 9-* ,*&7
-4:8.3, &3) 8&< '1&)* -41)*7 The
reciprocating blade holder can pinch your
fingers.
4349:8*):11 47)&2&,*) '1&)*8 Bent
blade can break easily or cause kickback.
*+47*89&79.3, 94(:99:73 9441&3)
&114<9-*'1&)*94(42*94+:1185**) Tool
can chatter or vibrate if blade speed is too slow
at beginning of cut and possibly kickback.
1<&>8 <*&7 8&+*9> ,4,,1*8 47 *>*
5749*(9.43<-*3:8.3,9-.89441!8*&):89
2&80477*85.7&947+47&551.(&9.438<-.(-
,*3*7&9*):89
*(:7*2&9*7.&1'*+47*(:99.3,*;*7-41)
.9.3>4:7-&3)47&(74881*,8Small or thin
material may flex or vibrate with the blade,
causing loss of control.
&0* (*79&.3&11 &)/:89.3,8(7*<8&3) 9-*
'1&)*-41)*7&7*9.,-9'*+47*2&0.3,&(:9
Loose adjusting screws and holders can cause
the tool or blade to slip and loss of control may
result.
.8(433*(99-*51:,+7429-*54<*784:7(*
&3)479-*'&99*7>5&(0+7429-*54<*79441
'*+47* 2&0.3, &3>&)/:892*398(-&3,.3,
&((*8847.*8 47 8947.3, 54<*794418Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
947*.)1*54<*7 94418 4:9 4+9-* 7*&(-4+
(-.1)7*3&3))4349&114<5*78438:3+&2.1.&7
<.9-9-*54<*79441479-*8*.3897:(9.43894
45*7&9* 9-* 54<*7 9441 Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
&.39&.354<*794418-*(0+472.8&1.,32*39
47 '.3).3, 4+ 24;.3, 5&798 '7*&0&,* 4+
5&798 &3) &3> 49-*7 (43).9.43 9-&9 2&>
&++*(99-*54<*79441@845*7&9.43+)&2&,*)
-&;* 9-* 54<*7 9441 7*5&.7*) '*+47* :8*
Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
**5(:99.3,944188-&75&3)(1*&3Properly
maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to
control.
!8*9-*54<*79441&((*8847.*8&3)9441
'.98*9(.3&((47)&3(*<.9-9-*8*.3897:(9.438
9&0.3,.394&((4:399-*<470.3,(43).9.438
&3)9-*<47094'* 5*7+472*)Use of the
power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
*7;.(*
&;*>4:754<*794418*7;.(*)'>&6:&1.+.*)
7*5&.7 5*7843 :8.3, 431> .)*39.(&1
7*51&(*2*39 5&798 This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
BM 2610009031 12-10:BM 2610009031 12-10 12/17/10 10:18 AM Page 3
-4-
GFCI and personal protection devices like
electrician’s rubber gloves and footwear will
further enhance your personal safety.
4 349 :8*431>7&9*)94418<.9- &
54<*7 8:551> While the tool may appear to
work, the electrical components of the AC
rated tool are likely to fail and create a hazard
to the operator.
**5-&3)1*8)7>(1*&3 &3)+7**+7424.1
&3) ,7*&8* Slippery hands cannot safely
control the power tool.
*;*145& 5*7.4).( 2&.39*3&3(*8(-*):1*
+47 >4:79441 #-*3 (1*&3.3, & 9441 '*
(&7*+:134994 ).8&88*2'1*&3> 5479.434+
9-* 9441 8.3(* .39*73&1 <.7*8 2&> '*
2.851&(*)475.3(-*)478&+*9>,:&7)7*9:73
857.3,8 2&> '* .25745*71> 24:39*)
Certain cleaning agents such as gasoline,
carbon tetrachloride, ammonia, etc. may
damage plastic parts.
Risk of injury to user. The power cord must
only be serviced by a Bosch Factory Service
Center or Autho rized Bosch Service Station.
When operating the saw
continuously and for
prolonged periods of time, the gearbox may
become hot to the touch. To reduce the risk of
injury, wear gloves during saw operation.
42*):89(7*&9*)'>54<*7
8&3).3,8&<.3,,7.3).3,
)7.11.3, &3) 49-*7 (43897:(9.43 &(9.;.9.*8
(439&.38(-*2.(&18034<394(&:8*(&3(*7
'.79- )*+*(98 47 49-*7 7*574):(9.;* -&72
42**=&251*84+9-*8*(-*2.(&18&7*
• Lead from lead-based paints,
• Crystalline silica from bricks and cement and
other masonry products, and
• Arsenic and chromium from chemically-
treated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these
chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as
those dust masks that are specially designed
to filter out microscopic particles.
!
WARNING
)).9.43&1&+*9>#&73.3,8
#-*3 7*24;.3, 9-* '1&)* +742 9-* 9441
&;4.) (439&(9 <.9- 80.3 &3) :8* 5745*7
5
749*(9.;*,14;*8 <-*3,7&85.3,9-*'1&)*
47&((*8847> Accessories may be hot after
prolonged use.
#-*3:8.3,9-*8&<-440&1<&>8'*&<&7*
9-&99-*9-*'1&)*.8*=548*) Always hang
t
he tool in an area where yourself and
bystandards can not accidently make contact
with the blade.
!
WARNING
BM 2610009031 12-10:BM 2610009031 12-10 12/17/10 10:18 AM Page 4
-5-
   Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them
and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the
tool better and safer.
>2'41 &2* *8.,3&9.43=51&3&9.43
V Volts Voltage (potential)
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
W Watt Power
kg Kilograms Weight
min Minutes Time
s Seconds Time
Diameter Size of drill bits, grinding wheels, etc.
n
0
No load speed Rotational speed, at no load
n Rated speed Manufacturers rated speed
.../min Revolutions or reciprocation Revolutions, strokes, surface speed,
per minute orbits etc. per minute
0 Off position Zero speed, zero torque...
1, 2, 3, ... Selector settings Speed, torque or position settings.
I, II, III, Higher number means greater speed
Infinitely variable selector with off Speed is increasing from 0 setting
Arrow Action in the direction of arrow
Alternating current Type or a characteristic of current
Direct current Type or a characteristic of current
Alternating or direct current Type or a characteristic of current
Class II construction Designates Double Insulated
Construction tools.
Earthing terminal Grounding terminal
Warning symbol Alerts user to warning messages
Li-ion RBRC seal Designates Li-ion battery recycling
program
Ni-Cad RBRC seal Designates Ni-Cad battery recycling
program
Read manual symbol Alerts user to read manual
Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection
>2'418
0
BM 2610009031 12-10:BM 2610009031 12-10 12/17/10 10:18 AM Page 5
-6-
This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards
Association.
This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards
Association, to United States and Canadian Standards.
This symbol designates that this tool complies to NOM Mexican Standards.
Th
is
s
y
mb
o
l d
e
s
ig
n
a
te
s
th
a
t th
is
to
o
l is
lis
te
d
b
y
Un
d
e
rwrite
rs
L
a
b
o
ra
to
rie
s
,
to
Un
ite
d
Sta
te
s
a
n
d
Ca
n
a
d
ia
n
Sta
n
d
a
rd
s
.
This symbol designates that this tool is listed by the Intertek Testing
Services, to United States and Canadian Standards.
>2'418(439.3:*)
   Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them
and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the
tool better and safer.
BM 2610009031 12-10:BM 2610009031 12-10 12/17/10 10:18 AM Page 6
-7-
:3(9.43&1*8(7.59.43&3)5*(.+.(&9.438
.8(433*(9 9-* 51:, +742 9-* 54<*7 84:7(* '*+47* 2&0.3, &3>
&88*2'1>&)/:892*39847(-&3,.3,&((*8847.*8. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
!
WARNING
  For tool specifications refer to the nameplate on your tool.
*(.574(&9.3,&<
FIG. 1
VENTILATION
OPENINGS
RUBBERIZED
SOFT GRIP
PIVOTING
FOOTPLATE
BLADE HOLDER
VARIABLE SPEED
CONTROLLED
TRIGGER
SAW BLADE
RUBBER BOOT
POWER
CORD
“LOCK-ON” BUTTON
CONSTANT
ORBIT
FOOTPLATE RELEASE
BUTTON
(Model RS428 only)
VIBRATION DAMPER HANDLE / MECHANISM
(Model RS428 only)
BM 2610009031 12-10:BM 2610009031 12-10 12/17/10 10:18 AM Page 7
-8-
88*2'1>
7*5&7.3,9-*&<

No one blade can be efficient on all cutting
jobs. Different materials require specially
designed blades. Since your reciprocating saw
can cut so many materials, many types of
BOSCH blades are available. Be sure to use
the proper blade to ensure proper cutting
performance.
 
Unplug tool from power
source before changing blade
or making any adjustments.
1. Insert the blade into the blade holder by
twisting the collar in direction of arrow until it
stops (Fig. 2).
2. Insert a blade into blade slot until blades
shoulder rests against the collar.
3. Release collar and spring loaded collar will
securely clamp the blade. (49* If the collar
does not return to it’s original position, rotate
the collar in direction opposite of the arrow.)
4 Push in and pull out on the blade to be
sure the pin in the clamp housing goes
through the hole in the blade to hold the blade
securely. The blade may be inserted with the
teeth facing down or up.
5. To remove the blade, rotate the collar in
direction of arrow while pulling the blade out of
the blade slot. (49* be careful, blade may be
hot.)
Make sure that the front end
of the blade extends through
the footplate for the entire stroke length. Do
not use specialty blades that are very short or
those with a significant cant. Blade must not
contact footplate. A blade which is too short or
tilted could jam inside the foot and snap.
!
WARNING
1
2
!
WARNING
5*7&9.3,3897:(9.438
Open
Position
COLLAR
" 
#
Your tool is equipped with a variable speed
controlled trigger switch. The tool can be
turned "ON" or "OFF" by squeezing or
releasing the trigger. The blade plunger stroke
rate can be adjusted from the minimum to
maximum nameplate stroke rate by the
pressure you apply to the trigger. Apply more
pressure to increase the speed and release
pressure to decrease speed (Fig. 1).
!
The "Lock-ON" button, located in the handle of
your tool allows for continuous operation at
maximum SPM without holding the trigger
(Fig. 1).
TO LOCK TRIGGER "ON": squeeze trigger,
depress button and release trigger.
TO UNLOCK THE TRIGGER: squeeze trigger
and release it without depressing the "Lock-
ON" button.
If the Lock-ON button is
continuously being depressed,
the trigger can not be released.
  
Your tool is equipped with the constant orbit
mechanism that was designed to achieve the
best cutting speeds in various materials
(Fig. 1).
" 

The integrated vibration damper in the main
handle / mechanism reduces vibrations
(Fig. 1).
  ! 
The footplate tilts in order to keep as much of
its surface in contact with the work surface
Fig. 3 (a).
4)*1431>
The footplate assembly can also be locked
into one of three projection positions to
optimize blade life and/or to reduce blade
!
WARNING
BLADE
SLOT
FIG. 2
BM 2610009031 12-10:BM 2610009031 12-10 12/17/10 10:18 AM Page 8
-9-
protrusion beyond the end of the footplate,
s
uch as when cutting into large diameter pipe
or into walls. To adjust the footplate position,
simply push the footplate release button and
move the footplate into the desired position.
The locking mechanism is spring-loaded to
lock into one of the 3 positions on the footplate
assembly. If the footplate is pulled out so far
that a notch shows at the other end of the
shaft, the footplate assembly is extended too
far out, and must be retracted to the one of the
3 positions Fig. 3 (b).
Do not push the footplate
release button while sawing.
It will cause the footplate to release from the
desired settings and you may lose control and
be injured.
To reduce the risk of injury,
be sure the blade extends
beyond the footplate and all the way through
the workpiece throughout the stroke. Blades
may shatter if the blade hits the footplate or
hits the work at an angle that is nearly
head-on (Fig. 4).
1. Securely clamp the work.
2. Mark the line of cut and grasp the tool with
one hand on the handle and the other
placed on the insulated rubber boot over
the front housing.
Always hold the saw by the
insulated boot on the front
housing. If you saw into a blind area where
live wiring exists, you may be shocked or
electrocuted.
3. Keep the saw footplate firmly against the
work to minimize counter-force (jumping)
and vibration.
4. Squeeze the trigger to start the tool. Let the
saw reach full speed before starting the cut.
Guide the saw so that the blade will move
along the marked line.
# 
Following a few simple tips will reduce the
wear on the workpiece, the tool and the
operator.
1. Blades cut on the draw or back stroke. On
fine work, such as paneling, fiberglass, etc.,
place the good side of workpiece facing
down.
2. Use the correct saw blade for the material
being cut and keep extra blades on hand to
use when others become dull. Replace
cracked or bent blades immediately.
3. Select the appropriate cutting speed.
To reduce the risk of injury,
be sure the blade always
extends beyond the footplate and work
throughout the stroke. Blades may shatter if
the front on the blade hits the work and/or the
footplate.
4. When cutting metal:
- Apply a lubricant for easier, smoother,
faster cutting and longer blade life.
- For non-ferrous metals, aluminum,
bronze or brass, use a stick wax on the
blade.
!8.3,9-*&<
!
WARNING
WRONG RIGHT
!
WARNING
FIG. 4
FIG. 3
&
'
FOOTPLATE RELEASE BUTTON
(Model RS428 only)
!
WARNING
!
WARNING
BM 2610009031 12-10:BM 2610009031 12-10 12/17/10 10:18 AM Page 9
-10-
- For ferrous metals, iron and steel, use
machine or cutting oil along the surface
to be cut.
5. When cutting thin metal, "sandwich" the
material between two pieces of scrap wood.
Clamp or put in a bench vise. One piece of
lumber on top of the metal can be used with
adequate clamping. Place your cut lines or
design on the wood.
6. Don’t force the cutting. Let the saw and
blade do the work.
When operating the saw
continuously and for
prolonged periods of time, the gearbox may
become hot to the touch. To reduce the risk of
injury, wear gloves during saw operation.
 ! 
 !! 
The reciprocating saw can be used to make
plunge cuts into softer material, (for example,
wood or light building materials for walls),
without a starting hole (Fig. 5).
1. Mark the line to be cut clearly on the work.
2. Set the tool with one edge of the footplate
firmly against the material.
3. Place the tip of the blade (not running) on the
line to be cut.
4. Tilt the saw so that the blade clears the work.
5. Squeeze the trigger switch and carefully
engage the moving saw blade into the material.
6. After the blade penetrates through the work,
continue sawing along the marked outline.
 
To make plunge cutting easier, use a heavy
gauge blade, install the blade with the teeth
facing upward, and hold the saw upside down
as shown (Fig. 6).
Do not plunge cut in metal surfaces.
In thick materials and in harder materials,
such as metal, plunge cutting should not be
attempted. Such materials can be cut with the
recip saw only by starting the cut from the
edge of the material or from a hole drilled all
the way through the material that is large
enough to fit the saw blade.
The use of any accessories
not specified in this manual
may create a hazard.
!
WARNING
FIG. 5
FIG. 6
!
WARNING
BM 2610009031 12-10:BM 2610009031 12-10 12/17/10 10:18 AM Page 10
-11-
*7;.(*
7*;*39.;* 2&.39*3&3(*
5*7+472*) '>:3&:9-47.?*)
5*78433*1 2&> 7*8:19 .3 2.851&(.3, 4+
.39*73&1 <.7*8 &3) (42543*398 <-.(-
(4:1) (&:8* 8*7.4:8 -&?&7) We
recommend that all tool service be performed
by a Bosch Factory Service Center or Autho -
rized Bosch Service Station.
!
Your Bosch tool has been properly lubricated
and is ready to use. It is recommended that
tools with gears be regreased with a special
gear lubricant at every brush change.
!
The brushes and commutator in your tool
have been engineered for many hours of
dependable service. To maintain peak
efficiency of the motor, we recommend every
two to six months the brush es be examined.
Only genuine Bosch replace ment brushes
specially designed for your tool should be
used.

Bearings which become noisy (due to heavy
load or very abrasive material cut ting) should
be replaced at once to avoid overheating or
motor failure.
1*&3.3,
4&;4.)&((.)*398&1<&>8
).8(433*(9 9-* 9441 +742
9-* 54<*7 8:551> '*+47*(1*&3.3, 47
5*7+472.3,&3>2&.39*3&3(* The tool may
be cleaned most effectively with compressed
dry air. 1<&>8<*&7 8&+*9> ,4,,1*8<-*3
(1*&3.3,94418<.9-(4257*88*)&.7
Ventilation openings and switch levers must
be kept clean and free of foreign matter. Do
not at tempt to clean by inserting pointed
objects through openings.

Use dry compressed air to clean dust and
debris from the blade holder assembly on a
regular basis.
Periodically lubricate blade holder with a dry
lubricant such as graphite.
*79&.3(1*&3.3,&,*398
&3) 841;*398 )&2&,*
51&89.( 5&798 Some of these are: gasoline,
carbon tetrachlo ride, chlo rinated cleaning
solvents, ammonia and house hold
detergents that contain ammonia.
!
WARNING
!
WARNING
&.39*3&3(*
((*8847.*8
!
CAUTION
+ &3 *=9*38.43 (47) .8
3*(*88&7> & (47) <.9-
&)*6:&9* 8.?* (43):(9478 9-&9 .8 (&5&'1*
4+(&77>.3,9-*(:77*393*(*88&7>+47>4:7
9441 2:89 '* :8*)This will prevent
excessive voltage drop, loss of power or
overheating. Grounded tools must use 3-
wire extension cords that have 3-prong plugs
and receptacles.
 The smaller the gauge number, the
heav i er the cord.
%$ 
"   !  
!
WARNING
441@8
25*7*
&9.3,
47).?*.3#
#.7*.?*8.322
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
18 16 16 14 0.75 0.75 1.5 2.5
18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
16 16 14 12 1.0 2.5 4.0
14 12 —— ——
25 50 100 150 15 30 60 120
47)*3,9-.3**9 47)*3,9-.3*9*78
* Carrying Case/Bag
* Blades
(*= standard equipment)
(**= optional accessories)
BM 2610009031 12-10:BM 2610009031 12-10 12/17/10 10:18 AM Page 11
2610009031 12/10
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
R
obert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from
defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY
under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts,
w
ithout charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons
other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop
power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool
S
ervice Stations, please refer to your phone directory.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW
B
LADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.
A
NY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME
CANADIAN PRO V INCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY
FOR LOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES
D
O NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO
STATE IN THE U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.
T
HIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA,
CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL
BOSCH DEALER OR IMPORTER.
GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH
s
eront exempts de vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET
LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite
qui en découlerait, sera l’obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que
l
esdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation bricolée par quelqu’un d’autre que le vendeur ou le
personnel d’une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique
portatif ou d'établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annuaire téléphonique
p
our les adresses.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS
DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS,
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL
EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE
SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L’USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET
CONSÉQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS
LES DIFFÉRENTS ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYS À PAYS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE,
AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE
IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL.
GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y
para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.
LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo
permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten
defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas inco rrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente
por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted
debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a
cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas
BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA
TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS
ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS
ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA
GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO
A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE
PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE
LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN
EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS
DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA Y DE UN PAIS A OTRO.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN
LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS
PAISES, PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona
Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
!2610009031!
BM 2610009031 12-10:BM 2610009031 12-10 12/17/10 10:19 AM Page 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bosch RS428 Owner's manual

Category
Power tools
Type
Owner's manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI