LT LT LT
LT LT
PLPLPL
Pažeistos arba nebetinkamos naudoti baterijos turi būti atiduotos
perdirbti pagal Direktyvos 2006/66/EB ir jos pataisų reikalavimus
.
Nugabenkite nebetinkamas naudoti baterijas ir(arba) gaminį į
nurodytas surinkimo vietas.
Garantija
Šis gaminys buvo kruopščiai pagamintas laikantis griežtų kokybės
reikalavimų ir prieš tiekiant sąžiningai patikrintas. Aptikę šio gami-
nio defektą, galite kreiptis į jo pardavėją ir pasinaudoti įstatymais
apibrėžtomis jūsų teisėmis. Šių teisių neapriboja toliau aprašyta
mūsų teikiama garantija.
Suteikiame šio prietaiso 3 metų garantiją nuo pirkimo dienos.
Garantinis laikotarpis įsigalioja pirkimo dieną. Prašome išsaugoti
originalų pirkimo čekį. Jo gali prireikti pirkimui įrodyti.
Jei per 3 metus nuo pirkimo dienos aptiksite šio gaminio medžiagų
ar gamybos defektą, jis bus nemokamai jums sutaisytas ar pakeis-
tas (mūsų pasirinkimu). Ši garantija netenka galios, jei gaminys
buvo pažeistas, netinkamai naudojamas ar prižiūrimas.
Garantija apima medžiagų ar gamybos defektus. Ši garantija ne-
galioja gaminio dalims, kurios įprastai susidėvi (pvz., baterijoms),
todėl laikomos susidėvinčiomis dalimis, ar lūžtančių dalių, pvz.,
jungiklių, akumuliatorių ar iš stiklo pagamintų detalių, pažeidi-
mams.
Baterijų įdėjimas / keitimas
Jei pastebimai susilpnėja šviesos stiprumas, vadinasi, baterijos išsi-
krauna ir jas reikia pakeisti. Norėdami jas pakeisti, atlikite šiuos
veiksmus:
Ištraukite prožektoriaus galvutę iš rankenos 3, kad atsidengtų
šoninė lempa 7 (B pav.).
Pastumkite baterijų skyrelio dangtelį 5 rodyklės kryptimi link
prožektoriaus galvutės 4 ir nuimkite jį (Cpav.).
Išimkite senas baterijas ir įdėkite tris naujas baterijas į baterijų
skyrelį 8. Naudokite tik AAA tipo baterijas ir laikykitės
tinkamo poliškumo, nurodyto baterijų skyrelyje. Teigiamas
baterijų polius turi būti nukreiptas į prožektoriaus galvutę.
Uždarykite baterijų skyrelio dangtelį.
Dabar prožektorius yra parengtas naudoti.
Valymas ir priežiūra
Nenaudokite jokių skysčių ir kitų valiklių, nes jie gali pažeisti
gaminį.
Minkšta sausa šluoste nuvalykite tik šio gaminio išorę.
Išmetimas
Pakuotė pagaminta iš aplinkai nekenksmingų me-
džiagų, kurias galite išmesti įprastose grąžinamojo
perdirbimo vietose.
Aplinkosaugos sumetimais neišmeskite nebetinkamo
naudoti gaminio kartu su buitinėmis atliekomis; išmes-
kite ar atiduokite jį nurodytuose surinkimo punktuose.
Informaciją apie surinkimo punktus ir jų darbo laiką
galite gauti iš vietos kompetentingos institucijos.
Netinkamai išmesdami baterijas,
keliate žalą aplinkai!
Draudžiama išmesti baterijas kartu su buitinėmis atliekomis. Jose
gali būti nuodingų sunkiųjų metalų, todėl jos turi būti tvarkomos
kaip specialiosios atliekos. Šie cheminiai simboliai nurodo sunkiuo-
sius metalus: Cd = kadmis, Hg = gyvsidabris, Pb = švinas. Todėl
nebetinkamas naudoti baterijas nugabenkite į komunalinius surin-
kimo punktus.
Venkite tokių kraštutinių sąlygų ir temperatūros, kurios galėtų
pakenkti baterijoms, pvz., nedėkite jų ant radiatoriaus ir sau-
gokite nuo tiesioginių saulės spindulių.
Išimkite iš gaminio bateriją, jei nenaudosite jo ilgesnį laiką!
Gaminio pažeidimo pavojus
Naudokite tik nurodyto tipo baterijas!
Dėdami baterijas, visada laikykitės tinkamo poliškumo!
Baterijų poliai nurodyti baterijų skyrelyje!
Jei reikia, prieš įdėdami baterijas nuvalykite baterijų ir gaminio
kontaktus!
Nedelsdami išimkite išsieikvojusias baterijas iš gaminio!
Prieš pradedant naudoti
Ištraukite prožektoriaus galvutę 4 iš rankenos 3 (B pav.).
Išimkite iš baterijų skyrelio dangtelio 5 išsikišusią plastikinę
juostelę 9 (C pav.).
Dabar prožektorius yra parengtas naudoti.
Funkcijos
Švietimo funkcijos
Šiame darbiniame prožektoriuje yra dvi švietimo funkcijos, kurias
galima pasirinkti įjungti ir vienu metu.
Paspaudę jungiklį 2, įjunkite arba išjunkite priekinę lempą 1
(A pav.).
Šoninė lempa 7 įjungiama ištraukus prožektoriaus galvutę iš
rankenos 3 (B pav.). Šoninė lempa išjungiama vėl užstūmus
prožektoriaus galvutę ant rankenos.
NURODYMAS: šoninę lempą naudokite tik iki galo ją iš-
traukę. Kitaip kyla perkaitimo pavojus!
Pritvirtinimas magnetais
Šiame darbiniame prožektoriuje yra magnetas 6, kuriuo
prožektorių galima pritvirtinti prie įmagnetinamų paviršių (B pav.).
Prožektoriaus krypties nustatymas
Norėdami apšviesti konkrečią darbo sritį, galite pakreipti
prožektoriaus galvutę iki 90 ° kampu (A pav.).
Pakuotės turinys
1 mini darbinis COB prožektorius
3 baterijos (iš anksto įdėtos)
1 naudojimo instrukcija
Saugos nurodymai
GARANTINĖS PRETENZIJOS DĖL ŽALOS, PATIRTOS NESILAI-
KANT ŠIOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS, NEPRIIMAMOS!
Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai, jutiminiai ar
protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba atitinkamos patirties bei
įgūdžių neturintys asmenys šį gaminį gali naudoti tik prižiūrimi
arba išmokyti, kaip saugiai juo naudotis ir kokius pavojus jis
gali kelti. Neleiskite vaikams žaisti su šiuo gaminiu. Neprižiūri-
miems vaikams draudžiama šį gaminį valyti ir atlikti naudotojo
atliekamus priežiūros darbus.
Nenaudokite šio gaminio, jei jis pažeistas.
Saugokite šį gaminį nuo vandens ir drėgmės. Niekada
nenardinkite jo į vandenį ar kitus skysčius!
Šviesos šaltinis yra nekeičiamas.
Kai pasibaigus šviesos šaltinio naudojimo trukmei jis nustoja
šviesti, reikia pakeisti visą prožektorių.
Saugos nurodymai dėl baterijų
PAVOJUS GYVYBEI! Baterijos
neturi patekti į vaikų rankas. Jei jos netyčia pateks į
burną ar kvėpavimo takus, nedelsdami kreipkitės į
gydytoją!
ATSARGIAI! SPROGIMO PAVOJUS! Niekada
nemėginkite įkrauti neįkraunamų baterijų, nejunkite jų
trumpuoju jungimu ir(arba) neatidarykite jų.
Niekada nemeskite baterijų į ugnį ar vandenį.
Pasirūpinkite, kad baterijų neveiktų mechaninė apkrova!
Baterijų skysčio ištekėjimo pavojus
Pastebėję ištekėjusį baterijų skystį, nedelsdami išimkite jas iš
gaminio, kad išvengtumėte jo sugadinimo!
Venkite sąlyčio su oda, akimis ir gleivine! Įvykus sąlyčiui su ba-
terijų rūgštimi, nuplaukite sąlyčio vietą dideliu kiekiu vandeniu
ir nedelsdami kreipkitės į gydytoją!
Naudokite tik to paties tipo baterijas! Nedėkite panaudotų ir
naujų baterijų kartu!
LED darbinio paviršiaus žibintas
Įžanga
Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai aukštos kokybės gaminys.
Naudojimo instrukcija yra neatskiriama šio gaminio dalis. Joje yra
svarbių nurodymų dėl saugos, naudojimo ir grąžinamojo perdir-
bimo. Prieš naudodami šį gaminį, gerai susipažinkite su visais jo
naudojimo ir saugos nurodymais. Naudokite gaminį tik pagal
aprašymą ir nurodytą paskirtį. Perduodami šį gaminį kitiems
asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus.
Naudojimo paskirtis
Šis gaminys skirtas naudoti tik sausų patalpų, pvz., dirb-
tuvių ar garažų, viduje buitiniais tikslais. Šis gaminys yra
atsparus kraštutinėms fizinėms vibracijos sąlygomis
(1,0 m2 / s3 200–2000 Hz). Šis gaminys nėra skirtas naudoti
komerciniais ir jokiais kitais nei nurodytas pirmiau tikslais.
Šis gaminys netinka namų patalpoms apšviesti.
Dalių aprašas
1 Priekinė lempa
2 Jungiklis
3 Rankena
4 Prožektoriaus galvutė
5 Baterijų skyrelio dangtelis
6 Magnetas
7 Šoninė lempa
8 Baterijų skyrelis
9 Plastikinė juostelė
Techniniai duomenys
Šoninė lempa: 1 COB LED (nekeičiamas)
Priekinė lempa: 1 x LED (nekeičiamas)
Baterijos: 3 x 1,5 V , AAA (yra komplekte)
Švietimo trukmė:
Priekinė lempa: 11 val.
Šoninė lempa: 1 val.
Szkody ekologiczne w wyniku niewłaściwej
utylizacji baterii!
Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą
one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak
odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są nastę-
pujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte ba-
terie należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia
odpadów.
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane recyklingowi
zgodnie z dyrektywą 2006 / 66 / WE i jej zmianami. Baterie
i / lub urządzenie należy zdać w lokalnym punkcie zbiorczym.
Gwarancja
Urządzenie wyprodukowano według wysokich standardów jako-
ści i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku
wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja
nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze urządzenie
3 lata gwarancji od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie
zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaści-
wego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad
materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej
oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany urządzenia.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne.
Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu
zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz
uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów
lub wykonanych ze szkła.
Mocowanie magntyczne
Lampa wyposażona jest w madnes 6 do mocowania na
powierzchniach magnrtycznych (rys. B).
Ustawianie głowicy lampy
Aby umożliwić docelowe oświetlenie obszaru roboczego można
przechylić głowicę lampy o 90 ° (rys. A).
Wkładanie/wymiana baterii
Jeśli jasność lampy wyraźnie osłabnie, baterie są wyczerpane i
należy je wymienić. Przy tym należy postępować w sposób
opisany poniżej:
Wyjąć lampę boczną 7 z uchwytu 3 (rys. B).
Przesunąć pokrywę komory na baterie 5 w kierunku wskazy-
wanym przez strzałkę na głowicę lampy 4 i zdjąć ją (rys. C).
Wyjąć ew. stare baterie i włożyć trzy nowe do komory na ba-
terie 8. Należy używać wyłącznie baterii typu AAA i pod-
czas wkładania baterii do urządzenia należy zwrócić uwagę
na prawidłowe ułożenie biegunów: biegun dodatni trzech
baterii musi być skierowany w stronę głowicy lampy.
Ponownie zamknąć pokrywę komory na baterie.
Lampa jest znów gotowa do zastosowania.
Czyszczenie i pielęgnacja
W żadnym wypadku nie używaj cieczy ani żadnych rozpusz-
czalników, ponieważ powodują one uszkodzenia urządzenia.
Czyść urządzenie wyłącznie zewnętrznie miękką suchą
szmatką.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych
dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w
lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządze-
nia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domo-
wych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o
punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela
odpowiedni urząd.
Niebezpieczeństwo wycieku kwasu zbaterii
W przypadku wylania baterii natychmiast usunąć je z
urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń!
Unikać kontaktu ze skórą, oczami i błonami śluzowymi! W ra-
zie kontaktu z kwasem akumulatorowym należy natychmiast
przepłukać dane miejsce czystą wodą i niezwłocznie udać się
do lekarza!
Używać wyłącznie baterii tego samego typu! Nie zakładać
rόwnocześnie nowych oraz zużytych baterii!
Należy unikać ekstremalnych warunków itemperatur, które
mogą oddziaływać na baterie, np. kaloryferów/ bezpośred-
niego działania promieniowania słonecznego.
Usunąć baterie z urządzenia, gdy przez dłuższy czas nie
były używane!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii!
Podczas wkładania baterii do urządzenia należy zwrócić
uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów! Jest ono poka-
zane w komorze baterii!
W razie potrzeby przed włożeniem baterii oczyścić styki jej i
urządzenia!
Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć z urządzenia!
Przed uruchomieniem
Wyjąć głowicę lampy 4 z uchwytu 3 (rys. B).
Z pokrywy komory na baterie 5 usunąć wystający
plastikowy pasek 9 (rys. C).
Lampa jest gotowa do zastosowania.
Funkcje
Funkcje lampy
Lampa dysponuje dwiema funkcjami świecenia, które można
wybrać jednocześnie.
Lampę przednią 1 włącza się lub wyłącza poprzez
naciśnięcie przełącznika 2 (rys. A).
Lampę boczną 7 włącza się poprzez wyciągnięcie jej z
uchwytu 3 (rys. B). Aby ponownie wyłączyć lampę, należy
ponownie wsunąć uchwyt.
WSKAZÓWKA: Lampę boczną należy uruchamiać tylko
wtedy, jeśli jest całkowicie wyciągnięta. W innym razie istnieje
niebezpieczeństwo przegrzania!
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model no.: HG01092A / HG01092B
Version: 07 / 2016
Last Information Update · Stan informacji
Informacijos pobūdis: 06 / 2016
Ident-No.: HG01092A / B062016-PL/LT