D+H KA-BS083-VFIS Operating instructions

  • Hello! I have thoroughly reviewed the Original Instructions for the KA-BS083-VFIS universal bracket. This document provides guidelines for surface mounting the bracket, ensuring correct screw lengths and pin insertion. I'm ready to answer any questions you might have about these instructions or the bracket itself.
  • What type of mounting is this bracket designed for?
    What should I pay attention to regarding screws?
    How should the bracket pin be inserted?
KA-BS083-VFIS
D+H Mechatronic AG Georg-Sasse-Str. 28-32 22949 Ammersbek • Tel. 40-605 65 239 Fax 40-605 65 254 D- +49 +49 partner comwww.dh- .
99.882.78 2.2/09/16
© 2011 D+H Mechatronic AG, Ammersbek
Originalanleitung
Original instructions
Notice originale
Manual original
Oryginalna instrukcja
Оригинальнаяинструкция
Instru ão originalç
Originalanvisning
1x 62.600.65
1x 62.101.28
Für: / For: / Pour: / Por: / Dla: / : / Para: / For:Для
Universalkonsole/ Universal bracket
Befestigungsmaterial ist bauseits zu stellen.
Fastening material provided by customer.
Technische Änderungen vorbehalten.
Rights to technical modifications reserved.
Tout changement technique réservé.
Se reserva el derecho a realizar modificaciones técnicas
Prawo do zmian technicznych zastrze one.ż
Праванатехническиеизменениясохраняются
Modificacoes técnicas reservadas.
Forbehold for tekniske ændringer.
DIN links / DIN left /
DIN droite / DIN izquierda /
DIN lewo / DIN левый /
DIN direita / DIN venstre
DIN rechts / DIN right /
DIN gauche / DIN derecha /
DIN prawo / DIN правый /
DIN esquerda / DIN højre
Antrieb Option "L" / Drive option "L" / Optiondu moteur "L" /
La opción "L" / Napęd opcja "L" / Приводвариант "L" /
Versão do motor "L" / Motor option L
> 47 mm
100 mm
93 mm
> 47 mm
100 mm
93 mm
Für aufgesetzte Montage, Drehfenster einwärts öffnend.
For surfaced mounting, Side hung window inward opening.
Pour le montage en applique, Fenêtre ouverture à la française.
Para montaje en superficie,Ventana batiente con apertura interior.
Do montażu zewnętrznego, Okno rozwierne do wewnatrz.
Длянакладногомонтажа,поворотноеокно,открываниевовнутрь.
Para instalação com motor visível, Janela de batente, abertura interior.
For synlig montage, Indadgående sidehængt vindue.
03
Konsolenstift immer von oben einhängen! /
Always insert bracket-pin from above /
Fixer toujours le pin de la chape de fixation par le haut /
Fijar el perno siempre por la parte superior /
Sztyft konsolki zawsze z góry wprowadzać/
Штифткронштейнавсегдавставляетсясверху /
Colocar sempre o pin da chapa de fixação na parte superior /
Konsolstift skal altid ophænges fra oven
Auf ausreichende Länge der Schrauben achten! /
Please note sufficient length of screws /
Priére de vêrifier si la longueur des visses á suffisante /
Por favor verifique que los tornillos sean largos suficientemente /
Zwraca uwagć łęna odpowiedniąd ugośćśrub /
Обратитьвниманиенадостаточнуюдлинушурупа /
Por favôr verificar se o comprimento dos parafusos é suficiente /
Pas på at skruerne er tilstrækkeligt lange
01 02
04
Auf ausreichende Länge der Schrauben achten! /
Please note sufficient length of screws /
Priére de vêrifier si la longueur des visses á suffisante /
Por favor verifique que los tornillos sean largos suficientemente /
Zwraca uwagć łęna odpowiedniąd ugośćśrub /
Обратитьвниманиенадостаточнуюдлинушурупов /
Por favôr verificar se o comprimento dos parafusos é suficiente /
Pas på at skruerne er tilstrækkeligt lange
13
26
13
26
13
A
23,1
a
a
17,5
27,5
17,5
25
250
350
500
600
700
800
1000
A
186,5 mm
238,5 mm
313,8 mm
363,5 mm
413,5 mm
463,5 mm
567,5 mm
KA 16/34/54
*
Hub /
Stroke /
Course /
Carrera /
Wysięg /
Ходa /
Carreira de abertura /
Åbning
*
Rahmen / Frame / Cadre / El marco /
Rama / Рама / Aro / Karm
Flügel / Sash / Ouvrant / Hoja /
Skrzyd o / Batente / Rammeł Крыло /
Mitte Fensterflügel / Center of sash /
Centre de ouvrant / La mitad del perfil superior de la hoja /
Środek skrzyd a /ł Серединаоконногокрылa /
Metade da parte superior da batente / Midten af vinduets ramme
/