ROBBE TOP EQUALIZER 6 S Operating Instructions Manual

Type
Operating Instructions Manual
BB
BB
EE
EE
DD
DD
II
II
EE
EE
NN
NN
UU
UU
NN
NN
GG
GG
SS
SS
AA
AA
NN
NN
LL
LL
EE
EE
II
II
TT
TT
UU
UU
NN
NN
GG
GG
OO
OO
PP
PP
EE
EE
RR
RR
AA
AA
TT
TT
II
II
NN
NN
GG
GG
II
II
NN
NN
SS
SS
TT
TT
RR
RR
UU
UU
CC
CC
TT
TT
II
II
OO
OO
NN
NN
SS
SS
NN
NN
OO
OO
TT
TT
II
II
CC
CC
EE
EE
DD
DD
´´
´´
UU
UU
TT
TT
II
II
LL
LL
II
II
SS
SS
AA
AA
TT
TT
II
II
OO
OO
NN
NN
II
II
SS
SS
TT
TT
RR
RR
UU
UU
ZZ
ZZ
II
II
OO
OO
NN
NN
II
II
PP
PP
EE
EE
RR
RR
LL
LL
´´
´´
UU
UU
TT
TT
II
II
LL
LL
II
II
ZZ
ZZ
ZZ
ZZ
OO
OO
MM
MM
AA
AA
NN
NN
UU
UU
AA
AA
LL
LL
DD
DD
EE
EE
UU
UU
SS
SS
OO
OO
TOP EQUALIZER 6 S
No. 8488
No. 8488
Bedienungsanleitung
Top Equalizer 6S
Bitte die Bedienungsanleitung und die Sicher-
heitshinweise am Ende der Anleitung auf-
merksam lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen.
Der Top-Equalizer dient dazu, die einzelnen in
Reihe geschalteten Lithium oder LiPo-Zellen
eines Akkupacks beim Laden automatisch auf
gleiches Spannungsniveau zu bringen (equali-
zed).
Dies ist erforderlich da, je nach Anwendung, die
einzelnen Zellen bei der Entladung unterschied-
liche Ladezustände bzw. Spannungslagen errei-
chen.
Um eine Überladung oder Tiefentladung, mit
der Folge einer dauerhaften Schädigung der
Zellen zu vermeiden, wird empfohlen die Zellen
auf gleiche Spannungslage zu bringen.
Sofern das Ladegerät dafür geeignet ist (z.B.
beim Power Peak Compact oder Infinity 3) kann
die Einzelzellenspannung auch am Display des
Ladegerätes angezeigt werden.
Dazu ist das Equalizer-Sensorkabel mit dem
Ladegerät zu verbinden.
Der Top Equalizer wird zwischen ein Lithium-
Ladegerät und den Akkupack geschaltet.
Die Parameter für Ladeschlussspannung und
Ladestr
om werden am Ladegerät eingestellt.
Voltage Sensorkabel des Akkus an den
Equalizer anschließen, das schwarze Kabel
(Minuspol vom Akkupack) an die mit dem
Pfeil gekennzeichnete Position.
Equalizer-Anschlusskabel polrichtig mit
dem Laderausgang verbinden (rot = + pol,
schwarz = - pol).
Akkuladekabel polrichtig mit dem Equalizer-
Ausgang verbinden (rot = + pol, schwarz =
- pol).
Equalizer Sensor Kabel mit dem Equalizer
und geeignetem Ladegerät z.B. Infinity 3
verbinden. Dadurch bekommen Sie jede
einzelne Zellenspannung auf ihrem
Ladegerät angezeigt
Das Gerät ist gegen Falschpolung geschützt,
dennoch sollte diese vermieden werden.
Die Anschlussskizzen befinden sich auf den
Seiten 8-11 des Anleitungsheftes.
2
LITHIUM TOP
EQUALIZER 6S
NNoo.. 8488 8488
Lader/
Charger
FUS
E
Equalizer Sensor Equalizer Sensor
Slave
Master
-
Lipo Batter
y
V
oltag
e
Senso
r
Pin
1
6
5
4
3
2
1
+
-
Slave Master
Mode
Anschluss
Lithium-Lader
Akku-
Anschluss-
Buchsen
rot = +
schwarz = -
Sicherung
10 Ampere
Kontroll-LED 1...6
Mode-Umschalter
Verbindungs-/Einzelmodus
Monitor-LED, Anzeige von
Verbindungs-/Einzelmodus
Anschluss
Voltage -
Sensor
Equalizer-
Sensor
Ausgang
Slave- Master Umschaltung
Slave-
Master
Ausgang
2. Allgemeine Beschreibung
1. Bedienelemente und Anschlüsse
3. Anschluss und Inbetriebnahme
Am Blinkrhythmus der Kontroll-LED’s kann man
schon gut die Spannungslage der Zellen erken-
nen.
LED-Aus:
Zelle mit niedrigster Spannungslage im Pack.
LED-blinkt:
Zellenspannung weicht nur noch geringfügig
von der niedrigsten Zelle ab.
LED-leuchtet lange bzw. dauernd:
Zellenspannung weicht noch stärker von der
niedrigsten Zelle ab.
Nur bei Akkus großer Kapazität und/oder
großer Spannungsdifferenz werden nach
Ladeschluss die einzelnen Kontroll LED’s
noch sporadisch blinken. Der Akku kann im
“Einzel-Modus” (Umschaltung in Einzel-
Modus” durch Drücken der Mode-Taste)
weiterhin am Top Equalizer angeschlossen
bleiben. Durch wechselseitiges Entladen
der einzelnen Zellen wird der Akkupack nun
weiter equalized (balanciert).
Ist dieser Equalizing-Vorgang beendet,
schaltet das Gerät ab und geht in den
“Stromspar-Modus”. Der Akku kann vom
Top Equalizer getrennt werden.
Sollte im Extremfall (Zellendefekt, sehr
hohe Akkukapazität oder Spannungsab-
weichung der einzelnen Zellen), auch im
Einzelmodus das Equalizing nicht beendet
werden können, so wird in jedem Fall bei
einer Zellenspannung von 2,75 Volt der Top
Equalizer in den Stromspar - Modus ge-
schaltet, um eine Tiefentladung der Zellen
zu verhindern. Der Akku sollte danach
baldmöglichst wieder geladen werden.
Hinweis:
Sofern nach dem Abschalten des Lithium-
Laders “nicht” per Knopfdruck in den “Einzel-
Modus” geschaltet wur
de, beginnt das Gerät
auch im “Verbindungs-Modus” durch Entladen,
mit dem Equalizen der einzelnen Zellen .
Bevor der Ladevorgang gestartet wird, muss
zunächst der Ladestrom und die Zellenzahl am
Lithium-Ladegerät eingestellt werden.
Der maximale Ladestrom, den der Top Equali-
zer verarbeiten kann, beträgt 10 Amper
e.
Ladevorgang am Lithium - Lader starten.
Durch das Anstecken des Lade- und
Voltage - Sensor - Kabels wurde der
“Einzel-Modus” eingeschaltet. Drücken Sie
jetzt den “Mode” Taster um eine
Verbindung herzustellen. Als Status-
Anzeige für den “Verbindungs-Modus”
blinkt die “Monitor-LED” rhythmisch im
Einzeltakt.
Zur Kontrolle der Zellenzahl blitzen die
LED’s der belegten Ausgänge 3 mal auf.
Der Equalizer ermittelt die Spannungslage
der einzelnen Zellen. Sind die Zellenspan-
nungen unterschiedlich, so wird der Lade-
strom für die Zelle(n) mit höherer Spannung
reduziert. Im Verlauf des Ladevorgangs
wird somit die Spannung der einzelnen
Zellen auf gleiches Niveau gebracht (equa-
lized).
Zur Anzeige, welche Zelle gerade vom Top
Equalizer bearbeitet wird, leuchtet jeweils
die der Zelle zugeordnete “Kontroll-LED”.
Je nach dem wie groß der Unterschied der
Spannungslage der Zelle(n) ist, leuchtet die
LED, kurz oder für eine längere Zeit.
Der Lithium-Lader schaltet den Ladevor-
gang bei Erreichen der vorgegebenen
Ladeschluss-Spannung ab.
Im allgemeinen sind die Zellen schon wäh-
rend der Ladung equalized worden. Dies
erkennt man daran, dass die Kontroll-LED’s
nur noch sporadisch blinken.
Das Laden mit Equalizing ist beendet.
Der Lithium-Akku sollte zeitnah vom Top
Equalizer getr
ennt werden, da dieser wei-
terhin die Zellen equalized und damit
geringfügig entlädt.
No. 8488
Bedienungsanleitung
Top Equalizer 6S
3
4. Lade-Einstellung
5. Lade - und Equalizing-Vorgang
6. Ladeschluss
7. Beschreibung des Equalizing Verfahrens
und Kontroll-Anzeige
No. 8488
Bedienungsanleitung
Top Equalizer 6S
Parallel dazu überwacht der Top Equalizer auch
die Maximalladespannung jeder Zelle und
unterbricht aus Sicherheitsgründen den Lade-
vorgang, sobald eine Zelle eine Spannung von
4,3 Volt erreicht. Diese Abschaltung wird bei
den meisten Lithium-Ladegeräten wahrschein-
lich auch als Fehlermeldung im Display ange-
zeigt.
So kann verhindert werden, dass durch falsche
Zellenzahlwahl am Lithium-Lader der Akku
überladen wird.
Im “Stromspar-Modus” kann durch Druck auf
die Mode-Taste der Status des Top Equalizers
abgerufen werden.
Monitor
-LED:
Aus = Stromspar-Modus, bzw. kein Akku
angeschlossen.
Dauerlicht = Einzel-Modus.
Equalizer ist nicht mit dem Lithium-Lader ver-
bunden
blinkt 1x rhythmisch = Verbindungs-Modus.
Equalizer ist mit dem Lithium-Lader verbunden
(Blinksequenz-Dauer ca. 10 Sekunden)
blinkt 2x rhythmisch = Überspannung, eine
Zelle hat mehr als 4,3 Volt, die entsprechende
Kontroll-LED der Zelle blinkt auch.
blinkt 3x rhythmisch = Unterspannung, eine
Zelle hat weniger als 2,2 Volt oder Kurzschluss,
die entsprechende Kontroll-LED der Zelle blinkt
auch.
blinkt 4x rhythmisch =
Voltage-Sensor Verbindung fehlerhaft.
Rot-grüne Kontroll-LED’s:
3 x Blitzen der LED’s (nur die LED’s, an die eine
Zelle angeschlossen ist)
= Zellenzahlkontrolle.
5 x blinken der LED’s (nur die LED’s, an die eine
Zelle angeschlossen ist)
= Equalizing Vorgang abgeschlossen.
4
Allerdings kann das Gerät aus dem “Verbin-
dungs-Modus” heraus erst über die Unterspan-
nungserkennung in den “Stromspar-Modus”
schalten.
Das Equalizing wird solange durchgeführt, bis
eine Zelle des Akkupacks eine Spannung von 3
Volt erreicht hat. Dann wird zwangsweise in den
“Einzel-Modus” umgeschaltet.
Danach, oder spätestens wenn eine Zelle die
Spannung von 2,75 Volt erreicht hat, wird in den
“Stromsparmodus” umgeschaltet.
Die erforderliche manuelle Umschaltung in den
Einzel-Modus ist technisch bedingt, um den
Top Equalizer an möglichst viele unterschiedli-
che Lithium-Ladegeräte anschließen zu kön-
nen.
Hinweis:
Während der Lithium-Lader über den Equalizer
den Akku lädt sollte die Mode-T
aste zum beab-
sichtigten Unterbrechen des Vorgangs (was
einem Abziehen des Akkus gleichkommt) nicht
zu schnell hintereinander betätigt werden.
Der Lithium -Lader reagiert meist sehr träge bei
der Erkennung ob ein Akku angeschlossen ist
oder nicht. Der Auf-Abwärtswandler kann nicht
so schnell folgen und würde ggf. die Sicherung
des Top Equalizers zerstören.
Der Equalizer kann natürlich auch ohne ange-
schlossenes Lithium-Ladegerät einen ange-
schlossenen Akku equalizen.
Lithium-Lader-Anschlusskabel isolieren um
einen Kurzschluss zu vermeiden.
Voltage-Sensorkabel und Ladekabel des
Lithium-Akkus mit dem Equalizer verbin-
den.
Der Top Equalizer startet im “Einzelmodus”
und zeigt blinkend die angeschlossene
Zellenzahl an.
Das Gerät wird nun solange den Akku equali-
zen bis die Spannungslage aller Zellen gleich
ist, und in den “Stromspar-Modus” umschal-
ten.
8. Equalizing ohne Lithium - Ladegerät
9. Überspannungsabschaltung
10. Statusabfrage
11.Bedeutung der LED-Blinksequenzen-
Fehlermeldungen
1. Für die Equalizing Phase nach dem Abschal-
ten des Lithium Laders wird ein Eigenstromver-
brauch von ca. 15 mA für den Top Equalizer
benötigt.
Zusätzlich noch ein Bypassstrom von ca. 70 mA
pro Ausgang, aber nur für die Dauer in der die
LED(s) leuchten.
In der Praxis wird dem Akku in dieser Equali-
zing-Phase also nur sehr wenig Kapazität ent-
nommen.
2. Stromsparmodus
Eigenstromverbrauch ca. 0,4 mA.
Der Anschluss eines Voltage Sensorkabels ist
zwingend erforderlich, da das Gerät sonst nicht
die Spannung der einzelnen Zellen messen
kann.
Robbe Lipoly Akkus besitzen dieses Sensorka-
bel serienmäßig. Die Sensorkabel sind einzeln
erhältlich, so dass Akkus ggf. nachgerüstet
werden können.
Voltage Sensorkabel 3-pol (2Zellen) No. 4025
Voltage Sensorkabel 4-pol (3Zellen) No. 4026
Voltage Sensorkabel 5-pol (4Zellen) No. 4027
Voltage Sensorkabel 6-pol (5Zellen) No. 4028
Voltage Sensorkabel 7-pol (6Zellen) No. 4021
Um mehr als 6 Zellen zu equalizen, können 2
Top-Equalizer 6S hintereinander geschaltet
werden (max. 12 Zellen).
Um die Einzelzellenspannung über den Equali-
zer-Sensor auch am Lader-Display anzuzeigen,
müssen die beiden Geräte mit einem Master-
Slave Verbindungskabel verbunden werden.
Dabei ist das erste Gerät auf “Master” das
zweite auf “Slave” zu schalten!
Siehe Anschlussskizze auf den Seiten 8-11
Master -Slave-Kabel No. 84881000
Der Top Equalizer ist nur zum Equalizen
(Balancier
en) von wiederaufladbaren Lithi-
um - und LiPo - Akkus geeignet.
Schützen Sie das Gerät unbedingt vor
Staub, Schmutz und Feuchtigkeit.
Setzen Sie das Gerät keiner übermäßigen
Kälte oder Hitze und keiner direkten
Sonneneinstrahlung aus.
Vermeiden Sie Stoß- und Druckbe-
lastungen und setzen Sie den Equalizer kei-
nen starken Vibrationen aus.
Ladegerät und angeschlossene Akkus nie-
mals auf brennbare Unterlagen legen. Nie
in der Nähe von brennbarem Material oder
Gasen betreiben.
Lassen Sie das Gerät während des
Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
Beim Aufstellen auf freie Kühlöffnungen zur
Luftzirkulation achten (niemals auf Teppich-
oder Filzuntergrund stellen).
Bei längerem Nichtgebrauch das Gerät von
der Stromquelle trennen und eventuell
angeschlossene Akkus abnehmen.
Keine Akkus laden, die stark erwärmt sind.
Akkus auf Umgebungstemperatur ab-
kühlen lassen.
Es dürfen nur Zellen gleicher Kapazität und
gleichen Fabrikats im Verbund geladen
werden.
Nicht zwei Akkus an einem Ausgang beim
Laden parallel laden, nur einen Akkupack
anschließen.
Achten Sie unbedingt auf richtige Polung
der Akkus und vermeiden Sie Kurz-
schlüsse.
Beachten Sie die Angaben und Hinweise
der Akku- und Ladegeräte-Hersteller
Achten Sie auch auf Beschädigungen am
Gehäuse und an den Kabeln.
No. 8488
Bedienungsanleitung
Top Equalizer 6S
5
Eingang: vom Lithium-Lader
Zellenzahl: 1...6 Lipoly-Zellen
Ladestrom: vom Lader, max. 10 A
Abmessungen: 85 x 50 x 80 mm
Schutzfunktionen: Verpolschutz,durch-
Schmelzsicherung.
12.Stromverbrauch
13. Zubehör:
14. “Slave- Master” Umschaltung
15.Technische Daten
16. Sicherheitshinweise
No. 8488
Bedienungsanleitung
Top Equalizer 6S
Diese Bedienungsanleitung kann nur einen glo-
balen Überblick über den Umgang mit wieder-
aufladbaren LiPo-Akkus geben und eine indivi-
duelle Anleitung des jeweiligen Akkuherstellers
nicht ersetzen.
Beachten Sie deshalb unbedingt auch die Hin-
weise des Akkuherstellers.
Den Akku nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen.
Akku nicht erhitzen, ins Feuer werfen oder
in die Mikrowelle legen.
Nicht kurzschließen oder verpolt Laden
Akku keinem Druck aussetzten, deformie-
ren oder werfen
Nicht direkt am Akku löten
Akku nicht verändern oder öffnen
Akkus nicht über 4,2 Volt pro Zelle laden
und nicht unter 2,5 Volt pro Zelle entladen
Akkus nur mit dafür geeigneten Lade-
geräten laden, niemals direkt an ein Netzteil
anschließen
Akku niemals in praller Sonne oder der
Nähe von Heizungen oder Feuer laden bzw.
entladen.
Akku nicht an Orten benutzen welche
hoher statischer Entladung ausgesetzt
sind.
All dies kann dazu führen, dass der Akku
Schaden nimmt, explodiert oder gar Feuer
fängt.
Halten Sie den Akku von Kindern fern
Ausgelaufenes Elektrolyt nicht in Verbin-
dung mit Feuer bringen, dieses ist leicht
brennbar und kann sich entzünden.
Die Elektrolytflüssigkeit sollte nicht in die
Augen kommen, wenn doch, sofort mit viel
klarem Wasser auswaschen. und anschlie-
ßend einen Arzt aufsuchen.
Auch von Kleidern und anderen Gegen-
ständen kann die Elektrolytflüssigkeit mit
viel Wasser aus- bzw. abgewaschen wer-
den.
Werfen Sie Akkus auf keinen Fall in den Haus-
müll. Um die Umwelt zu schützen, geben Sie
defekte oder verbrauchte Akkus nur entladen zu
den entsprechenden Sammelstellen. Dies sind
alle Verkaufstellen für Batterien und Akkus, oder
kommunale Sondermüllsammelstellen. Die
Akkus werden wieder aufgearbeitet. Dadurch
gelangt das Material wieder in den Produktions-
kreislauf.
Helfen Sie mit, die Umwelt zu schützen.
Für dieses Gerät übernehmen wir eine Ge-
währleistung von 24 Monaten. Als Beleg für den
Beginn und den Ablauf dieser Gewährleistung
dient der Kassenzettel Ihres Modellbaufach-
händlers, welcher beim Erwerb des Gerätes
ausgestellt wurde.
Eventuelle Reparaturen verlängern den
Gewährleistungszeitraum nicht. Legen Sie Ihrer
Sendung den Kaufbeleg (Kassenzettel) bei.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Betrieb
von in der Anleitung genannten Akkus konzi-
piert und zugelassen. robbe Modellsport über-
nimmt keinerlei Haftung bei anderweitiger
Verwendung.
Sowohl die Einhaltung der Betriebsanleitung als
auch die Bedingungen und Methoden beim
Betrieb, Verwendung und Wartung des Gerätes
sowie der Akkus können von robbe Modellsport
nicht überwacht werden.
Daher übernehmen wir keinerlei Haftung für
Verluste, Schäden oder Kosten, die sich aus
fehlerhafter Verwendung und Betrieb ergeben
oder in irgendeiner Weise damit zusammenhän-
gen.
Soweit gesetzlich zulässig ist die Verpflichtung
zur Schadenersatzleistung, gleich aus welchen
Rechtsgründen, auf den Rechnungswert der an
dem schadensstiftenden Ereignis unmittelbar
beteiligten robbe Produkte begrenzt.
6
17. Sicherheitshinweise für
Li-Polymerakkus:
18 .Entsorgung der Akkus
19.Gewährleistung
20.Haftungsausschluss
No. 8488
Bedienungsanleitung
Top Equalizer 6S
7
Land
Firma Strasse Stadt Telefon
Fax
Andorra SORTENY 130 LES ESCALDES 0037-6-82 0827 0037-6-82 5476
Dänemark MAAETOFT DMI 8900 RANDERS 0045-86-43 6100 0045-86-43 7744
Deutschland robbe-Service Metzloser Str. 36 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-7412
England robbe-Schlüter UK LE10-1UB Leicestershire 0044-1455-63 7151 0044-1455-63 5151
Frankreich S.A.V Messe BP 12 F-57730 Folschviller 0033-387-94 6258 0033-387-94 6258
Griechenland TAG Models Hellas 143 41 Nea Philadelfia 0030-1-25 84 380 0030-1-25 33 533
Italien MC-Electronic Via del Progresso 25 I-36010 Cavazeale (Vi) 00390-0444-94 5992 00390-0444-94 5991
Niederlande/Belg. Jan van Mouwerik Slot de Houvelaan 30 NL-3155 Maasland 0031-1059-13 594 0031-1059-13 594
Norwegen Norwegian Modellers 3101 TØNSBERG 0047-333-78-000 0047-333-78-001
Österreich Robbe Service Hosnedlgasse 25 A-1220 Wien 0043-01259-65 5214 0043-01259-1179
Schweden Minicars Hobby A.B. 75323 Uppsala 0046-18-71 2015 0046-18-10 8545
Schweiz Spahr Elektronik Gotthelfstrasse 12 CH-2543 Legnau 0041-032-65 22 3 68 0041-032-65 37 364
Slowakische Rep. Fly Fan 91105 Trencin 0042-1831-74 442 03 0042-1831-74 447 15
Spanien Modelimport S.A. 28850 Torrejon de Ardoz 0034-91-67 747 20 0034-91-67 798 60
Tschechische Rep. MS Composit Modelsport CZD-25265 Tursko 00420-205-786 266 00420-205-786 266
Türkei Formula Modelsports 35060 Pinarbasi-Izmir 0090-232-47 912 58 0900-232-47 917 14
21. Service Adressen
Country
Company Street Town Telephone Fax
Andorra SORTENY 130 LES ESCALDES 0037-6-82 0827 0037-6-82 5476
Dänemark MAAETOFT DMI 8900 RANDERS 0045-86-43 6100 0045-86-43 7744
Deutschland robbe-Service Metzloser Str. 36 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-7412
England robbe-Schlüter UK LE10-1UB Leicestershire 0044-1455-63 7151 0044-1455-63 5151
Frankreich S.A.V Messe BP 12 F-57730 Folschviller 0033-387-94 6258 0033-387-94 6258
Griechenland TAG Models Hellas 143 41 Nea Philadelfia 0030-1-25 84 380 0030-1-25 33 533
Italien MC-Electronic Via del Progresso 25 I-36010 Cavazeale (Vi) 00390-0444-94 5992 00390-0444-94 5991
Niederlande/Belg. Jan van Mouwerik Slot de Houvelaan 30 NL-3155 Maasland 0031-1059-13 594 0031-1059-13 594
Norwegen Norwegian Modellers 3101 TØNSBERG 0047-333-78-000 0047-333-78-001
Österreich Robbe Service Hosnedlgasse 25 A-1220 Wien 0043-01259-65 5214 0043-01259-1179
Schweden Minicars Hobby A.B. 75323 Uppsala 0046-18-71 2015 0046-18-10 8545
Schweiz Spahr Elektronik Gotthelfstrasse 12 CH-2543 Legnau 0041-032-65 22 3 68 0041-032-65 37 364
Slowakische Rep. Fly Fan 91105 Trencin 0042-1831-74 442 03 0042-1831-74 447 15
Spanien Modelimport S.A. 28850 Torrejon de Ardoz 0034-91-67 747 20 0034-91-67 798 60
Tschechische Rep. MS Composit Modelsport CZD-25265 Tursko 00420-205-786 266 00420-205-786 266
Türkei Formula Modelsports 35060 Pinarbasi-Izmir 0090-232-47 912 58 0900-232-47 917 14
Pays
Société
rue
ville Téléphone télécopie
Andorre
SORTENY 130 LES ESCALDES 0037-6-82 0827 0037-6-82 5476
Danemark
MAAETOFT DMI 8900 RANDERS 0045-86-43 6100 0045-86-43 7744
Allemagne
robbe-Service Metzloser Str. 36 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-7412
Angleterre
robbe-Schlüter UK LE10-1UB Leicestershire 0044-1455-63 7151 0044-1455-63 5151
France
S.A.V Messe BP 12 F-57730 Folschviller 0033-387-94 6258 0033-387-94 6258
Grèce
TAG Models Hellas 143 41 Nea Philadelfia 0030-1-25 84 380 0030-1-25 33 533
Italie
MC-Electronic Via del Progresso 25 I-36010 Cavazeale (Vi) 00390-0444-94 5992 00390-0444-94 5991
Pays-Bas/Bel..
Jan van Mouwerik Slot de Houvelaan 30 NL-3155 Maasland 0031-1059-13 594 0031-1059-13 594
Norvège
Norwegian Modellers 3101 TØNSBERG 0047-333-78-000 0047-333-78-001
Autriche
Robbe Service Hosnedlgasse 25 A-1220 Wien 0043-01259-65 5214 0043-01259-1179
Suède
Minicars Hobby A.B. 75323 Uppsala 0046-18-71 2015 0046-18-10 8545
Suisse
Spahr Elektronik Gotthelfstrasse 12 CH-2543 Legnau 0041-032-65 22 3 68 0041-032-65 37 364
Rép. slovaque
Fly Fan 91105 Trencin 0042-1831-74 442 03 0042-1831-74 447 15
Espagne
Modelimport S.A. 28850 Torrejon de Ardoz 0034-91-67 747 20 0034-91-67 798 60
Rép. tchèque
MS Composit Modelsport CZD-25265 Tursko 00420-205-786 266 00420-205-786 266
Turquie
Formula Modelsports 35060 Pinarbasi-Izmir 0090-232-47 912 58 0900-232-47 917 14
No. 8488
Bedienungsanleitung
LiPo TopEqualizer 6S
8
Nachfolgend stehend finden Sie verschiedene
Anschlussskizzen des Top-Equalizers 6S:
Die Seiten können zum besseren Handling
herausgetrennt werden.
1. Standard Anschluss
Top-Equalizer 6S mit Lipo-Akku 5S
2. Anschlussbeispiel von 2 Top-Equalizern
zum equalizen von einem Lipo-Akku 12S
3. Anschlussbeispiel einer Reihenschaltung
von 2 Top-Equalizern 6S, zum equalizen
von 2 separaten Lipo-Akkus 6S.
Wichtiger Hinweis:
Das Anschlussbeispiel 3 kann nur dann einge-
setzt wer
den, wenn beide LiPo Akkus den glei-
chen Kapazitätswert besitzen.
The following pages contain various wiring dia-
grams for the Top Equalizer 6S:
They are designed to be removed from the bin-
ding for ease of handling.
1. Standard connection
Top Equalizer 6S with 5S LiPo battery
2. Typical wiring arrangement of two Top
equalizers for equalizing a 12S LiPo bat
tery
3. Typical wiring arrangement: two Top
Equalizer 6S units wired in series, for
equalizing two separate 6S LiPo batte
ries.
Important note:
Wiring diagram 3 can only be used if both LiPo
batteries have the same nominal capacity.
Ci-dessous divers schémas de connexion de
l’égaliseur Top 6S. Pour les manipuler plus aisé-
ment, il est possible de retirer les pages du
cahier.
1. Branchement standard égaliseur Top 6S
avec accu LiPo 5S
2. Exemple de branchement de 2 égaliseurs
Top pour homogénéiser un accu LiPo 12S
3. Exemple de raccordement de deux égali
seurs Top 6S raccordés en série pour
homogénéiser 2 accus LiPo individuels 6S.
Remarque importante :
L’exemple de branchement 3 ne peut être mise
en œuvr
e que lorsque les deux accus LiPo dis-
posent de la même valeur de capacité.
Di seguito vengono riportati diversi schemi di
collegamento del Top Equalizer 6S:
le pagine possono essere staccate per un uti-
lizzo più pratico.
1. Collegamento standard
Top-Equalizer 6S con batteria Lipo 5S
2. Esempio di collegamento di 2 dispositivi
Top-Equalizer per il bilanciamento di una
batteria Lipo 12S
3. Esempio di collegamento in sequenza di due
dispositivi Top-Equalizer 6S per il bilancia-
mento separato di due batterie Lipo 6S.
Avvertenza importante:
Lo schema di collegamento 3 può essere
impiegatosolamente se entrambe le batterie
LiPo hanno il medesimo valor
e di capacità
nominale.
A continuación verá diferentes dibujos de cone-
xión del Top ecualizador 6S:
Se pueden separar estas hojas, para manejar-
las mejor.
1. Conexión estándar
Top ecualizador 6 S con batería Lipo 5S
2. Ejemplo de conexión de 2 Top ecualizado-
res
para ecualizar una batería Lipo 12S
3. Ejemplo de conexión de una conexión en
serie
de 2 Top ecualizadores 6S, para ecualizar
2 baterías LiPo 6S separadas.
Consejo importante:
El ejemplo de conexión 3 se puede usar sola-
mente, si las dos baterías LiPo tienen el mismo
valor de capacidad.
No. 8488
Bedienungsanleitung
LiPo TopEqualizer 6S
9
LITHIUM TOP
EQUALIZER 6S
NNoo.. 8488 8488
Lader
Charger
FUS
E
Equalizer Sensor Equalizer Sensor
Slave
Master
Lipo Battery
V
oltag
e
Senso
r
Pin
1
6
5
4
3
2
1
+
-
Slave Master
Mode
Equalizer
Sensor
LiPo-Lader
LiPo-Charger
Chargeur LiPO
Caricabatterie Lipo
Cargador Lipoly
LiPo-Akku 5S
LiPo-Battery 5S
accu LiPo 5S
Batteria Lipo 5S
Battería Lipo 5S
Eingang Lader 12V DC
Input: 12 V DC charger
Entrée chargeur 12V CC
Alimentazione caricabatterie 12 V DC
Entrada cargador 12 V DC
Eqalizer-Sensor Anschluss
Equalizer sensor socket
Branchement du capteur de l’égaliseur
Collegamento con sensore equalizer
Conexión sensor de ecualizador
Voltage-Sensor Anschluss
Voltage sensor socket
Branchement du capteur de potentiel-
Collegamento con sensore di voltaggio
Conexión sensor de voltaje
1. Standard Anschlussschema für Top-Eqalizer 6S
1. Standard wiring diagram: Top Equalizer 6S
1. Schéma de raccordement standard pour égaliseur Top 6S
1. Schema di collegamento standard
1. Esquema estándar de conexión para Top ecualizador 6S
No. 8488
Bedienungsanleitung
LiPo TopEqualizer 6S
10
LITHIUM TOP
EQUALIZER 6S
NNoo.. 8488 8488
FUSE
Equalizer Sensor Equalizer Sensor
Slave
Master
-
Lipo Battery
V
oltag
e
Senso
r
Pin
1
6
5
4
3
2
1
++
-
Slave Master
Mode
LITHIUM TOP
EQUALIZER 6S
NNoo.. 8488 8488
FUS
E
Equalizer Sensor Equalizer Sensor
Slave
Master
-
Lipo Battery
V
oltag
e
Senso
r
Pin
1
6
5
4
3
2
1
+
-
Slave Master
Mode
Equalizer
Sensor
-
+
10A
EQUALIZER DATA
1) 4,096 V 7) 4,094 V
2) 4,096 V 8) 4,095 V
3) 4,095 V 9) 4,094 V
4) 4,093 V 10) 4,095V
5) 4,095 V 11) 4,092 V
6) 4,090 V 12) 4,091 V
+
Lader
Charger
Lader
Charger
2. Anschlussbeispiel zum equalizen von einem Lipo-Akkupack 12 S, mit 2 Top Equalizern 6S.
Um die Einzelzellenspannung des zweiten Top-Equalizers 6S auch am Laderdisplay anzuzeigen, ist es erforder-
lich die beiden Equalizer mit dem separat erhältlichen Master
-Slave Adapterkabel No. 848810700 zu verbinden.
2. Typical wiring diagram for equalizing one 12S LiPo battery using two Top Equalizer 6S units.
If the individual cell voltages ar
e to be displayed on the charger’s integral screen, the two Equalizers must be
interconnected using the Master - Slave adaptor lead, No. 84881000, which is available separately.
2.
Exemple de raccordement pour homogénéiser un groupement d’éléments LiPo 12 S, à l’aide de deux égaliseurs
Top 6S. Pour afficher également la tension individuelle du second égaliseur Top 6S sur l’écran du chargeur, il
est indispensable de relier les deux égaliseurs avec le cordon adaptateur maître-esclave disponible par ail-
leurs, sous la réf. 84881000.
2. Schema di collegamento per il bilanciamento di una batteria Lipo 12S mediante 2 dispositivi Top-Equalizer 6S.
Per visualizzar
e sul display del caricabatterie anche tutte le tensioni delle celle del secondo Top-Equalizer, è
necessario collegare i due dispositivi Equalizer attravso il cavo adattatore Master-Slave Art.N. 84881000.
2. Ejemplo de conexión para ecualizar un pack de baterías Lipo 12S, con 2 Top ecualizadores 6S.
Para poder indicar también en el display del car
gador la tensión individual de los elementos a través del sen-
sor ecualizador, es necesario conectar los dos aparatos con el cable de conexión Master-Slave, que se puede
adquirir individualmente con el no. 84881000.
LiPo-Akku 12S
LiPO-Battery 12S
Accu LiPo 12S
Batteria Lipo 12S
Batería LiPo 12S
Master-Slave Anschlusskabel (mit Power Adapterkabel) No. 84881000
Master - Slave lead (with Power adaptor lead) No. 84881000
Cordon de connexion maître-esclave (avec cordon adaptateur de puissance) réf. 84881000
Cavo di collegamento Master-Slave (con cavo adattatore Power) Art.N. 84881000
Cable de conexión Master-Slave (con cable adaptador Power) No. 84881000
Eingang 12V DC
Input: 12 V DC
Entrée 12VCC
Alimentazione 12 V DC
Entrada 12V DC
LiPo-Lader / Lipo-Charger
Chargeur LiPo/ Caricabatterie
Lipo/Cargador Lipoly
1...6
7...12
Master
Slave
No. 8488
Bedienungsanleitung
LiPo TopEqualizer 6S
11
LITHIUM TOP
EQUALIZER 6S
NNoo.. 8488 8488
FUS
E
Equalizer Sensor Equalizer Sensor
Slave
Master
-
Lipo Battery
V
oltag
e
Senso
r
Pin
1
6
5
4
3
2
1
++
-
Slave Master
Mode
LITHIUM TOP
EQUALIZER 6S
NNoo.. 8488 8488
Lader
Charger
FUS
E
E
qualizer Sensor Equalizer Sensor
Slave
Master
-
Lipo Batter
y
V
oltag
e
Senso
r
Pin
1
6
5
4
3
2
1
+
-
Slave Master
Mode
Equalizer
Sensor
-
+
10A
E
QUALIZER DATA
1) 4,096 V 7) 4,094 V
2
) 4,096 V 8) 4,095 V
3) 4,095 V 9) 4,094 V
4
) 4,093 V 10) 4,095V
5) 4,095 V 11) 4,092 V
6) 4,090 V 12) 4,091 V
+
Lader
Charger
LiPo-Akku
LiPo-battery
Accu LiPo
Batteria Lipo
Batería LiPo
6S 1P 2100 mAh
3. Anschlussbeispiel zum equalizen von zwei separaten Lipo-Akkus (2...6S), mit 2 Top Equalizern 6S.
Um die Einzelzellenspannung des zweiten Top-Equalizers 6S auch am Laderdisplay anzuzeigen, ist es erforder-
lich die beiden Equalizer mit dem separat erhältliche Master
-Slave Adapterkabel No. 84881000 zu verbinden.
Zudem müssen die Equalizer mit dem Power-Adapterkabel in Reihe geschaltet werden.
Wichtig: Nur Akkus gleicher Kapazität auf diese Weise laden.
3. Typical wiring diagram for equalizing two separate LiPo batteries (2 … 6S) using two Top Equalizer 6S units.
If the individual cell voltages ar
e to be displayed on the charger’s integral screen, the two Equalizers must be intercon-
nected using the Master - Slave adaptor lead, No. 84881000, which is available separately. The Equalizers must also be
wir
ed in series using the Power adaptor lead.
Important: Batteries to be charged using this method must be of the same capacity
.
3. Exemple de raccordement pour homogénéiser deux groupements d’éléments LiPo (2 à 6S) autonomes, à l’aide de deux
égaliseurs T
op 6S. Pour afficher également la tension individuelle du second égaliseur Top 6S sur l’écran du chargeur, il est
indispensable de relier les deux égaliseurs avec le cordon adaptateur maître-esclave disponible par ailleurs, sous la réf.
84881000. Par ailleurs, il faut que les égaliseurs soient reliés en série avec le cordon adaptateur de puissance. Important :
Ne charger de cette manièr
e que des accus de même capacité.
3. Schema di collegamento per il bilanciamento di due batterie Lipo separate (2…6S) mediante 2 dispositivi T
op Equalizer 6S.
Per visualizzare sul display del caricabatterie anche le tensioni di tutte le celle del secondo Top-Equalizer 6S, è necessario
collegare i due dispositivi Equalizer attraverso il cavo adattator
e Master-Slave Art.N. 84881000. Risulta inoltre necessario
collegare in serie i due dispositivi Equalizer mediante il cavo adattatore Power. Importante:Ricaricare in questo modo
solamente batterie con identica capacità.
3. Ejemplo de conexión para ecualizar dos baterías Lipo (2…6S) de forma separada con 2 Top ecualizadores 6S.
Para poder indicar también en el display del car
gador la tensión individual de los elementos a través del sensor ecualiza-
dor, es necesario conectar los dos aparatos con el cable de conexión Master-Slave, que se puede adquirir individual-
mente con el no. 84881000. Además, los ecualizadores deben estar conectados en serie con el cable adaptador power.
Importante: Cargar de esta manera solamente baterías con la misma capacidad.
Master-Slave Anschlusskabel (mit Power Adapterkabel) No. 84881000
Master - Slave lead (with Power adaptor lead) No. 84881000
Cordon de connexion maître-esclave (avec cordon adaptateur de puis-
sance) réf. 84881000
Cavo di collegamento Master-Slave (con cavo adattatore Power)
Art.N. 84881000
Cordon de connexion maître-esclave (avec cordon adaptateur de puis-
sance) No. 84881000
Power-Adapterkabel /
Power adaptor lead /
Cordon adaptateur de
puissance /
Cavo adattatore Power/
avec cordon adaptateur de
puissance
Eingang 12V DC
Input: 12 V DC
Entrée 12VCC
Alimentazione 12 V DC
Entrada 12 V DC
LiPo-Lader /Lipo-Charger /
Chargeur LiPo/ Caricabatte-
rie Lipo /Cargador Lipoly
Master
Slave
LiPo-Akku
LiPo-battery
Accu LiPo
Batteria Lipo
Batería LiPo
6S 1P 2100 mAh
No. 8488
Operating Instructions
LiPo TopEqualizer 6S
Please read right through the operating instruc-
tions and the safety notes at the end of the
instructions before using the Equalizer for the
first time.
Typical LiPo battery packs consist of series-
wired Lithium or LiPo cells. The purpose of the
Top Equalizer is automatically to bring the indi-
vidual cells in the pack to the same voltage
when the battery is on charge; this is known as
the equalizing process.
Equalizing, or balancing, is necessary because
the individual cells tend to decline to different
states of charge (voltage levels) when they are
discharged; the magnitude of the effect varies
according to the application.
Both overcharging and deep-discharging cause
permanent damage to Lithium cells, and for this
reason it is generally advisable to ensure that
the cells are brought to the same voltage level.
If the charger is a suitable type (e.g. Power Peak
Compact or Infinity 3), the voltage of the indivi-
dual cells can be displayed on the charger’s
integral screen.
The Equalizer sensor lead must be connected
to the charger for this feature to work.
The Top Equalizer is connected between the
Lithium charger and the battery pack.
The parameters for final charge voltage and
charge curr
ent must be set on the charger
itself.
Connect the sensor lead (attached to the
battery) to the Equalizer; the black wire (bat-
tery negative terminal) must be aligned with
the arr
ow on the case.
Locate the connecting lead attached to the
Equalizer, and connect it to the charger out-
put, taking care to maintain correct polarity
(red = + terminal, black= - terminal).
Connect the battery charge lead to the
Equalizer output, again with correct polarity
(red = + terminal, black = - terminal).
Connect the Equalizer sensor lead to the
Equalizer and a charger (for example: PP
Infinity 3)this connection is required for dis-
playing the individual cell voltages on your
charger’s integral screen.
The device is protected against reversed pola-
rity, but this error should still be avoided.
You will find a set of wiring diagrams on the
pages 8-11 of these instructions.
12
2. General description
1. Controls and sockets
3. Connections, using the unit for the first time
LITHIUM TOP
EQUALIZER 6S
NNoo.. 8488 8488
Lader/
Charger
FUS
E
Equalizer Sensor Equalizer Sensor
Slave
Master
-
Lipo Batter
y
V
oltag
e
Senso
r
Pin
1
6
5
4
3
2
1
+
-
Slave Master
Mode
Lithium char-
ger socket
Battery con-
nection
sockets
red = +
black = -
10 Amp fuse
Check-LEDs 1 … 6
Mode switch Connection /
Individual mode
Monitor LED, indicates Con-
nection/Individual mode
Voltage
sensor
socket
Equalizer
sensor output
Slave / Master switch
Slave / Mas-
ter output
Before the charge process is started, the charge
current and the cell count must be set correctly
on the Lithium charger itself.
The maximum charge current which the Top
Equalizer can process is 10 Amps.
Start the charge process on the Lithium
charger
.
By connecting the charge and voltage sensor
lead you switch the unit to “Individual mode”.
Press the “Mode” button to complete the con-
nection to the charger. The “monitor LED”
now responds with a series of single rhythmic
flashes to indicate that “Connection mode” is
invoked.
The Check-LEDs for the outputs to which
cells are connected flash three times to con-
firm the cell count.
The Equalizer now measures the voltage of
the individual cells. If the cell voltages differ,
the unit reduces the charge current fed to the
cell(s) whose voltage is higher. It continues to
do this over the course of the charge process,
thereby equalizing the pack, i.e. bringing the
voltage of the individual cells to the same
level.
To indicate which cell is currently being pro-
cessed by the Top Equalizer, the “Check-LED”
assigned to that cell glows. The LED may light
up briefly or for a longer time, according to the
magnitude of the cell voltage difference.
The Lithium charger switches off the charge
process when the battery reaches the pre-set
final charge voltage.
In most cases the cells are equalized accura-
tely while the charge process is under way. If
this is the case, you will see that the Check-
LEDs only flash sporadically.
The charging and equalizing process is now
complete.
The Lithium battery should be disconnected
f
rom the Top Equalizer soon after the charge
process is terminated. If you do not do this,
the unit will continue to equalize the cells, and
this discharges them slightly.
No. 8488
Operating Instructions
LiPo TopEqualizer 6S
13
4. Charge settings
5. Charge / equalize procedure
6. Charge termination
7. Description of the equalizing process and
the Check-LED indicators
The flashing rhythm of the Check-LEDs is an
excellent guide to the voltage of the cells in the
pack.
LED off:
Cell with the lowest voltage in the pack.
LED flashing:
Cell voltage differs only slightly from the cell
with the lowest voltage.
LED lights up for a long time, or continuously:
Cell voltage differs significantly from that of the
lowest cell.
After the charge process has been termina-
ted it is possible that individual Check-LEDs
will continue to flash sporadically, but this
will only occur in the case of high-capacity
batteries, and / or packs with serious voltage
differences. If you switch the Top Equalizer
to “Individual mode” (by pressing the Mode
button), the battery can be left connected to
the unit. In this mode the unit continues to
equalize (balance) the pack by discharging
the individual cells as required.
In extreme cases - defective cell, very high
battery capacity, substantial voltage diffe-
rence between individual cells - the equali-
zing function may not come to a halt even in
Individual mode. If this should occur, the Top
Equalizer will prevent the cells becoming
deep-discharged by switching automatically
to current-saving mode when any one cell
falls to 2.75 Volts. In this case the battery
should be recharged again as soon as pos-
sible.
Note:
If you do not switch to “Individual mode” by
pr
essing the Mode button after switching the
Lithium charger off, the unit starts to equalize
the individual cells by discharging them, even
when left in “Connection mode”.
For reasons of safety the Top Equalizer also moni-
tors the maximum charge voltage of each cell,
and breaks off the charge process as soon as any
one cell reaches a voltage of 4.3 Volts. In most
cases this will also result in an error message on
the screen of the Lithium charger.
This reliably prevents the battery being overchar-
ged if you accidentally set the wrong cell count
on the Lithium charger.
In “Current-saving mode” you can call up the sta-
tus of the Top Equalizer by pressing the Mode
button.
monitor LED
Off = Current-saving mode, or no battery
connected.
Continuous light = Individual mode.
The Equalizer is not connected to the Lithium
charger.
Single rhythmic flashing = Connection mode.
The Equalizer is connected to the Lithium char
ger.
(Flashing sequence lasts about ten seconds)
Double rhythmic flashing = Over-voltage: the
voltage of one cell is higher than 4.3 V
olts; the
corresponding Check-LED for that cell also flas-
hes.
Triple rhythmic flashing = Low voltage: the vol-
tage of one cell is lower than 2.2 Volts, or a short-
circuit is present; the corresponding Check-LED
for that cell also flashes.
Quadruple rhythmic flashing = Voltage sensor
connection defective.
Red / green monitor LEDs:
LEDs flash three times (only the LEDs to which
cells ar
e connected) = cell count check.
LEDs flash five times (only the LEDs to which
cells ar
e connected) = Equalizing process com-
pleted
No. 8488
Operating Instructions
LiPo TopEqualizer 6S
However, the unit will only switch from “Con-
nection mode” to “Current-saving mode” if it
detects a low-voltage situation.
The equalizing process continues to operate
until one cell of the battery pack falls to a vol-
tage of 3 Volts; at that juncture the unit is forced
to switch to “Individual mode”.
The Equalizer switches to “Current-saving
mode”, at that point or - at the latest - when one
cell falls to a voltage of 2.75 Volts.
The requirement to switch manually to Indivi-
dual mode is a deliberate feature, as it allows
the Top Equalizer to be used in conjunction with
the widest possible variety of Lithium chargers.
Note:
If you wish to interrupt the process while the
Lithium char
ger is charging the battery via the
Equalizer, pressing the Mode button is equiva-
lent to disconnecting the battery. However,
please do not press the button repeatedly at
short intervals.
Lithium chargers are usually very slow to detect
whether a battery is connected or not. The up /
down converter cannot react quickly enough to
swift button-presses, with the result that you
could burn out the Top Equalizer’s fuse.
Of course, the Equalizer is also capable of
equalizing a battery without a Lithium charger
connected. This is the procedure:
Insulate the plugs on the Lithium charger
connecting leads to avoid short-circuits.
Connect the voltage sensor lead and the
Lithium battery’s charge lead to the Equali-
zer.
The Top Equalizer starts in “Individual
mode”, and the Check-LEDs flash to indi-
cate the cell count of the pack connected to
it.
The device will now equalize the battery until
the voltage of all the cells is identical, before
switching to “Current-saving mode”.
14
8. Equalizing without a Lithium charger
9. Over-voltage cut-of
10. Status query
11. Meaning of the flashing LED error sequen-
ces
.
1. During the Equalizing phase the Top Equalizer
draws a current of about 15 mA once the Lithium
charger has terminated the charge process.
An additional by-pass current of about 70 mA per
output flows, but only for the period when the
LED(s) are lit.
This means in practice that very little capacity is
drawn from the battery during the equalizing pro-
cess.
2. Current-saving mode
The unit draws a current of about 0.4 mA.
A voltage sensor lead must always be used with
this unit, otherwise the device will be unable to
measure the voltage of the individual cells.
Robbe Li-Poly batteries are fitted with this sensor
lead as standard. However, the sensor leads are
also available separately, enabling the user to
attach them to existing batteries:
Voltage sensor lead, 3-pole (two cells) No. 4025
Voltage sensor lead, 4-pole (three cells)No. 4026
Voltage sensor lead, 5-pole (four cells) No. 4027
Voltage sensor lead, 6-pole (five cells) No. 4028
Voltage sensor lead, 7-pole (six cells) No. 4021
Two Top Equalizer 6S units can be connected in
series in order to equalize more than six cells
(max. twelve cells).
If the individual cell voltages are to be displayed
on the charger’s screen via the Equalizer sensor,
the two units must be interconnected using a
Master - Slave link lead.
With this arrangement you must set the first unit
to “Master”, the second to “Slave”.
See the wiring diagram on the pages 8-11
Master - Slave lead No. 84881000
The Top Equalizer is designed solely for
equalizing (balancing) r
echargeable Lithium
and Lithium-Polymer batteries.
It is essential to protect the unit from dust,
dirt and damp.
Do not subject the Equalizer to excessive
heat or cold, nor to direct sunlight.
Avoid shock and pressure loads, and do not
subject the unit to severe vibration.
Do not place the charger and the batteries
connected to it on any form of flammable
surface. Do not operate the charger in the
vicinity of inflammable materials or gases.
The charger should never be left operating
unsupervised.
Ensure that there is an unrestricted airflow to
the unit’s cooling slots. Never place it on a
carpet or felt surface.
If you will not be using the Equalizer for a
protracted period, disconnect it from the
power supply and any batteries connected
to it.
Do not charge a battery which is already
warm or hot to the touch. Allow packs to
cool down to ambient temperature before
continuing.
Batteries to be charged as a unit must con-
sist of cells of the same make, the same type
and the same capacity.
Do not connect two batteries to one output
for charging in parallel. Only connect one
pack to the unit at any one time.
Take great care to maintain correct battery
polarity; and avoid short-circuits.
Read the instructions provided by the bat-
tery and charger manufacturers, and adhere
to them strictly.
At regular intervals check the case and
cables for damage.
No. 8488
Operating Instructions
LiPo TopEqualizer 6S
15
Input: From Lithium charger
Cell count: 1 … 6 LiPo cells
Charge current: Set on charger, max. 10 A
Dimensions: 85 x 50 x 80 mm
Protective functions: Reversed polarity, fuse
12. Current drain
13. Accessories
14. “Slave - Master” switching
15. Specification
16. Safety notes
No. 8488
Operating Instructions
LiPo TopEqualizer 6S
16
On no account dispose of exhausted batteries
in the domestic waste. To protect the environ-
ment, take defective and exhausted packs to
your local battery collection point after ensuring
that they are completely discharged. Collection
points include all retail outlets where dry and
rechargeable batteries are sold, and also local
authority toxic waste collection centres.
Exhausted batteries can be recycled, and the
materials re-introduced into the production
cycle.
Please help to protect the environment.
We guarantee this charger for a period of 24
months. Proof for the start and finish of this
guarantee period is provided by the receipt
from the model shop, which you obtained when
you purchased the unit. Any repairs carried out
under guarantee do not extend the original gua-
rantee period.
Be sure to send proof of purchase (till receipt) if
you have to return your Top Equalizer to us.
This device is designed and approved exclusi-
vely for use with the types of battery stated in
these operating instructions. robbe Modellsport
accepts no liability of any kind if it is used for
any other purpose than that stated.
We at robbe Modellsport are unable to ensure
that you follow the instructions supplied with
the device, and we have no control over the
methods you use for operating, using and main-
taining it and the batteries to which it is con-
nected.
For this reason we are obliged to deny all liabi-
lity for loss, damage or costs which are incurred
due to the incompetent or incorrect use and
operation of our products, or which are con-
nected with such operation in any way.
Unless otherwise prescribed by binding law, our
obligation to pay compensation, regardless of
the legal argument employed, is limited to the
invoice value of those robbe products which
were immediately and directly involved in the
event which caused the damage.
17. Safety Notes relating to Lithium-Polymer
batteries:
18. Proper disposal of batteries
19. Guarantee
20. Liability exclusion
These operating instructions can only provide a
global overview of the methods of char
ging and
handling rechargeable LiPo batteries, and
should not be considered as a substitute for the
instructions provided by the battery manufactu-
rer.
Please be sure to read the instructions and
information supplied by the battery manu-
factur
er.
Do not submerge the battery in water or any
other liquid.
Do not heat or incinerate the battery, or
place it in a microwave oven.
Do not short-circuit the pack, or charge it
with reversed polarity.
Do not subject the battery to physical pres-
sure; do not deform or throw it.
Do not solder directly to the battery.
Do not modify or open the battery.
Do not charge the battery to a voltage higher
than 4.2 Volts per cell, or discharge it to a
voltage lower than 2.5 Volts per cell.
LiPo batteries may only be charged using a
charger designed expressly for this purpose.
Never connect the battery directly to a mains
PSU.
Never charge or discharge the battery in
direct sunshine, or close to a heater or fire.
Do not use the battery in any location which
is subject to severe static discharges.
Any of these errors may cause the battery to
be damaged, explode or catch fire.
Keep the battery well out of the reach of chil-
dren.
If electrolyte should escape, keep it well
away from fire; the substance is highly
inflammable and may burst into flames.
Avoid the fluid electrolyte contacting your
eyes. If this should occur, rinse the affected
part immediately with plenty of clean water
before seeking medical attention.
If the fluid electrolyte should contact your
clothes or any other object, immediately
wash it off using plenty of water.
17
réf. 8488
Notice d’utilisation
LiPo TopEqualizer 6S
Lire attentivement les instructions d'utilisation
et les consignes de sécurité en fin de notice
avant de mettre l’appareil en marche.
L’égaliseur Top est conçu pour, lors de la
charge, amener au même niveau de tension
(équilibrer) les éléments au Lithium ou LiPo d’un
regr
oupement en accu.
Cette procédure est indispensable car, en
fonction des applications les éléments présen-
tent divers états de charge ou de niveaux de
tension.
Pour éviter tout excès de charge et toute
décharge excessive et donc d'endommager
définitivement les éléments, il est recommandé
d'amener tous les éléments au même niveau de
charge.
Lorsque le chargeur est approprié (par exemple
avec les chargeurs Power Peak Compact ou
Infinity 3) il est également possible de faire
apparaître les tensions individuelles des élé-
ments également sur l’écran du chargeur.
À cette fin, il faut relier le cordon du capteur de
l’égaliseur au chargeur.
L'égaliseur Top est mis en place entre le char-
geur d’éléments au Lithium et les éléments ras-
semblés en accu.
Les paramètres de tension de fin de charge et
le courant de charge sont établis sur le char-
geur.
Raccor
der le cordon capteur de voltage de
l’accu à l’égaliseur, le brin noir (pôle négatif
du groupement d’éléments) à la position
indiquée par une flèche.
Raccorder le cordon de connexion de l’éga-
liseur en respectant les polarités à la sortie
du chargeur (rouge = pôle +, noir = pôle -).
Raccorder le cordon de connexion de l’accu
à la sortie de l’égaliseur en respectant les
polarités (rouge = pôle +, noir = pôle -).
Raccorder le cordon du capteur de l’égali-
seur à l’égaliseur et à un chargeur (par
exemple PP Infinity 3). Ainsi vous obtenez
sur l’écran du chargeur l’affichage de la ten-
sion de chacun des éléments individuels.
L’appareil est protégé contre les erreurs de pola-
rités, il faut toutefois s’efforcer des les éviter.
Les schémas de branchement se trouvent sur
les pages 8 á 11 de la notice.
LITHIUM TOP
EQUALIZER 6S
NNoo.. 8488 8488
Lader/
Charger
FUS
E
E
qualizer Sensor Equalizer Sensor
Slave
Master
-
Lipo Batter
y
V
oltag
e
Senso
r
Pin
1
6
5
4
3
2
1
+
-
Slave Master
Mode
Commutation
esclave-maî-
tre
Douilles de
connexion de
l'accu rouge
=+ noire =-
Branchement
du capteur de
potentiel
LED de contrôle 1 à 6
Commutateur de modes
liaison/individue
LED de monitorage, affichage
des modes de liaison/individuel
Sortie cap-
teur de
l’égaliseur
Sortie esclave-
maître
Branchement du chargeur Lithium
Fusible 10
ampères
2. Description générale
1. Éléments de conduite et branchements
3. Branchement et mise en service
18
La cadence de clignotement des LED de con-
trôle permet déjà d’évaluer correctement le
niveau de tension des éléments.
LED éteinte :
élément à niveau de tension inférieur dans le
gr
oupement d’éléments.
LED clignote :
la tension des éléments ne diffère que très légè-
r
ement de la cellule à potentiel le plus faible.
LED allumée longtemps ou en permanence :
la tension des éléments diffère de manière très
importante de la cellule à potentiel le plus fai-
ble.
Seul sur les accus à capacité importante
et/ou grande différence de potentiel, après
la fin de la charge, les LED de contrôle sont
susceptibles de poursuite sporadiquement
leur clignotement. L’accu peut rester rac-
cordé à l’égaliseur Top en “mode individuel”
(commutation sur le mode individuel par
pression sur la touche Mode). Le groupe-
ment d’éléments sera alors équilibré par une
décharge alternative des éléments individu-
els.
Lorsque cette prodécure d’équilibrage est
terminée, l’appareil stoppe la procédure et
passe en “mode économie de courant”.
L’accu peut être désolidarisé de l’égaliseur
Top.
S’il arrivait, dans les cas extrêmes (dys-
fonctionnement d’un élément, très haute
capacité de l’accu ou différence de potentiel
des éléments individuels), qu’en mode indi-
viduel également il ne soit pas possible d’ar-
rêter l’équilibrage, l’égaliseur Top passera de
toute manière en mode économie de cou-
rant lorsque la tension des éléments sera
ramenée à 2,75 volts, afin d’éviter une
décharge prononcée des éléments. Rechar-
ger ensuite cet accu le plus vite possible.
À noter :
si, après l’arrêt du chargeur d’accus au Lithium,
„n’intervient pas“ de commutation manuelle en
“mode individuel” par pr
ession sur le bouton,
l’appareil commence également à décharger les
éléments en “mode liaison” pour équilibrer les
éléments individuels.
réf. 8488
Notice d’utilisation
LiPo TopEqualizer 6S
Avant de démarrer la procédure de charge, il
faut d’abor
d établir le courant de charge et
programmer les nombre d’éléments sur le
chargeur d’accus au Lithium.
Le courant maximal que l’égaliseur Top est
susceptible de traiter se monte à 10 ampè-
r
es.
Démarrer la procédure de charge sur le char-
geur pour accus au Lithium.
Le fait de raccorder le cordon du capteur
charge et tension enclenche le “mode indivi-
duel”. Appuyez maintenant sur le bouton
“Mode” pour établir une liaison avec le char-
geur.
L’affichage d’état du “mode liaison” est con-
stitué par la “LED de monitorage” qui cli-
gnote de manière cadencée par impulsions
uniques.
Pour contrôler le nombre d’éléments, les
LED des sorties occupées étincellent 3 fois.
L’égaliseur détermine le niveau du potentiel
des éléments autonomes. Lorsque le poten-
tiels des éléments est différent, le courant de
charge est réduit pour l’élément (les élé-
ments) présentant une tension plus haute.
Au cours de la procédure de charge le
potentiel des divers éléments est amené au
même niveau (équilibré).
Pour indiquer l’élément en cours de traite-
ment par l’égaliseur Top, c’est chaque fois la
“LED de contrôle” de la cellule concernée
qui s’allume.
La LED ne luit que brièvement ou plus lon-
guement en proportion de la différence des
niveaux de charge de l’élément (des élé-
ments).
Le chargeur d’accus au Lithium stoppe la
procédure de charge lorsque la tension de
fin de charge programmée est atteinte.
En règle générale, les éléments ont déjà été
équilibrés au cours de la charge. C’est état
de fait est indiqué par le fait que les LED de
contrôle ne clignotent plus que sporadique-
ment.
La charge avec équilibrage est terminée.
L’accu au Lithium doit alors être désolidarisé
rapidement de l’égaliseur Top, car celui-ci
poursuit la procédure d’équilibrage des élé-
ments en les déchargeant légèrement.
4. Mise au point de la charge
5. Procédure de charge et d’équilibrage
6. Fin de charge
7. Description de la procédure d’équilibrage
et de l’affichage de contrôle
19
réf. 8488
Notice d’utilisation
LiPo TopEqualizer 6S
Toutefois, à partir du “mode liaison”, l’appareil
n’est en mesur
e de passer en “mode écono-
mie” que par l’intermédiaire de la détection de
sous-tension.
L’équilibrage se poursuit jusqu’à ce qu’un élé-
ment du groupement ait atteint une tension de
3 volts. Dans ce cas intervient une commuta-
tion forcée en “mode individuel”.
Ensuite ou au plus tard lorsqu’un élément a
atteint un potentiel de 2,75 volts, l’appareil
commute en “mode économie”.
La commutation manuelle dans le mode indivi-
duel est une contrainte technique permettant
de raccorder à l’égaliseur Top le plus grand
nombre possible de chargeur d’accus au
Lithium différents.
À noter :
Pendant de le chargeur d’accus au Lithium
char
ge un accu via l’égaliseur, ne pas actionner
la touche Mode trop rapidement et successive-
ment pour interrompre volontairement la procé-
dure (ceci équivaut à retrait de la connexion de
l’accu).
Le chargeur d’accus au Lithium réagit générale-
ment avec un certain délai lorsqu’il identifie la
présence ou non d’un accu. Le convertisseur
élévateur/abaisseur n’est pas en mesure de
suivre rapidement et risquerait éventuellement
de faire sauter le fusible de l’égaliseur Top.
Naturellement, l’égaliseur est également en
mesure d’équilibre un groupement d’éléments
sans être raccordé à un chargeur d’accus au
Lithium.
Isoler le cordon de connexion du chargeur
d’accus au Lithium afin d’éviter tout court-
circuit.
Raccorder le cordon capteur de potentiel et
de cordon de charge du groupement d’élé-
ments au Lithium à l’égaliseur.
L’égaliseur Top démarre en ”mode indivi-
duel” et indique par clignotement le nombre
d’éléments raccordés.
L’appareil équilibre dès lors le groupement
d’éléments jusqu’à ce que le niveau du poten-
tiel de chacun d’eux soit identique, avant de
passer en “mode économie”.
Parallèlement, l’égaliseur Top surveille égale-
ment la tension de charge maximale de chacun
des éléments et interrompt la procédure la pro-
cédure de charge dès qu’un élément atteint une
tension de 4,3 volts. Cette interruption est
généralement en toute vraisemblance signalée
par la plupart des chargeur d’accus au Lithium
par un message de dérangement apparaissant
sur l’écran.
On évite ainsi qu’une sélection erronée du nom-
bre des éléments sur le chargeur d’accus au
Lithium ne surcharge le groupement d’élé-
ments.
En “mode économie” il est possible de requérir
l’état de l’égaliseur Top en appuyant sur la tou-
che Mode.
LED de monitorage
:
éteinte = mode économie de courant ou aucun
accu n’est raccordé.
allumée en permanence = mode individuel.
l’égaliseur n’est par r
elié au chargeur d’accus
au Lithium
clignote 1x de manière cadencée = mode liai-
son.
l’égaliseur est relié au chargeur d’accus au
Lithium
(Durée de la séquence de clignotement
appr
ox. 10 secondes)
clignote 2x en cadence = tension excessive, un
élément est au-delà de 4,3 volts, la LED de con-
trôle corr
espondant à l’élément clignote égale-
ment.
clignote 3x en cadence = tension insuffisante,
un élément est en dessous de 2,2 volts ou en
court-cir
cuit, la LED de contrôle correspondant
à l’élément clignote également.
clignote 4x en cadence = la connexion du cap-
teur de potentiel est défectueuse.
LED de contrôle r
ouges-vertes :
3 x étincellements des LED (uniquement les
LED desquelles l’élément est solidaire)
= contrôle du nombre d’éléments.
5 x clignotement des LED (uniquement les LED
desquelles l’élément est solidair
e)
= procédure d’équilibrage achevée.
8. Équilibrage sans chargeur d’accus au Lithium
9. Arrêt en présence d'une tension excessive
10. Requête d’état
11.Signification des séquence de clignement
des LED – messages de dérangement
20
1. Pour la phase d’équilibrage après l’arrêt du
chargeur au Lithium, l’égaliseur Top consomme
environ 15 mA pour lui-même.
De plus, courant de dérivation de 70 mA
approx. par sortie mais uniquement pour la
durée pendant laquelle les LED sont allumées.
En pratique, au cours de cette phase d’équili-
brage, c’est généralement une très faible pro-
portion de la capacité qui est prélevée.
2. Mode économie d’énergie, consommation
propre, approximativement 0,4 mA.
Le raccordement d’un cordon capteur de
potentiel est absolument indispensable, faute
de quoi l’appareil n’est pas en mesure d’évaluer
le potentiel des éléments individuels.
Les accus robbe Lipoly sont équipés de série
de ce cordon capteur. Les cordons capteurs
sont disponibles individuellement de sorte qu’il
est possible d’en équiper les accus.
cordon capteur de potentiel tripolaire
(2 éléments) réf. 4025
cordon capteur de potentiel quadripolaire
(3 éléments) réf. 4026
cordon capteur de potentiel à 5 pôles
(4 éléments) réf. 4027
cordon capteur de potentiel à 6 pôles
(5 éléments) réf. 4028
cordon capteur de potentiel à 7 pôles
(6 éléments) réf. 4021
Pour égaliser plus de 6 éléments, il est possible
de raccorder 2 égaliseurs Top 6S l’un derrière
l’autre (max. 12 éléments).Pour afficher la ten-
sion des éléments individuels via le cordon du
capteur de l’égaliseur également sur l’écran du
chargeur, il faut raccorder les deux appareils
avec un cordon de liaison maître-esclave.
Le premier appareil doit être disposé sur “maî-
tre” et le second sur “esclave” !
Cf. schéma de raccordement sur les pags 8 à
11
Cordon de connexion maître-esclave
réf. 84881000
L’égaliseur Top n’est conçu que pour l’équi-
librage (égalisation) d’accus r
echargeables
au Lithium et Lithium polymères.
Protéger impérativement l'appareil de la
poussière, de la saleté et de l'humidité.
Ne pas exposer l'appareil à des températu-
res élevées ou trop basses, ne jamais l'ex-
poser au rayonnement solaire.
Éviter les chocs et les charges de pression
et ne pas soumettre l’égaliseur à de fortes
vibrations.
Ne jamais disposer le chargeur ni les accus
en charge sur des surfaces inflammables.
Ne jamais mettre l'appareil en service dans
le voisinage de matériaux ou de gaz
inflammables.
Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance
quand il fonctionne.
Disposer l'appareil de manière que les
ouvertures d'aération soient parfaitement
dégagées (ne jamais l'installer sur un tapis
ou un support en feutre).
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant un cer-
tain temps, le désolidariser du secteur et en
retirer les accus éventuellement branchés.
Ne pas charger d'accus chauds.
Laisser refroidir les accus à température
ambiante.
Ne charger que des accus constitués d'élé-
ments de même capacité et de même mar-
que.
Ne jamais raccorder deux accus en parallèle
sur une sortie pour les charger, ne raccorder
qu'un pack d'éléments.
Observer impérativement les polarités de
l'accu et éviter les courts-circuits.
Observer les indications et les directives
fournies pour le fabricant de l’accu et du
chargeur.
Veiller à ne pas endommager le boîtier ni les
cordons.
réf. 8488
Notice d’utilisation
LiPo TopEqualizer 6S
entrée :
en provenance du chargeur
d’accus au Lithium
nombre d'éléments : 1 à 6 éléments Lipoly
Courant de charge :
en provenance du chargeur,
max. 10 A
Encombrement : 85 x 50 x 80 mm
Fonctions de pro-
tection :
protection contre les inver-
sions de polarité par un
fusible à fusion lente
12.Consommation électrique
13. Accessoires
14. Commutation “esclave-maître”
15. Caractéristiques techniques
16. Consignes de sécurité
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ROBBE TOP EQUALIZER 6 S Operating Instructions Manual

Type
Operating Instructions Manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI