10.
Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement :
Conformément àladirective
européenne 2012/19/EU et
2006/66/CE, et and‘atteindreun
certain nombred‘objectifs en
matièredeprotection de l‘environnement, les
règles suivantes doivent êtreappliquées: Les
appareils électriques et électroniques ainsi que
les batteries ne doivent pas êtreéliminés avec
les déchets ménagers. Le pictogramme “picto”
présent sur le produit, son manuel d‘utilisation
ou son emballage indique que le produit est
soumis àcette réglementation. Le
consommateur doit retourner le produit/la
batterie usagé(e) aux points de collecte prévus
àcet effet. Il peut aussi les remettreàun
revendeur.Enpermettant le recyclage des
produits et des batteries, le consommateur
contribueraainsi àlaprotection de notre
environnement. C‘est un geste écologique.
11. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &Co
KG,déclareque l‘équipement
radioélectrique du type
[00186347, 00176933] est conforme àla
directive 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible à
l‘adresse internet suivante:
www.hama.com-
>
00186347,
00176933-
>
Downloads.
Puissance de
radiofréquence maximale
4,932 mW
E Instrucciones de uso
Elementos de manejo eindicadores
AEstación de medición
1. Pantalla (en la parte frontal)
=muestralatemperatura, humedad yel
canal actual.
2. Indicador LED (en la parte frontal)
=parpadea cuando se transmiten las
señales.
3. Soporte mural
=Aberturaparaelmontaje en pared
4. Ajuste el CANAL de transmisión (1-3)
=canal de entrada paralaestación
meteorológica. Ajuste el canal antes de
insertar las pilas.
5. Compartimiento de la batería
=launidad requiere2pilas AAA de 1,5 V
Le agradecemos que se haya decidido por un
producto de Hama.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes
instrucciones eindicaciones. Después, guarde
estas instrucciones de manejo en un lugar
seguroparapoder consultarlas cuando sea
necesario. Si vende el aparato, entregue estas
instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y
de las indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones
de seguridad oparallamar la atención
sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones
adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
• Sensor exterior TS36E
• Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
• El producto es paraeluso doméstico
privado, no comercial.
• No opereelproducto fueradelos límites
de potencia indicados en los datos
técnicos.
• No utilice el producto en entornos
húmedos yevite el contacto con las
salpicaduras de agua.
• No opereelproducto en las inmediaciones
de la calefacción, de otras fuentes de calor
obajo la radiación directa del sol.
• No utilice el producto en áreas donde no se
permitan aparatos electrónicos.
• No posicione el producto en las
proximidades de campos de interferencia,
marcos de metal, ordenadores, televisores,
etc. Losdispositivos electrónicos y
los marcos de las ventanas afectan
negativamente al funcionamiento del
producto.
• No deje caer el producto ni lo someta a
sacudidas fuertes.
• No abraelproducto ynolosiga operando
de presentar deterioros.
• No intente mantener orepararelaparato
por cuenta propia. Encomiende cualquier
trabajo de mantenimiento al personal
especializado competente.
• Mantenga el material de embalaje fuera
del alcance de los niños, existe peligro
de asxia.
• Deseche el material de embalaje en
conformidad con las disposiciones locales
sobreeldesecho vigentes.
• No realice cambios en el aparato. Esto
conllevaría la pérdida de todos los
derechos de la garantía.
Aviso –Pilas
• Observe siemprelacorrecta
polaridad (inscripciones +y-)de
las pilas ycoloque éstas de forma
correspondiente. La no observación de
lo anterior conlleva el riesgo de derrame
oexplosión de las pilas.
• Utilice exclusivamente pilas recargables
(o pilas) que sean del mismo tipo.
• Antes de colocar las pilas, limpie
los contactos ylos contra-contactos
de éstas.
• No permita alos niños cambiar las
pilas sin la supervisión de una persona
adulta.
• No mezcle pilas viejas ynuevas, ni
tampoco pilas de tipos ofabricantes
diferentes.
• Saque las pilas de los productos que no
se vayan autilizar durante un periodo
prolongado de tiempo. (A no ser de
que estén pensados parauncaso de
emergencia).
• No cortocircuite las pilas.
• No cargue las pilas.
• No arroje las pilas al fuego.
• Mantenga las pilas fueradel alcance
de los niños.
• Nunca abra, deterioreoingierapilas
opilas recargables ni las deseche en
el medioambiente. Pueden contener
metales pesados tóxicos ydañinos para
el medioambiente.
• Retireydeseche de inmediato las pilas
gastadas del producto.
• Evite almacenar,cargar yutilizar el
despertador atemperaturas extremas y
con presiones de aireexageradamente
bajas (p. ej. bajas temperaturas).
4. Puesta en funcionamiento
• Abraelcompartimento de las pilas (5) e
introduzca dos pilas AAA con la polaridad
correcta.
• Además, en el compartimento de las pilas
se encuentraelinterruptor de canal (4) con
el que se pueden intercambiar los canales
„CH1, CH2 yCH3“.
• Coloque el interruptor en el canal deseado.
La pantalla (1) muestraCH1, CH2 oCH3.
• Cierrelacubierta del compartimento
parapilas.
Cambio de las pilas
• Abraelcompartimento de pilas (5), retire
ydeseche las pilas gastadas ycoloque dos
pilas AAA nuevas atendiendo alacorrecta
polaridad de las mismas. Seguidamente,
cierrelacubierta del compartimento
parapilas.
Nota
En la puesta en funcionamiento, es
importante que coloque las pilas en la
estación de medición, en primer lugar,y,
seguidamente, en la estación base.
5. Montaje
Nota –Montaje
• Se recomienda colocar primero, sin
montar,laestación de base yla
estación de medición, en los lugares
de instalación deseados yllevar acabo
todos los ajustes tal ycomo se describe
en 6. Funcionamiento.
• Proceda amontar la(s) estación(es)
únicamente cuando haya podido
realizar correctamente los ajustes y
cuente con una conexión inalámbrica
estable.
Nota
• El alcance de la transmisión por radio
entrelaestación base ylaestación de
medición al airelibreesdehasta 30 m.
•
Antes
de
pr
oceder
al
montaje,
pr
este
atención
aq
ue
la
tr
ansmisión
por
ra
dio
no
se
vea
inuida,
entr
eo
tr
os,
por
interfer
encias
uo
bstáculos
tales
como
edicios, árboles, vehículos olíneas de
alta tensión.
• Antes de proceder al montaje denitivo,
asegúrese de que cuenta con recepción
suciente entrelos lugares de
instalación deseados.
• Al montar la estación de medición,
procuresituarla de maneraque quede
protegida de la radiación directa del sol
ydelalluvia.
• La alturaestándar internacional parala
medición de la temperaturadel airees
de 1,25 m(4pies) sobreelsuelo.
Aviso
• Adquieramaterial de montaje especial o
adecuado en un comercio especializado
paraelmontaje en la pared prevista.
•
Compruebe
que
no
haya
piezas
deterioradas odefectuosas.
• No ejerza nunca fuerza durante el
montaje. El producto podría verse
dañado.
• Antes de empezar con el montaje,
compruebe que la pared puede soportar
el peso que se va amontar yasegúrese
de que por el punto de montaje de la
pared no pasan cables eléctricos ni
tuberías de agua, gas odeotrotipo.
• Se recomienda jar la estación de medición
de forma segurayable auna pared
exterior.
• Fije el taco, el tornillo, el clavo, etc., en la
pared prevista.
• Cuelgue la estación de medición utilizando
la abertura(3) prevista paraello.
6. Funcionamiento
6.1. Conexión con la estación de
medición
• Para conectar entresílaestación de
medición yelsensor exterior,sitúe ambos
dispositivos lo más cerca posible el uno
del otro.
• Una vez colocadas las pilas, la estación
base busca automáticamente una conexión
con la estación de medición, realizando
entonces el ajuste inicial.
• Si el dispositivo no se conecta
automáticamente, es necesario iniciar
el proceso de búsqueda manual en la
estación base.
Nota
• El ajuste inicial duraaprox. 3minutos
• Durante el intento de conexión,
el símbolo de radiofrecuencia yel
indicador LED (2) de la estación de
medición parpadean.
• No pulse ninguna tecla mientras dure
el ajuste. De lo contrario, pueden
producirse fallos oimprecisiones en los
valores ysutransmisión.
• El proceso naliza en cuanto se
visualizan en la estación base los
valores de medición registrados para
interior yexterior.
• La unidad base actualiza el valor de
medición aproximadamente cada 30
segundos aproximadamente.
• Si el valor de la temperaturase
encuentrafueradel rango de medición,
en la visualización de la temperatura
se visualiza LL.L (en el caso de
temperaturas por debajo del rango
de medición) oHH.H (en el caso de
temperaturas por encima del rango
de medición).
6.2. Selección de canal/estaciones de
medición adicionales
Nota
• Al hacerlo, preste atención arealizar
ajustes de canal idénticos en la
estación base ylaestación de medición
correspondiente. Encontrará estaciones
de medición adecuadas en www.
hama.com
• Es posible modicar/ajustar el canal
de emisión de la estación de medición
suministrada (CH1, CH2, CH3).
• La estación de medición es apta para
las siguientes estaciones base: 136222,
136293, 136294, 186310, 186311,
186312
6.3. Capacidad de pilas baja
Estación de medición
Cuando es necesario cambiar las pilas,
junto al indicador de temperaturaexterior
de la unidad base se muestraelsímbolo de
nivel bajo de batería
.Cambie las pilas
inmediatamente.
Nota –Cambio de pilas
• Tenga en cuenta que es necesario
resincronizar las estaciones tras realizar
un cambio de pilas en la estación de
medición obase.
• Para ello, retirelas pilas de la otra
estación yvuelva acolocarlas o, de ser
necesario, proceda asustituirlas.
7. Mantenimiento ycuidado
•Limpie este producto sólo con un paño
ligeramente humedecido que no deje
pelusas ynoutilice detergentes agresivos.
•Asegúrese de que no entreagua en el
producto.
8. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni
concede garantía por los daños que surjan por
una instalación, montaje omanejo incorrectos
del producto opor la no observación de
las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
9. Datos técnicos
Estación de
medición
Alimentación de
corriente
3,0 V
2pilas AAA
Rango de medición
Termómetro
Higrómetro
-40°C –+60°C /
-40°F –140°F /
20% –95%
Intervalos de medición
Temperatura
Humedad
0,1°C /0,2°F
1%
Ciclo de medición
termómetro/
higrómetro
CH1: 57 s
CH2: 67 s
CH3: 79 s
Higrómetro
Sí
Termómetro
Sí
Frecuencia 433 MHz
Máxima de
radiofrecuencia
0,054 µW
Alcance
≤ 30 m
10.
Instrucciones para desecho y
reciclaje
Nota sobrelaprotección
medioambiental:
Después de la puesta en marcha de
la directiva Europea 2012/19/EU y
2006/66/EU en el sistema
legislativo nacional, se aplicaralo
siguiente:
Losaparatos eléctricos yelectrónicos, así
como las baterías, no se deben evacuar en la
basuradoméstica. El usuario está legalmente
obligado allevar los aparatos eléctricos y
electrónicos, así como pilas ypilas
recargables, al nal de su vida útil alos
puntos de recogida comunales oadevolverlos
al lugar donde los adquirió. Losdetalles
quedaran denidos por la ley de cada país. El
símbolo en el producto, en las instrucciones
de uso oenelembalaje hace referencia aello.
Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o
aotras formas de reciclaje de aparatos/pilas
usados, contribuye Usted de forma importante
alaprotección de nuestromedio ambiente.
11. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &
Co KG,declaraque el tipo de
equipo radioeléctrico [00186347,
00176933] es conforme con la Directiva
2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet siguiente:
www.hama.com-
>
00186347,
00176933-
>
Downloads.
Potencia máxima de
radiofrecuencia
4,932 mW
R Руководство по
эксплуатации
Органы управления ииндикации
А
Измерительная станция
1. Дисплей (спередней стороны)
= Показывает температуру, влажность
итекущий канал.
2. Светодиодный индикатор (спередней
стороны)
= Мигает во время передачи
сигналов.
3. Настенное крепление
=Oтвеpcтиe длянacтeннoгo мoнтaжa
4. Установите КАНАЛ передачи (1–3)
= Входной канал для метеостанции.
Установите канал, прежде чем
вставлять батарейки.
5. Отсекдля батареек
= Для устройства требуется 2
батарейки AAA 1,5 В.
Благодарим за покупку изделия фирмы
Hama.
внимательно ознакомьтесь снастоящей
инструкцией. Храните инструкцию в
надежном месте для справок вбудущем.
Вслучае передачи изделия другому лицу
приложите иэту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы
иинструкции
Внимание
Данным значком отмечены
инструкции, несоблюдение которых
можетпривести копасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная
информация.
2. Комплект поставки
• Блок наружногодатчика TS36E
• Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
• Изделие предназначено толькодля
домашнегоприменения.
• Соблюдатьтехнические характеристики.
• Беречь от влаги ибрызг.
• Не эксплуатировать внепосредственной
близости снагревательными приборами
иберечь от прямых солнечных лучей.
• Не применять взапретных зонах.
• Не размещать рядом смагнитными
полями, металлическими рамками,
компьютерами, окнами ит.д.
Электронные приборы иоконные рамы
негативно сказываютсянаработе
изделия.
• Не ронять. Беречь от сильных ударов.
• Изделие не открывать. Запрещается
эксплуатировать неисправное изделие.
• Запрещается самостоятельно
ремонтировать устройство. Ремонт
разрешается производить только
квалифицированному персоналу.
• Упаковку не давать детям: опасность
асфиксии.
• Утилизировать упаковку всоответствии с
местными нормами.
• Запрещается вносить изменения
вконструкцию. Впротивном
случае гарантийные обязательства
аннулируются.
Внимание. Батареи
• Соблюдатьполярность батарей (+ и -).
Несоблюдение полярности можетстать
причиной взрыва батарей.
• Разрешается применять аккумуляторы
толькоуказанноготипа.
• Перед загрузкой батарей почистить
контакты.
• Запрещается детям заменять батареи
без присмотра взрослых.
• Не применять различные типы или
новые истарые батареи вместе.
• Вслучае большогоперерыв в
эксплуатации удалить батареи из
устройства (кроме случаев, когда
изделие применяется вкачестве
аварийного).
• Не закорачивать контакты батарей.
• Обычные батареи не заряжать.
• Батареи вогонь не бросать.
• Батареи хранить вбезопасном месте
инедавать детям.
• Не открывайте, не разбирайте, не
глотайте инеутилизируйте батареи
сбытовым мусором. Вбатареях
могут содержаться вредные тяжелые
металлы.
• Израсходованные батареи
немедленно удалять из прибора и
утилизировать.
• Избегайте хранения, зарядки и
использования при экстремальных
температурах иэкстремально низком
атмосферном давлении (например,
на большой высоте).
4.
Ввод вэксплуатацию
• Откройте отсекдля батареек (5) и
вставьте две батарейки ААА, соблюдая
правильность полюсов.
• Дополнительно вотсеке для батареек вы
найдете переключатель каналов (4), с
помощью которогоможно переключать
каналы CH1, CH2 и CH3.
• Сдвиньте переключатель каналов
на нужный канал. На дисплее (1)
высветится CH1, CH2 или CH3.
• После этого закройте крышку отсека
для батареек.
Замена батарей
• Откройте отсекбатарей (5), удалите и
утилизируйте старые батареи. Вставьте
две новые батареи АА, соблюдая
полярность. Закройте крышку отсека
батарей.
Примечание
При вводе вэксплуатацию всегда
сначала вставляйте батареи вблок
наружногодатчика, азатем восновной
блок.
5. Монтаж
Инструкция - Монтаж
• Перед тем как монтировать блоки,
рекомендуется сначала завершить
настройки вместах будущей
установки, как описано вглаве 6.
Работа.
• Монтаж следует производить после
того, как правильные настройки
обеспечатнадежную радиосвязь
между блоками.
Инструкция
• Максимально допустимое расстояние
между блоками составляет 30
метров.
• Монтируя блоки, следует учесть,
чторазличные препятствия
(стены, деревья, автомобили,
высоковольтные линии идр.) создают
помехи радиосвязи между блоками.
• Перед монтажом убедитесь, что
вместах расположения блоков
обеспечивается устойчивая
радиосвязь.
• Блок внешнегодатчика должен
размещаться вместе, защищенном
от воздействия прямых солнечных
лучей иосадков.
• Международный стандартвысоты
для измерения влажности воздуха
составляет 1,25 метра (4 фута) над
землей.
Внимание
• Подготовьте монтажный материал
(приобретается отдельно),
соответствующий свойствам стены.
• Перед началом эксплуатации
убедитесь вотсутствии дефектных
или поврежденных деталей.
• При монтаженеприменять
чрезмерных усилий. Впротивном
случае можно повредить устройство.
• Убедитесь, чтостена подходит для
монтажа. Встене на месте монтажа
не должно быть электрической
проводки, газопровода, водопровода
идругих трубопроводов.
• Однакорекомендуется монтировать
внешний блок на стене.
• Спомощью дюбеля закрепите шуруп
на стене.
• Подвесьте блок за соответствующий
паз (3).
6. Эксплуатация
6.1. Соединение сблоком внешнего
датчика
• Чтобы установить соединение между
основным ивнешним блоками,
расположите их как можно ближе
друг кдругу.
• После загрузки батарей основной
блок начинает автоматический
поиск сигнала внешнегодатчика и
выполняет операцию ввода устройства в
эксплуатацию.
• Если соединение автоматически не
установлено, необходимо выполнить
поиск внешнегодатчика вручную.
Инструкция
• Настройка при вводе вэксплуатацию
длится ок.3минут.
• Во время поиска радиосигнала
мигаютзначок радиосвязи и
светодиодный индикатор (2) на блоке
внешнегодатчика.
• Втечение этого времени не
нажимайте кнопки устройства! В
противном случае можетвозникнуть
сбой точной настройки значений и
передачи сигнала.
• Автоматическая настройка
завершена, когданадисплее начнут
отображаться данные измерения
внутри помещения ивне помещения.
• Данные на дисплее основного
блока обновляютсяавтоматически
приблизительно каждые 30 с.
• Если зафиксированная температура
находится нижедиапазона
измерения прибора, то на дисплее
отображается значок LL.L, аесли
выше диапазона измерения прибора
- значок HH.H.
6.2. Выбор канала / дополнительные
внешние датчики
Инструкция
• Чтобы установить соединение,
основной блок ивнешний датчик
должны работатьнаодном канале.
Совместимые основные блоки можно
найти на сайте www.hama.com.
•
Передающий
канал
внешнег
о
да
тчика
из
ко
мплект
ап
ост
авки
изменить невозможно (CH1, CH2,
CH3).
• Блок внешнегодатчика подходит
кследующим основным блокам:
136222, 136293, 136294, 186310,
186311, 186312
6.3. Низкий заряд батарей
Блок внешнего датчика
При возникновении необходимости в
замене батарей рядом со значением
наружной температуры начинает
отображаться значок низкогозаряда
батарей
. Вэтомслучае немедленно
замените батареи.
Инструкция - Замена батарей
• После замены батарей основного
блока иблокавнешнегодатчика
необходимо заново выполнить
синхронизацию блоков.
•
Для
это
го
необх
од
имо
удалить
батареи втом числе из другого
блока, азатем снова загрузить их в
отсекбатарей.
7. Уход итехническое обслуживание
• Чистку изделия производить только
безворсовой слегка влажной салфеткой.
Запрещается применять агрессивные
чистящие средства.
• Следите за тем, чтобы вустройство не
попала вода.
8. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет
ответственность за ущерб, возникший
вследствие неправильногомонтажа,
подключения ииспользования изделия
не по назначению, атакже вследствие
несоблюдения инструкции по эксплуатации
итехники безопасности.
9. Технические характеристики
Блок внешнего
датчика
Питание
3,0 В
2 батареи АAА
Диапазон измерения
Термометр
Гигрометр
-40°C –+60°C /
-40°F –140°F /
20% –95%
Шаг шкалы
Температура
Влажность воздуха
0,1°C /0,2°F
1%
Цикл измерения
термометра / гигрометра
CH1: 57 s
CH2: 67 s
CH3: 79 s
Гигрометр
Да
Термометр
Да
Частота 433 MHz
излучаемая мощность 0,054 µW
Дальность действия
≤ 30 m
10.
Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смоментаперехода
национальногозаконодательства
на европейские нормативы
2012/19/EU и 2006/66/EU
действительно следующее:
Электрические иэлектронные приборы, а
такжебатареи запрещается утилизировать
собычным мусором. Потребитель,
согласно закону, обязан утилизировать
электрические иэлектронные приборы,
атакжебатареи иаккумуляторы
после их использования вспециально
предназначенных для этого пунктах сбора,
либо впунктах продажи. Детальная
регламентация этих требований
осуществляется соответствующим местным
законодательством. Необходимость
соблюдения данных предписаний
обозначается особым значком на
изделии, инструкции по эксплуатации или
упаковке. При переработке, повторном
использовании материалов или при
другой форме утилизации бывших в
употреблении приборов Вы помогаете
охране окружающей среды. Всоответствии
спредписаниями по обращению с
батареями, вГермании вышеназванные
нормативы действуютдля утилизации
батарей иаккумуляторов.
11. Декларация производителя
Настоящим компания Hama
GmbH &CoKG заявляет, что
радиооборудование типа
[00186347, 00176933] отвечает
требованиям директивы 2014/53/ЕС. С
полным текстом декларации осоответствии
требованиям ЕС можно ознакомиться
здесь:www.hama.com-
>
00186347,
00176933-
>
Downloads.
Максимальная
излучаемая мощность
4,932 mW
I Istruzioni per l‘uso
Elementi di comando eindicazioni
A
Stazione di misurazione
1. Display (lato anteriore)
=Visualizza la temperatura, l‘umiditàeil
canale al momento impostato
2. IndicatoreaLED (lato anteriore)
=Lampeggia durantelatrasmissionedei
segnali.
3. Foro per montaggio aparete
=Per il montaggio aparete del sensore.
4. Interruttoredel CANALE di trasmissione
(1-3)
=Canale di ingresso della stazione
meteorologica. Impostareilcanale prima
di inserire le batterie.
5. Vano batterie
=L‘apparecchio richiede 2batterie AAA
da 1.5V.
Grazie per avereacquistato un prodotto
Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete
attentamente le seguenti istruzioni e
avvertenze, quindi conservatele in un luogo
sicuroper una eventuale consultazione. In
caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate
anche le presenti istruzioni al nuovo
proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di
avvertimento edelle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare
le indicazioni di sicurezza oppureper
rivolgerel‘attenzione verso particolari
rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare
informazioni supplementari oindicazioni
importanti.
2. Contenuto della confezione
• Sensoreesterno TS36E
• Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza
• Il prodotto èconcepito per l’uso domestico
privato, non commerciale.
• Non mettereinesercizio il prodotto al di
fuori dei suoi limiti di rendimento indicati
nei dati tecnici.
• Non usareilprodotto in ambienti umidi ed
evitareilcontatto con gli spruzzi.
• Evitaredimettereinesercizio il prodotto in
prossimità di riscaldamento, altrefonti di
caloreola luce diretta del sole.
• Non utilizzareilprodotto in zone in cui
non sono ammesse le apparecchiature
elettroniche.
• Non posizionareilprodotto nelle vicinanze
di campi di disturbo, telai metallici,
computer,televisori ecc. Gli apparecchi
elettronici egli inssi delle nestre
compromettono il funzionamento del
prodotto.
• Non farecadereilprodotto enon
sottoporlo aforti scossoni!
• Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più
se danneggiato.
• Non tentarediaggiustareoriparare
l’apparecchio da soli. Fare eseguire
qualsiasi lavorodiriparazione al personale
specializzato competente.
• Tenerel’imballo fuori dalla portata dei
bambini, pericolo di soffocamento!
• Smaltireimmediatamente il materiale
d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni
locali vigenti.
• Non apportaremodiche all’apparecchio
per evitarediperdereidiritti di garanzia.
Attenzione –Batterie
• Attenersi semprealla corretta polarità
(scritte +e-)delle batterie einserirle di
conseguenza. La mancata osservanza
comporta la perdita di potenza oil
rischio di esplosione delle batterie.
• Utilizzareunicamente accumulatori (o
batterie) conformi al tipo indicato.
• Prima di inserirelebatterie, pulirei
contatti eicontrocontatti.
• Ibambini possono sostituirelebatterie
solo sotto la sorveglianza degli adulti.
• Non utilizzarebatterie di tipi o
costruttori diversi, né mischiarebatterie
vecchie enuove.
• Toglieresemprelebatterie dai prodotti
che non vengono utilizzati per un
lungo periodo (a meno che non
vengano tenuti aportata di mano per
un‘emergenza).
• Osservaresemprelacorretta polarità
(dicitura+e-) delle batterie einserirle
di conseguenza. La mancata osservanza
comporta la perdita di potenza oil
rischio di esplosione delle batterie.
• Non caricarelebatterie.
• Non gettarelebatterie nel fuoco.
• Conservarelebatterie al di fuori della
portata dei bambini.
• Non aprire, danneggiare, ingerireo
disperderemai nell’ambiente le batterie.
Possono conteneremetalli pesanti
dannosi etossici.
• Rimuovereesmaltireimmediatamente
le batterie scariche.
• Evitarediconservare, caricaree
utilizzarelabatteria atemperature
estreme. econ pressione atmosferica
molto bassa (come ad es. ad alta
quota).
4.
Messa in funzione
• Aprireilvano batterie (5) einseriredue
batterie AAA seguendo la polarità indicata.
• Il vano batterie ospita anche un interruttore
(4) che consente di impostareilcanale
„CH1, CH2 oCH3“.
• Impostarel‘interruttoresul canale
desiderato. Sul display (1) appareCH1,
CH2 oCH3.
• Chiudereilcoperchio del vano batterie.
Sostituzione delle batterie
• Aprireilvano batterie (5), rimuoveree
smaltirelebatterie usate einseriredue
batterie AA nuove con la polarità corretta.
Quindi chiudereilcoperchio del vano
batterie.
Avvertenza
Permettereinfunzione l'apparecchio,
inseriresempreprima le batterie nella
stazione di misura, quindi nella stazione
base.
5. Montaggio
Avvertenza –Installazione
• Si consiglia di collocarelastazione
base edimisuranel luogo di
montaggio desiderato senza montarla
edieffettuaretutte le impostazioni
come descritto al capitolo 6.
Funzionamento.
• Montarela/le stazioni solo dopo avere
effettuato l'impostazione corretta eun
collegamento radio stabile.
Avvertenza
• La portata della trasmissione radio
tralastazione base edimisurazione
all'aperto èdimax. 30m.
•
Prima
del
montaggio
pr
estar
e
attenzione
che
la
tr
asmissione
ra
dio
non
venga impedita da segnali di disturbo
oostacoli come edici, alberi, veicoli,
linee di alta tensione ecc.
• Prima del montaggio denitivo,
accertarsi che trailuoghi di montaggio
desiderati vi sia una ricezione
suciente.
• Durante il montaggio della stazione
di misurazione, accertarsi che il luogo
d'installazione sia protetto dalla luce
diretta del sole edalla pioggia.
• L'altezza standardinternazionale per la
misurazione della temperaturadell'aria
èpari a1,25 m(4ft) dal suolo.
Attenzione
• Procurarsi il materiale di installazione
idoneo per il montaggio alla parete
prevista presso irivenditori specializzati.
•
Ve
ricar
ec
he
non
vengano
montati
pezzi difettosi odanneggiati.
• Non usaretroppa forza, né violenza
durante il montaggio per evitaredi
danneggiareilprodotto.
• Prima di procederealmontaggio,
vericareche la parete sia idonea per
il peso da montareeaccertarsi che nel
punto della parete dove si desidera
appenderel’apparecchio non vi siano
cavi elettrici, né tubazioni di acqua,
gas oaltro.
• Si consiglia di montarelastazione di
misurazione in modo sicuroestabile su
una parete esterna.
• Fissaretasselli, viti, chiodi ecc. alla parete
prevista.
• Agganciarelastazione base/di misurazione
con il foroprevisto (3).
6. Funzionamento
6.1. Connessione alla stazione di
misurazione
• Perconnetteretra di lorolastazione di
misurazione eilsensoreesterno, metterei
due apparecchi il più vicino possibile.
• Dopo avereinserito le batterie, la
stazione base ricerca automaticamente
la connessione alla stazione di misurazione.
• Non effettuarelaconnessione automatica,
ma avviareilprocesso di ricerca manuale
sulla stazione base.
Avvertenza
• La prima congurazione duraca.
3minuti.
•
Dur
ante
il
tentativo
di
connessione,
il
simbolo
della
ra
dio
el
’indicator
e
LED della stazione di misurazione (2)
lampeggiano.
• Non premerealcun tasto in questo lasso
di tempo per evitareerrori eimprecisioni
dei valori edella lorotrasmissione!
• La proceduraèconclusa non appena
sulla stazione base vengono visualizzati
idati di misurazione per l'interno e
l'esterno.
• Ivalori misurati vengono aggiornati
automaticamente dall'apparecchio base
circa ogni 30 secondi.
• Se il valoreditemperaturasitrova
all‘esterno del campo di misurazione,
nell‘indicazione della temperaturaviene
visualizzato LL.L (per temperaturealdi
sotto del campo di misurazione) oppure
HH.H (per temperaturealdisopradel
campo di misurazione).
6.2. Scelta del canale /altre stazioni di
misurazione
Avvertenza
• Attenzione: ènecessario impostarelo
stesso canale per la stazione base ela
stazione di misurazione corrispondente.
Le stazioni di misurazione idonee sono
disponibili sul sito www.hama.com
• Il canale emittente della stazione di
misurazione in dotazione non può
esseremodicato/impostato (CH1,
CH2, CH3).
• La stazione di misurazione ècompatibile
con le seguenti stazioni di base:
136222, 136293, 136294, 186310,
186311, 186312
6.3. Capacità ridotta delle batterie
Stazione di misurazione
Quando ènecessario sostituirelebatterie, sul
display della temperaturainterna ed esterna
viene visualizzato il simbolo delle batterie
scariche
.Sostituireimmediatamente
le batterie.
Avvertenza –sostituzione delle
batterie
• Accertarsi che dopo ogni sostituzione
delle batterie sulla stazione di
misurazione osulla stazione base
avvenga una nuova sincronizzazione
delle stazioni.
•
Estrarreanche le batterie dall'altra
stazione einserirle nuovamente o, se
necessario, sostituirle.
7. Cura emanutenzione
• Pulireilprodotto unicamente con un panno
che non lascia pelucchi eappena inumidito
enon ricorrereadetergenti aggressivi.
•Fareattenzione anon farepenetrareacqua
nel prodotto.
8. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGnon si assume alcuna
responsabilità per idanni derivati dal
montaggio ol‘utilizzo scorretto del prodotto,
nonché dalla mancata osservanza delle
istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di
sicurezza.
9. Dati tecnici
Stazione di
misurazione
Alimentazione elettrica
3,0 V
2batterie AAA
Campo di misurazione
Termometro
Igrometro
-40°C –+60°C /
-40°F –140°F /
20% –95%
Passi di misurazione
Temperatura
Umidità dell’aria
0,1°C /0,2°F
1%
Ciclo di misurazione
termometro/igrometro
CH1: 57 s
CH2: 67 s
CH3: 79 s
Igrometro
Sì
Termometro
Sì
Frequenza 433 MHz
Adiofrequenza trasmessa 0,054 µW
Portata
≤ 30 m
10.
Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della
Direttiva Europea 2012/19/EU e
2006/66/EU nel sistema legale
nazionale, ci sono le seguenti
applicazioni:
Le apparecchiatureelettriche
ed elettroniche elebatterie non devono
esseresmaltite con iriuti domestici. I
consumatori sono obbligati dalla legge a
restituireIdispositivi elettrici ed elettronici e
le batterie alla ne della lorovita utile ai
punti di raccolta pubblici preposti per
questo scopo onei punti vendita. Dettagli di
quanto riportato sono deniti dalle leggi
nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul
prodotto, sul manuale d’istruzioni o
sull’imballo indicano che questo prodotto è
soggetto aqueste regole. Riciclando,
ri-utilizzando imateriali outilizzando sotto
altraforma ivecchi prodotti/le batterie,
darete un importante contributo alla
protezione dell’ambiente.
11. Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, Hama GmbH &Co
KG,dichiarache il tipo di
apparecchiaturaradio
[00186347, 00176933] èconforme alla
direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE èdisponibile al
seguente indirizzo Internet:
www.hama.com-
>
00186347,
00176933-
>
Downloads.
Massima potenza a
radiofrequenza trasmessa
4,932 mW