TC HELICON VOICETONE X1 Quick start guide

Category
Supplementary music equipment
Type
Quick start guide

TC HELICON VOICETONE X1 Below you will find brief product information for TC HELICON VOICETONE X1. TC HELICON VOICETONE X1 is a tabletop vocal processor that provides a wide range of effects and features to enhance your vocal performance. The unit features a variety of reverb, delay, modulation, and pitch correction effects, as well as a built-in looper and drum machine. The X1 also includes a number of presets that can be used to quickly get started with your vocal processing. Here are some of the features and possible use cases of the TC HELICON VOICETONE X1: • Enhance your vocals with reverb, delay, modulation, and pitch correction effects

TC HELICON VOICETONE X1 Below you will find brief product information for TC HELICON VOICETONE X1. TC HELICON VOICETONE X1 is a tabletop vocal processor that provides a wide range of effects and features to enhance your vocal performance. The unit features a variety of reverb, delay, modulation, and pitch correction effects, as well as a built-in looper and drum machine. The X1 also includes a number of presets that can be used to quickly get started with your vocal processing. Here are some of the features and possible use cases of the TC HELICON VOICETONE X1: • Enhance your vocals with reverb, delay, modulation, and pitch correction effects

(9)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(10)
(11)
(12)
Quick Start Guide
VOICETONE X1
V 6.0
2 3
VOICETONE X1 VOICETONE X1
(EN) Safety Instruction
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves,
or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug.
A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type
plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety. Ifthe provided plug does not t into your
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by themanufacturer.
12. Use only3 with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specied by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this app aratus during lightning storms or when unused for long
periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or
has beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective
earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect
device, the disconnect device shall remain readily operable.
17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this
product must not be disposed of with household waste,
according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and your national
law. This product should be taken to a collection center licensed
for the recycling of waste electrical and electronic equipment
(EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact
on the environment and human health due to potentially hazardous substances
that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the
correct disposal of this product will contribute to the ecient use of natural
resources. For more information about where you can take your waste equipment
for recycling, please contact your local city oce, or your household waste
collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental aspects of battery disposal in mind.
Batteries must be disposed-of at a battery collection point.
21. This apparatus may be used in tropical and moderate climates up to 45°C.
(ES) Instrucción de seguridad
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplicadores) que
puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable
de alimentación de corriente. Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los
cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra
dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el
tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad.
Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente,
consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser
pisado y que esté protegido de objetos alados. Asegúrese de que el cable de
suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el
punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, tpode, soporte o
mesa especicados por el fabricante o suministrados junto con
el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante
un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualicados. La
unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable
de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, sehubiera derramado
un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado
expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si
ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la
conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste
debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que
este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según
lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las normativas
aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto
limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos
eléctricos/ electnicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser
provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el
reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más
información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
4 5
VOICETONE X1 VOICETONE X1
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en
una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas al reciclaje y correcta
eliminación de las pilas. Las pilas deben ser siempre eliminadas en un punto limpio
y nunca con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas tropicales y moderados que
soporten temperaturas de hasta 45°C.
(FR) Consignes de sécurité
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez lappareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas emcher la bonne ventilation de l’appareil via ses ouïes de
ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un
chauage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un
ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre.
Les prises bipolaires posdent deux contacts de largeur diérente. Leplus large
est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise
à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-
mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites
appel à un électricien pour eectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon dalimentation de telle façon que personne ne puisse
marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le
cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au niveau de sa
prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable
pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires
recommandés par lefabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des
présentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés
par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez
précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles
blessures en cas de chute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil
reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être eectués uniquement
par du personnel qualié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil
est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon
d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à
l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par
mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/
arrêt doit rester accessible enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en
vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les
chets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de
collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de
chets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause
des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces
équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce
produit contribuera à l’utilisation ecace des ressources naturelles. Pour plus
d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements
pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte
des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel qu’une bibliothèque ou
meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des bougies allumées,
sur l’appareil.
20. Gardez à lesprit l’impact environnemental lorsque vous mettez des piles au
rebus. Les piles usées doivent être dépoes dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical ou modéré avec des
températures de 45°C maximum.
(DE) Wichtige Sicherhteitshinweise
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten Sie beim Einbau des
Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche
Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende
Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol-
oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite
Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten
Erdungskontakt. Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche Erdungskontakt
dient Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer
Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose
entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten
geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im
Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel
das Gerät verlässt, aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz
angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die
Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer
zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, dielaut Hersteller
geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Stand-vorrich-tungen, Stative, Halter oder
Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der
Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht benutzen.
6 7
VOICETONE X1 VOICETONE X1
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualiziertem Service-Personal
ausführen. EineWartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner
Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers),
Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert
oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist
darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive
(2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen.
DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen
bedenklicher Substanzen, diegenerell mit elektrischen und elektronischen
Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser
Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben.
Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die
eektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere Informationen zur
Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem
Haushaltsabfallentsorger auf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel
Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen Flammen, etwa brennende
Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien den Umweltschutz-Aspekt.
Batterien müssen bei einer Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten Klimazonen bis
45°C einsetzbar.
(PT) Instruções de Seguranç Importantes
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo com as instruções
do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas
de ar quente, foes de sala ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que
produzam calor.
9. o anule o objectivo de seguraa das chas polarizadas ou do tipo de
ligação à terra. Uma cha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais
larga do que a outra. Uma cha do tipo ligão à terra dispõe de duas palhetas
e um terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga ou o terceiro dente são
fornecidos para sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua tomada,
consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente
nas chas, extensões, e no local de saída da unidade. Certique-se de que o cabo
eléctrico está protegido. Verique particularmente nas chas, nos receptáculos e
no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor
de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma tomada de
aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve
estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados pelofabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa
especicados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar
danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado
durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal
qualicado. É necesria uma reparão sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentão ou cha se
encontrarem danicados; naeventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos
terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva
ou à humidade; seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17.
Correcta eliminão deste produto: este símbolo indica que o produto não
deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos,
segundo a Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação nacional.
Este produto deverá ser levado para um centro de recolha
licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos
eléctricos e electnicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos
pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na sde humana devido a
substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE.
Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá
contribuir para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais informação
acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é
favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou
os serviços de recolha de resíduos domésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como estantes ou unidades
similares.
19. o coloque fontes de chama, tais como velas acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte de bateria. Baterias
devem ser descartadas em um ponto de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e moderados até 45°C.
(IT) Istruzioni di sicurezza importanti
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in conformità con le
istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori, stufe
o altri apparecchi (inclusi amplicatori) che producono calore.
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina polarizzata o con messa a
terra. Una spina polarizzata ha due lame, una più larga dell'altra. Una spina con
messa a terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama larga o il terzo
polo sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non si adatta alla presa,
consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio o essere schiacciato in
particolare alle spine, prese di corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori specicati dal produttore.
8 9
VOICETONE X1 VOICETONE X1
12. Utilizzare solo carrelli, supporti, treppiedi, stae o tavoli indicati
dal produttore o venduti con l'apparecchio. Utilizzando un
carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione
carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento.
13. collegare questo apparecchio durante i temporali o se non è utilizzato per
lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale qualicato. La manutenzione
è necessaria quando l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come
danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, versamento di liquido
o oggetti caduti nell'apparecchio, se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o
umidità, se non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente elettrica con
messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata come dispositivo di
disconnessione, deve essere facilmente utilizzabile.
17.
Smaltimento corret
to di questo p
rodotto: questo simbolo
indica che questo dispositivo non deve essere smaltito insieme
ai riuti domestici, secondo la Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e
la vostra legislazione nazionale. Questo prodotto deve essere
portato in un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di
riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di
questo tipo di riuti potrebbe avere un possibile impatto negativo sull'ambiente e
sulla salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono
generalmente associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nello
stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto
contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni su
dove è possibile trasportare le apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a
contattare l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una libreria o in una
struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere, come candele accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in considerazione gli aspetti
ambientali. Le batterie devono essere smaltite in un punto di raccolta delle
batterie esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi tropicali e temperati
no a 45°C.
(NL) Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen te bedekken. Plaats en installeer
het volgens de voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren,
warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie- of aardingsstekker wordt
voorzien, niet ongedaan. Een polarisatiestekker heeft twee bladen, waarvan er
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft twee bladen en een derde
uitsteeksel voor de aarding. Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw stopcontact passen, laat het
contact dan door een elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de stroomleiding zo gelegd worden
dat er niet kan worden over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe kanten.
Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de stekkers, de verlengkabels en het
punt waar het netsnoer het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan het stroomnet
aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent gespeci- ceerd toebehoren
c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, het statief,
de driepoot, de beugel of tafel die door de producent is aangegeven, of die in
combinatie met het apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient
men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en
letsel door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u de
stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en bevoegd personeel
uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze
beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker is
beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan
regen of vochtigheid heeft bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer
het is gevallen.
17.
Correcte afvoer van d
it product: dit symboo
l geeft aan dat u dit
product op grond van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de
nationale wetgeving van uw land niet met het gewone
huishoudelijke afval mag weggooien. Dit product moet na
aoop van de nuttige levensduur naar een ociële inzamelpost
voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden
gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke
stoen die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan
een onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type een negatieve invloed op
het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Een juiste afvoer van dit product
is echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid, maar draagt tevens
bij aan een doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen. Voor meer
informatie over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren,
kunt u contact opnemen met uw gemeente of de plaatselijke reinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het afvoeren van batterijen.
Batterijen moeten bij een inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en gematigde klimaten
tot 45°C.
10 11
VOICETONE X1 VOICETONE X1
(SE) Viktiga säkerhetsanvisningar
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt
tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som värme- element, varmluftsintag,
spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. En polariserad kontakt har
två blad – det ena bredare än det andra. En jordad kontakt har två blad och ett
tredje jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din säkerhet. Om den
medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, ska du kontakta en elektriker för
att få uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att trampa på den och att den är
skyddad mot skarpa kanter och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena
omkring stickkontakterna, förlängningskablarna och på det ställe, där elkabeln
lämnar apparaten, är tillräckligt skyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, fungerar som
avstängningsenhet måste denna alltid vara tillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren.
14. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord som angetts
av tillverkaren, eller som sålts till-sammans med apparaten. Om du använder
en vagn, var försiktig, när du föryttar kombinationen vagn-apparat, för att
förhindra olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskder eller när apparaten inte ska
användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utra all service. Serviceär nödvändig när
apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel eller kontakt är skadad, vätskaeller
främmande föremål har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17.
Kassera produkten
på rätt sätt: d
en här symbolen indikerar att
produkten inte ska kastas i hushållssoporna, enligtWEEE
direktivet (2012/19/EU) ochgällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett auktoriserat återvinningsställe
r elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här
sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas
negativt på grund av potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer information om återvinningscentral där
produkten kanlämnas.
18. Installera inte i ett trångt utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier. Batterier måste
kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga klimat upp till 45°C.
(PL) Ważne informacje o bezpieczeństwie
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czcić wyłącznie suchą szmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. W czasie poączania urządzenia
należy przestrzegać zaleceń producenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła takich, jak grzejniki, piece
lub urządzenia produkujące ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać zabezpieczeń z wtyczek
dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki
kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Jeśli
format wtyczki urządzenia nie odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwcić
się do elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był narażony na deptanie i
działanie ostrych krawędzi, co mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia.
Szczególną uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu
wtyczek i przeaczy oraz miejsce, w którym kabel sieciowy przymocowany
jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci sprawnym
przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w urządzeniu
pełnią funkcję wącznika, to muszą one być zawsze
łatwo dostępne.
13. ywać wącznie sprzętu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z
zaleceniami producenta.
14. ywać jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących się w
zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwyw i stołów. W przypadku
pougiwania się wózkiem należy zachować szczególną ostrożność w trakcie
przewożenia zestawu, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłszego nieużywania urządzenia naly
wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać jedynie wykwalikowanym
pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób (dotyczy
to także kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dosty się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie deszczu lub
wilgoci, jeśli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę
17.
Prawidłowa uty
lizacja produ
ktu: Ten symbol wskazuje, że tego
produktu nie należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami
domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU)
oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy przekaz
do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może
wywołać szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i zdrowie człowieka z
powodu potencjalnych substancji niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w prawidłową utylizację
12 13
VOICETONE X1 VOICETONE X1
niniejszego produktu przyczynia się do oszczędnego wykorzystywania zasobów
naturalnych. Szczegółowych informacji o miejscach, w krych można oddawać
zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji
odpadów lub najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak półka na książki lub
podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źdeł otwartego ognia, takich jak
zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach utylizacji baterii. Baterie
naly utylizować w punkcie zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie tropikalnym i umiarkowanym
do 45°C.
(JP) 安全指示
1. 扱 説 明 書 を 通 してご 覧くだ さい 。
2. 説 明 書 を 大 切 に 保 管てくさ い 。
3. 警告に従っい。
4. 示 に 従ってく ださ い 。
5. を水近く使用しないでください。
6. お手入れの際は常に乾燥し布巾を使っさい。
7. 機は、取扱説明書の指示に従適切な換気を妨げない場所に
設 置してくい 。 扱 説 明 書 に 従って 設 置てくさ い 。
8. 機は、電気ーターや温風機器、調理台やアン
た 熱 源 か離 して設 置してくい 。
9. ニ極式プラグおよびアプ (三芯) プラグの安全ピンは取
外さないでださい。式プラグにはピンついており、その
うち一本もう一方よりも広くなっています。アースタイプの三
プラグのピンにアーのピン一本いていま
これらの幅の広いピンおよびスピンはのためのものです
備え付けのプラグが、お使いのコンセンと異る場は、
器 技 師 に 相 談してン セント の 換 をして 下い 。
10. ードみつたりんだりしなようご 意くださ
源コードやプラコンセント及品との接続には
意くださ
11. べての装置の接地 (ス) が確保されているを確認し
下さい
12. 電源タや電源プラグは電源遮断機とて利用さている場
合には、これがぐに操作できるよう元に設置して下さ
13. 付属定したもののみをお使いください
14.
カートスタンド、ラケト、ーブルなど
本機製造元が指定の、は本機の付属品
となるもののをお使いくださいカートを使用し
の運搬の際は、器具の落下による怪我に十分ご注い。
15. 雨の場合、は長期使用にならない場合は、 電源プ
ラ グ をコ ン セントか ら 抜 いてくだ さ
16. 障の際は当社指定のサービス技術者にお問い合わださ
い。電源コードもはプラグの損傷、液体の装置内への浸入、
置の上に物が落た場合、雨や湿気に装置が晒されてした場
合、正常に作動しない場合、しく置を地面に下さてしまっ
た場合などいかなる形であれ装置に損傷が加わった場合は
・点 検 を 受 け てだ さ
17. 本製品に源コドが付属されている場合、属の
電源コー本製品以外ではご使用いただけませ
ん。源コード必ず本に付属された電源コー
ドの使用ください
18. ブックケーなどのような、閉じたスペースには置しないで
くださ
19. 本機の上に点火た蝋燭なの裸火を置かない。
20. にはへのごをお願いします
電池は、かなず電池回収場所に廃棄ださい。
21. 置は 45°C でご使 用ください
(CN) 全须知
1. 请阅读这些说明。
2. 请妥善保存这些说明。
3. 请注意所有的警示。
4. 请遵守所有的说明。
5. 请勿在靠近水的地方使用本产品。
6. 请用干布清洁本产品。
7. 请勿堵塞通风口。 安装本产品时请遵照厂家的说明。
8. 请勿将本产品安装在热源附近, 如 片, 炉子或其它产生热量的
设备 ( 括功放器)。
9. 请勿移除极性插头或接地插头的安全装置。 接地插头是由两个插
塞接点及一个接地头构成。 若随货提供的插头不适合您的插座, 请找
电工更换一个合适的插座。
10. 妥善保护电源线, 使其不被践踏或刺破, 尤其注意电源插头、多用
途插座及设备连接处。
11. 请只使用厂家指定的附属设备和配 件。
12. 请只使用厂家指定的或随货销售的手推车,
架子, 三 角架, 支架和桌子。 若使用手推车来搬运设备,
请注意安全放置设备, 以 避免手推车和设备倾倒而受伤。
13. 遇闪电雷鸣或长期不使用本设备时, 请 拔出电源插头。
14. 所有维修均须由合格的维修人员进行。 设备受损时需进行维修,
例如电源线或电源插头受损, 液体流入或异物落入设备内, 设备遭雨淋
或受潮, 设备不能正常运作或被摔坏。
15. 本设备连接电源时一定要有接地保 护。
16.
若电源插头或器具耦合器用作断电装置, 应当保证它
们处于随时可方便操作状态。
17. 本产品仅适用于海拔 2000 米以下地区, 本产品仅
适用于非热带气候条件下。
14 15
VOICETONE X1 VOICETONE X1
(EN) Controls
(1) Drive Control – Increase or decrease the amount of
overdrive/distortion.
(2) Phone/Dist/Amp Control Choose between eight dierent phone,
distortion and amp settings.
(3) Mic Input Level Control
(4) Eect Active LED
(5) Eect On/O Footswitch
(6) USB – Accepts the included mini-USB cable for rmware update.
(7) Power – Connect the included 12 V / >= 400 mA power supply.
(8) Input Level LED – Green = signal, red = clip.
(9) Mic Control – Use the optional MP-75 mic (button in = on).
(10) Filter Control – Adjust the lter’s frequency band.
(11) Out – Connect to a mixer or powered speaker.
(12) Mic – Connect your microphone.
(ES) Controles
(1) Drive Control – Aumente o disminuya la cantidad de
saturación/distorsión.
(2) Phone/Dist/Amp Control Elija entre ocho conguraciones
diferentes de teléfono, distorsión y amplicador.
(3) Mic Input Level Control
(4) Eect Active LED
(5) Eect On/O Footswitch
(6) USB – Acepta el cable mini-USB incluido para la actualizacn
del rmware.
(7) Power – Conecte la fuente de alimentación de
12 V / >= 400 mA incluida.
(8) Input Level LED – Verde = señal, rojo = clip.
(9) Mic Control – Use el micrófono MP-75 opcional
(botón adentro = encendido).
(10) Filter Control – Ajuste la banda de frecuencia del ltro.
(11) Out – Conéctelo a un mezclador o altavoz autoamplicado.
(12) Mic – Conecta tu micrófono.
(FR) glages
(1) Drive Control – Augmentez ou diminuez la quantité
d’overdrive/distorsion.
(2) Phone/Dist/Amp Control – Choisissez entre huit réglages diérents
de téléphone, de distorsion et d’ampli.
(3) Mic Input Level Control
(4) Eect Active LED
(5) Eect On/O Footswitch
(6)
USB – Accepte le câble mini-USB inclus pour la mise à jour du rmware.
(7) Power – Connectez l’alimentation 12 V / >= 400 mA incluse.
(8) Input Level LED – Vert = signal, rouge = clip.
(9) Mic Control – Utilisez le micro optionnel MP-75 (bouton in = on).
(10) Filter Control – Réglez la bande de fréquence du ltre.
(11) Out – Connectez-vous à une table de mixage ou à une
enceinte ampliée.
(12) Mic – Connectez votre microphone.
(DE) Bedienelemente
(1) Drive Control – Erhöhen oder verringern Sie den Anteil an
Overdrive/Verzerrung.
(2) Phone/Dist/Amp Control – Wählen Sie zwischen acht
verschiedenen Phone-, Distortion- und Amp-Einstellungen.
(3) Mic Input Level Control
(4) Eect Active LED
(5) Eect On/O Footswitch
(6) USB – Akzeptiert das mitgelieferte Mini-USB-Kabel für
Firmware-Updates.
(7)
Power – Schlien Sie das mitgelieferte Netzteil 12 V / >= 400 mA an.
(8) Input Level LED – Grün = Signal, Rot = Clip.
(9) Mic Control Verwenden Sie das optionale Mikrofon MP-75
(Taste gedrückt = eingeschaltet).
(10) Filter Control – Stellen Sie das Frequenzband des Filters ein.
(11) Out – Anschluss an ein Mischpult oder einen Aktivlautsprecher.
(12) Mic – Schließen Sie Ihr Mikrofon an.
16 17
VOICETONE X1 VOICETONE X1
(PT) Controles
(1) Drive Control – Aumente ou diminua a quantidade de
overdrive/distorção.
(2) Phone/Dist/Amp Control – Escolha entre oito diferentes
congurações de fone, distorção e amplicador.
(3) Mic Input Level Control
(4) Eect Active LED
(5) Eect On/O Footswitch
(6) USB – Aceita o cabo mini-USB incluído para atualização de rmware.
(7)
Power – Conecte a fonte de alimentação de 12 V / >= 400 mA incluída.
(8) Input Level LED – Verde = sinal, vermelho = clipe.
(9) Mic Control – Use o microfone MP-75 opcional (botão in = on).
(10) Filter Control – Ajuste a banda de frequência do ltro.
(11) Out – Conecte a um mixer ou alto-falante amplicado.
(12) Mic – Conecte seu microfone.
(IT) Controlli
(1) Drive Control – Aumentare o diminuire la quantità di
overdrive/distorsione.
(2) Phone/Dist/Amp Control – Scegli tra otto diverse impostazioni di
telefono, distorsione e amplicatore.
(3) Mic Input Level Control
(4) Eect Active LED
(5) Eect On/O Footswitch
(6)
USB – Accetta il cavo mini-USB incluso per l’aggiornamento del rmware.
(7) Power – Collegare l’alimentatore da 12 V / >= 400 mA incluso.
(8) Input Level LED – Verde = segnale, rosso = clip.
(9) Mic Control – Usa il microfono opzionale MP-75
(pulsante inserito = acceso).
(10) Filter Control – Regola la banda di frequenza del ltro.
(11) Out – Collegare a un mixer o a un altoparlante amplicato.
(12) Mic – Collega il tuo microfono.
(NL) Bediening
(1) Drive Control – Verhoog of verlaag de hoeveelheid
overdrive/distortion.
(2) Phone/Dist/Amp Control – Kies uit acht verschillende telefoon-,
vervormings- en versterkerinstellingen.
(3) Mic Input Level Control
(4) Eect Active LED
(5) Eect On/O Footswitch
(6) USB – Accepteert de meegeleverde mini-USB-kabel voor
rmware-update.
(7) Power – Sluit de meegeleverde 12 V / >= 400 mA voeding aan.
(8) Input Level LED – Groen = signaal, rood = clip.
(9) Mic Control – Gebruik de optionele MP-75 microfoon (knop in = aan).
(10) Filter Control – Pas de frequentieband van het lter aan.
(11) Out – Aansluiten op een mixer of actieve luidspreker.
(12) Mic – Sluit uw microfoon aan.
(SE) Kontroller
(1) Drive Control – Öka eller minska mängden överväxling/distorsion.
(2) Phone/Dist/Amp Control – Välj mellan åtta olika telefon-,
distorsions- och förstärkarinställningar.
(3) Mic Input Level Control
(4) Eect Active LED
(5) Eect On/O Footswitch
(6) USB – Accepterar den medföljande mini-USB-kabeln för
uppdatering av rmware.
(7)
Power – Anslut den medljande 12 V / >= 400 mA strömförrjningen.
(8) Input Level LED – Grön = signal, röd = klipp.
(9) Mic Control – Använd den valfria MP-75 mikrofonen (knapp in = på).
(10) Filter Control – Justera ltrets frekvensband.
(11) Out – Anslut till en mixer eller högtalare.
(12) Mic – Anslut din mikrofon.
18 19
VOICETONE X1 VOICETONE X1
(PL) Sterowanica
(1) Drive Control – Zwiększ lub zmniejsz ilość
przesterowania/zniekształcenia.
(2) Phone/Dist/Amp Control – Wybierz spośród ośmiu różnych
ustawień telefonu, przesterowania i wzmacniacza.
(3) Mic Input Level Control
(4) Eect Active LED
(5) Eect On/O Footswitch
(6) USB – Akceptuje dołączony kabel mini-USB do aktualizacji
oprogramowania sprzętowego.
(7) Power – Poącz dołączony zasilacz 12 V / >= 400 mA.
(8) Input Level LED – Zielony = sygnał, czerwony = klip.
(9) Mic Control – Użyj opcjonalnego mikrofonu MP-75
(przycisk wciśnięty = włączony).
(10) Filter Control – Dostosuj pasmo częstotliwości ltra.
(11) Out – Podłącz do miksera lub aktywnego głośnika.
(12) Mic – Podłącz mikrofon.
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY, NY 10168,
United States
Email Address: [email protected]
VOICETONE X1
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment o
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by Music
Tribe can void the user’s authority to use the equipment.
Operation Ambient Temperature up to 45°C.
TC Helicon
VOICETONE X1
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment
2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and
Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 8th Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB, United Kingdom
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

TC HELICON VOICETONE X1 Quick start guide

Category
Supplementary music equipment
Type
Quick start guide

TC HELICON VOICETONE X1 Below you will find brief product information for TC HELICON VOICETONE X1. TC HELICON VOICETONE X1 is a tabletop vocal processor that provides a wide range of effects and features to enhance your vocal performance. The unit features a variety of reverb, delay, modulation, and pitch correction effects, as well as a built-in looper and drum machine. The X1 also includes a number of presets that can be used to quickly get started with your vocal processing. Here are some of the features and possible use cases of the TC HELICON VOICETONE X1: • Enhance your vocals with reverb, delay, modulation, and pitch correction effects

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI