Hoover TCP2012 011 User manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Hoover TCP2012 011 User manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
PRINTED IN P.R.C.
48024556
1
* Certain models only
** Certain models only, nozzles may vary according to model
S
A
Q
R
P
B
C
D
S
E
F*
G*
L*
M
I*
J
N**
O**
V*
U*
T*
K
H*
USER MANUAL (GB) ..............................P 01
UPUTSTVO ZA UPOTREBU (SRB) . ........P 04
10
11 12 13
* Certain models only
** Certain models only, nozzles may vary according to model
2 3 4 5
6
* ***
**
**
7 8 9
10
*
11 12 13
14 15 16 17
18 19 20 21
22 23
1
INSTRUCTIONS FOR SAFE USE
This appliance should only be used for domestic cleaning, as
described in this user guide. Please ensure that this guide is
fully understood before operating the appliance.
Do not leave the appliance plugged in. Always switch off and
remove the plug from the socket after use, or before cleaning
the appliance or any maintenance task.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
If the power cord is damaged stop using the appliance
immediately. To avoid a safety hazard, an authorised
HOOVER service engineer must replace the power cord.
Keep hands, feet, loose clothing and hair away from rotating
brushes.
Use only attachments, consumables or spares recommended
or supplied by HOOVER.
Static electricity: Some carpets can cause a small build up of
static electricity. Any static discharge is not hazardous to health.
Do not use your appliance out of doors or on any wet surface
or for wet pick up.
Do not pick up hard or sharp objects, matches, hot ashes,
cigarette ends or other similar items.
Do not spray with or pick up ammable liquids, cleaning
uids, aerosols or their vapours.
Do not run over the power cord when using your appliance or
remove the plug by pulling on the power cord.
Do not continue to use your appliance if it appears faulty.
HOOVER service: To ensure the continued safe and efcient
operation of this appliance we recommend that any servicing
or repairs are only carried out by an authorised HOOVER
service engineer.
Do not stand on or wrap the cord around arms or legs when
using your appliance.
Do not use the appliance to clean animals or people.
Do not position the appliance above you when cleaning the
stairs.
The Environment
The symbol on this appliance indicates that this appliance may not be treated as
household waste. Instead it must be handed over to the applicable collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried
out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more
detailed information about treatment, recovery and recycling of this appliance,
please contact your local city ofce, your household and waste disposal service or the
shop where you purchased the appliance.
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
GB
2
GETTING TO KNOW YOUR CLEANER
A. Main Cleaner
B. Cord Rewind Pedal
C. Carry Handle
D. Exhaust Filter Cover
E. On/Off Pedal
F. Telescopic Tube*
G. Telescopic Tube Release Button*
H. Standard Tube*
I. Variable Power Control Roller*
J. Bag Check Indicator
K. Bag Door Release Latch
L. Suction Regulator*
M. Handle
N. Carpet and Floor nozzle**
O. Surface selector Pedal**
P. Hose
Q. Pre motor lter
R. Exhaust lter
S. 2 in 1 Tool
T. Pet Hair Remover Mini Turbo Nozzle*
U. Allergen Remover Mini Turbo Nozzle*
V. Parquet Nozzle*
ASSEMBLING YOUR CLEANER
Remove all components from the packaging.
1. Connect the hose to the cleaner main body, ensuring it clips and locks into position.
To release: simply press the two buttons on the hose end and pull [2].
2. Connect the tube upper end to the handle. [3].
3. Connect the tube lower end to the carpet and oor nozzle [4].
USING YOUR CLEANER
1. Extract power cord and plug it into the power supply. Do not pull the cord beyond the
red marker [5].
2. Adjust the length of the telescopic tube* by moving the telescopic release button* up
and raise or lower the handle to the most comfortable cleaning position [6].
3. Carpet & Floor Nozzle. Press the pedal on the nozzle [7] to select the ideal cleaning
mode for the oor type.
Hard Floor: The brushes are lowered to protect the oor
Carpet: With lifted brushes for the deepest clean
4. Switch the cleaner on by pressing the On/Off pedal on the cleaner main body [8]
5. Adjust the power level by rotating the variable power control roller*. [9]
6. Adjust the suction regulator* to the desired level. [10].
7. Switch off at the end of use by pressing the On/Off pedal. Unplug and press the cord
rewind pedal to wind the power cord back into the cleaner [11].
*Certain Models Only ** Certain models only, nozzles may vary according to model
8. Parking and Storage - The tube can be parked for temporary storage while in use, or
in the storage position when not in use [12].
CLEANER MAINTENANCE
Replacing the Dust Bag
If the bag check indicator is red please check and, if necessary, replace the bag.
1. Lift the bag door release latch [13] to open the cover, pull the bag holder [14] and pull
the bag collar to remove the bag [15].
2. Apply the peel and seal sticker, located on the bag collar, to the bag inlet. The full dust
bag should be disposed of correctly and carefully.
3. Fold a new bag as shown on the bag and t by inserting the collar into the bag holder.
4. Ret the bag holder and close the bag door.
Warning - The bag door will NOT close if the dust bag and/or the bag holder are not assembled
to the cleaner. Always ensure the bag and bag holder are present when closing the bag door.
Remember: The bag check indicator may also be red if an obstruction has occurred. In this
case refer to ‘Removing A Blockage From the System’.
Cleaning the Filters
To maintain optimum performance of your cleaner, please wash the lters after each 5 bag
changes.
Cleaning the pre-motor lter:
1. Lift the bag door release latch [13] to open the cover and remove the bag holder.
2. To remove the pre-motor lter slide the pre-motor lter frame from the cleaner. [16]
3. Remove the lter from the holder. [17]
4. Wash it in hand warm water, [20] and allow it to dry thoroughly before replacing to
the cleaner [21].
Cleaning the exhaust lter:
1. To remove the exhaust lter, unclip the exhaust lter cover [18] and remove the lter
pack. [19]
2. Wash the lter in hand warm water [20] and allow it to dry thoroughly before replacing
to the cleaner. [21].
Remember: Do not use hot water or detergents. In the unlikely event of the lters becoming
damaged, t a Genuine Hoover replacement. Do not try and use the product without a dust
bag or lter tted.
Cleaning the permanent cloth dust bag*
To maintain optimum performance we recommend that you wash the permanent cloth dust
bag under hand warm water after every 5 full bags. Remove excess water and leave to dry
fully before replacing.
GB
3
Removing a Blockage From The System
If the bag check indicator is illuminated or ashing:
1. Check if the bag is full. If so refer to ‘Replacing The Dust Bag’.
2. If it is not full, then;
A. Do the lters need cleaning? If so refer to ‘Cleaning the Filter’.
B. Check if there is any other blockage in the system - Use a rod or a pole to remove
any blockage from the Teletube or exible hose.
Warning - The bag check indicator will turn red if the cleaner is used when full, if there is a
blockage or if the lters are dirty. If the cleaner is used for a signicant period of time with the
bag check indicator is red, a thermal cut out will switch the cleaner off to prevent overheating.
The bag check indicator turn green once the cleaner has switched off to signal that the
thermal cut out has been activated. If this should happen, switch the cleaner off, unplug and
correct the fault. It will take about 30 minutes for the cut out to automatically reset.
ACCESSORIES AND NOZZLES
All accessories can be tted to the end of the handle or the end of the tube. [23]
2 in 1 tool – Combines two functions in one, the 2 in 1 tool can be connected as a crevice
tool. By rotating the end piece converts to a dusting brush. The 2 in 1 tool can be stored
neatly at the rear of the cleaner. [22]
Crevice Tool – For corners and hard to reach areas.
Dusting Brush – For bookshelves, frames, keyboards and other delicate areas. To extend
the brushes push the button on the body of the tool.
Pet Hair Remover Mini Turbo Nozzle* – Use the mini turbo nozzle on stairs or for deep
cleaning on textile surfaces and other hard to clean areas [1T].
Allergen Remover Mini Turbo Nozzle* – Use the mini turbo nozzle on stairs or for deep
cleaning on textile surfaces and other hard to clean areas. [1U]
Parquet Nozzle* – For parquet oors and other delicate oors. [1V]
IMPORTANT: Do not use the mini turbo nozzles on rugs with long fringes, animal hides
and carpet pile deeper than 15mm. Do not keep the nozzle stationary while the brush is
rotating.
*Certain Models Only ** Certain models only, nozzles may vary according to model
USER CHECKLIST
Should you have a problem with the product, complete this simple user checklist
before calling your local Hoover service.
Is there a working electricity supply to the cleaner? Please check with another electrical
appliance
Is the dust bag over-lled? Please refer to ‘Cleaner Maintenance’
Is the Filter blocked? Please refer to ‘Cleaning the lter’
Is the hose or nozzle blocked? Please refer to ‘Removing a blockage from the system’
Has the cleaner overheated? If so, it will take approximately 30 minutes to automatically
reset
IMPORTANT INFORMATION
Hoover spares and Consumables
Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local
Hoover dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model
number.
Hoover Service
Should you require service, spares and consumables at any time, please contact your
local Hoover Service Ofce.
Quality
Hoover’s factories have been independently assessed for quality. Our products are made
using a quality system which meets the requirements of ISO 9001.
Your Guarantee
The guarantee conditions for this appliance are as dened by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms of this guarantee.
Subject to change without notice.
GB
4
SRB
4
UPUTSTVO ZA BEZBEDNU UPOTREBU
Ovaj aparat bi trebalo koristiti isključivo za upotrebu u
domaćinstvima. Molimo Vas da detaljno proučite uputstvo
pre korišćenja aparata.
Ne ostavljajte aparat uključenim u struju dok se ne koristi.
Aparat uvek isključite i izvadite utikač iz utičnice nakon
korišćenja, kao i pre čišćenja i održavanja.
Ovaj aparat mogu koristiti deca starija od 8 godina i ljudi sa
redukovanim fizičkim, osećajnim ili mentalnim
mogućnostima, ili nedostatkom poznavanja aparata
isključivo pod nadzorom, ili ako su upućeni o bezbednom
načinu korišćenja aparata. Deci nebi trebalo dati da se
igraju sa aparatom. Čišćenje i održavanje usisivača nebi
trebalo da rade deca bez nadzora.
Ukoliko dođe do oštećenja kabla, momentalno prestanite
sa korišćenjem aparata. Kako biste izbegli bezbednosni
hazard, pozovite isključivo ovlašćenog HOOVER servisera
da popravi usisivač.
Držite ruke, noge, odeću i kosu podalje od rotirajućih četki.
Koristite isključivo originalne HOOVER dodatke, kese i filtere.
Statički elektricitet: Neki tepisi mogu prouzrokovati stvaranje
statičkog elektriciteta - to nije opasno po zdravlje.
Ne koristite vaš aparat za usisavanje spoljašnjih sredina i
usisavanje tečnosti/mokrih površina.
Ne usisavajte oštre ili vruće objekte kao što su šibice, pepeo,
Ne prskajte usisivač i ne usisavajte zapaljive materije i
njihova isparenja.
Nemojte gaziti po kablu dok koristite aparat. Nemojte
vaditi utikač iz utičnice vučenjem kabla.
Ukoliko Vam se čini da nešto nije u redu sa aparatom,
momentalno prestanite da ga koristite.
HOOVER servis: Kako biste obezbedili bezbedan i efikasan
rad aparata, preporučujemo Vam da sve popravke i održavanje
izvriši isključivo ovlašćeni HOOVER serviser.
Nemojte uvijati kabal oko ruku ili nogu dok koristite aparat.
Ne koristite aparat za čišćenje ljudi ili životinja.
Pri čišćenju stepenica, UVEK stavite aparat ispod, a ne
Zaštita životne sredine
Ovaj simbol na aparatu indikuje da aparat ne sme biti tretiran kao običan
komunalni otpad. Mora biti odnesen na adekvatno mesto za reciklažu/otpad
elektronskog otpada. Odstranjivanje mora biti izvršeno u skladu sa lokalnim
zakonima za odlaganje elektronskog otpada. Za detaljnije informacije o
odlaganju ili recikliranju ovog aparata, molimo Vas da kontaktirate nadležne ljude
u vašem gradu, servisu ili prodavnici tehnike.
Ovaj aparat je napravljen u skladu sa European Directives 2006/95/EC,
2004/108/EC i 2011/65/EU.
5
5
UPOZNAJTE VAŠ USISIVAČ
A. Osnovna jedinica usisivača
B. Dugme za uvlačenja kabla
C. Drška za nošenje
D. Poklopac izduvnog filtera
E. Dugme uključ/isključ
F. Teleskopska cev*
G. Dugme za pomeranje teles.cevi*
H. Standardna cev*
I. Varijabilna kontrola snage*
J. Indikator napunjenosti kese
K. Bravica za otvaranje vrata
L. Regulator usisne snage*
M. Drška
N. Nastavak za tepihe i podove**
O. Dugme za izbor površine**
P. Crevo
Q. Filter ispred motora
R. Izduvni filter
S. 2 u 1 nastavak
T. Mini Turbo četka za uklanjanje dlaka
kućnih ljubimaca*
U. Mini Turbo četka za uklanjanje
alergena*
V. Četka za parket*
SKLAPANJE USISIVAČA
Izvadite sve komponente iz pakovanja.
1.Povežite crevo sa osnovnim telom usisivača tako da klikne u svoju odgovarajuću
poziciju. [2]
2.Puvežite dršku creva na teleskopsko crevo* na gornjem kraju. [3]
3.Povežite donji deo teleskopske cevi* sa nastavkom za tepihe i podove**. [4]
*Samo pojjj edini modeli ** Samo pojjj edini modeli, nastavci se mogu razlikovati prema modelima
8. Parkiranje i odlaganje - Cev može biti smeštena u odgovarajuća ležišta na telu
usisivača [12].
ODRŽAVANJE USISIVAČA
Zamena kese za prašinu
U slučaju da je indikator napunjenosti kese crven, molimo proverite i zamenite kesu.
1. Podignite bravicu [13] kako bi otvorili poklopac, povucite držač kese [14] i povucite
kragnu kese kako bi je izvukli [15].
2. Povucite papir sa kragne kese preko otvora, kako bi blokirali eventualan izlazak
prašine pri odlaganju kese.
3. Sklopite novu kesu prema uputstvima i stavite je nazad tako što ćete staviti kragnu u
držač kese.
4. Vratite držač kese u telo usisivača i zatvorite poklopac.
Upozorenje - Poklopac usisivača se NEĆE zatvoriti ako kesa, kragna ili držač kese nisu
pravilno stavljene u usisivač. Uvek se pobrinite da kesa bude prisutna u usisivaču kada
zatvarate vrata. Nikada ne koristite usisivač bez kese.
Zapamtite: Indikator napunjenosti kese može takođe biti crven u slučaju da je došlo do
blokade protoka vazduha. U slučaju da se to desi, pogledajte poglavlje “Uklanjanje
blokade iz sistema”.
Čišćenje filtera
Kako bi održali optimalne performanse rada Vašeg usisivača, očistite filtere na svakih 5
pražnjenja kese.
Čišćenje filtera ispred motora:
1. Podignite bravicu [13] kako bi otvorili poklopac i povucite držač kese.
2. Izvucite ram filtera ispred motora iz usisivača. [16]
3. Izvadite filter iz rama. [17]
4. Operite u mlakoj vodi, [20] i ostavite ga da se potpuno osuši pre vraćanja u usisivač
[21].
Čišćenje izduvnog filtera:
1. Kako bi izvukli izduvni filter, otkačite poklopac izduvnog filtera [18] i izvucite komplet
filtera. [19]
2. Operite filter u mlakoj vodi [20] i ostavite ga da se potpuno osuši pre vraćanja u
usisivač. [21].
Zapamtite: Ne koristite toplu vodu i deterdžente. U slučaju oštaćenja filtera, zameniti ga
samo originalnom Hoover zamenom. Ne pokušavajte da koristite usisivač bez kese i filtera.
Čišćenje trajne platnene kese*
Kako bi održali optimalne performanse rada Vašeg usisivača, operite kesu u mlakoj vodi
na svakih 5 pražnjenja
. Dobro je iscedite i ostavite da se potpuno osuši pre korišćenja.
KORIŠĆENJE USISIVAČA
1. Izvucite kabal i priključite ga na struju. Ne povlačite kabal iza crvenog markera.
2. Prilagodite teleskopsku cev* na željenu visinu jednostavnim pomeranjem dugmeta za
prilagođavanje visine i povisite ili spustite dršku usisivača na poziciju koja Vam najviše
odgovara. [6]
3. Nastavak za tepihe i podove**. Pritisnite dugme za izbor površine na nastavku [7] kako
bi izabrali idealan način čišćenja za površine na kojima radite.
Tvrdi podoviČetke su spuštene kako bi zaštitile pod.
TepisiČetke su uzdignute za dubinsko čišćenje.
4. Uključite usisivač pritiskom tastera Uključ./Isključ na glavnoj jedinici. [8]
5. Kontrolišite jačinu usisavanja povlačenjem regulatora snage* na dršci. [9]
6. Na kraju isključite usisivač ponovnim pritiskom Uključ./Isključ tastera. [8] Isključite iz
struje i pritisnite taster za uvlačenje kabla. Kabal će se uvući u jedinicu. [10]
7. Za odlaganje usisivača, parkirajte nastavak u odgovarajuće ležište na glavnoj
jedinici usisivača. [11]
SRB
6
SRB
6
Uklanjanje blokade iz sistema
U slučaju da je indikator napunjenosti kese crven:
1. Proverite da li je kesa puna. Ako jeste, pogledajte poglavljeZamena kese’.
2. U slučaju da nije puna, proverite;
A. Da li je filterima potrebno čišćenje? Ako da, pogledajte poglavlje ‘Čišćenje
filtera’.
B. Proverite da li postoji bilo kakva druga blokada u cevi i nastavcima. U slučaju
da postoji blokada, koristite dugačku motku ili šipku kako bi uklonili.
Upozorenje - Indikator napunjenosti kese će postati crven onda kada je kesa puna, postoji
blokada u sistemu ili su filteri prljavi. U slučaju da se usisivač u takvom stanju koristi duže
vreme, automatska termička zaštita će ga isključiti kako bi sprečila pregrevanje. U tom slučaju
će indikator napunjenosti postati zelen, a usisivač automatski isključen. Isključite usisivač iz
struje, ispravite grešku, i sačekajte 30 minuta kako bi se usisivač automatski resetovao.
VAŽNE INFORMACIJE
Hoover delovi i potrošna roba
Uvek menjajte delove originalnom Hoover zamenom. Originalni Hoover delovi su dostupni
kod Hoover prodavca ili servisera. Pri naručivanju delova uvek navedite model.
Kvalitet
Hooverove fabrike su nezavisno testirane za nivo kvaliteta. Svi naši proizvodi su napravljeni u
skladu sa kvalitativnim zahtevima ISO 9001.
Vaša garancija
Uslovi garancije ovog aparata su definisani od strane predstavnika u zemlji u kojoj se prodaje.
Detalji vezani za uslove mogu biti dobijeni od prodavca. Račun kupovine mora biti priložen uz
bilo kakvu reklamaciju pod uslovima garancije.
LISTA ZA PROVERU
U slučaju da imate bilo kakvih problema sa proizvodom, proverite stavke sa sledeće liste pre
zvanja servisa:
Da li utičnica dobro radi? Proverite sa drugim aparatom u istoj.
Da li je kesa prepuna? Molimo referišite “Održavanje usisivača”
Da li je filter blokiran? Molimo referišite “Održavanje usisivača”
Da li je cev ili nastavak blokiran? Molimo referišite “Uklanjanje blokade”
Da li se usisivač pregrejao? Ako jeste, sačekajte 30 minuta kako bi se automatski
resetovao.
NASTAVCI
Sve nastavke možete staviti na dršku creva ili teleskopsku cev.
2 u 1 nastavak kombinuje uski nastavak i četku za prašinul: [22,23]
Uski nastavak Za ćoškove i teško dostupne površine.
Četka za prašinu Za police sa knjigama, ramove, tastature i druge nežne površine.
Mini Turbo nastavak za uklanjanje dlaka kućnih ljubimaca* - Koristite mini turbo nastavak za
dubinsko čišćenje stepenica ili tekstilnih površina koje su teške za čišćenje. Posebno pogodno
za uklanjanje dlaka kućnih ljubimaca. [1T]
Mini Turbo nastavak za uklanjanje alergena* oristite mini turbo nastavak za dubinsko
čišćenje stepenica ili tekstilnih površina koje su teške za čišćenje. Posebno pogodno za uklanjanje
alergena. [1U]
Četka za parket* Za parkete i druge delikatne površine. [1V]
VAŽNO: Ne koristite MiniTurbo nastavak na tepisima sa dugim resama, životinjskim krznom i
tepisima debljim od 15mm. Nikada ne držite nastavak bez pomeranja dok se četka okreće.
*Samo pojjjedini modeli ** Samo pojjjedini modeli, nastavci se mogu razlikovati prema modelima
/