Invacare AQUA, H140, H141, H142, H143, H144, H145, H146, H320, Ocea User manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Invacare AQUA User manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,readthismanualandsaveforfuturereference.
Invacare®Aqua/Ocea
H140,H141,H142,H143,H144,H145,H146/H320
enBathroomhandle
UserManual..........................................1
deBadezimmergriff
Gebrauchsanweisung....................................4
frPoignéepoursalledebains
Manueld'utilisation.....................................6
itManiglionedabagno
Manualed’uso.........................................7
esAsiderodecuartodebaño
Manualdelusuario.....................................9
ptPegaparacasadebanho
Manualdeutilização....................................10
nlBadkamerhandvat
Gebruiksaanwijzing.....................................12
svBadrumshandtag
Bruksanvisning........................................13
noBaderomshåndtak
Bruksanvisning........................................15
daBadeværelsesgreb
Brugsanvisning........................................16
fiKylpykahva
Käyttöohje...........................................17
Invacare®Aqua/Ocea
1.1Images
H140 - H144
H145 H146
H320
15CUA1234
H140 Aqua
120 kg
LOT
AQUATEC Ope ra tion s G m bH
Ale ma nn e ns tra s s e 10
88 316 Isny - Ge rma ny
15CUA1234
H145 Aqua
100 kg
LOT
AQUATEC Ope ra tions GmbH
Alema nne nstra s s e 10
88316 Isny - Ge rma ny
15CUA1234
H320 Ocea
115 kg
LOT
AQUATEC Ope ra tions GmbH
Alema nne nstra s s e 10
88316 Isny - Ge rma ny
H140 - H144 H145 - H146 H320
Fig.1Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5Fig.6
Fig.7Fig.8Fig.9
Fig.10Fig.11
2
1526519-A
I en I
1General
1.2Symbolsinthisusermanual
Inthisusermanual,warningsaremarkedwithsymbols.Thetitlenext
tothewarningsymbolindicatesthelevelofdanger.
WARNING
Indicatesadangeroussituationwhichcouldleadto
deathorseriousinjuryifnotavoided.
IMPORTANT
Indicatesadangeroussituationwhichcouldleadto
damageifnotavoided.
Usefultips,recommendationsandinformationto
ensureefficientandsmoothoperation.
Thisproductcomplieswiththedirective93/42/EEC
formedicalproducts.Thelaunchdateforthisproduct
isspecifiedintheCEdeclarationofconformity.
Manufacturer
1.3Intendeduse
Thebathroomhandlesweredesignedtosupportnaturalmovement
andnottobearthefullbodyweightoftheuser.Anyotheruseis
prohibited.
1.4Scopeofdelivery(Fig.1)
Bathroomhandle
Wallmountingkit(screws,washers,wallplugs,coveringcaps)*
Usermanual
*NotforH320Ocea
1.5Warranty
Weprovideamanufacturer’swarrantyfortheproductinaccordance
withourGeneralTermsandConditionsofBusinessintherespective
countries.Warrantyclaimscanonlybemadethroughtheprovider
fromwhomtheappliancewasobtained.
1.6Standardsandregulations
Qualityisoftheutmostimportanceforourcompany;allprocesses
arebasedontheISO9001andISO13485standards.
ThisproductfeaturestheCEmark,incompliancewiththeMedical
DeviceDirective93/42/EECClass1.
Invacare®iscontinuouslyworkingtowardsensuringthatthe
company’simpactontheenvironment,locallyandglobally,isreduced
toaminimum.WeonlyuseREACHcompliantmaterialsand
components.
ForfurtherinformationpleasecontactInvacare®inyourcountry(for
addresses,seebackpageofthismanual).
1.7Servicelife
Theexpectedservicelifeofthisproductisfiveyearswhenuseddaily
inaccordancewithsafetyinstructionsandintendeduse,statedinthis
manual.Theeffectiveservicelifecanvaryaccordingtofrequency
andintensityofuse.
2Safety
2.1Safetyinformation
WARNING!
Riskoffalling!
Donotuseifdefective.
Donotuseassportsequipment.
Donotuseasaclimbingaid.
2.2Labelsandsymbolsontheproduct
Identificationlabel(Fig.2)
Conformitymark Maximumsafeload
Lotnumber Readusermanual
Manufacturer
3Setupandusage
3.1Installingthebathroomhandle
WARNING!
Riskoffalling!
Mountonlytowallsthathaveasufficientload-bearing
capacity(Fig.3).
OnlyforH146:Makesurethatthewall-fixingelements
arefullyinsertedintothehandlebar(Fig.4).
1.OnlyforH146:Attachthewall-mountingelementstothehandle
bar(Fig.5).
2.Placethebathroomhandleinthedesiredpositionagainstthewall
andmarkthemountingpointsusingascribingtool(Fig.6).
3.Useadrilltomakesuitablysizedholesatthepointsmarkedon
thewall(Fig.7).
4.Fixthebathroomhandletothewallusingtheincludedwall
mountingkit(Fig.8).
AwallmountingkitisnotincludedformodelH320.
WARNING!
Riskofinjurycausedbyafall
Onlyusesuitablewallplugsandboltsformountingthe
H320.
5.OnlyforH140H146:Placethescrewcoveringcapsonthe
fixingelements(Fig.9).
3.2Usingthebathroomhandle
WARNING!
Riskoffallingorslipping!
Beforeeachuse,checkthatthebathroomhandleis
securelyfastenedandsitsfirmly.
1.Gripthehandleofthebathroomhandlewithonehandandcarry
outthedesiredbodymovement(Fig.10&11).
4Maintenance
4.1Maintenanceandperiodicinspection
Theproductismaintenance-free,providedthecleaningandsafety
instructionsoutlinedinthisusermanualareadheredto.
WARNING!
Beforefirstuse,cleantheproductthoroughly.
Beforeeveryuse,checktheproductfordamageand
ensurethatitissecurelyassembled.
1526519-A3
Invacare®Aqua/Ocea
4.2Cleaninganddisinfection
IMPORTANT!
Allcleaningagentsanddisinfectantsusedmustbe
effective,compatiblewithoneanotherandmust
protectthematerialstheyareusedtoclean.For
furtherinformationondecontaminationinHealthCare
Environments,pleasereferto‘TheNationalInstitute
forClinicalExcellence’guidelinesonInfectionControl
www.nice.org.uk/CG139andyourlocalinfectioncontrol
policy.
Cleanbyhand.
Cleanwithoutscouringagents.
Max.cleaningtemperature65°Cfor3minutes.
Theproductcanbecleanedanddisinfectedusing
commerciallyavailableagents.
1.Disinfecttheproductbywipingdownallgenerallyaccessible
surfaceswithdisinfectant.
4.3Re-use
Theproductissuitableforrepeateduse.Thenumberoftimesitcan
beuseddependsonhowoftenandinwhichwaytheproductisused.
Beforereuse,cleananddisinfecttheproductthoroughly.
WARNING!
Riskofinjury
Wornfasteningelementscansuddenlycomelooseand
causeyoutofall.
Alwaysusenewwallplugsandboltswhenrepositioning
theproduct.
4.4Disposal
Thedisposalandrecyclingofuseddevicesandpackagingmustcomply
withtheapplicablelocallegalregulations.
5Technicaldata
ProductLength
[mm]
Max.load
force
Product
weight
[kg]
Materials*
H1402500.3
H1414000.5ABS
H142500120kg0.6
H1436000.7
H1448000.9
H145
400
(angled150°)
0.4
Aluminum/
ABS
H146700/400
100kg
0.98
H320
330
(angled135°)
115kg0.18
PP
ThetubediameterofH140H146is350mm.
*AllproductcomponentsarecorrosionresistantandLatexfree.
I de I
1Allgemein
1.1SymboleindieserGebrauchsanweisung
WarnungensindindieserGebrauchsanweisungmitSymbolen
gekennzeichnet.DieDefinitionnebendemWarnsymbolweistauf
denGradderGefährlichkeithin.
WARNUNG
WeistaufeinegefährlicheSituationhin,diebei
NichtbeachtungzumTododerzuschweren
Verletzungenführenkönnte.
WICHTIG
WeistaufeinegefährlicheSituationhin,diebei
NichtbeachtungzuBeschädigungenführenkönnte.
NützlicheTipps,EmpfehlungenundInformationen,
umeineeffizienteundreibungsloseVerwendungzu
gewährleisten.
DiesesProduktentsprichtderRichtlinie93/42/EWG
fürMedizinprodukte.DerMarkteinführungszeitpunkt
fürdiesesProduktistinderCE-Konformitätserklärung
festgelegt.
Hersteller
1.2Verwendungszweck
DieBadezimmergriffesollendienatürlicheBewegungunterstützen
undsindnichtdazugeeignet,dasvolleKörpergewichtdesBenutzers
zutragen.EineVerwendungzuanderenZweckenistnichtzulässig.
1.3Lieferumfang(Abb.1)
Badezimmergriff
Wandmontagesatz(Schrauben,Unterlegscheiben,Dübel,
Schutzkappen)*
Gebrauchsanweisung
*NichtfürH320Ocea
1.4Garantie
WirgewährenfürdasProdukteineHerstellergarantiegemäßunseren
AllgemeinenGeschäftsbedingungenfürdasentsprechendeLand.
GewährleistungsansprüchekönnennurüberdenHändlergeltend
gemachtwerden,vondemdasProduktbezogenwurde.
1.5NormenundVerordnungen
QualitätstehtfürunserUnternehmenanersterStelle.Sämtliche
VerfahrenbasierenaufdenISO-Normen9001und13485.
DiesesProduktträgtdieCE-KennzeichnunginÜbereinstimmungmit
derRichtlinie93/42/EWGüberMedizinprodukte,Klasse1.
Invacare®arbeitetkontinuierlichdaran,zugewährleisten,dass
derEinflussdesUnternehmensaufdieUmweltlokalundglobal
aufeinMinimumreduziertwird.Wirverwendenausschließlich
REACH-konformeMaterialienundBauteile.
BittewendensiesichfürweitereInformationenandieentsprechende
Invacare®-NiederlassungihresLandes(Kontaktadressenfindensieauf
derRückseitedieserGebrauchsanweisung).
1.6Nutzungsdauer
DiezuerwartendeNutzungsdauerbeträgtbeitäglicherund
bestimmungsgemäßerVerwendungfünfJahre.Voraussetzungdafür
sinddieEinhaltungderWartungs-undSicherheitsvorschriften,die
indieserGebrauchsanweisungangegebensind.Dietatsächliche
NutzungsdauerkannabhängigvonHäufigkeitundIntensitätder
Verwendungvariieren.
2Sicherheit
2.1Sicherheitsinformationen
WARNUNG!
Sturzgefahr!
DefekteProduktenichtverwenden.
NichtalsSportgerätverwenden.
NichtalsSteighilfeverwenden.
4
1526519-A
2.2SchilderundSymboleaufdemProdukt
Typenschild(Abb.2)
Konformitätszeichen
MaximaleBelastung
Chargennummer
Gebrauchsanweisung
lesen
Hersteller
3InbetriebnahmeundVerwendung
3.1BefestigendesBadezimmergriffs
WARNUNG!
Sturzgefahr!
NuranWändenmitausreichenderTragfähigkeit
anbringen(Abb.3).
NurbeiH146:Daraufachten,dassdie
Wandbefestigungselementevollständiginden
Schiebebügeleingesetztsind(Abb.4).
1.NurbeiH146:BefestigenSiedieWandmontageelementeam
Schiebebügel(Abb.5).
2.BringenSiedenBadezimmergriffindiegewünschtePositionan
derWandundmarkierenSiedieBefestigungspunktemiteinem
Ritzwerkzeug(Abb.6).
3.VerwendenSieeinenBohrer,umausreichendgroßeLöcheran
denmarkiertenWandpunktenzubohren(Abb.7).
4.BefestigenSiedenBadezimmergriffmitdembeiliegenden
WandmontagesatzanderWand(Abb.8).
BeiModellH320isteinWandmontagesatznichtim
Lieferumfangenthalten.
WARNUNG!
VerletzungsgefahrdurchSturz
FürdieMontagedesModellsH320nurgeeignete
DübelundSchraubenverwenden.
5.NurbeiH140H146:SetzenSiedieSchraubenschutzkappenauf
dieBefestigungselemente(Abb.9).
3.2VerwendendesBadezimmergriffs
WARNUNG!
Sturz-oderAusrutschgefahr!
VorderVerwendungsicherstellen,dassder
Badezimmergriffrichtigbefestigtistundfestsitzt.
1.GreifenSiemiteinerHandnachdemBadezimmergriffundführen
SiediegewünschteKörperbewegungaus(Abb.10und11).
4Wartung
4.1WartungundregelmäßigeÜberprüfung
FürdiesesProduktistkeineWartungerforderlich,wenndieoben
aufgeführtenReinigungs-undSicherheitshinweisebeachtetwerden.
WARNUNG!
ReinigenSiedasProduktvordererstenVerwendung
gründlich.
ÜberprüfenSiedasProduktvorjederVerwendung
aufSchädenundvergewissernSiesich,dasses
ordnungsgemäßzusammengebautist.
4.2ReinigungundDesinfektion
WICHTIG!
AlleverwendetenReinigungs-undDesinfektionsmittel
müssenwirksamundmiteinanderverträglichsein
unddasMaterialschützen,dasdamitgereinigt
wird.WeitereInformationenzurDekontamination
inmedizinischenUmgebungenfindenSieinden
„EmpfehlungenderKommissionfürKrankenhaushygiene
undInfektionsprävention“aufderInternetseitedes
RobertKoch-Institutswww.rki.de(TheNationalInstitute
forClinicalExcellence;www.nice.org.uk/CG139).
VonHandreinigen.
KeineScheuermittelverwenden.
Max.Reinigungstemperatur65°CfürdieDauervon
3Minuten.
DasProduktkannmithilfevonhandelsüblichenMitteln
gereinigtunddesinfiziertwerden.
1.DesinfizierenSiedasProdukt,indemSiealledirektzugänglichen
OberflächenmiteinemDesinfektionsmittelabwischen.
4.3Wiedereinsatz
DasProduktistfürdenwiederholtenGebrauchgeeignet.Wie
oftdasProdukteingesetztwerdenkann,hängtvonderArtder
Verwendungab.ReinigenunddesinfizierenSiedasProduktvorder
Wiederverwendunggründlich.
WARNUNG!
Verletzungsrisiko
VerschlisseneBefestigungselementekönnensich
unvermitteltlockernundSiezumStürzenbringen.
VerwendenSiezurNeupositionierungdesProdukts
stetsneueDübelundSchrauben.
4.4Entsorgung
EntsorgungundRecyclingbenutzterProdukteundVerpackungen
müssengemäßdengeltendenVorschriftenerfolgen.
5TechnischeDaten
ProduktLänge
[mm]
Max.
Belastung
Produkt-
gewicht
[kg]
Materialien*
H1402500,3
H1414000,5ABS
H142500120kg0,6
H1436000,7
H1448000,9
H145
400
(150°abge-
winkelt)
0,4
Aluminium/
ABS
H146700/400
100kg
0,98
H320
330
(135°abge-
winkelt)
115kg0,18
PP
DerRohrdurchmesserbeiH140–H146beträgt350mm.
*AlleKomponentendesProduktssindkorrosionsbeständigundfrei
vonLatex.
1526519-A5
Invacare®Aqua/Ocea
I fr I
1Généralités
1.1Symbolesfigurantdansleprésentmanuel
d’utilisation
Dansleprésentmanueld’utilisation,lesavertissementssontrepérés
pardessymboles.Letitreàcôtédusymboled’avertissementindique
lagravitédudanger.
AVERTISSEMENT
Indiqueunesituationdangereusequipourraitprovoquer
desblessuresgraves,voirelamortsiellen’estpasévitée.
IMPORTANT
Indiqueunesituationdangereusequipourraitprovoquer
desdommagessiellen’estpasévitée.
Conseils,recommandationsetinformationsutilespour
uneutilisationefficaceetsanssouci.
Ceproduitestconformeàladirective93/42/CEEsurles
dispositifsmédicaux.Ladatedelancementdeceproduit
estindiquéedansladéclarationdeconformitéCE.
Fabricant
1.2Utilisationprévue
Lespoignéespoursalledebainssontconçuespouraiderau
mouvementnatureldel'utilisateuretnonpaspoursupporter
intégralementsonpoids.Touteautreutilisationestinterdite.
1.3Contenu(Fig.1)
Poignéepoursalledebains
Kitdemontagemural(vis,rondelles,chevilles,bouchonsde
couverture)*
Manueld'utilisation
*Nes'appliquepasaumodèleH320Ocea
1.4Garantie
Nousfournissonsunegarantiefabricantpourleproduit,
conformémentànosconditionsgénéralesdeventeenvigueurdans
lesdifférentspays.Lesréclamationsautitredelagarantienepeuvent
êtreadresséesqu'aufournisseurauprèsduquell'appareilaétéobtenu.
1.5Normesetréglementations
Laqualitérevêtuneimportancecapitalepournotresociété;tousles
procédéssontbaséssurlesnormesISO9001etISO13485.
LeprésentproduitportelelabelCE,enconformitéaveclaDirective
relativeauxdispositifsmédicaux93/42/CEEClasse1.
Invacare®s'efforcesansrelâchederéduireauminimuml'impactde
l'entreprisesurl'environnement,localementetàl'échellemondiale.
Nousn'utilisonsquedesmatériauxetcomposantsconformesau
règlementREACH.
Pourobtenirdeplusamplesinformations,veuillezcontacterInvacare®
dansvotrepays(adressesfigurantaudosduprésentmanuel).
1.6Duréedevie
Laduréedevieattenduedeceproduitestdecinqanslorsqu'ilest
utiliséquotidiennementselonl'usageprévuetdanslerespectdes
consignesdesécuritéstipuléesdansleprésentmanuel.Laduréede
vieeffectivepeutvarierenfonctiondelafréquenceetdel’intensité
del’utilisation.
2Sécurité
2.1Informationsdesécurité
AVERTISSEMENT!
Risquedechute!
N'utilisezpasleproduits'ilestdéfectueux.
Nel'utilisezpascommeéquipementsportif.
Nel'utilisezpascommeescabeau.
2.2Étiquettesetsymbolesfigurantsurleproduit
Autocollantd'identification(Fig.2)
Marquede
conformité
Chargemaximale
desécurité
Numérodelot
Consultezle
manueld'utilisation
Fabricant
3Montageetutilisation
3.1Installationdelapoignéepoursalledebains
AVERTISSEMENT!
Risquedechute!
Ceproduitdoituniquementêtrefixésurdesmurs
ayantunecapacitédesupportsuffisante(Fig.3).
UniquementpourlemodèleH146:Assurez-vousque
lesélémentsdefixationmuralesontinsérésàfond
danslabarredelapoignée(Fig.4).
1.UniquementpourlemodèleH146:Installezlesélémentsde
montagemuraldanslabarredelapoignée(Fig.5).
2.Positionnezlapoignéepoursalledebainsdanslaposition
souhaitéecontrelemuretmarquezlespointsdefixationàl'aide
d'unoutildemarquage(Fig.6).
3.Àl'aided'uneperceuse,réalisezdestrousdetailleappropriéeaux
pointsmarquéssurlemur(Fig.7).
4.Fixezlapoignéepoursalledebainsaumuràl'aidedukitde
montagemuralinclus(Fig.8).
PourlemodèleH320,lekitdemontagemuraln'estpasinclus.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureàlachute
Pourl'installationdumodèleH320,utilisezuniquement
deschevillesetdesboulonsappropriés.
5.UniquementpourlesmodèlesH140-H146:Placezlesbouchons
decouverturedesvissurlesélémentsdefixation(Fig.9).
3.2Utilisationdelapoignéepoursalledebains
AVERTISSEMENT!
Risquedechuteoudeglissade!
Avantchaqueutilisation,vérifiezquelapoignéepour
salledebainsestbienfixéeenposition.
1.Saisissezlabarredelapoignéepoursalledebainsd'unemainet
effectuezlemouvementducorpssouhaité(Fig.10et11).
4Maintenance
4.1Maintenanceetinspectionpériodique
Aucunemaintenanceduproduitn'estnécessairesilesconsignesde
sécuritéetdenettoyageindiquéesci-dessussontrespectées.
61526519-A
AVERTISSEMENT!
Avantlapremièreutilisation,nettoyezsoigneusement
leproduit.
Avantchaqueutilisation,assurez-vousqueleproduit
n'estpasendommagéetqu'ilestcorrectement
assemblé.
4.2Nettoyageetdésinfection
IMPORTANT!
Touslesdésinfectantsetagentsdenettoyageutilisés
doiventêtreefficaces,compatiblesentreeuxetdoivent
protégerlessurfacesqu’ilssontcensésnettoyer.Pour
deplusamplesinformationssurladécontaminationdans
desenvironnementsmédicaux,veuillezvousreporter
auxdirectivesdu«NationalInstituteforClinical
Excellence»relativesàlapréventiondesinfections
www.nice.org.uk/CG139etàvotreréglementationlocale
depréventiondesinfections.
Nettoyezleproduitàlamain.
Procédezaunettoyagesansproduitsabrasifs.
Températuredenettoyagemaximale:65°Cpendant
3minutes.
Ceproduitpeutêtrenettoyéetdésinfectéaumoyende
produitsdisponiblesdanslecommerce.
1.Pourdésinfecterleproduit,essuyeztouteslessurfaces
généralementaccessiblesavecundésinfectant.
4.3Réutilisation
Ceproduitpeutêtreréutilisé.Lenombred'utilisationsdépendde
lafréquenceetdelamanièredontleproduitestutilisé.Avantla
réutilisation,nettoyezetdésinfectezsoigneusementleproduit.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
Desélémentsdefixationuséspeuventsedétacher
soudainementetfairetomberl'utilisateur.
Lorsdurepositionnementduproduit,utiliseztoujours
deschevillesetdesboulonsneufs.
4.4Miseaurebut
Lamiseaurebutetlerecyclagedesappareilsusagésetdel'emballage
doiventêtreconformesàlalégislationenvigueur.
5Caractéristiquestechniques
Produit
Longueur
[mm]
Charge
admissible
maxi
Poidsdu
produit
[kg]
Matériaux*
H1402500,3
H1414000,5ABS
H142500120kg0,6
H1436000,7
H1448000,9
H145
400
(inclinéà
150°)
0,4
Aluminium/
ABS
H146700/400
100kg
0,98
H320
330
(inclinéà
135°)
115kg0,18
PP
LediamètredutubedesmodèlesH140H146estde350mm.
*Touslescomposantsduproduitsontrésistantsàlacorrosionet
exemptsdelatex.
I it I
1Generale
1.1Simboliinquestomanualed’uso
Nelpresentemanualed’uso,leavvertenzesonocontrassegnatecon
deisimboli.Iltitoloaccantoalsimbolodiavvertenzaindicaillivello
dipericolo.
ATTENZIONE
Indicaunasituazionepericolosache,senonevitata,
potrebbecausarelamorteogravilesioni.
IMPORTANTE
Indicaunasituazionepericolosache,senonevitata,
potrebbecausaredanni.
Consigliutili,raccomandazionieinformazioniper
garantireunfunzionamentoefficienteeregolare.
Questoprodottoèconformealladirettiva93/42/CEE
riguardanteiprodottimedicali.Ladatadilanciodi
questoprodottoèspecificatanelladichiarazionedi
conformitàCE.
Fabbricante
1.2Usoprevisto
Imaniglionidabagnosonostatiprogettatipersostenereilmovimento
naturaleenonperreggerel'interopesocorporeodell'utilizzatore.
Qualsiasialtrousoèvietato.
1.3Contenutodellafornitura(Fig.1)
Maniglionedabagno
Kitperilmontaggioaparete(viti,rondelle,tassellidaparete,
tappidicopertura)*
Manualed'uso
*NonadattoperilmodelloH320Ocea
1.4Garanzia
Offriamounagaranziadelproduttoreperilprodottoinconformitàai
Terminiecondizionigeneralidivenditaapplicabilineirispettivipaesi.
Lagaranziapuòesserefattavaleresoloattraversoilfornitorepresso
ilqualeèstatoacquistatoilprodotto.
1.5Normeeregolamenti
Laqualitàèdifondamentaleimportanzaperlanostraaziendaetuttii
processisonobasatisullenormeISO9001eISO13485.
IlprodottoèdotatodimarchioCE,inconformitàconlaDirettiva
93/42/CEEconcernenteidispositivimedicidellaclasse1.
Invacare®lavoracostantementepergarantirechel’impatto
ambientaledell'aziendaalivellolocaleeglobalesiaridottoalminimo.
Garantiamodiutilizzareesclusivamentematerialiecomponenti
conformialladirettivaREACH.
PerulterioriinformazionisipregadicontattarelafilialeInvacare®
nelproprioPaese(gliindirizzisonoriportatisulretrodelpresente
manuale).
1.6Durata
Ladurataprevistaperquestoprodottoèdicinqueanni,acondizione
chesiautilizzatoquotidianamenteeinconformitàalleistruzionidi
sicurezzaeperl'usoprevisto,indicatenelpresentemanuale.Ladurata
effettivapuòvariareasecondadellafrequenzaedell’intensitàd’uso.
1526519-A7
Invacare®Aqua/Ocea
2Sicurezza
2.1Informazioniperlasicurezza
ATTENZIONE!
Pericolodicaduta!
Nonutilizzaresedifettoso.
Nonutilizzarecomeattrezzaturasportiva.
Nonutilizzarecomeausilioperarrampicarsi.
2.2Etichetteesimbolisulprodotto
Etichettamodello(Fig.2)
Contrassegnodi
conformità
Caricomassimo
perunutilizzo
sicuro
Numerodilotto
Leggereilmanuale
d'uso
Produttore
3Configurazioneeutilizzo
3.1Installazionedelmaniglionedabagno
ATTENZIONE!
Pericolodicaduta!
Eseguireilmontaggiosolosupareticheabbianouna
capacitàdicaricosufficiente(Fig.3).
SoloperilmodelloH146:assicurarsicheglielementi
difissaggioallaparetesianocompletamenteinseritinel
tubodelmaniglione(Fig.4).
1.SoloperilmodelloH146:collegareglielementiperilmontaggio
apareteneltubodelmaniglione(Fig.5).
2.Collocareilmaniglionedabagnonellaposizionedesiderata
controlaparetee,conunostrumentopermarcatura,segnarei
puntidifissaggio(Fig.6).
3.Utilizzareuntrapanoperpraticaredeiforididimensioni
appropriateincorrispondenzadeipuntisegnatisullaparete(Fig.
7).
4.Fissareilmaniglionedabagnoallapareteservendosidelkitperil
montaggioapareteindotazione(Fig.8).
PerilmodelloH320,ilkitperilmontaggioaparetenon
èincluso.
ATTENZIONE!
Pericolodilesionicausatodallacaduta
Perl'installazionedelmodelloH320,utilizzare
esclusivamentebullonietassellidapareteidonei.
5.SoloperimodelliH140-H146:Posizionareitappidicopertura
dellevitisuglielementidifissaggio(Fig.9).
3.2Utilizzodelmaniglionedabagno
ATTENZIONE!
Pericolodicadutaodiscivolamento!
Primadiogniutilizzo,controllarecheilmaniglioneda
bagnosiabensaldoinposizione.
1.Impugnarelabarradelmaniglionedabagnoconunamanoe
compiereilmovimentocorporeodesiderato(Fig.10e11).
4Manutenzione
4.1Manutenzioneecontrolloperiodico
Ilprodottononrichiedemanutenzione,acondizionechesiano
rispettateleistruzionidipuliziaedisicurezzadescritteinprecedenza.
ATTENZIONE!
Primadelprimoutilizzo,pulireaccuratamenteil
prodotto.
Primadiogniutilizzo,controllarecheilprodottonon
siadanneggiatoeassicurarsichesiabenassemblato.
4.2Puliziaedisinfezione
IMPORTANTE!
Tuttiiprodottidetergentiedisinfettantiutilizzatidevono
essereefficaci,compatibilitraloroedevonoproteggere
imaterialisucuivengonoutilizzatidurantelapulizia.
Perulterioriinformazionisulladecontaminazionein
ambientisanitari,sipregadifareriferimentoallelinee
guidainmateriadicontrollodelleinfezionifornite
dall'istitutoinglese"NationalInstituteforClinical
Excellence"(disponibilisulsitowww.nice.org.uk/CG139)
eaiprotocollilocalidicontrollodelleinfezioni.
Pulireamano.
Puliresenzadetergentiabrasivi.
Temperaturamassimadipulizia65°Cpermassimo
3minuti.
Ilprodottopuòesserepulitoedisinfettatoconprodotti
disponibiliincommercio.
1.Disinfettareilprodottostrofinandotuttelesuperficigeneralmente
accessibiliconundisinfettante.
4.3Riutilizzo
Ilprodottopuòessereutilizzatopiùvolte.Ilnumerodivoltedipende
dallafrequenzaedalmodoincuivieneutilizzatoilprodotto.Prima
delriutilizzo,pulireedisinfettareaccuratamenteilprodotto.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni
Glielementidifissaggiousuratipossonoallentarsiefar
caderel'utilizzatore.
Incasodiriposizionamentodelprodotto,utilizzare
semprebullonietassellidaparetenuovi.
4.4Smaltimento
Losmaltimentoeilriciclaggiodeidispositiviedegliimballaggiusati
devonoessereconformiallenormativedileggeinvigore.
81526519-A
5Datitecnici
ProdottoLunghezza
[mm]
Portata
carico
massimo
Pesodel
prodotto
[kg]
Materiali*
H1402500,3
H1414000,5ABS
H142500120kg0,6
H1436000,7
H1448000,9
H145
400
(inclinatoa
150°)
0,4
Alluminio/
ABS
H146700/400
100kg
0,98
H320
330
(inclinatoa
135°)
115kg0,18
PP
IldiametrodeltubodeimodelliH140H146èdi350mm.
*Tuttiicomponentidelprodottosonoresistentiallacorrosione
enoncontengonolattice.
I es I
1Generalidades
1.1Símbolosenestemanualdelusuario
Enestemanualdelusuario,lasadvertenciasestánmarcadascon
símbolos.Eltítulojuntoalsímbolodeadvertenciaindicaelnivelde
peligro.
ADVERTENCIA
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinoseevita,puede
tenercomoconsecuencialamuerteolesionesgraves.
IMPORTANTE
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinoseevita,puede
ocasionardaños.
Consejosútiles,recomendacioneseinformaciónpara
garantizarunfuncionamientoeficazysinproblemas.
Esteproductocumpleconladirectiva93/42/CEEsobre
dispositivosmédicos.Lafechadelanzamientodeeste
productoseespecificaenladeclaracióndeconformidad
CE.
Fabricante
1.2Usoprevisto
Losasiderosdecuartodebañosehandiseñadoparaapoyarel
movimientonaturalynoparasoportartodoelpesodelusuario.Se
prohíbecualquierotrouso.
1.3Contenidodelaentrega(Fig.1)
Asiderodecuartodebaño
Kitdemontajeenpared(tornillos,arandelas,tacos,tapas)*
Manualdelusuario
*NoparaH320Ocea
1.4Garantía
Ofrecemoslagarantíadelfabricantedelproductoconformea
nuestrasCondicionesgeneralesyCondicionescomercialesenlos
distintospaíses.Lasreclamacionesrelativasalagarantíasolopueden
efectuarseatravésdeldistribuidorenelqueseadquirióelproducto.
1.5Estándaresynormativas
Lacalidadessumamenteimportanteparanuestraempresa;todoslos
procesossebasanenlasnormasISO9001eISO13485.
EsteproductollevalamarcaCEcorrespondiente,encumplimiento
conlaDirectivasobredispositivosmédicos93/42/CEEClase1.
Invacare®trabajacontinuamenteparagarantizarquesereduzcaal
mínimoelimpactomedioambientaldelaempresa,tantoanivellocal
comoglobal.Soloutilizamosmaterialesycomponentesquecumplen
conlasdirectivasREACH.
Paraobtenermásinformación,póngaseencontactoconInvacare®en
supaís(lasdireccionesdecontactoseincluyenenlacontraportada
deestemanual).
1.6Vidaútil
Lavidaútilprevistaparaesteproductoesdecincoaños,siempre
ycuandoseutiliceadiariodeacuerdoconlasinstruccionesde
seguridadyserespeteelusoprevisto,talycomoseindicaenel
presentemanual.Lavidaútilrealpuedevariarenfuncióndela
frecuenciaylaintensidaddeluso.
2Seguridad
2.1Informaciónsobreseguridad
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaída
Noutiliceelproductosiestádefectuoso.
Noloutilicecomoequipodeportivo.
Noloutilicecomoayudaparaescalar.
2.2Etiquetasysímbolosenelproducto
Etiquetadeidentificación(Fig.2)
Marcade
conformidad
Cargasegura
máxima
Númerodelote
Leaelmanualdel
usuario
Fabricante
3Instalaciónyuso
3.1Instalacióndelasiderodecuartodebaño
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaída
Montarsoloenparedesquetengancapacidaddecarga
suficiente(Fig.3).
SoloparaH146:Asegúresedequeloselementosde
fijaciónenlaparedseintroducencompletamenteenel
asidero(Fig.4)
1.SoloparaH146:Coloqueloselementosdemontajedepareden
elasidero(Fig.5).
2.Coloqueelasiderodecuartodebañoenlaposicióndeseada
contralaparedymarquelospuntosdemontajeusandounlápiz
(Fig.6).
3.Conunataladradorahagaagujerosdeltamañoadecuadoenlos
puntosmarcadosenlapared(Fig.7).
4.Coloqueelasiderodecuartodebañoenlaparedusandoelkit
demontajedeparedincluido(Fig.8).
1526519-A9
Invacare®Aqua/Ocea
Noseincluyeunkitdemontajedeparedparaelmodelo
H320.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionescausadasporunacaída
Utilizarsolamentelostornillosytacosdepared
adecuadosparamontarelH320.
5.SoloparaH140H146:Coloquelastapasquecubrenlos
tornillosenloselementosdefijación(Fig.9).
3.2Usodelasiderodecuartodebaño
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgodecaeroresbalar!
Antesdecadauso,compruebequeelasiderodecuarto
debañoestébiensujetoyajustadofirmemente.
1.Agarreelasadelasiderodecuartodebañoconunamanoy
realiceelmovimientoquedeseeconelcuerpo(Fig.10y11).
4Mantenimiento
4.1Mantenimientoyrevisiónperiódica
Siserespetanlasinstruccionesdelimpiezaydeseguridad,elproducto
noprecisaningúnmantenimiento.
¡ADVERTENCIA!
Antesdeutilizarloporprimeravez,limpieafondoel
producto.
Antesdecadauso,compruebequeelproductonoesté
dañadoyasegúresedequeestémontadodeforma
segura.
4.2Limpiezaydesinfección
IMPORTANTE
Todoslosproductosdelimpiezaydesinfectantes
empleadosdebensereficaces,compatiblesentrey
debenprotegerlosmaterialesquevanalimpiar.Para
obtenermásinformaciónsobreladescontaminación
enentornossanitarios,consultelasdirectricesde"The
NationalInstituteforClinicalExcellence"sobreelcontrol
deinfeccionesenwww.nice.org.uk/CG139,asícomola
políticalocaldecontroldeinfecciones.
Limpieelproductoamano.
Nosedebelimpiarconagentesabrasivos.
Temperaturadelimpiezamáxima65°C,durante3
minutos.
Elproductopuedelimpiarseydesinfectarseconproductos
disponiblesenelmercado.
1.Desinfecteelproductolimpiandotodaslassuperficiesaccesibles
condesinfectante.
4.3Reutilización
Elproductosepuedereutilizar.Elnúmerodevecesquesepuede
reutilizardependedelafrecuenciaydelmodoenquesehayautilizado
elproducto.Antesdevolverautilizarlo,limpieydesinfecteafondo
elproducto.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Loselementosdefijacióndesgastadossepuedenaflojar
repentinamenteyprovocarquecaiga.
Utilicesiempretornillosytacosnuevosenlaparedal
cambiardeposiciónelproducto.
4.4Eliminación
Laeliminaciónyreciclajedelosdispositivosutilizadosydelos
embalajesdebencumplirconlanormativalegalaplicable.
5Datostécnicos
Producto
Longitud
[mm]
Peso
máximo
decarga
Pesodel
producto
[kg]
Materiales*
H1402500,3
H1414000,5ABS
H142500120kg0,6
H1436000,7
H1448000,9
H145
400
(ángulode
150°)
0,4
Aluminio/
ABS
H146700/400
100kg
0,98
H320
330
(ángulode
135°)
115kg0,18
PP
EldiámetrodeltubodeH140H146esde350mm.
*Todosloscomponentesdelproductosonresistentesalacorrosión
ynocontienenlátex.
I pt I
1Geral
1.1Símbolosutilizadosnestemanualdeutilização
Nestemanualdeutilizaçãoasadvertênciasestãoassinaladascom
símbolos.Otítulojuntoaosímbolodeadvertênciaindicaonível
deperigo.
ADVERTÊNCIA
Indicaumasituaçãoperigosaquepodelevaramorteou
lesõesgraves,casonãosejaevitada.
IMPORTANTE
Indicaumasituaçãoperigosaquepodelevaradanos,
casonãosejaevitada.
Sugestões,recomendaçõeseinformaçõesúteispara
assegurarumfuncionamentoeficienteesemproblemas.
Esteprodutoestáemconformidadecomadirectiva
93/42/CEEsobreprodutosmédicos.Adatade
lançamentodesteprodutoestáespecificadana
declaraçãodeconformidadedaCE.
Fabricante
1.2Utilizaçãoprevista
Aspegasparacasadebanhoforamconcebidasparasuportaremos
movimentosnaturaisenãoparasusteremtodoopesodocorpodo
utilizador.Qualqueroutrautilizaçãoestáinterdita.
1.3Materialincluídonaentrega(Fig.1)
Pegaparacasadebanho
Kitdemontagemnaparede(parafusos,anilhas,buchas,tampas
decobertura)*
Manualdeutilização
*NãoaplicávelaomodeloH320Ocea
101526519-A
1.4Garantia
Facultamosumagarantiadefabricoparaoproduto,emconformidade
comosnossosTermoseCondiçõesGeraisdeCompranos
respectivospaíses.Asreclamaçõesdegarantiapodemser
realizadasatravésdofornecedoraoqualoaparelhofoiadquirido.
1.5Normaseregulamentos
Aqualidadeédamáximaimportânciaparaanossaempresa.Todosos
processosbaseiam-senasnormasISO9001eISO13485.
EsteprodutoapresentaamarcaCE,emconformidadecomaDiretiva
dosDispositivosMédicos93/42/CEEdeClasse1.
AInvacare®temempreendidoumesforçocontínuoparareduzirao
mínimooimpactolocaleglobaldaempresanoambiente.Apenas
utilizamosmateriaisecomponentesquecumpremadiretivaREACH.
Paraobtermaisinformações,contacteaInvacare®noseupaís(as
moradassãoindicadasnacontracapadestemanual).
1.6Vidaútil
Avidaútilprevistaparaesteprodutoédecincoanos,quandoo
mesmoéutilizadodiariamenteemconformidadecomasinstruções
desegurançaeutilizaçãoprevistaindicadasnestemanual.Avidaútil
efetivapodevariardeacordocomafrequênciaeintensidadede
utilização.
2Segurança
2.1Informaçõesdesegurança
ADVERTÊNCIA!
Riscodequeda!
Nãoutilizarseapresentardefeitos.
Nãoutilizarcomoequipamentodedesporto.
Nãoutilizarcomoauxiliadordeescalada.
2.2Etiquetasesímbolosnoproduto
Placadecaracterísticas(Fig.2)
Marcade
conformidade
Cargamáximade
segurança
Númerodelote
Leromanualde
utilização
Fabricante
3Configuraçãoeutilização
3.1Instalarapegaparacasadebanho
ADVERTÊNCIA!
Riscodequeda!
Monteapenasnasparedesquetêmcapacidade
suficienteparasuportaracarga(Fig.3).
ApenasparaomodeloH146:Certifique-sedeque
oselementosdefixaçãonaparedeficamtotalmente
inseridosnabarradesuporte(Fig.4).
1.ApenasparaomodeloH146:Fixeoselementosdefixaçãona
paredeàbarradesuporte(Fig.5).
2.Coloqueapegaparacasadebanhonaposiçãopretendidajuntoà
paredeemarqueospontosdemontagemcomumaferramenta
paraoefeito(Fig.6).
3.Utilizeumabrocaparaperfurarorifíciosdetamanhoadequado
nospontosmarcadosnaparede(Fig.7).
4.Fixeapegaparacasadebanhoàparedeutilizandookitde
montagemnaparedeincluído(Fig.8).
OmodeloH320nãoincluiumkitdemontagemnaparede.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãocausadoporqueda
Utilizeapenasbuchaseparafusosadequadosparaa
montagemdomodeloH320.
5.ApenasparaosmodelosH140H146:Coloqueastampasde
coberturadosparafusosnoselementosdefixação(Fig.9).
3.2Utilizarapegaparacasadebanho
ADVERTÊNCIA!
Riscodequedaoudeslize!
Antesdecadautilização,verifiqueseapegaparacasa
debanhoestábemfixaefirmementeajustada.
1.Agarrenapegacomumamãoerealizeomovimentodocorpo
pretendido(Fig.10e11).
4Manutenção
4.1Manutençãoeinspecçãoperiódica
Oprodutonãorequermanutenção,desdequeasinstruçõesde
limpezaesegurançadescritasacimasejamcumpridas.
ADVERTÊNCIA!
Antesdaprimeirautilização,limpeoproduto
cuidadosamente.
Antesdecadautilização,verifiqueoproduto,
procurandosinaisdedanoseassegurandoqueestá
montadodeformasegura.
4.2Limpezaedesinfeção
IMPORTANTE!
Todososagentesdelimpezaedesinfetantesutilizados
devemsereficazes,compatíveisentresiepassíveisde
protegerosmateriaisaosquaissãoaplicadosparalimpeza.
Paraobtermaisinformaçõessobreadescontaminação
emambientesdecuidadosdesaúde,consulteasdiretrizes
sobrecontrolodeinfeçõesdo"NationalInstitutefor
ClinicalExcellence"(www.nice.org.uk/CG139)eas
normasdecontrolodeinfeçõeslocais.
Limpeàmão.
Limparsemagentesabrasivos.
Temperaturamáximadelimpezade65°Cdurante3
minutos.
Oprodutopodeserlimpoedesinfetadoutilizando
detergentesdisponíveiscomercialmente.
1.Desinfeteoprodutolimpandotodasassuperfíciesdeacesso
comumcomdesinfetante.
4.3Reutilização
Oprodutoéadequadoaumautilizaçãorepetida.Onúmerodevezes
quepodeserutilizadodependedafrequênciaeformadeutilizaçãodo
produto.Antesdeumareutilização,limpeedesinfeterigorosamente
oproduto.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesões
Oselementosdefixaçãogastospodemsoltar-se
subitamenteeprovocaraquedadoutilizador.
Usesemprenovasbuchaseparafusosquando
reposicionaroproduto.
4.4Eliminação
Aeliminaçãoereciclagemdedispositivosusados,bemcomoa
embalagem,deverãoestaremconformidadecomosregulamentos
legaisaplicáveis.
1526519-A
11
Invacare®Aqua/Ocea
5Característicastécnicas
Produto
Compri-
mento
[mm]
Força
decarga
máx.
Pesodo
produto
[kg]
Materiais*
H1402500,3
H1414000,5ABS
H142500120kg0,6
H1436000,7
H1448000,9
H145
400
(comângulo
de150°)
0,4
Alumínio/
ABS
H146700/400
100kg
0,98
H320
330
(comângulo
de135°)
115kg0,18
PP
OdiâmetrodotubodoH140H146é350mm.
*Todososcomponentessãoresistentesàcorrosãoeisentosdelátex.
I nl I
1Algemeen
1.1Symbolenindezegebruiksaanwijzing
Waarschuwingenindezegebruiksaanwijzingwordenaangegevenmet
symbolen.Detitelnaasteenwaarschuwingssymboolgeeftdemate
vangevaaraan.
WAARSCHUWING
Geefteengevaarlijkesituatieaandiekanleidentot
ernstigeverwondingenofzelfstotdedoodalsdeze
waarschuwingwordtgenegeerd.
BELANGRIJK
Geefteengevaarlijkesituatieaandiekanleidentot
schadealsdezewaarschuwingwordtgenegeerd.
Handigetips,aanbevelingeneninformatieomeen
efficiënteenprobleemlozewerkingteverzekeren.
Ditproductvoldoetaanrichtlijn93/42/EEGbetreffende
medischehulpmiddelen.Delanceringsdatumvan
ditproductstaatvermeldindeCE-verklaringvan
overeenstemming.
Fabrikant
1.2Bedoeldgebruik
Debadkamerhandgrepenzijnbedoeldalsondersteuningvande
natuurlijkelichaamsbewegingennietomhetvolledigelichaamsgewicht
vandegebruikertedragen.Elkandergebruikisverboden.
1.3Geleverdeonderdelen(afb.1)
Badkamerhandvat
Montagekit(schroeven,sluitringen,wandpluggen,afdekdoppen)*
Gebruiksaanwijzing
*NietvoorH320Ocea
1.4Garantie
Wijbiedenvoorditproducteenfabrieksgarantieinovereenstemming
metonzeAlgemeneVoorwaardeninderespectievelijkelanden.
Garantieclaimskunnenalleenwordeningediendviadedealerbijwieu
hetapparaathebtgekocht.
1.5Normenenregelgeving
Kwaliteitisvanhetgrootstebelangvooronsbedrijf.Daaromzijnalle
processengebaseerdopdenormenISO9001enISO13485.
DitproductisvoorzienvanhetCE-merk,conformRichtlijn93/42/EEG
betreffendemedischehulpmiddelen,klasse1.
Invacare®werktercontinuaanomervoortezorgendatheteffect
vanhetbedrijfophetmilieu,zowellokaalalsinternationaal,zoveel
mogelijkwordtbeperkt.Wijmakenuitsluitendgebruikvanmaterialen
enonderdelendievoldoenaandeREACH-richtlijnen.
NeemvoormeerinformatiecontactopmetInvacare®inuwland(zie
deachterzijdevandezehandleidingvoordeadressen).
1.6Levensduur
Bijdagelijksgebruikinovereenstemmingmetdeveiligheidsinstructies
envoorhetbeoogdedoelvolgensdezehandleidingisdeverwachte
levensduurvanditproductvijfjaar.Deeffectievelevensduurkan
variërenafhankelijkvandefrequentieenintensiteitvanhetgebruik.
2Veiligheid
2.1Veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING!
Gevaarvoorvallen!
Nietgebruikenindiendefect.
Nietalssportuitrustinggebruiken.
Nietalsklimhulpmiddelgebruiken.
2.2Typeplaatjesensymbolenophetproduct
Typeplaatje(afb.2)
Conformiteits-
markering
Maximaleveilige
belasting
Serienummer
Leesde
gebruiksaanwijzing
Fabrikant
3Montageengebruik
3.1Hetbadkamerhandvatinstalleren
WAARSCHUWING!
Gevaarvoorvallen!
Bevestighethandvatalleenaaneenmuurmet
voldoendedraagvermogen(afb.3).
AlleenvoorH146:zorgdatde
wandbevestigingsonderdelenvollediginde
stangvanhethandvatwordengeplaatst(afb.4).
1.AlleenvoorH146:bevestigdewandbevestigingsonderdelenop
destangvanhethandvat(afb.5).
2.Plaatshetbadkamerhandvatindegewenstepositietegendemuur
engeefdebevestigingspuntenaanmeteenaftekengereedschap
(afb.6).
3.Maakmeteenboorgatenmetdejuistediameteropdepunten
dieuopdemuurhebtgemarkeerd(afb.7).
4.Bevestighetbadkamerhandvataandemuurmetbehulpvande
montagekit(afb.8).
ModelH320wordtzondermontagekitgeleverd.
12
1526519-A
WAARSCHUWING!
Kansoplichamelijkletseldoorvallen
GebruikvoorhetbevestigenvandeH320alleen
wandpluggenenboutendiehiervoorgeschiktzijn.
5.AlleenvoorH140H146:plaatsdeschroefdoppenopde
fixatie-onderdelen(afb.9).
3.2Hetbadkamerhandvatgebruiken
WAARSCHUWING!
Gevaarvoorvallenofuitglijden!
Controleervoorafgaandaanelkgebruikofhet
badkamerhandvatstevigaandemuurvastzit.
1.Pakhetbadkamerhandvatmetéénhandvastenvoerdegewenste
beweginguit(afb.10en11).
4Onderhoud
4.1Onderhoudenperiodiekeinspectie
Alsdebovenstaandeinstructiesvoorschoonmaakenveiligheidinacht
wordengenomen,heefthetproductgeenonderhoudnodig.
WAARSCHUWING!
Vóórheteerstegebruikmoethetproductgrondig
wordengereinigd.
Controleerhetproductvóórelkgebruikopschadeen
controleerofhetstevigisgemonteerd.
4.2Schoonmakenendesinfecteren
BELANGRIJK!
Allegebruiktereinigings-endesinfecteringsmiddelen
moeteneffectiefzijn,metelkaargecombineerdkunnen
wordenendetereinigenmaterialenbeschermen.
Zievoormeerinformatieoverontsmettingin
zorgomgevingenderichtlijnenvan‘TheNational
InstituteforClinicalExcellence’overinfectiebeheer
(www.nice.org.uk/CG139)enuwlokalebeleidophet
gebiedvaninfectiebeheer.
Schoonmakenmetdehand.
Schoonmakenzonderschurendemiddelen.
Max.reinigingstemperatuuris65°Cgedurende
maximaal3minuten.
Hetproductkanwordenschoongemaaktengedesinfecteerd
metbehulpvancommercieelverkrijgbaremiddelen.
1.Desinfecteerhetproductdoorallealgemeentoegankelijke
oppervlakkenaftenemenmeteendesinfectiemiddel.
4.3Hergebruik
Hetproductisgeschiktvoorhergebruik.Hoevaakhetproductkan
wordenhergebruikt,hangtafvandefrequentiewaarmeeenmanier
waarophetproductwordtgebruikt.Vóórhergebruikmoethet
productgrondigwordengereinigdengedesinfecteerd.
WAARSCHUWING!
Kansoplichamelijkletsel
Bevestigingsonderdelendieversletenzijn,kunnen
plotselinglosraken,waardooruzoukunnenvallen.
Gebruikvoorhetverplaatsenvanhetproductaltijd
nieuwewandpluggenenbouten.
4.4Afvoer
Deafvoerenrecyclingvangebruiktetoestellenen
verpakkingsmaterialenmoetplaatsvindenvolgensdegeldende
regelgeving.
5Technischegegevens
ProductLengte
[mm]
Maximale
belasting
Gewicht
van
product
[kg]
Materialen*
H1402500,3
H1414000,5ABS
H142500120kg0,6
H1436000,7
H1448000,9
H145
400
(ineenhoek
van150°)
0,4
Aluminium/
ABS
H146700/400
100kg
0,98
H320
330
(ineenhoek
van135°)
115kg0,18
PP
VoorH140H146isdediametervandestang350mm.
*Alleproductonderdelenzijnroestbestendigenlatexvrij.
I sv I
1Generellt
1.1Symbolersomanvändsidenhär
bruksanvisningen
Idenhärbruksanvisningenärallavarningarmarkerademedsymboler.
Rubrikenbredvidvarningssymbolenangernivåavfara.
VARNING
Angerenriskfylldsituationsomkanledatilldödsfalleller
allvarligapersonskadoromdeninteundviks.
VIKTIGT
Angerenriskfylldsituationsomkanledatillsakskador
omdeninteundviks.
Praktiskaråd,rekommendationerochinformationför
effektivochsmidiganvändning.
Denhärproduktenuppfyllerkravenidirektiv
93/42/EEGommedicintekniskaprodukter.
ProduktenslanseringsdatumangesiCE-försäkranom
överensstämmelse.
Tillverkare
1.2Avseddanvändning
Badrumshandtagenharkonstrueratsförattgestödåtnaturliga
rörelserochinteförattbärabrukarenshelakroppsvikt.Allannan
användningärförbjuden.
1.3Ingårileveransen(bild1)
Badrumshandtag
Väggmonteringssats(skruvar,brickor,väggpluggar,skruvskydd)*
Bruksanvisning
*InteförH320Ocea
1526519-A13
Invacare®Aqua/Ocea
1.4Garanti
Vitillhandahållerentillverkargarantiförproduktenienlighetmedvåra
allmännaaffärsvillkorirespektiveland.Garantianspråkkanendast
görasgenomdenleverantörsomtillhandahöllprodukten.
1.5Standarderochföreskrifter
Kvalitetenäralltidavytterstaviktförvårtföretag.Allaprocesser
baserasstandardernaISO9001ochISO13485.
DenhärproduktenärCE-märktienlighetmeddirektiv93/42/EEG
ommedicintekniskaprodukteravklass1.
Invacare®arbetarständigtförattsetillattföretagetpåverkarlokal
ochglobalmiljölitesommöjligt.Vianvänderendastmaterialoch
komponentersomföljerREACH-direktivet.
OmduvillhamerinformationkandukontaktaInvacare®idittland
(adresserfinnsbaksidanavdenhärbruksanvisningen).
1.6Produktlivslängd
Produktensförväntadelivslängdärfemåromdenanvändsdagligeni
enlighetmeddesäkerhetsinstruktionerochdenavseddaanvändning
somangesidenhärbruksanvisningen.Denfaktiskalivslängdenkan
varieraberoendehurmycketochintensivtproduktenanvänds.
2Säkerhet
2.1Säkerhetsinformation
VARNING!
Fallrisk!
Användinteproduktenomdenärdefekt.
Använddenintesomträningsredskap.
Använddenintesomhjälpvidklättring.
2.2Etiketterochsymbolerprodukten
Serienummeretikett(bild2)
Märkningom
överensstämmelse
Maximalsäker
belastning
Lotnummer
Läs
bruksanvisningen
Tillverkare
3Installationochanvändning
3.1Monterabadrumshandtaget
VARNING!
Fallrisk!
Sättendastupphandtagetväggarsomhartillräckligt
högbärförmåga(bild3).
EndastförH146:Setillatt
väggmonteringskomponenternaärheltinsattai
handtaget(bild4).
1.EndastförH146:Sättfastväggmonteringskomponenternai
handtaget(bild5).
2.Placerabadrumshandtagetönskatställeväggenochmärkut
fästpunkternamedenpenna(bild6).
3.Borrahålilämpligstorlekvidpunkternasommarkeratsväggen
(bild7).
4.Sättfastbadrumshandtagetväggenmeddenmedföljande
väggmonteringssatsen(bild8).
EnväggmonteringssatsingårinteimodellH320.
VARNING!
Riskförpersonskadorgrundavfall
Användendastlämpligaväggpluggarochskruvarvid
monteringavH320.
5.EndastförH140–H146:Sättskruvskydden
fastsättningsdelarna(bild9).
3.2Användabadrumshandtaget
VARNING!
Fallriskellerhalkrisk!
Kontrolleraattbadrumshandtagetsitterfastordentligt
förevarjeanvändningstillfälle.
1.Tatagibadrumshandtagetmedenhandochutförönskad
kroppsrörelse(bild10och11).
4Underhåll
4.1Underhållochregelbundenkontroll
Produktenärunderhållsfri,förutsattattrengörings-och
säkerhetsinstruktionernaovanföljs.
VARNING!
Innanproduktenanvändsförstagångenskaden
rengörasnoggrant.
Förevarjeanvändningstillfälleskadukontrollera
produktenbeträffandeeventuellaskadoroch
säkerställaattdenärkorrektmonterad.
4.2Rengöringochdesinfektion
VIKTIGT!
Allarengöringsmedelochdesinfektionsmedelsom
användsmåstevaraeffektiva,kompatiblamedvarandra
ochmåsteskyddadematerialdeäravseddaatt
rengöra.Ytterligareinformationomdekontaminering
ivårdmiljöfinnsiriktlinjernafrån‘TheNational
InstituteforClinicalExcellence’omhurmanförhindrar
smittspridningwww.nice.org.uk/CG139samtiden
lokalasmittskyddspolicyn.
Rengörförhand.
Användingaslipanderengöringsmedel.
Max.rengöringstemperatur65°Cihögst3minuter.
Produktenkanrengörasochdesinficerasmedvanliga
rengöringsmedel.
1.Desinficeraproduktengenomatttorkaavallaåtkomligaytor
meddesinfektionsmedlet.
4.3Återanvändning
Produktenkanåteranvändas.Hurmångagångerproduktenkan
användasberorhuroftadenanvändsochvilketsätt.Innan
produktenåteranvändsskadenrengörasochdesinficerasnoggrant.
VARNING!
Riskförpersonskador
Slitnafastsättningsdelarkanplötsligtlossnaochgöraatt
dufaller.
Användalltidnyaväggpluggarochskruvarom
produktenflyttas.
4.4Kassering
Kasseringochåtervinningavanvändaprodukterochförpackningar
måsteskeienlighetmedgällandetillämpliglagstiftning.
14
1526519-A
5Tekniskadata
ProduktLängd
[mm]
Högsta
belastning
Produktens
vikt[kg]
Material*
H1402500,3
H1414000,5ABS
H142500120kg0,6
H1436000,7
H1448000,9
H145
400
(vinklad150°)
0,4
Aluminium/
ABS
H146700/400
100kg
0,98
H320
330
(vinklad135°)
115kg0,18
PP
SidoröretsdiameterförH140–H146är350mm.
*Allaproduktkomponenterärrost-ochlatexfria.
I no I
1Generellinformasjon
1.1Symboleridennebruksanvisningen
Advarsleneidennebruksanvisningenerangittmedsymboler.Tittelen
vedsidenavadvarselsymboleneangiralvorlighetsgraden.
ADVARSEL
Angirenpotensieltfarligsituasjonsom,hvismanikke
unngården,kanføretildødelleralvorligpersonskade.
VIKTIG
Angirenfarligsituasjonsom,hvismanikkeunngården,
kanføretilskade.
Nyttigetips,anbefalingerogopplysningerforeffektivog
problemfribruk.
DetteprodukteterisamsvarmedEU-direktivet
93/42/EØFommedisinskutstyr.Lanseringsdatoenfor
detteprodukteteroppgittiCE-samsvarserklæringen.
Produsent
1.2Bruksområde
Baderomshåndtakeneerutvikletforåstøttenaturligebevegelser,ikke
foråbærebrukerenstotalekroppsvekt.Allannenbrukerforbudt.
1.3Leveringsinnhold(fig.1)
Baderomshåndtak
Veggmonteringssett(skruer,skiver,veggplugger,deksler)*
Bruksanvisning
*IkkeforH320Ocea
1.4Garanti
Vitilbyrenprodusentgarantiforproduktetisamsvarmedvåre
generelleforretningsvilkåridetaktuellelandet.Garantikravkanbare
rettesgjennomdenaktuelleleverandørenavproduktet.
1.5Standarderogregelverk
Vårtselskapsetterkvalitetihøysetet.Alleprosesserutføresisamsvar
medstandardeneISO9001ogISO13485.
DetteprodukteterCE-merketisamsvarmedEU-direktivet
93/42/EØFommedisinskutstyr,klasse1.
Invacare®arbeiderkontinuerligforåsikreatselskapets
miljøpåvirkning,lokaltogglobalt,reduserestiletminimum.Vi
brukerkunmaterialerogkomponentersomsamsvarermed
REACH-forskriftene.
Dersomduønskerytterligereinformasjon,kandukontakte
Invacareilandetditt(kontaktadressenstårbaksidenavdenne
bruksanvisningen).
1.6Levetid
Forventetlevetidfordetteprodukteterfemårnårdetbrukes
dagligisamsvarmedinstruksjoneneidennebruksanvisningenom
sikkerhetogtiltenktbruk.Denfaktiskelevetidenvariereretter
brukenshyppighetogintensitet.
2Sikkerhet
2.1Sikkerhetsinformasjon
ADVARSEL!
Risikoforåfalle!
Brukikkeproduktethvisdeterskadet.
Ikkebrukproduktetsomsportsutstyr.
Ikkebrukproduktetsomklatrehjelpemiddel.
2.2Merkingogsymbolerproduktet
Identifikasjonsmerke(fig.2)
Samsvarsmerke
Maksimalsikker
belastning
Lotnummer
Les
bruksanvisningen
Produsent
3Oppsettogbruk
3.1Installerebaderomshåndtaket
ADVARSEL!
Risikoforåfalle!
kunmonteresveggermedtilstrekkeligbæreevne
(fig.3).
BareforH146:Kontrolleratveggfesteneersatthelt
innistyrestangen(fig.4).
1.BareforH146:Festveggfestenetilstyrestangen(fig.5).
2.Plasserbaderomshåndtaketiønsketstillingmotveggenogmerk
avfestepunktenemedetavmerkingsverktøy(fig.6).
3.Brukendrilltilåborehullavpasseligstørrelsepunktenesom
ermerketavveggen(fig.7).
4.Festbaderomshåndtakettilveggenmeddetmedfølgende
veggmonteringssettet(Fig.8).
EtveggmonteringssetterikkeinkludertformodellH320.
ADVARSEL!
Skaderisikogrunnavfall
Brukbareegnedeveggpluggerogbolterformontering
avH320.
5.BareforH140H146:Plasserskruedekslenefestene(fig.9).
3.2Brukebaderomshåndtaket
ADVARSEL!
Risikoforåfalleellergli!
Kontrollerførhverbrukatbaderomshåndtaketer
godtfestet.
1.Griptakibaderomshåndtaketmedénhånd,ogutførdenønskede
kroppsbevegelsen(fig.10og11).
1526519-A15
Invacare®Aqua/Ocea
4Vedlikehold
4.1Vedlikeholdogregelmessigkontroll
Produktetervedlikeholdsfritthvisanvisningeneforrengjøringog
sikkerhetbeskrevetovenforoverholdes.
ADVARSEL!
Rengjørproduktetgrundigførdetbrukesførstegang.
Førhvergangsbruk:Kontrolleratprodukteteruten
skader,ogatalledelererfestetslikdeskal.
4.2Rengjøringogdesinfisering
VIKTIG!
Allerengjørings-ogdesinfeksjonsmidlerværeav
godkvalitetogkompatiblemedhverandre.Itillegg
debeskyttematerialenedeskalrengjøre.Ytterligere
informasjonomrengjøringipleiemiljøerfinnerdui
retningslinjeneforinfeksjonsforebyggingfra‘TheNational
InstituteforClinicalExcellence’(Nasjonalinstituttetfor
kliniskeprosedyrer)www.nice.org.uk/CG139ogi
delokaleretningslinjeneforinfeksjonsforebyggingsom
gjelderforinstitusjonendin.
Rengjørforhånd.
Rengjørutenskuremidler.
Maks.rengjøringstemperaturer65°Ci3minutter.
Produktetkanrengjøresogdesinfiseresvedhjelpav
kommersielttilgjengeligerengjørings-ogdesinfeksjonsmidler.
1.Desinfiserproduktetvedåtørkeavalletilgjengeligeoverflater
meddesinfeksjonsmiddel.
4.3Gjenbruk
Produkteteregnetforgjenbruk.Hvormangegangerproduktetkan
brukes,avhengeravhvorofteoghvordanproduktetharværtbrukt.
Rengjørogdesinfiserproduktetgrundigførdetbrukesnytt.
ADVARSEL!
Skaderisiko
Slittefesteelementerkanplutseligløsne,slikatdufaller.
Brukalltidnyeveggpluggerogbolternårproduktet
skalflyttes.
4.4Avfallshåndtering
Avhendingoggjenvinningavbruktutstyrogemballasjeskjei
samsvarmedgjeldendeforskrifter.
5Tekniskedata
ProduktLengde
[mm]
Maks.
kraft
brett
Produkt-
vekt[kg]
Materialer*
H1402500,3
H1414000,5ABS
H142500120kg0,6
H1436000,7
H1448000,9
H145
400
(vinklet150°)
0,4
Aluminium/
ABS
H146700/400
100kg
0,98
H320
330
(vinklet135°)
115kg0,18
PP
SiderørdiameterentilH140H146er350mm.
*Alleproduktkomponentererkorrosjonsbestandigeoglateksfrie.
I da I
1Generelt
1.1Symboleridennebrugsanvisning
Idennebrugsanvisningeradvarslermarkeretmedsymboler.Titlenud
foradvarselssymboletangiverfareniveauet.
ADVARSEL
Angiverenfarligsituation,somkanmedføredødsfald
elleralvorligkvæstelse,hvisdenikkeforhindres.
VIGTIGT
Angiverenfarligsituation,somkanmedføreskader,hvis
denikkeforhindres.
Nyttigetip,anbefalingerogoplysninger,dersikreren
effektivognembetjening.
Detteproduktoverholderdirektivet
93/42/EØFvedrørendemedicinskeprodukter.
Lanceringsdatoenfordetteproduktfremgåraf
CE-overensstemmelseserklæringen.
Producent
1.2Tiltænktanvendelse
Badeværelsesgrebeneerdesignettilatunderstøttebrugerens
naturligebevægelseogikketilatbærehelekropsvægten.Enhver
andenbrugerforbudt.
1.3Medfølgendedele(figur1)
Badeværelsesgreb
Vægmonteringssæt(skruer,spændeskiver,rawlplugs,
dækkehætter)*
Brugsanvisning
*IkketilH320Ocea
1.4Garanti
Viyderenproducentgarantiproduktetioverensstemmelsemed
voresalmindeligeforretningsbetingelserogvilkåriderespektive
lande.Derkankunrejsesgarantikravigennemdenforhandler,som
produkteterkøbthos.
1.5Standarderogregler
Kvaliteterafstørstevigtighedforvoresvirksomhed.Alleprocesser
erbaseretstandarderneISO9001ogISO13485.
DetteprodukterCE-mærketioverensstemmelsemeddirektivetom
medicinskudstyr93/42/EØFklasse1.
Invacare®arbejderløbendeatsikre,atvirksomhedens
påvirkningafmiljøet,lokaltogglobalt,reducerestiletminimum.Vi
anvenderudelukkendematerialerogkomponenter,deroverholder
REACH-direktivet.
KontaktInvacare®iditlandforatyderligereoplysninger(se
bagsidendennebrugsanvisningforadresser).
1.6Servicelevetid
Denforventedeservicelevetiddetteprodukterfemår,nårdet
anvendesdagligtioverensstemmelsemedsikkerhedsanvisningerneog
dentiltænktebrug,derfremgårafdennebrugsanvisning.Deneffektive
servicelevetidkanvariereafhængigtafhyppighedogintensitetaf
brugen.
161526519-A
2Sikkerhed
2.1Sikkerhedsoplysninger
ADVARSEL!
Faldrisiko!
Produktetikkeanvendes,hvisdeterdefekt.
ikkebrugessomsportsudstyr.
ikkebrugessomhjælpemiddeltilklatring.
2.2Mærkaterogsymbolerproduktet
Produktmærkat(figur2)
Overensstemmelses-
mærke
Maks.sikker
belastning
Partinummer Læsbrugsanvisning
Producent
3Klargøringogbrug
3.1Monteringafbadeværelsesgreb
ADVARSEL!
Faldrisiko!
kunmonteresvægge,derharentilstrækkelig
bæreevne(figur3).
KunforH146:Sørgfor,atvægfastgørelseselementerne
ersatheltindimanøvregrebet(figur4).
1.KunforH146:Fastgørvægmonteringselementernetil
manøvregrebet(figur5).
2.Anbringbadeværelsesgrebetidenønskedepositioniforholdtil
væggen,ogmarkérmonteringspunkternemedengravørmejsel
(figur6).
3.Anvendenboremaskinetilatborepassendehullerdemarkerede
stedervæggen(figur7).
4.Fastgørbadeværelsesgrebettilvæggenmeddetmedfølgende
vægmonteringssæt(figur8).
DermedfølgerikkeetvægmonteringssætimodelH320.
ADVARSEL!
Skaderisikosomfølgeaffald
Brugkunegnederawlplugsogboltetilatmontere
H320.
5.KunforH140-H146:Anbringdækkehætternetilskruerne
fastgørelseselementerne(figur9).
3.2Anvendelseafbadeværelsesgrebet
ADVARSEL!
Risikoforatfaldeellerglide!
Kontrollérførhverbrug,atbadeværelsesgrebeter
fastgjortkorrekt,ogatdetsidderordentligtfast.
1.Tagfatihåndtagetbadeværelsesgrebetmeddenenehånd,og
udførdenønskedebevægelse(figur10og11).
4Vedligeholdelse
4.1Vedligeholdelseogperiodiskeftersyn
Produktetervedligeholdelsesfrit,hvisovenståenderengørings-og
sikkerhedsvejledningfølges.
ADVARSEL!
Rensproduktetgrundigt,indendettagesibrugførste
gang.
Efterseproduktetforskaderogforatsikre,atdeter
forsvarligtmonteret,førhvergangdettagesibrug.
4.2Rengøringogdesinfektion
VIGTIGT!
Deanvendterengørings-ogdesinfektionsmidlerskal
væreeffektiveogkunneanvendessammen,ogde
ikkeangribedematerialer,derrengøres.Læsmere
omforureningisundhedsmiljøeriretningslinjernefor
infektionskontrolfra"TheNationalInstituteforClinical
Excellence"www.nice.org.uk/CG139samtdelokale
retningslinjerforinfektionskontrol.
Rengørmedhåndkraft.
Rengørudenaffedtningsmidler.
Maks.rengøringstemperatur65°Ci3minutter.
Produktetkanrengøresogdesinficeresmedalmindeligt
tilgængeligerengøringsmidler.
1.Produktetdesinficeresvedataftørreallegenerelttilgængelige
overfladermeddesinficerendemiddel.
4.3Gentagenbrug
Produkteteregnettilgentagenbrug.Hvormangegangedetkan
bruges,afhængeraf,hvorofteoghvilkenmådeproduktetanvendes.
Rensogdesinficerproduktetgrundigt,indendettagesibrugigen.
ADVARSEL!
Skaderisiko
Slidtefastgørelseselementerkanpludseligrivesigløsog
medføre,atdufalder.
Brugaltidnyerawlplugsogbolte,nårduflytter
produktet.
4.4Bortskaffelse
Bortskaffelseoggenbrugafbrugteapparaterogemballageskalskei
overensstemmelsemedgældendelovgivning.
5Tekniskedata
ProduktLængde
[mm]
Maks.
belast-
ning
Produktets
vægt[kg]
Materialer*
H1402500,3
H1414000,5ABS
H142500120kg0,6
H1436000,7
H1448000,9
H145
400
(vinklet150°)
0,4
Aluminium/
ABS
H146700/400
100kg
0,98
H320
330
(vinklet135°)
115kg0,18
PP
RøretsdiameterforH140-H146er350mm.
*Alleproduktkomponentererrustbeskyttedeoglatexfrie.
I fi I
1Yleistä
1.1Tässäkäyttöoppaassaolevatsymbolit
Tässäkäyttöoppaassavaroituksetonmerkittysymboleilla.
Varoitussymbolinvieressäolevaotsikkoilmaiseevaarallisuustason.
1526519-A17
Invacare®Aqua/Ocea
VAROITUS
Osoittaavaarallistatilannetta,jokasaattaaaiheuttaa
kuolemantaivakavanvahingon,jossitäeivältetä.
TÄRKEÄÄ
Osoittaavaarallistatilannetta,jokasaattaaaiheuttaa
vahinkoja,jossitäeivältetä.
Hyödyllisiävinkkejä,suosituksiajatietoatehokkaanja
ongelmattomankäytönvarmistamiseen.
Tämätuotetäyttäälääkintälaitteitakoskevan
direktiivin93/42/ETYvaatimukset.Tämän
tuotteenjulkaisupäivämääräonmainittu
CE-vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa.
Valmistaja
1.2Käyttötarkoitus
Kylpykahvatonsuunniteltutukemaanluonnollistaliikettä,ei
kannattamaankäyttäjäntäyttäpainoaKaikkimuukäyttöonkielletty.
1.3Toimituksensisältö(kuva1)
Kylpykahva
Seinäasennussarja(ruuvit,aluslevyt,kiinnitystapit,suojukset)*
Käyttöopas
*EiH320Oceaavarten
1.4Takuu
Annammevalmistajantakuuntuotteelleyleisten
liiketoimintaehtojemmemukaisestivastaavissamaissa.
Takuuvaatimuksiavoitehdävainsenmyyjänkautta,joltalaiteostettiin.
1.5Standarditjasäädökset
Laatuonyrityksellemmeäärimmäisentärkeää,jakaikkiprosessimme
perustuvatISO9001-jaISO13485-standardeihin.
TässätuotteessaonCE-merkkilääkintälaitteitakoskevandirektiivin
93/42/ETYluokan1vaatimustenmukaisesti.
Invacare®pyrkiijatkuvastivarmistamaan,ettäyrityksen
ympäristövaikutusonsekäpaikallisestiettämaailmanlaajuisesti
mahdollisimmanpieni.KäytämmevainREACH-järjestelmänmukaisia
materiaalejajaosia.
SaatlisätietoaottamallayhteyttäomanmaasiInvacareen®(osoitteet
ovattämänoppaantakasivulla).
1.6Käyttöikä
Tämäntuotteenodotettavissaolevakäyttöikäonviisivuotta,kunsitä
käytetäänpäivittäintässäoppaassailmoitettujenturvallisuusohjeiden
jakäyttötarkoituksenmukaan.Tehokaskäyttöikävoivaihdellasen
mukaan,mitenuseinjavoimakkaastituotettakäytetään.
2Turvallisuus
2.1Turvallisuustiedot
VAROITUS!
Putoamisvaara!
Viallistatuotettaeisaakäyttää.
Eisaakäyttääurheiluvälineenä.
Eisaakäyttääkiipeämisapuna.
2.2Tuotteenmerkinnätjasymbolit
Tietokilpi(kuva2)
Yhteensopivuus-
merkintä
Turvallinen
enimmäiskuorma
Eränumero Luekäyttöopas
Valmistaja
3Asennusjakäyttö
3.1Kylpykahvanasentaminen
VAROITUS!
Putoamisvaara!
Asennavainseiniin,joidenkantokykyonriittävä(kuva
3).
VainH146:avartenVarmista,ettäkaikki
seinäkiinnitysosatovatpaikoillaankahvassa(kuva4).
1.VainH146:avartenKiinnitäseinäasennusosatkahvaan(kuva5).
2.Asetakylpykahvahaluttuunasentoonseinäävastenjamerkitse
asennuskohdatmerkkipuikolla(kuva6).
3.Poraasopivankokoisetreiätseinäänmerkitsemiisikohtiin(kuva
7).
4.Kiinnitäkylpykahvaseinäänkäyttämällätoimitukseensisältyvää
seinäasennussarjaa(kuva8).
SeinäasennussarjaeisisällymalliinH320.
VAROITUS!
Kaatumisestajohtuvaloukkaantumisvaara
Käytävainsopiviakiinnitystappejaja-pulttejaH320:n
asentamiseen.
5.VainH140–H146:Asetakiinnitysosiinruuvisuojukset(kuva9).
3.2Kylpykahvankäyttäminen
VAROITUS!
Kaatumisvaara!
Tarkistaennenjokaistakäyttökertaa,ettäkylpykahva
onkunnollakiinnijatukevastipaikallaan.
1.Tartukylpykahvaantoisellakädelläjasiirräkehoahaluamallasi
tavalla(kuvat10&11).
4Huolto
4.1Huoltojamääräaikaistarkastus
Tuotettaeitarvitsehuoltaa,kunhanedelläannettujapuhdistus-ja
turvallisuusohjeitanoudatetaan.
VAROITUS!
Tuoteonpuhdistettavaperusteellisestiennen
ensimmäistäkäyttöä.
Tarkistatuoteennenjokaistakäyttöävaurioidenvaralta
javarmista,ettäseonkoottuturvallisesti.
181526519-A
4.2Puhdistaminenjadesinfiointi
TÄRKEÄÄ!
Kaikkienkäytettyjenpuhdistusaineidenja
desinfiointiaineidentäytyyollatehokkaitaja
yhteensopiviatoistensakanssajaniidentäytyysuojata
materiaaleja,joitaniilläpuhdistetaan.Lisätietoja
dekontaminaatiostaterveydenhuoltoympäristöissä
saatNICE(TheNationalInstituteforClinical
Excellence)-instituutinohjeistainfektioidenhallinnasta
osoitteestawww.nice.org.uk/CG139japaikallisista
infektioidenhallintaohjeista.
Puhdistatuotekäsin.
Puhdistailmanpesuaineita.
Enimmäispuhdistuslämpötilaon65°Ckorkeintaan3
minuutinaikana.
Tuotevoidaanpuhdistaajadesinfioidakaupallisestisaatavilla
puhdistusaineilla.
1.Desinfioilaitepyyhkimälläkaikkihelppopääsyisetpinnat
desinfiointiaineella.
4.3Uudelleenkäyttö
Tätätuotettavoikäyttääuudelleen.Käyttökertojenmäärään
vaikuttavattuotteenkäytöntiheysjatapa.Ennenuudelleenkäyttöä
tuoteonpuhdistettavajadesinfioitavaperusteellisesti.
VAROITUS!
Loukkaantumisvaara
Kuluneetkiinnitysosatvoivatlöystyänopeastijaaiheuttaa
kaatumisen.
Käytäainauusiakiinnitystappejaja-pultteja,kunsijoitat
tuotteenuudelleen.
4.4Hävittäminen
Käytetytlaitteetjapakkausmateriaalitonhävitettäväjakierrätettävä
sovellettaviensäädöstenmukaisesti.
5Teknisettiedot
Tuote
Pituus
[mm]
Suurin
kuormitus-
voima
Tuotteen
paino
[kg]
Materiaalit*
H1402500,3
H1414000,5ABS-muovi
H142500120kg0,6
H1436000,7
H1448000,9
H145
400
(kulma150°)
0,4
Alumiini/
ABS-muovi
H146700/400
100kg
0,98
H320
330
(kulma135°)
115kg0,18
PP
TuotteidenH140–H146putkenhalkaisijaon350mm.
*Kaikkituotteenosatovatkorroosionkestäviäjalateksittomia.
1526519-A19
Environmentalparameters
Operatingconditions
Ambienttemperature10-40°C
Relativehumidity
15%-93%,non-condensing
Atmosphericpressure940-1060hPa
Storageandshippingconditions
Ambienttemperature0-40°C
Relativehumidity
30%-75%,non-condensing
Atmosphericpressure795-1060hPa
Invacare®distributors
Belgium&Luxemburg:
Invacarenv
Autobaan22
B-8210Loppem
Tel:(32)(0)50831010
Fax:(32)(0)50831011
www.invacare.be
Danmark:
InvacareA/S
Sdr.Ringvej37
DK-2605Brøndby
Tel:(45)(0)36900000
Fax:(45)(0)36900001
www.invacare.dk
Deutschland:
InvacareGmbH,
Alemannenstraße10
D-88316Isny
Tel:(49)(0)75627000
Fax:(49)(0)756270066
www.invacare.de
España:
InvacareSA
c/Arenys/n,PolígonIndustrialde
Celrà
E-17460Celrà(Girona)
Tel:(34)(0)972493200
Fax:(34)(0)972493220
www.invacare.es
France:
InvacarePoirierSAS
RoutedeStRoch
F-37230Fondettes
Tel:(33)(0)247626466
Fax:(33)(0)247421224
www.invacare.fr
Ireland:
InvacareIrelandLtd,
Unit5SeatownBusinessCampus
SeatownRoad,Swords,CountyDublin
Tel:(353)18107084
Fax:(353)18107085
www.invacare.ie
Italia:
InvacareMeccSans.r.l.,
ViadeiPini62,
I-36016Thiene(VI)
Tel:(39)0445380059
Fax:(39)0445380034
www.invacare.it
Nederland:
InvacareBV
Galvanistraat14-3
NL-6716AEEde
Tel:(31)(0)318695757
Fax:(31)(0)318695758
www.invacare.nl
Norge:
InvacareAS
Grensesvingen9,Postboks6230,Etterstad
N-0603Oslo
Tel:(47)(0)22579500
Fax:(47)(0)22579501
www.invacare.no
Österreich:
InvacareAustriaGmbH
HerzogOdilostrasse101
A-5310Mondsee
Tel:(43)623255350
Fax:(43)623255354
www.invacare.at
Portugal:
InvacareLda
RuaEstradaVelha,949
P-4465-784LeçadoBalio
Tel:(351)(0)225105946/47
Fax:(351)(0)225105739
www.invacare.pt
Sverige:
InvacareAB
Fagerstagatan9
S-16353Spånga
Tel:(46)(0)87617090
Fax:(46)(0)87618108
www.invacare.se
Suomi:
Algol-TrehabOy
Karapellontie6,02610Espoo
Puhelin0950991
Faksi095099490
Sähköposti[email protected]
Internetwww.algoltrehab.fi
Schweiz/Suisse/Svizzera:
InvacareAG
Benkenstrasse260
CH-4108Witterswil
Tel:(41)(0)614877080
Fax:(41)(0)614877081
www.invacare.ch
UnitedKingdom:
InvacareLimited
PencoedTechnologyPark,Pencoed
BridgendCF355AQ
Tel:(44)(0)1656776222
Fax:(44)(0)1656776220
www.invacare.co.uk
USAandCanada:
ClarkeHealthCareProducts
7830SteubenvillePike
Oakdale,PA15071,USA
TollFree:(888)347-4537
Phone:(724)695-2122
www.clarkehealthcare.com
Canada:
InvacareCanadaLP
570MathesonBlvdE.Unit8
MississaugaOntario
L4Z4G4,Canada
Phone:(905)8908300
Fax:(905)5014336
AquatecOperationsGmbH
Alemannenstrasse10
D-88316Isny
1526519-A2016-01-18
*1526519A*
MakingLife’sExperiencesPossible™
/