Metro DataVac FL211 Datasheet

Category
Flat panel desk mounts
Type
Datasheet
2
FL101
FL102
FL103L
FL103
FL106
FL109
FL112
FL120
FL211
FL221
FL235
FL235-5
FL245
FL246
LEC304
LEC306
FL310
FL311
FL312
FL313
FL314
FL315
FL317
FL318
3" (7.6cm) Pull Out
Shelf
Keyboard Tray
3" (7.6cm) Narcotics
Box/Individual Locking
Drawer
3" (7.6cm) Drawer
6" (15.2cm) Drawer
9" (22.9cm) Drawer
12" (30.5cm) Drawer
Solid Bottom Shelf
Side Bin
Waste Basket & Holder
O2 Tank Holder - 45" H
4"(10.2cm) diameter tank
O2 Tank Holder - 45" H 5.5"
(13.9cm) diameter tank
Scope Cabinet, 2-Hook
Scope Cabinet, 4-Hook
Adjustable Defibrillator
Tray
Suction Pump Shelf
Articulating arm - Laptop
Articulating arm - Tablet
Peel Pouch Container
Peel Pouch/Catheter Holder
Pull Out Side Shelf
2-Hook IV pole With Cart
Mount
4-Hook IV pole With Cart
Mount
Articulating arm - Monitor
Over Bridge System
Over Bridge Shelf
Hanger Rail
Tilt Bin for Over Bridge
Tablette coulissante de 7,6
cm (3)
Tablette à clavier
Boîte à narcotiques de 7,6
cm (3)/tiroir à clé individuel
Tiroir de 7,6cm (3)
Tiroir de 15,2 cm (6)
Tiroir de 22,9 cm (9)
Tiroir de 30,5 cm (12)
Tablette inférieure pleine
Casier latéral
Panier à ordures et porte-
panier
Porte-bouteille de O2 - 45 H
10,2 cm (4) de diamètre
Porte-bouteille de O2 - 45 H
et 13,9 cm (5,5) de diamètre
Boîtier pour endoscope 2
crochets
Boîtier pour endoscope 4
crochets
Tablette réglable pour
défibrillateur
Tablette pour appareil
daspiration
Bras articulé–ordinateur
portatif
Bras articulé–tablette
Contenant pour emballages
de matériel médical
Porte cathéter/emballages de
matériel médical
Tablette latérale coulissante
Potence pour intraveineuse à
2 crochets avec monture
pour chariot
Potence pour intraveineuse à
4 crochets avec monture
pour chariot
Bras articulé–
Système arceau
moniteur
Tablette darceau
Traverse de suspension
Casier basculant pour
arceau
Estante extraible de 3" (7.6
cm)
Bandeja del teclado
Caja de narcóticos de 3" (7.6 cm) /
cajón individual con cerradura
Cajón de 3" (7.6 cm)
Cajón de 6" (15.2 cm)
Cajón de 9" (22.9 cm)
Cajón de 12" (30.5 cm)
Estante de fondo enterizo
Cesto de residuos y soporte
Cesto de residuos / Recipiente de
instrumentos de filo
Soporte de tanque de oxígeno, para
tanque de 4" (10.2 cm) de diámetro
x 45" de altura
Soporte de tanque de oxígeno, para
tanque de 5.5" (13.9 cm) de
diámetro x 45" de altura
Gabinete del endoscopio, 2
ganchos
Gabinete del endoscopio, 4
ganchos
Bandeja del desfibrilador, de
posición regulable
Estante de la unidad de aspiración
Brazo articulado Comp. portátil
Brazo articulado - Pantalla giratoria
Contenedor de bolsa de ampollas
Soporte de ampollas / catéter
Estante lateral extraible
Brazo de 2 ganchos para
administración endovenosa, con
acople al carro
Brazo de 4 ganchos para
administración endovenosa, con
acople al carro
Brazo articulado para monitor
Sistema de barra de montaje
Estante de barra de montaje
Riel del soporte
Cubo inclinable de brazo de
montaje
3 (7,6 cm) Ausziehfach
Fach für das Keyboard
3 (7,6 cm) Behälter für
Betäubungsmittel /
abschließbare Schublade
3 (7,6 cm) Schublade
6 (15,2 cm) Schublade
9 (22,9 cm) Schublade
12 (30.5 cm) Schublade
Massives Bodenfach
Seitlicher Behälter
Abfallbehälter und Halterung
Halterung für Sauerstofftank
45 H4(10,2 cm)
Tankdurchmesser
Halterung für Sauerstofftank
45 H 5,5(13,9 cm)
Tankdurchmesser
Endoscopekabinett, 2 Haken
Endoscopekabinett, 4 Haken
Verstellbare Defibrillator
Ablage
Ablage für die Absauganlage
Schwenkarm Laptop
Schwenkarm Tablett
Peelbeutelbehälter
Peelbeutel / Katheterhalter
Ausziehbares Seitenfach
Infusionsständer mit 2 Haken
mit Wagenbefestigung
Infusionsständer mit 4 Haken
mit Wagenbefestigung
Schwenkarm Monitor
Bügelsystem
Bügelfach
Hängeführung
Kippbehälter für den Bügel
Scaffale estraibile da 3" (7,6
cm)
Ripiano per tastiera
Cassetto lucchettabile
individuale/contenitore
narcotici da 3" (7,6 cm)
Cassetto da 3" (7,6 cm)
Cassetto da 6" (15,2 cm)
Cassetto da 9" (22,9 cm)
Cassetto da 12" (30,5 cm)
Ripiano inferiore pieno
Cestello laterale
Cestino rifiuti e supporto
Supporto bombola O2
Bombola di 45" A e 4" (10,2
cm) diametro
Supporto bombola O2
Bombola di 45" A e 5.5" (13,9
cm) diametro
Armadietto endoscopi a 2
ganci
Armadietto endoscopi a 4
ganci
Ripiano porta-defibrillatore
regolabile
Ripiano pompa aspiratore
Braccio a snodo - Laptop
Braccio a snodo - Tablet
Contenitore buste sterili
Supporto catetere/buste
sterili
Mensola laterale estraibile
Asta flebo a 2 ganci con
supporto
Asta flebo a 4 ganci con
supporto
Braccio a snodo - Monitor
Sistema traverso
Ripiano traverso
Staffa per ganci
Cestello inclinabile per
traverso
45
25
25
15
25
45
45
50
10
20
25
25
20
20
40
30
10
10
15
15
25
15
15
10
100
50
50
30
20.4
11.3
11.3
6.8
11.3
20.4
20.4
22.7
4.5
9.1
11.3
11.3
9.1
9.1
18.1
13.6
4.5
4.5
6.8
6.8
11.3
6.8
6.8
4.5
45.4
22.7
22.7
13.6
WEIGHT CAPACITY / CAPACITÉ PONDÉRALE / CAPACIDAD DE CARGA / TRAGLAST / PORTATA
lbs kg
Flexline™ carts are constructed of a durable polyethylene.
Use a soft cloth and mild soap and water solution to clean
lightly soiled surfaces. Then wipe dry with a clean, soft
cloth.
For heavily soiled areas, use a soft brush and solvent or
emulsion-based cleaners. Always insure that the cleaner
is recommended for use on plastics and follow any special
instructions from the Manufacturer.
DO NOT USE abrasive cleaners. DO NOT USE Iodine-
based cleaners (they may cause discoloration to the cart).
Flexline carts have built-in Microban™ antimicrobial
product protection that protects the contact surfaces by
inhibiting the growth of bacteria, mold, mildew, and fungi
that cause odors, stains, and product degradation.
CLEANING INSTRUCTIONS
Inspect cart and accessories regularly for wear.
Examiner régulièrement le chariot et les accessoires pour
détecter toute trace dusure.
Controllare periodicamente se il carrello o gli accessori
sono usurati.
Inspeccione regularmente el estado del carro y de los
accesorios.
Überprüfen Sie regelmäßig den Wagen und das Zubehör
auf Abnutzungserscheinungen.
NEVER exceed recommended weight capacities.
NE JAMAIS DÉPASSER les capacités
pondérales recommandées
MAI superare le portate indicate.
NUNCA supere la capacidad de carga indicada.
Überschreiten Sie NIEMALS die angegebene Traglast.
IMPORTANT!
¡IMPORTANTE!
AVIS IMPORTANT!
IMPORTANTE!
WICHTIG!
CAUTION!
¡PRECAUCIÓN!
ATTENTION!
ATTENZIONE!
VORSICHT!
Los carros Flexline™ son de polietileno duradero. Para
limpiar las partes ligeramente sucias, utilice un paño
suave humedecido en una solución de agua y detergente.
Seguidamente, seque con un paño suave y limpio.
Para limpiar las partes muy sucias, utilice un cepillo
blando y productos de limpieza con solvente o emulsión.
Verifique que el producto de limpieza sea apto para
plásticos y siga las instrucciones especiales de uso
proporcionadas por el fabricante.
NO USE productos de limpieza abrasivos. NO USE
productos de limpieza con yodo, ya que podrían decolorar
el material del carro.
Los carros Flexline cuentan con la protección de un
producto antimicrobiano llamado Microban™ que protege
las superficies de contacto contra bacteria, moho y
hongos que pueden causar olores, manchas y deterioro
del producto.
Flexline™ Wagen sind aus strapazierfähigem Polyäthylen
hergestellt. Benutzen Sie zur Reinigung leicht
beschmutzter Flächen ein weiches Tuch und ein mildes
Les chariots Flexline™ sont construits en polyéthylène
durable. Nettoyer les surfaces peu sales à l’aide d’un
chiffon et d’un détergent doux. Sécher avec un chiffon
propre et doux.
Pour les zones très sales, utiliser une brosse douce et un
solvant ou produit de nettoyage à base d’émulsion.
Toujours s’assurer que le produit de nettoyage est
recommandé pour une utilisation sur les plastiques et
suivre es directives particulières du fabricant.
NE PAS UTILISER de produits de nettoyage abrasifs. NE
PAS UTILISER de produits de nettoyage contenant de
l’iode (ils pourraient provoquer une décoloration du
chariot).
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA
INFORMACIÓN SOBRE LIMPIEZA
REINIGUNGSINFORMATION
INFORMATIONS CONCERNANT LE NETTOYAGE
I carrelli Flexline™ sono costruiti in durevole polietilene.
Usare un panno morbido e una soluzione di acqua e
sapone neutro per pulire le superfici leggermente sporche,
quindi asciugare con un panno morbido e pulito.
Per le aree molto sporche, adoperare una spazzola a
setole morbide e un detergente a base di solvente o di
emulsionanti. Accertarsi sempre che il detergente sia
indicato per l’uso su materiali plastici e seguire
scrupolosamente eventuali istruzioni speciali fornite dal
produttore.
MAI utilizzare detergenti abrasivi. MAI utilizzare detergenti
a base di iodio (possono scolorire il carrello).
Nei carrelli Flexline™ è integrato Microban™, un
antimicrobico che protegge le superfici di contatto da
batteri e muffe che causano odori, macchie e
deterioramento del prodotto.
Le produit antimicrobien Microban™ intégré aux chariots
Flexline protège les surfaces de contact en empêchant
la multiplication des bactéries, des moisissures et des
champignons à l’origine d’odeurs, de taches et de
dégradation de produits.
mildes in Wasser gelöstes Reinigungsmittel. Trocknen Sie
die Flächen mit einem sauberen weichen Tuch.
Für stark verschmutzte Flächen benutzen Sie eine weiche
Bürste und ein Lösungsmittel oder ein
Emulsionsreinigungsmittel. Benutzen Sie nur
Reinigungsmittel, die für den Gebrauch auf Plastikmaterial
empfohlen sind und befolgen Sie spezielle Anweisungen
des Herstellers.
BENUTZEN SIE KEINE Scheuermittel. BENUTZEN SIE
KEINE jodhaltigen Reinigungsmittel (diese können an dem
Wagen Verfärbungen verursachen).
Flexline™ Wagen haben integrierten Microban™
antimikrobiellen Produktschutz. Microban™ schützt die
Berührungsflächen vor Bakterien, Schimmel, Stockflecken
und Pilzbefall, die Gerüche, Flecken und die Zersetzung
des Produkts verursachen.
Information and
specifications are subject
to change without notice.
Please confirm at time
of order.
Les données et caractéristiques
techniques sont susceptibles
d'être modifiées sans préavis.
Veuillez confirmer au moment
de la commande.
Las informaciones y
especificaciones están
sujetas a cambios sin previo
aviso. Por favor, confirme a la
vez que realiza el pedido.
Wir behalten uns Änderungen
in den Angaben und
Spezifikationen vor. Bitte
bestätigen Sie zum Zeitpunkt
der Bestellung.
Le informazioni e i dati tecnici
sono soggetti a modifiche
senza preavviso. Si prega di
confermare al momento
dellordine.
R
L01-437 rev A
2/2009
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Metro DataVac FL211 Datasheet

Category
Flat panel desk mounts
Type
Datasheet

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI