1
0RQWiåQtQiYRd
CZ
,VWUX]LRQLGLPRQWDJJLo
IT
6]HUHOpVL~WPXWDWó
HU
1RWLFHGHPRQWDJe
FR
Asennusohje
FI
3DLJDOGXVMXKHQd
EE
0RQWHULQJVYHMOHGQLQJ
DK
0RQWDJHDQOHLWXQJ
DE
0RQWDYLPR,QVWUXNFLMRs
LT
,QVWDOODWLRQLQVWUXFWLRQs
UK
,QVWDOODWLRQVDQYLVQLQJ
SE
RU
,QVWUXNFMDPRQWD]u
PL
0RQWHULQJVDQYLVQLQJ
NO
,QVWDODFLMDVLQVWUXNFLMD
LV
96376782PB05/2021
&+$03,21/('
7<3(&+$03,21/('$&&(6625,(6
6 8
17
PP
PP
PP
NJ
NJ NJ
NJ
T25
96633431
%,5''(7(55(17
%,5''(7(55(17
96633429
$,0,1*'(9,&(
$,0,1*'(9,&(
96633430
0(025<6(77,1*
96633432
*($5%2;%5$&.(7
)52179,625
96635277
5($59,625
96635278
0(025<6(77,1* *($5%2;%5$&.(7
PP
PP
PP
2
96376782 PB 05/2021
T25
x4
T25
x4 2,5 Nm
BIRD SPIKES
MANDATORY
96633431
BIRD DETERRENT
<5 km
1
2
4
3
1
Peak V2=60°
0° = 60° peak
0° = 55° peak
0° = 65° peak
Peak V1=55°
Peak V3=65°
V2 (0°)
V3 (+5°)
V1 (-5°)
1
3
2
4
5
1,5 Nm
AIMING DEVICE
SETTING
SETTING
3
4
96376782 PB 05/2021
-20
+20
0
+10
-10
+20
-20
0
-10
+10
-20
+20
0
+10
-10
+20
-20
0
-10
+10
-20
+20
0
+10
-10
+20
-20
0
-10
+10
-20
+20
0
+10
-10
+20
-20
0
-10
+10
-20
+20
0
+10
-10
+20
-20
0
-10
+10
-20
+20
0
+10
-10
+20
-20
0
-10
+10
5
6
96376782 PB 05/2021
MEMORY SETTING
2
3
1
2,5 Nm
2,5 Nm
20 Nm
x2
x2
3
2
4
4
4
1
7
96376782 PB 05/2021
IP66
IK08
Caution, risk of electric shock
Danger, risque de chocs électriques
Gear box IP66
264L
(kg)
A
B
C
264L 500 150 120 6.1
A B C
Gear box
ta -40°/+45°
min 18 Nm
max 20 Nm
x2
2
x4
1
6
12 Nm
6
GEAR BOX BRACKET
9
8
96376782 PB 05/2021
GEAR BOX 264L
HORIZONTALLATERAL / SIDE
Forbiden position
-20
+20
0
+10
-10
+20
-20
0
-10
+10
FRONT VISOR
646 mm
86 mm
306 mm
1
1
1
0,950 kg
10
96376782 PB 05/2021
FRONT VISOR
x1
x3
x2
tooltip
ltip
olt
to
tooltip
p
o
tooltip
ol
to
t
3
2
1
34
5
3 Nm 3 Nm
12
11
96376782 PB 05/2021
REAR VISOR
x2
3 Nm
657 mm
15 mm
84 mm
1
1
2
1
0,750 kg
3
96376782 PB 05/2021
-Remplacer toute protection fissurée.
-Les luminaires classe II doivent être
installés de façon à ce que la partie
métallique ne soit pas en contact avec
l'installation électrique connectée à la terre.
ATTENTION:Les luminaires classe I
doivent être reliés à la terre.
-Ce luminaire fonctionne à une tension
nominale qui doit être coupée avant
toute intervention sur l'appareillage.
-Toute modification de cet appareil est interdite.
-Respecter la distance minimale par rapport
aux objets éclairés définie par ce sigle.
-Ersätta alla spräckta skyddsplåtar.
-Klass II armaturer måste installeras så
att nakna metalldelar i armaturen inte
är i kontakt med någon elektrisk
installation,kopplad till en skyddledare.
VARNING:Klass I armaturer måste vara
jordade.
-Denna armatur fungerar med högspänning
som måste vara frånslagen fore ingripande
i driftdonen.
-Alla ändringar i denna armatur är förbjuden.
-Sostituire sempre tutte le protezioni
danneggiate.
-Gli apparecchi in classe II devono essere
installati in modo che le parti metalliche
non siano in contatto con apparati elettrici
collegati a terra.
ATTENZIONE:Gli apparecchi in class I
devono essere collegati a terra.
-Questo apparecchio funziona a tensione
nominale,questa deve essere interrotta
prima di ogni intervento sul gruppo di
alimentazione.
-Ogni modifica dell' apparechio à proibita.
-Replace any cracked protective shield.
-Class II luminaires must be installed so
that exposed metal work of the luminaire
is not in contact with any part of the
electrical installation connected to a
protective conductor.
WARNING:Class I luminaires must be
earthed.
-This luminaire operates at mains voltage
which must be switched off before
intervention in control gear.
-Any modification to this luminaire is forbidden.
-Lighted objects nearer than the minimal
distance in the is forbidden.
-Ersetze jede gebrochene Schutzscheibe.
-Schutzklasse II Leuchten müssen so
installiert werden,daß berührbare
Metallteile nich mit einem,an dem
Schutzleiter angeschlossenen Teil der
elektrischen Installation in Kontakt
kommen können.
ACHTUNG:Schutzklasse I Leuchten
müssen geerdet sein.
-Diese Leuchte wird mit Netzspannung
betrieben.Bevor Eingriffe am
Vorschaltgerät vorgenommen werden
sowie vor Wartung und Installation,ist die
Versorgungsspannung abzuschalten.
-Jede Änderung an dieser Leuchte ist verboten.
FRANCAIS SVERIGE ITALIANO
-Rikkoontunut suojalasi vaihdettava
välittömästi uutsen vastaavaan.
-Asennettaessa suojausluokan II valaisinta
on peruseristetyn johdon ja kosketeltavien
metalliosien välinen kosketus tehokkaasti
eristettävä.
VAROITUS:
Suojausluokan I valaisin
täytyy maadoittaa.
-Verkkojännite on kytkettävä pois ennen
valaisimen huoltotoimenpiteitä.
-Valaisimen rakennetta el saa muuttaa.
SUOMI
ENGLISH DEUTSCH
m mm
m m m
Thorn Lighting is constantly developing and improving its products. The right is reserved to change specifications without prior notification or public announcement.
© Thorn Lighting
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI