51701970_V_1_3.DOC
43/47
En conmutar el conmutador Volume, la máquina inmediatamente activa la expulsión de humo con un
volumen de humo ajustado bajo "Volume Out". Si quiere parar la expulsión de humo, conmute el
conmutador Volume otra vez.
En presionar la tecla Manual, la máquina inmediatamente activa la expulsión de humo con 100 % de
volumen de humo. Si quiere parar la expulsión de humo, solte la tecla Manual.
Atención: La tobera de salida se caliente durante la operación. Nunca tocar la tobera de salida antes
de que la máquina de humo está refrescado completamente.
Control por DMX
DMX-output
XLR mounting-socket:
1: Ground
2: Signal (–)
3: Signal (+)
12
3
DMX-input
XLR mounting-plug:
1: Ground
2: Signal (–)
3: Signal (+)
21
3
XLR-occupation:
Device 1
Starting address 1
Device 2
Starting address 5
Device 3
Starting address 9
120 Ohms
DMX-512 Controller
Remote control
Safety rope
Power supply:
230 V AC, 50 Hz ~
ON
OFF
Circuit breaker
DMX-control
ACHTUNG!
VorGebrauch Anleitung lesen.
ImGeräteinnern befinden sich keine zu wartenden Teile.
Wartungs-und Servicearbeiten nur durch autorisierten Fachhandel.
Readuser manual before use.
Thereare no serviceable parts inside the device.
Maintenanceand service operations only by authorized dealers.
Lirele mode d'emploi avant utilisation.
L'intérieurde l'appareil ne contient pas de parties nécessitant un entretien.
L'entretienet les réparations sont à faire effectuer par un revendeur autorisé!
Gerätvor Feuchtigkeit schützen.
Nichtim Gebrauch befindliche Geräte müssen allpolig spannungsfrei geschaltet werden.
VorÖffnen des Gerätes Netzstecker ziehen.
CAUTION!
Keepaway from moisture.
Unnusedmachines must be disconnected from the mains.
Beforeopening the housing disconnect from mains.
ATTENTION!
Nepas exposer à l'humidité.
Débranchezles appareils non utilisés.
Débranchezavant toute manipulation.
Year of construction: 2001
Typ/Type/Type:N-150
Spannungsversorgung/Power supply/
Alimentation: 230 V AC, 50 Hz ~
Gesamtanschlusswert/Power consumption/
Puissance de rendement: 1500 W
Unterbrecher/Circuit breaker: 10 A, 250 V
®
eurolite
MADEINCHINA
DMX
Out
DMX
In
1: Ground
2: Signal (–)
3: Signal (+)
XLR occupation:
10 A, 250 V
Remote control
Safety rope
Power supply:
230 V AC, 50 Hz ~
ON
OFF
Circuit breaker
DMX-control
ACHTUNG!
VorGebrauch Anleitung lesen.
ImGeräteinnern befinden sich keine zu wartenden Teile.
Wartungs-und Servicearbeiten nur durch autorisierten Fachhandel.
Readuser manual before use.
Thereare no serviceable parts inside the device.
Maintenanceand service operations only by authorized dealers.
Lirele mode d'emploi avant utilisation.
L'intérieurde l'appareil ne contient pas de parties nécessitant un entretien.
L'entretienet les réparations sont à faire effectuer par un revendeur autorisé!
Gerätvor Feuchtigkeit schützen.
Nichtim Gebrauch befindliche Geräte müssen allpolig spannungsfrei geschaltet werden.
VorÖffnen des Gerätes Netzstecker ziehen.
CAUTION!
Keepaway from moisture.
Unnusedmachines must be disconnected from the mains.
Beforeopening the housing disconnect from mains.
ATTENTION!
Nepas exposer à l'humidité.
Débranchezles appareils non utilisés.
Débranchezavant toute manipulation.
Year of construction: 2001
Typ/Type/Type:N-150
Spannungsversorgung/Power supply/
Alimentation: 230 V AC, 50 Hz ~
Gesamtanschlusswert/Power consumption/
Puissance de rendement: 1500 W
Unterbrecher/Circuit breaker: 10 A, 250 V
®
eurolite
MADE IN CHINA
DMX
Out
DMX
In
1: Ground
2: Signal (–)
3: Signal (+)
XLR occupation:
10 A, 250 V
Remote control
Safety rope
Power supply:
230 V AC, 50 Hz ~
ON
OFF
Circuit breaker
DMX-control
ACHTUNG!
VorGebrauch Anleitung lesen.
ImGeräteinnern befinden sich keine zu wartenden Teile.
Wartungs-und Servicearbeiten nur durch autorisierten Fachhandel.
Readuser manual before use.
Thereare no serviceable parts inside the device.
Maintenanceand service operations only by authorized dealers.
Lirele mode d'emploi avant utilisation.
L'intérieurde l'appareil ne contient pas de parties nécessitant un entretien.
L'entretienet les réparations sont à faire effectuer par un revendeur autorisé!
Gerätvor Feuchtigkeit schützen.
Nichtim Gebrauch befindliche Geräte müssen allpolig spannungsfrei geschaltet werden.
VorÖffnen des Gerätes Netzstecker ziehen.
CAUTION!
Keepaway from moisture.
Unnusedmachines must be disconnected from the mains.
Beforeopening the housing disconnect from mains.
ATTENTION!
Nepas exposer à l'humidité.
Débranchezles appareils non utilisés.
Débranchezavant toute manipulation.
Year of construction: 2001
Typ/Type/Type:N-150
Spannungsversorgung/Power supply/
Alimentation: 230 V AC, 50 Hz ~
Gesamtanschlusswert/Power consumption/
Puissance de rendement: 1500 W
Unterbrecher/Circuit breaker: 10 A, 250 V
®
eurolite
MADE IN CHINA
DMX
Out
DMX
In
1: Ground
2: Signal (–)
3: Signal (+)
XLR occupation:
10 A, 250 V
Asegúrese de que los conductores del cable de datos no hagan
contacto entre si. Los aparatos no van a funcionar o no van
a funcionar correctamente.
La conexión entre controlador y aparato y entre aparato y aparato se tiene que efectuar con un cable de dos
polos con blindaje. La conexión se efectua mediante clavijas y conectores XLR tripolares.
La ocupación de la conexión XLR es:
Cuando Vd. utilice los controladores con la ocupación descrita, puede conectar la salida DMX del
controlador directamente con la entrada DMX del primer aparato de la cadena DMX. Cuando Vd. quiere
conectar controladores DMX con otros salidas DMX, se tiene que utilizar cables de adaptación.
Instalación de una cadena DMX:
Conecte la salida DMX del primero aparato de la cadena con la entrada DMX del próximo aparato. Siempre
conecte una salida con una entrada del próximo aparato hasta que todos los aparatos están conectados.
Atención: En el ultimo aparato, la conexión DMX tiene que ser terminada con un resistor de terminación.
Solde un resistor de 120 ohmios en una clavija XLR entre la señal (-) y la señal (+) y enchufe-la en la salida
DMX del ulterior aparato.