Ryobi RPP755E Owner's manual

Category
Power tools
Type
Owner's manual

This manual is also suitable for

ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ɉȿɊȿȼɈȾɈɊɂȽɂɇȺɅɖɇɕɏɂɇɋɌɊɍɄɐɂɃ
7à80$&=(1,(,16758.&-,25<*,1$/1(-
3ě(./$'25,*,1È/1Ë&+32.<1ģ
$=(5('(7,Ò7087$7Ï)25'Ë7È6$
75$'8&(5($,16758&ğ,81,/2525,*,1$/(
78/.2761225,Ʀ,1Ɩ/Ɩ6,16758.&,-$6
25,*,1$/,Ǐ,16758.&,-Ǐ9(57,0$6
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
35(./$'25,*,1È/1<&+32.<129
ɉɊȿȼɈȾɈɌɈɊɂȽɂɇȺɅɇɂɌȿɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
RPP750S
RPP755E
1 English |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
WARNING
When using the product, the safety rules must be
followed. For your own safety and that of bystanders, you
must read and fully understand these instructions before
operating the product. Please keep these instructions
safe for later use.
GENERAL SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure
to follow the warnings and instructions may result in
HOHFWULFVKRFN¿UHDQGRUVHULRXVLQMXU\
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool’’ in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
WORK AREA SAFETY
Ŷ Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
Ŷ Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
Ŷ Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
ELECTRICAL SAFETY
Ŷ Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk
of electric shock.
Ŷ Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
Ŷ Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
Ŷ Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
Ŷ When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
Ŷ If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
PERSONAL SAFETY
Ŷ Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
VHULRXVSHUVRQDOLQMXU\
Ŷ Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
SHUVRQDOLQMXULHV
Ŷ Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch
on invites accidents.
Ŷ Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to
a rotating part of the power tool may result in personal
LQMXU\
Ŷ Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
Ŷ Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts./RRVHFORWKHVMHZHOOHU\ RU ORQJ
hair can be caught in moving parts.
Ŷ If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
POWER TOOL USE AND CARE
Ŷ Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
GRWKHMREEHWWHUDQGVDIHUDWWKHUDWHIRUZKLFKLWZDV
designed.
Ŷ Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
Ŷ Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
Ŷ Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
Ŷ Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
Ŷ Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
2 | English
less likely to bind and are easier to control.
Ŷ Use the power tool, accessories and tool bits etc,
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.
SERVICE
Ŷ Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
ADDITIONAL GENERAL SAFETY WARNINGS
Ŷ Some regions have regulations that restrict the use of
the product. Check with your local authority for advice.
Ŷ Never allow children or people unfamiliar with the
instructions to use the product. Local regulations may
restrict the age of the operator.
Ŷ Ensure before each use that all controls and safety
devices function correctly. Do not use the product if the
“off” switch does not stop the motor.
Ŷ Wear full eye and hearing protection, strong sturdy
gloves as well as head protection while operating the
product; use a face mask if operation is dusty.
Ŷ Do not wear loose fitting clothing, short trousers or
MHZHOOHU\RIDQ\NLQG
Ŷ Secure long hair so it is above shoulder level to prevent
entanglement in moving parts.
Ŷ %HZDUH RI WKURZQ IO\LQJ RU IDOOLQJ REMHFWV NHHS DOO
bystanders, children, and animals at least 15 m away
from work area.
Ŷ Do not operate in poor lighting. The operator requires a
clear view of the work area to identify potential hazards.
Ŷ Use of hearing protection reduces the ability to hear
warnings (shouts or alarms). The operator must pay
extra attention to what is going on in the working area.
Ŷ Operating similar tools nearby increases both the risk
RIKHDULQJLQMXU\DQGWKHSRWHQWLDOIRURWKHUSHUVRQVWR
enter your working area.
Ŷ Keep firm footing and balance. Do not overreach.
Overreaching can result in loss of balance and can
increase the risk of kickback.
Ŷ Keep all parts of your body away from any moving part.
Ŷ Inspect the machine before each use. Check for correct
operation of all controls. Check for loose fasteners,
make sure all guards, and handles are properly and
securely attached. Replace any damaged parts before
use.
Ŷ Do not modify the machine in any way or use parts
and accessories which are not recommended by the
manufacturer.
Ŷ Do not let familiarity gained from frequent use of
machines allow you to become complacent and ignore
tool safety principles. A careless action can cause
VHYHUHLQMXU\ZLWKLQDIUDFWLRQRIDVHFRQG
Ŷ Keep handles and grasping surfaces dry, clean and
free from oil and grease. Slippery handles and grasping
surfaces do not allow for safe handling and control of
the tool in unexpected situations.
Ŷ If you need to use an extension cable ensure it is
suitable for outdoor use and has a current capacity
sufficient to supply your tool. Check it before every use
for damage. Always uncoil it during use because coiled
cables can overheat.
WARNING
If the machine is dropped, suffers heavy impact or begins
to vibrate abnormally, immediately stop the machine and
inspect for damage or identify the cause of the vibration.
Any damage should be properly repaired or replaced by
an authorised service centre.
PRUNER SAFETY WARNINGS
Ŷ Never use the pruner when there is a possibility of
thunderstorm or lightning. Store the pruner and the
power cables safely indoors.
Ŷ Ensure all guards, handles are properly fitted and are
in good condition.
Ŷ Do not start using the product until you have a clear
work area, secure footing, and a planned retreat path
away from the falling branches or limbs.
Ŷ Beware of the emission of lubricant mist and saw dust.
Wear mask or respirator if required.
Ŷ Electrical power should be supplied via a residual
current device (RCD) with a tripping current of not more
than 30 mA.
Ŷ If the power cable becomes damaged, you must return
the machine to an authorised service centre for repair
or replacement.
Ŷ Always hold the pruner with both hands when operating
it. Use one hand to firmly grasp the front hand grip. Use
the other hand to grasp the rear handle and operate the
WULJJHUUHOHDVHDQGRQRIIWULJJHU
Ŷ Hold the power tool by insulated gripping surfaces only,
because the saw chain may contact hidden wiring.
Saw chains contacting a “live” wire may make exposed
metal parts of the power tool “live” and could give the
operator an electric shock.
Ŷ Do not modify your tool in any way or use it to power
any attachments or devices not recommended by the
manufacturer for your pruner.
Ŷ Your pruner comes with a harness. You must use it
whilst operating the pruner. It will assist you to control
the drop of the pruner after the cut is completed. It will
also help support the weight of the machine during use
and whilst moving between pruning positions.
Ŷ Identify the quick release mechanism and practice
using it before you start using the machine. Its
FRUUHFWXVH PD\ SUHYHQWVHULRXVLQMXU\ LQ WKHFDVHRI
an emergency. Never wear additional clothing over
the harness or otherwise restrict access to the quick
release mechanism.
Ŷ Before starting the tool, make sure the saw chain is not
FRQWDFWLQJDQ\REMHFW
Ŷ $QLQFRUUHFWO\WHQVLRQHGFKDLQFDQMXPSRIIWKHJXLGH
EDU DQG FRXOG UHVXOW LQ VHULRXV LQMXU\ &KHFN EHIRUH
3 English |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
each use and frequently, especially a new chain.
Ŷ 7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\DVVRFLDWHGZLWKFRQWDFWLQJ
moving parts, always stop the machine, disconnect
from the mains, make sure all moving parts have come
to a stop before:
Ɣ cleaning or clearing a blockage
Ɣ leaving the product unattended
Ɣ installing or removing attachments
Ɣ checking, maintenance or working on the machine
Ŷ Kickback may occur when the nose or tip of the guide
EDUWRXFKHVDQREMHFWRUZKHQWKHZRRGFORVHVLQDQG
pinches the saw chain in cut. Tip contact in some cases
may cause a sudden reverse reaction, kicking the
guide bar up and back towards the operator. Pinching
the saw chain along the top of the guide bar may push
the guide bar rapidly back towards the operator. Either
of these reactions may cause you to lose control of
the machine which could result in serious personal
LQMXU\'RQRWUHO\H[FOXVLYHO\XSRQWKHVDIHW\GHYLFHV
built into your machine. As a pruner user, you should
WDNHVHYHUDOVWHSVWRNHHS\RXUFXWWLQJMREVIUHHIURP
DFFLGHQWRULQMXU\.LFNEDFNLVWKHUHVXOWRIWRROPLVXVH
DQGRULQFRUUHFWRSHUDWLQJSURFHGXUHVRUFRQGLWLRQVDQG
can be avoided by taking proper precautions as given
below:
Ɣ With a basic understanding of kickback, you can
reduce or eliminate the element of surprise. Sudden
surprise contributes to accidents.
Ɣ Make sure that the area in which you are cutting
is free from obstructions. Do not let the nose of
the guide bar contact branch, limb or any other
obstruction while you are operating the unit.
Ɣ Maintain a firm grip, with both hands on the
machine and position your body and arm to allow
you to resist kickback forces. Kickback forces can
be controlled by the operator, if proper precautions
are taken. Do not let go of the pruner.
Ɣ Do not overreach. This helps prevent unintended tip
contact and enables better control of the pruner in
unexpected situations.
Ɣ Only use replacement bars and chains specified by
the manufacturer. Incorrect replacement bars and
FKDLQVPD\FDXVHFKDLQEUHDNDJHDQGRUNLFNEDFN
Ɣ Sharpening the chain safely is a skilled task.
Therefore the manufacturer strongly recommends
that a worn or dull chain is replaced with a new
one, available from your authorised Ryobi service
centre. The part number is available in the product
specification table in this manual.
Ŷ Do not use on a ladder or unstable support. Always cut
with both feet on solid ground to prevent being pulled
off balance.
Ŷ To protect yourself from electrocution, do not operate
within 10 m of overhead electrical lines.
Ŷ Beware of falling branches or those which rebound after
hitting the ground.
Ŷ Use extreme caution when cutting small-sized brush
and saplings because slender material may catch the
saw chain and be whipped toward you or pull you off
balance.
Ŷ When cutting a limb that is under tension, be alert for
spring back so that you will not be struck when tension
in wood fibres are released.
Ŷ If the cutting performance deteriorates over time,
check if the chain teeth are sharp and clean. Replace
with original chain (and bar) as recommended by the
manufacturer if necessary.
Ŷ If the chain and bar become pinched or trapped
in branches too high to reach, seek advice from a
professional tree service specialist about safe removal
of the cutting means.
WARNING
Check that all the shaft couplings on the extension pole
and tool are securely fastened before each use and at
frequent intervals.
Personal protective equipment
Good quality, personal protective equipment as used
E\ SURIHVVLRQDOV ZLOO KHOS WR UHGXFH WKH ULVN RI LQMXU\ WR
the operator. The following items should be used when
operating your product:
Safety helmet
should comply with EN 397 and be CE marked
Hearing protection
should comply with EN 352-1 and be CE marked
Eye and face protection
should be CE marked and comply with EN 166 (for
safety glasses) or EN 1731 (for mesh visors)
Gloves
should comply with EN 381-7 and be CE marked
Footwear
should comply with EN 20345 and be CE marked
OPERATION – PRUNING
Ŷ Study the condition of the tree and branches before
starting work. If there are signs of damage, rot or decay,
do not attempt to prune yourself. Damaged or rotten
branches are highly unstable. Seek the services of a
professional tree surgeon.
Ŷ Never stand under the branch to be pruned.
Ŷ Pruned branches do not always fall cleanly to the
ground. They are easily caught and deflected by
other foliage. Ensure that a safety zone at least twice
the length of the branch to be cut is available and
maintained during your pruning. If this is not possible,
seek the services of a professional tree surgeon.
Ŷ Ensure that the falling branch is not a danger to
yourself, bystanders or property including utility cables.
Ŷ Never operate the tool with the pole at an angle of
greater than 60° from the horizontal.
Ŷ Never operate the pruner with the cutting means closer
than 10 m from overhead power lines.
Ŷ Do not force the tool, let the chain do the work at its
own speed.
Ŷ Do not try to cut the branch too close to the tree trunk.
Leave about 15 cm from the trunk to the cut.
4 | English
Ŷ Rest the saw bar on the branch to be pruned and push
the saw gently forwards so that the ribbed bumper also
contacts the branch. This will aid stability, cutting and
provide cleaner cuts.
Ŷ Small branches which are both thin in diameter and not
heavy can be cut with one cut using the bottom of the
saw bar.
Ŷ For larger diameter and heavier branches where the
branch may break or split during the cut should be cut
first from under the branch using the top of the saw
bar. Make this cut approximately one third of the way
through the branch. Then make a second cut from
above the branch using the bottom of the saw bar to
MRLQWKHILUVWFXW
Ŷ Consider pruning large branches in manageable
sections rather than as a whole.
Ŷ Never try to restart a previous cut with the chain and
bar in the earlier cut. Always start a new cut. This will
UHGXFHWKHULVNRINLFNEDFNDQGSRWHQWLDOLQMXU\
TRANSPORTATION AND STORAGE
Ŷ Stop the machine, disconnect from mains and allow it to
cool before storing or transporting.
Ŷ Clean all foreign material from the product. Store it in a
cool dry and well-ventilated place that is inaccessible
to children. Keep away from corrosive agents such
as garden chemicals and de-icing salts. Do not store
outdoors.
Ŷ Cover the saw bar with the scabbard before storing the
unit, or during transportation.
Ŷ When storing the unit for a long period of time (one
month or longer), be sure the chain is lightly lubricated
to prevent rust. The manufacturer recommends the use
of Ryobi bar and chain lubricant which is available from
your Ryobi authorised service centre.
Ŷ For transportation, secure the machine against
PRYHPHQW RU IDOOLQJ WR SUHYHQW LQMXU\ WR SHUVRQV RU
damage to the machine.
MAINTENANCE
WARNING
Use only original manufacturer’s replacement parts,
accessories and attachments. Failure to do so can
FDXVHSRVVLEOHLQMXU\SRRUSHUIRUPDQFHDQGPD\ YRLG
your warranty.
WARNING
Servicing requires extreme care and knowledge
DQG VKRXOG EH SHUIRUPHG RQO\ E\ D TXDOL¿HG VHUYLFH
technician. For service we suggest you return the
product to your nearest authorised service centre for
repair. When servicing, use only identical replacement
parts.
WARNING
The saw chain is very sharp. To prevent personal
LQMXU\ H[HUFLVH H[WUHPH FDXWLRQ ZKHQ FOHDQLQJ ¿WWLQJ
or removing the chain scabbard, and always wear
protective gloves when performing maintenance to the
chain.
WARNING
Improper chain maintenance increases the potential of
kickback. Failure to replace or repair damaged chain can
FDXVHVHULRXVLQMXU\
Ŷ Switch off and disconnect from the mains before
conducting any maintenance or cleaning work.
Ŷ <RXPD\RQO\PDNHDGMXVWPHQWVRUUHSDLUVGHVFULEHG
in this manual. For other repairs, contact the authorised
service agent.
Ŷ Follow instructions for lubricating and chain tension
FKHFNLQJDQGDGMXVWPHQW
Ŷ After each use, clean the body and handles of the
product with a soft dry cloth.
Ŷ Check all nuts, bolts and screws at frequent intervals
for proper tightness to ensure the product is in safe
working condition. Any part that is damaged should be
properly repaired or replaced by an authorised service
centre.
MAINTENANCE SCHEDULE
The bar may be reversed to distribute wear for maximum
life. The bar should be cleaned every day of use and
checked for wear and damage.
Daily check
Power cable for damage Before each use
Bar lubrication Before each use
Chain tension Before each use and
frequently
Chain sharpness Before each use, visual
check
For damaged parts Before each use
For loose fasteners Before each use
INTENDED USE
The product is only intended for use outdoors. For safety
reasons the product must be adequately controlled by
using two handed operation.
The product is designed for cutting and pruning of small
limbs and branches whose diameter is less than or equal to
the bar length, which are high in the tree whilst the operator
maintains a steady footing on the ground. The product is
designed to be extended to a maximum length of 2.7 m. Do
not exceed this working length.
It is not intended to be used whilst climbing or as a
conventional chainsaw for close quarter limbing and
pruning of material at ground level.
5 English |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
RESIDUAL RISKS
Even when the product is used as prescribed, it is still
impossible to completely eliminate certain residual risk
factors. The following hazards may arise in use and the
operator should pay special attention to avoid the following:
Ŷ ,QMXU\FDXVHGE\YLEUDWLRQ$OZD\VXVHWKHULJKWWRROIRU
WKH MRE XVH GHVLJQDWHG KDQGOHV DQG UHVWULFW ZRUNLQJ
time and exposure.
Ŷ ([SRVXUHWRQRLVHFDQFDXVHKHDULQJLQMXU\:HDUHDU
protection and limit exposure.
Ŷ Contact with exposed saw teeth of the chain (cutting
hazards).
Ŷ Unforeseen, abrupt movement or kickback of the guide
bar (cutting hazards).
Ŷ 3DUWV HMHFWHG IURP WKH VDZ FKDLQ FXWWLQJLQMHFWLRQ
hazards).
Ŷ Thrown out pieces of the work piece (wood chips,
splinters)
Ŷ Inhalation of saw dust and particles.
Ŷ 6NLQFRQWDFWZLWKOXEULFDQWRLO
RISK REDUCTION
It has been reported that vibrations from hand-held tools
may contribute to a condition called Raynaud’s Syndrome
in certain individuals. Symptoms may include tingling,
QXPEQHVVDQGEODQFKLQJRIWKH¿QJHUVXVXDOO\DSSDUHQW
upon exposure to cold. Hereditary factors, exposure to
cold and dampness, diet, smoking and work practices
are all thought to contribute to the development of these
symptoms. There are measures that can be taken by the
operator to possibly reduce the effects of vibration:
Ŷ Keep your body warm in cold weather. When operating
the unit wear gloves to keep the hands and wrists
ZDUP,WLVUHSRUWHGWKDWFROGZHDWKHULVDPDMRUIDFWRU
contributing to Raynaud’s Syndrome.
Ŷ After each period of operation, exercise to increase
blood circulation.
Ŷ Take frequent work breaks. Limit the amount of
exposure per day.
If you experience any of the symptoms of this condition,
immediately discontinue use and see your doctor about
these symptoms.
WARNING
,QMXULHV PD\ EH FDXVHG RU DJJUDYDWHG E\ SURORQJHG
use of a tool. When using any tool for prolonged periods,
ensure you take regular breaks.
KNOW YOUR PRODUCT
See page 149.
1. Chain lubricant cap
2. Extension pole
3. Shaft coupling
4. Harness hanger
5. Front hand grip
6. Trigger release
7. 2Q2IIWULJJHU
8. Cord retainer
9. Chain
10. Guide bar
11. Sprocket cover
12. Bar nut
13. Ribbed bumper
14. Harness
SYMBOLS ON THE PRODUCT
Safety alert
Read and understand all instructions
before operating the product, follow all
warnings and safety instructions.
Wear eye, ear and head protection.
Wear non-slip safety footwear when
using the product.
Wear non-slip, heavy duty gloves.
Do not expose to rain or damp
condition.
10m
Electrical hazard, at least 10 m away
from the overhead electric-power lines
Remove plug from the mains
immediately before maintenance or if
cable is damaged or cut
%HZDUHRIWKURZQRUÀ\LQJREMHFWV
Keep all bystanders, especially children
and pets, at least 15 m away from the
operating area
Conforms to all regulatory standards
in the country in the EU where the
product is purchased.
GOST-R Conformity
Class II tool, double insulation
Waste electrical products should not
be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your local authority or
retailer for recycling advice.
Moving direction of the chain
(Marked under the sprocket cover)
Lock
6 | English
Unlock
V
0
No-load chain speed
SYMBOLS IN THIS MANUAL
Connect to power outlet.
Disconnect from power outlet.
Parts or accessories sold separately
Waste electrical products should not
be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Note
Warning
Wear eye and face protection.
The following signal words and meanings are intended to
explain the levels of risk associated with this product.
DANGER
Indicates an imminently hazardous situation, which, if
QRWDYRLGHGZLOOUHVXOWLQGHDWKRUVHULRXVLQMXU\
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not
DYRLGHGFRXOGUHVXOWLQGHDWKRUVHULRXVLQMXU\
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not
DYRLGHGPD\UHVXOWLQPLQRURUPRGHUDWHLQMXU\
CAUTION
Without safety alert symbol
Indicates a situation that may result in property damage.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
77 Ɋɭɫɫɤɢɣ_
ȿɠɟɞɧɟɜɧɚɹɩɪɨɜɟɪɤɚ
ɒɧɭɪɩɢɬɚɧɢɹɧɚ
ɩɪɟɞɦɟɬɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ
ɉɟɪɟɞɤɚɠɞɵɦ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ
ɋɦɚɡɤɚɒɢɧɵ ɉɟɪɟɞɤɚɠɞɵɦ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ
ɇɚɩɪɹɠɟɧɧɨɫɬɶɐɟɩɢ ɉɟɪɟɞɤɚɠɞɵɦ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦɢ
ɪɟɝɭɥɹɪɧɨ
Ɉɫɬɪɨɬɚɐɟɩɢ ɉɟɪɟɞɤɚɠɞɵɦ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ
ɜɢɡɭɚɥɶɧɚɹɩɪɨɜɟɪɤɚ
ɇɚɩɨɜɪɟɠɞɟɧɧɵɟɱɚɫɬɢ ɉɟɪɟɞɤɚɠɞɵɦ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ
ɇɚɫɜɨɛɨɞɧɵɟɡɚɫɬɟɠɤɢ ɉɟɪɟɞɤɚɠɞɵɦ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ
ɇȺɁɇȺɑȿɇɂȿ
ɂɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
ɧɚ ɨɬɤɪɵɬɨɦ ɜɨɡɞɭɯɟ ɂɡ ɫɨɨɛɪɚɠɟɧɢɣ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
ɜɫɟɝɞɚ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɢɪɨɜɚɬɶ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ
ɭɩɪɚɜɥɹɹɢɦɞɜɭɦɹɪɭɤɚɦɢ
ɂɡɞɟɥɢɟɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨɞɥɹɫɪɟɡɚɧɢɹɦɟɥɤɢɯɫɭɱɤɨɜɢ
ɜɟɬɜɟɣ ɞɢɚɦɟɬɪ ɤɨɬɨɪɵɯ ɧɟ ɩɪɟɜɵɲɚɟɬɞɥɢɧɭ ɲɢɧɵ
ɢɤɨɬɨɪɵɟɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɵɜɵɫɨɤɨɧɚɞɟɪɟɜɟɜɬɨɜɪɟɦɹ
ɤɚɤ ɨɩɟɪɚɬɨɪ ɭɫɬɨɣɱɢɜɨ ɫɬɨɢɬ ɧɚ ɡɟɦɥɟ Ʉɨɧɫɬɪɭɤɰɢɹ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɩɨɡɜɨɥɹɟɬɭɜɟɥɢɱɢɬɶɞɥɢɧɭɞɨɦ
ɇɟɩɪɟɜɵɲɚɣɬɟɷɬɭɪɚɛɨɱɭɸɞɥɢɧɭ
ɇɟ ɞɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɩɪɢ ɜɡɛɢɪɚɧɢɢ ɧɚ
ɞɟɪɟɜɨ ɢɥɢ ɜ ɤɚɱɟɫɬɜɟ ɨɛɵɱɧɨɣ ɰɟɩɧɨɣ ɩɢɥɵ ɩɪɢ
ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨɦɫɨɩɪɢɤɨɫɧɨɜɟɧɢɢɫɨɛɪɟɡɚɟɦɵɦɢɥɢ
ɩɨɞɪɟɡɚɟɦɵɦɦɚɬɟɪɢɚɥɨɦɧɚɭɪɨɜɧɟɡɟɦɥɢ
ȻɍȾɖɌȿȼɋȿȽȾȺɈɋɌɈɊɈɀɇɕ
Ⱦɚɠɟɩɪɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɞɚɧɧɨɝɨ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ ɫɬɪɨɝɨ
ɩɨ ɧɚɡɧɚɱɟɧɢɸ ɧɟɜɨɡɦɨɠɧɨ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɢɫɤɥɸɱɢɬɶ
ɨɬɞɟɥɶɧɵɟ ɮɚɤɬɨɪɵ ɪɢɫɤɚ ɉɪɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ɦɨɝɭɬ ɜɨɡɧɢɤɧɭɬɶ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɫɢɬɭɚɰɢɢ ɤɨɬɨɪɵɦ
ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɶɞɨɥɠɟɧɭɞɟɥɹɬɶɨɫɨɛɨɟɜɧɢɦɚɧɢɟɱɬɨɛɵ
ɢɡɛɟɠɚɬɶɩɪɨɛɥɟɦ
Ŷ Ɍɪɚɜɦɵ ɜɵɡɵɜɚɟɦɵɟ ɜɢɛɪɚɰɢɟɣ ɉɪɢɦɟɧɹɣɬɟ
ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ɬɨɥɶɤɨ ɩɨ ɫɜɨɟɦɭ ɧɚɡɧɚɱɟɧɢɸ
ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɟ ɪɭɱɤɢ ɢ ɫɨɛɥɸɞɚɣɬɟ
ɪɚɛɨɱɢɣɪɟɠɢɦ
Ŷ ȼɨɡɞɟɣɫɬɜɢɟɲɭɦɚɦɨɠɟɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ
ɫɥɭɯɚ ɇɨɫɢɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɡɚɳɢɬɵ ɫɥɭɯɚ ɢ
ɨɝɪɚɧɢɱɢɜɚɣɬɟ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ ɲɭɦɨɜɨɝɨ
ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹ
Ŷ Ʉɨɧɬɚɤɬ ɫ ɨɬɤɪɵɬɵɦɢ ɡɭɛɶɹɦɢ ɩɢɥɶɧɨɣ ɰɟɩɢ
ɨɩɚɫɧɨɫɬɶɩɨɥɭɱɟɧɢɹɩɨɪɟɡɨɜ
Ŷ ȼɧɟɡɚɩɧɨɟ ɪɟɡɤɨɟ ɞɜɢɠɟɧɢɟ ɢɥɢ ɨɬɫɤɨɤ ɩɢɥɶɧɨɣ
ɲɢɧɵɨɩɚɫɧɨɫɬɶɩɨɪɟɡɨɜ
Ŷ ɑɚɫɬɢ ɜɵɛɪɨɲɟɧɧɵɟ ɢɡ ɩɢɥɶɧɨɣ ɰɟɩɢ ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ
ɩɨɪɟɡɨɜɢɩɪɨɧɢɤɚɸɳɢɯɬɪɚɜɦ
Ŷ Ɉɬɛɪɚɫɵɜɚɟɦɵɟɱɚɫɬɢɨɛɪɚɛɚɬɵɜɚɟɦɨɣɞɪɟɜɟɫɢɧɵ
ɞɪɟɜɟɫɧɚɹɫɬɪɭɠɤɚɳɟɩɚɢɬɩ
Ŷ ȼɞɵɯɚɧɢɟɩɵɥɢɢɦɟɥɤɢɯɱɚɫɬɢɱɟɤ
Ŷ ɉɨɩɚɞɚɧɢɟɫɦɚɡɤɢɦɚɫɥɚɧɚɤɨɠɭ
ɋɇɂɀȿɇɂȿɊɂɋɄȺ
ɋɱɢɬɚɟɬɫɹ ɱɬɨ ɜɢɛɪɚɰɢɹ ɪɭɱɧɨɝɨ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ
ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɪɨɹɜɥɟɧɢɸ ɭ ɨɬɞɟɥɶɧɵɯ ɥɢɰ ɬɚɤ
ɧɚɡɵɜɚɟɦɨɣ ɛɨɥɟɡɧɢ Ɋɟɣɧɨ 5D\QDXG¶V 6\QGURPH Ʉ
ɫɢɦɩɬɨɦɚɦ ɦɨɝɭɬ ɨɬɧɨɫɢɬɶɫɹ ɩɨɤɚɥɵɜɚɧɢɟ ɨɧɟɦɟɧɢɟ
ɢ ɩɨɛɟɥɟɧɢɟ ɩɚɥɶɰɟɜ ɤɚɤ ɩɪɢ ɩɟɪɟɨɯɥɚɠɞɟɧɢɢ
ɋɱɢɬɚɸɬ ɱɬɨ ɧɚɫɥɟɞɫɬɜɟɧɧɵɟ ɮɚɤɬɨɪɵ ɨɯɥɚɠɞɟɧɢɟ
ɢ ɜɥɚɠɧɨɫɬɶ ɞɢɟɬɚ ɤɭɪɟɧɢɟ ɢ ɩɪɚɤɬɢɱɟɫɤɢɣ ɨɩɵɬ
ɫɩɨɫɨɛɫɬɜɭɸɬ ɪɚɡɜɢɬɢɸ ɷɬɢɯ ɫɢɦɩɬɨɦɨɜ ɇɢɠɟ
ɩɪɢɜɨɞɹɬɫɹ ɦɟɪɵ ɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɧɹɬɶ ɨɩɟɪɚɬɨɪ
ɞɥɹɫɧɢɠɟɧɢɹɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹɜɢɛɪɚɰɢɢ
Ŷ Ɉɞɟɜɚɣɬɟɫɶɬɟɩɥɟɟɜɯɨɥɨɞɧɭɸɩɨɝɨɞɭɉɪɢɪɚɛɨɬɟ
ɫ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ ɩɨɥɶɡɭɣɬɟɫɶ ɩɟɪɱɚɬɤɚɦɢ ɱɬɨɛɵ
ɪɭɤɢ ɢ ɡɚɩɹɫɬɶɹ ɛɵɥɢ ɜ ɬɟɩɥɟ ɋɱɢɬɚɟɬɫɹ ɱɬɨ
ɯɨɥɨɞɧɚɹ ɩɨɝɨɞɚ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɨɫɧɨɜɧɵɦ ɮɚɤɬɨɪɨɦ
ɫɩɨɫɨɛɫɬɜɭɸɳɢɦ ɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɸ ɛɨɥɟɡɧɢ Ɋɟɣɧɨ
(Raynaud’s Syndrome).
Ŷ ɉɨɫɥɟɤɚɠɞɨɝɨɷɬɚɩɚɪɚɛɨɬɵɜɵɩɨɥɧɢɬɟɭɩɪɚɠɧɟɧɢɹ
ɞɥɹɭɫɢɥɟɧɢɹɤɪɨɜɨɨɛɪɚɳɟɧɢɹ
Ŷ ɑɚɳɟ ɞɟɥɚɣɬɟ ɩɟɪɟɪɵɜɵ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɋɨɤɪɚɬɢɬɟ
ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ ɟɠɟɞɧɟɜɧɨɝɨ ɩɪɟɛɵɜɚɧɢɹ ɧɚ
ɨɬɤɪɵɬɨɦɜɨɡɞɭɯɟ
ɉɪɢ ɩɨɹɜɥɟɧɢɢ ɤɚɤɢɯɥɢɛɨ ɢɡ ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɫɢɦɩɬɨɦɨɜ
ɫɪɚɡɭɠɟɩɪɟɤɪɚɬɢɬɟɪɚɛɨɬɭɢɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶɩɨɢɯɩɨɜɨɞɭ
ɤɜɪɚɱɭ
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ
ɋɥɢɲɤɨɦ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ
ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɬɪɚɜɦɟ ɉɪɢ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨ
ɜɪɟɦɟɧɢɞɟɥɚɣɬɟɪɟɝɭɥɹɪɧɵɟɩɟɪɟɪɵɜɵ
ɂɁɍɑɂɌȿɍɋɌɊɈɃɋɌȼɈ
ɋɦɫɬɪ
1. Ʉɪɵɲɤɚɦɚɫɥɹɧɨɝɨɛɚɤɚ
2. ɍɞɥɢɧɢɬɟɥɶɧɚɹɲɬɚɧɝɚ
3. Ɇɭɮɬɚɜɚɥɚ
4. Ʌɹɦɤɚɪɟɦɧɹ
5. ɉɟɪɟɞɧɹɹɪɭɤɨɹɬɤɚ
6. Ʉɧɨɩɤɚɪɚɡɛɥɨɤɢɪɨɜɤɢɤɭɪɤɚ
7. ȼɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶȼɄɅȼɕɄɅ
8. Ɏɢɤɫɚɬɨɪɲɧɭɪɚ
9. ɉɢɥɶɧɚɹɰɟɩɶ
10. ɒɢɧɚ
11. Ʉɪɵɲɤɚɡɜɟɡɞɨɱɤɢ
12. Ɍɢɫɤɨɜɚɹɝɚɣɤɚ
13. Ɋɟɛɪɢɫɬɵɣɛɚɦɩɟɪ
14. ɉɪɢɜɹɡɧɨɣɪɟɦɟɧɶ
ɍɋɅɈȼɇɕȿɈȻɈɁɇȺɑȿɇɂəɇȺɉɊɈȾɍɄɌȿ
ȼɧɢɦɚɧɢɟ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
ýHãWLQD_ 87
HOHNWULFNpKRQiVWURMH
Ŷ 8NOiGHMWH QHþLQQê HOHNWULFN\ SRKiQČQê QiVWURM
PLPR GRVDK GČWt D QHQHFKiYHMWH QH]QiPp RVRE\
SUDFRYDW V HOHNWULFN\ SRKiQČQêP QiVWURMHP QHER
V WČPLWR SRN\Q\ N REVOX]H HOHNWULFNpKR QiVWURMH
(OHNWULFN\SRKiQČQpQiVWURMHMVRXQHEH]SHþQpYUXNRX
QHNYDOLILNRYDQêFKXåLYDWHOĤ
Ŷ 8GUåXMWH HOHNWULFNpQiVWURMH .RQWUROXMWH Y\FKêOHQt
QHER ]DVHNiYiQt SRK\EOLYêFK GtOĤ UR]ELWp þiVWL
D NDåGp MLQp SRGPtQN\ NWHUp PRKRX RYOLYQLW
IXQNFL HOHNWULFN\ SRKiQČQêFK QiVWURMĤ =MLVWtOL VH
SRãNR]HQt PXVt VH HOHNWULFN\ SRKiQČQê QiVWURM
SĜHG SRXåLWtP RSUDYLW 0QRKR ~UD]Ĥ MH ]SĤVREHQR
QHGRVWDWHþQČ XGUåRYDQêPL HOHNWULFN\ SRKiQČQêPL
QiVWURML
Ŷ 8GUåXMWH ĜH]Qp QiVWURMH RVWUp D þLVWp ěiGQČ
XGUåRYDQp ĜH]Qp QiVWURMH V RVWUêPL ĜH]QêPL KUDQDPL
PDMtQt]NRXSUDYGČSRGREQRVW]DVHNQXWtDMVRXVQDGQČML
ovladatelné.
Ŷ 3RKiQČQp QiVWURMH SĜtVOXãHQVWYt D YUWiN\ DWG
SRXåtYHMWH Y VRXODGX V WČPLWR SRN\Q\ V RKOHGHP
N SUDFRYQtP SRGPtQNiP D SUiFL NWHUi Pi EêW
provedena.3RXåLWtHOHNWULFN\SRKiQČQpKRQiVWURMHSUR
SUiFHMLQpQHå]DPêãOHQpE\ PRKOR PtW ]D QiVOHGHN
QHEH]SHþQRXVLWXDFL
Ò'5ä%$
Ŷ 9iã HOHNWULFN\ SRKiQČQê QiVWURM VPt RSUDYRYDW
SRX]H NYDOLILNRYDQê RSUDYiUHQVNê SUDFRYQtN D
PXVt SRXåtYDW SRX]H VKRGQp QiKUDGQt GtO\ Toto
]DMLãĢXMHXGUåRYiQtEH]SHþQRVWLHOHNWULFN\SRKiQČQpKR
QiVWURMH
'23/ĕ8-Ë&Ë9â(2%(&1È%(=3(ý12671Ë9$529È-
Ŷ 0tVWQt SĜHGSLV\ PRKRX RPH]RYDW SRXåLWt YêURENX
2YČĜWHVLXVYpKRRUJiQXPtVWQtVSUiY\WRWRQDĜt]HQt
Ŷ 1HQHFKHMWH GČWL QHER RVRE\ QHVH]QiPHQp V WČPLWR
SRN\Q\ SUDFRYDW V YêURENHP 0tVWQt SĜHGSLV\ PRKRX
omezovat dobu obsluhy.
Ŷ 3ĜHGNDåGêPSRXåLWtPVHXMLVWČWHåHYãHFKQ\RYODGDþH
D MLãWČQt ĜiGQČ IXQJXMt 1iVWURM QHSRXåtYHMWH SRNXG
SĜHStQDþÄQHY\StQi³RIIPRWRU
Ŷ 3ĜL SUiFL V QiVWURMHP SRXåtYHMWH NRPSOHWQt RFKUDQX
zraku a sluchu, zesílené pevné rukavice a helmu;
SRXåtYHMWHUHVSLUiWRUSRNXGSUDFXMHWHYSUDFKX
Ŷ 1HQRVWH YROQp RGČY\ NUiWNp NDOKRW\MDNpNROLãSHUN\
QHEXćWHSĜLSUiFLERVL
Ŷ 'ORXKp YODV\ VL VYDåWH QDG UDPHQ\ DE\ VH QHPRKO\
]DSOpVWGRSRK\EOLYêFKþiVWt
Ŷ 'iYHMWH SR]RU QD RGKD]RYDQp SDGDMtFt QHER
RGOpWiYDQp SĜHGPČW\ 9ãHFKQ\ SĜLKOtåHMtFt ]YOiãWČ
GČWLD]YtĜDWDXGUåXMWHYHY]GiOHQRVWLDOHVSRĖPRG
pracovní oblasti.
Ŷ 1HSURYR]XMWH SĜL VODEpP RVYČWOHQt 2EVOXKD PXVt
PtW þLVWê YêKOHG QD SUDFRYQt REODVW N LGHQWLILNDFL
SRWHQFLiOQtFKQHEH]SHþt
Ŷ 8YČGRPWH VL åH SRXåLWt RFKUDQ\ VOXFKX VQLåXMH YDãL
VFKRSQRVW VO\ãHW YDURYiQt SRSODFK\ QHER YêNĜLN\
2EVOXKD VL PXVt EêW WRKRWR YČGRPD D SODWt VSHFLiOQt
XSR]RUQČQt DE\ VL YãtPDOD XGiORVWL Y MHKR SUDFRYQt
oblasti.
Ŷ 2EVOXKD SRGREQêFK QiVWURMĤ ]Y\ãXMH MDN QHEH]SHþt
SRUDQČQtVOXFKXWDNRVREYVWXSXMtFtFKGR]yQ\SUiFH
Ŷ 8GUåXMWH EH]SHþQp SRVWDYHQt D URYQRYiKX
1HSĜHFHĖXMWHVH3ĜHFHĖRYiQtPĤåHPtW ]D QiVOHGHN
]WUiWXURYQRYiK\D]YêãHQtQHEH]SHþt]SČWQpKRYUKX
Ŷ 8GUåXMWHYãHFKQ\þiVWLWČODPLPRSRK\EOLYpVRXþiVWL
Ŷ =NRQWUROXMWH QiVWURM SĜHG NDåGêP SRXåLWtP 2YČĜWH
VSUiYQRX IXQNFL YãHFK RYOiGDFtFK SUYNĤ =NRQWUROXMWH
YþHWQČ ]GD QHMVRX XYROQČQ\ XStQDFt D ]GD MVRX
YãHFKQ\ FKUiQLþH YRGtFt SOHFK\ D UXNRMHWČ ĜiGQČ D
EH]SHþQČ SĜLSRMHQ\ 3ĜHG SRXåLWtP Y\PČĖWH MDNpNROLY
SRãNR]HQpVRXþiVWL
Ŷ 1iVWURM QLMDN QHXSUDYXMWH QHER QHSRXåtYHMWH
SĜtVOXãHQVWYtMHåQHMVRXGRSRUXþHQDYêUREFHP
Ŷ 1HVH]QDPXMWH VH V YêURENHP WDN DE\VWH ]WUDWLOL
RSDWUQRVW 1HVH]QDPXMWH VH YHOPL V SĜtVWURMHP SĜL
YHOPL þDVWpP SRXåtYiQt PĤåH WR ]SĤVRELW FK\EX ]
QHGEDORVWL 1HGEDOi þLQQRVW PĤåH ]SĤVRELW SRUDQČQt
ze zlomku sekundy.
Ŷ 8GUåXMWHUXNRMHWLD~FKRSRYpREODVWLVXFKpþLVWpDEH]
PDVWQRW D ROHMH .OX]Np UXNRMHWL D ~FKRSRYp SORFK\
QHXPRåĖXMt EH]SHþQRX PDQLSXODFL D NRQWUROX QDG
QiVWURMHPYQHRþHNiYDQêFKVLWXDFtFK
Ŷ 3RNXG SRWĜHEXMHWH SRXåtW SURGOXåRYDFt NDEHO XMLVWČWH
VHåHMHYKRGQêSURYHQNRYQtSRXåLWtDPiGRVWDWHþQRX
SURXGRYRX NDSDFLWX SUR QDSiMHQt QiVWURMH 3ĜHG
NDåGêP SRXåLWtP YL]XiOQČ SURKOpGQČWH QD SRãNR]HQt
%ČKHP SRXåtYiQt NDEHO SOQČ UR]YLĖWH VPRWDQê NDEHO
VHPĤåHSĜHKĜtYDW
VAROVÁNÍ
3RNXG ]DþQH SR SiGX VLOQêFK QiUD]HFK QiVWURM
QHQRUPiOQČ YLEURYDW ]DVWDYWH QiVWURM D LKQHG ]MLVWČWH
SĜtþLQX YLEUDFt D UR]VDK ãNRG 3RNXG MH QČMDNi þiVW
SRãNR]HQDPXVtVHQHFKDWĜiGQČRSUDYLWQHERY\PČQLW
SRYČĜHQêPVHUYLVQtPVWĜHGLVNHP
%(=3(ý12671Ë9$529È1Ë.9<9ċ7929$ý,
Ŷ 1LNG\ QHSRXåtYHMWH Y\YČWYRYDFt QiVWURM NG\å KUR]t
ERXĜN\ D EOHVN\ VNODGXMWH Y\YČWYRYDFt QiVWURM D
QDSiMHFtNDEHO\EH]SHþQČDYHYQLWĜQtFKSURVWRUHFK
Ŷ =NRQWUROXMWH ]GD MVRX YãHFKQ\ EH]SHþQRVWQt NU\W\
UXNRMHWLVSUiYQČLQVWDORYiQ\DYGREUpPVWDYX
Ŷ 1H]DþtQHMWHĜH]DWGRNXGQHQtSUDFRYQt]yQDY\þLãWČQi
GRNXGQHEXGHWHVWiWSHYQČREČPDQRKDPDQD]HPLD
GRNXGQHEXGHWHPtWSURP\ãOHQRX~QLNRYRXFHVWXSĜHG
SDGDMtFtPVWURPHPþLYČWYHPL
Ŷ 'iYHMWHVLSR]RUQDHPLVHYêSDUĤ]PD]DFtKRROHMHD
SUDFKX ] SLOLQ 9 SĜtSDGČ QXWQRVWL QRVWH PDVNX QHER
respirátor.
Ŷ (OHNWULFNp ]DĜt]HQt PXVt EêW QDSiMHQR SĜHV SURXGRYê
FKUiQLþVUH]LGXiOQtPSURXGHPQHSĜHVDKXMtFtPP$
Ŷ 3RNXG VH SRãNRGt QDSiMHFt NDEHO MH QXWQp YUiWLW
YêUREHN DXWRUL]RYDQpPX VWĜHGLVNX ]D ~þHOHP RSUDY\
þLYêPČQ\
Ŷ 9\YČWYRYDFtQiVWURMYåG\GUåWHEČKHPSRXåtYiQtSHYQČ
| Latviski104
%5Ʈ',1Ɩ-806
,]PDQWRMRW LHUƯFL L]SLOGLHW GURãƯEDV QRWHLNXPXV 3LUPV
GDUED X]VƗNãDQDV -njVX XQ EODNXVVWƗYƝWƗMX GURãƯEDV
GƝƺ OnjG]X L]ODVLHW ãRV QRUƗGƯMXPXV /njG]X JODEƗMLHW
QRWHLNXPXVGURãƗYLHWƗYƝOƗNDLL]PDQWRãDQDL
9,63Ɩ5Ʈ*,('52âƮ%$6%5Ʈ',1Ɩ-80,
%5Ʈ',1Ɩ-806
,]ODVLHWYLVXVGURãƯEDVEUƯGLQƗMXPXVXQQRUƗGƯMXPXV
%UƯGLQƗMXPX XQ QRUƗGƯMXPX QHL]SLOGƯãDQD YDU L]UDLVƯW
HOHNWULVNR WULHFLHQX DL]GHJãDQRV XQYDL VPDJX
LHYDLQRMXPX
%UƯGLQƗMXPXV XQ LQVWUXNFLMDV VDJODEƗMLHW WXUSPƗNDL
X]]LƼDL
1RVDXNXPV HOHNWURLQVWUXPHQWV EUƯGLQƗMXPRV DWWLHFDV
X] MnjVX HOHNWULVNR DU YDGX HOHNWURLQVWUXPHQWX YDL DU
DNXPXODWRUXGDUELQƗPREH]YDGDHOHNWURLQVWUXPHQWX
DARBA VIETA
Ŷ 7XULHW GDUED YLHWX WƯUX XQ ODEL DSJDLVPRWX
3ƗUEOƯYƝWDVXQWXPãDVYLHWDVL]UDLVDQHJDGƯMXPXV
Ŷ 1HGDUELQLHWHOHNWURLQVWUXPHQWXVVSUƗG]LHQEƯVWDPƗ
YLGƝSLHPƝUDPGHJRãXãƷLGUXPXJƗ]XYDLSXWHNƺX
NOƗWEnjWQƝ Elektroinstrumenti rada dzirksteles, kas var
DL]GHG]LQƗWSXWHNƺXVYDLJƗ]HV
Ŷ 1HƺDXMLHW EƝUQLHP XQ EODNXVVWƗYƝWƗMLHP WXYRWLHV
GDUEƗHVRãLHPHOHNWURLQVWUXPHQWLHP,]NODLGƯEDVGƝƺ
MnjVYDUDW]DXGƝWNRQWUROL
(/(.752'52âƮ%$
Ŷ (OHNWURLQVWUXPHQWD NRQWDNWGDNãDL MƗDWELOVW
NRQWDNWOLJ]GDL1HNDGQHSƗUYHLGRMLHWNRQWDNWGDNãX
6D]HPƝWLHP HOHNWURLQVWUXPHQWLHP QHOLHWRMLHW
SƗUHMDV OLJ]GDV 1HSƗUYHLGRWDV NRQWDNWGDNãDV XQ
DWELOVWRãDV NRQWDNWOLJ]GDV VDPD]LQƗV HOHNWULVNƗ
trieciena risku.
Ŷ 1HSLHƺDXMLHW ƷHUPHƼD NRQWDNWX DU VD]HPƝWƗP
YLUVPƗP SLHPƝUDP FDXUXOƝP UDGLDWRULHP
SDYDUGLHP XQ VDOGƝWDYƗP -D MnjVX ƷHUPHQLV LU
VD]HPƝWVSDVWƗYSDOLHOLQƗWVHOHNWULVNƗWULHFLHQDULVNV
Ŷ 1HSDNƺDXMLHWãRSUHFLOLHWXPYDLVODSMLHPDSVWƗNƺLHP
NjGHQVLHNƺnjãDQDHOHNWURLQVWUXPHQWƗSDOLHOLQDHOHNWULVNƗ
trieciena risku.
Ŷ Neizmantojiet kabeli nepareizi. Nekad neizmantojiet
vadu, lai nestu, vilktu elektroinstrumentu vai
DWYLHQRWXNRQWDNGDNãX7XULHWNDEHOLWƗOXQRVLOWXPD
DYRWD HƺƺDV DVLHP SULHNãPHWLHP YDL NXVWƯJƗP
GHWDƺƗP%RMƗWVYDLVDYƝUSWVNDEHOLVSDOLHOLQDHOHNWULVNƗ
WULHFLHQDLHVSƝMX
Ŷ 6WUƗGƗMRW DU HOHNWURLQVWUXPHQWX ƗUSXV WHOSƗP
OLHWRMLHW ƗUD OLHWRãDQDL SLHPƝURWX SDJDULQƗWƗMX
(OHNWULVNƗ WULHFLHQD ULVNX VDPD]LQD OLHWRãDQDL ƗUSXV
WHOSƗPSLHPƝURWDNDEHƺDL]PDQWRãDQD
Ŷ -D HOHNWURLQVWUXPHQWV LU MƗOLHWR PLWUƗV WHOSƗV
L]PDQWRMLHW VWUƗYDV QRSOnjGHV DXWRPƗWVOƝG]L
5&' EDURãDQDV YDGƗ 3DOLHNRãƗV VWUƗYDV LHUƯFHV
L]PDQWRãDQDVDPD]LQDHOHNWULVNƗWULHFLHQDULVNX
3(5621,6.Ɩ'52âƮ%$
Ŷ 8]PDQLHWLHV GDUED ODLNƗ XQ L]PDQWRMLHW YHVHOR
VDSUƗWX GDUERMRWLHV DU HOHNWURLQVWUXPHQWX
1HL]PDQWRMLHW HOHNWURLHUƯFL MD HVDW QRJXULV YDL
QDUNRWLVNRYLHOXDONRKRODYDLPHGLNDPHQWXLHWHNPƝ
1HX]PDQƯEDVEUƯGLVVWUƗGƗMRWDUHOHNWURLQVWUXPHQWLHP
YDUL]UDLVƯWVPDJXVLHYDLQRMXPXV
Ŷ /LHWRMLHW SHUVRQƯJR DL]VDUJDSUƯNRMXPX 9LHQPƝU
lietojiet aizsargbrilles.$L]VDUJDSUƯNRMXPVSLHPƝUDP
SXWHNƺX PDVND QHVOƯGRãL DL]VDUJDSDYL DL]VDUJƷLYHUH
YDL DXVX DL]VDUJL NDV OLHWRWL DWELOVWRãRV DSVWƗNƺRV
VDPD]LQDSHUVRQDVLHYDLQRMXPXLHVSƝMX
Ŷ 1HSLHƺDXMLHWQHMDXãXLHGDUELQƗãDQX3LUPVSLHYLHQRW
HQHUƧLMDV DYRWDP XQYDL DNXPXODWRUDP SDFHOW XQ
SƗUYLHWRW GDUEDUƯNX SƗUOLHFLQLHWLHV ND VOƝG]LV LU
L]VOƝJWƗ VWƗYRNOƯ (OHNWURLQVWUXPHQWX SƗUQƝVƗãDQD
WXURWSLUNVWX X] VOƝGåDYDLLHVOƝJWX HOHNWURLQVWUXPHQWX
SƗUQƝVƗãDQDYDUL]UDLVƯWQHODLPHVJDGƯMXPX
Ŷ 1RƼHPLHW YLVDV UHJXOƝãDQDV X]JULHåƼX DWVOƝJDV
SLUPV HOHNWURLHUƯFHV LHVOƝJãDQDV 8]JULHåƼX
DWVOƝJD YDL DWVOƝJD NDV SDOLNXVL SLHVWLSULQƗWD SLH
HOHNWURLQVWUXPHQWD URWƝMRãƗV GHWDƺDV YDU L]UDLVƯW
SHUVRQDVLHYDLQRMXPX
Ŷ 1HSHUVLWHPSNLWH9LVXODLNXVWƗYLHWVWLQJULXQVWDELOL
7DV ƺDXM ODEƗN YDGƯW HOHNWURLQVWUXPHQWX QHJDLGƯWƗV
VLWXƗFLMƗV
Ŷ $SƧƝUELHWLHVSDUHL]L1HYDONƗMLHWYDƺƯJXDSƧƝUEXYDL
URWDVOLHWDV7XULHWVDYXVPDWXVDSƧƝUEXXQFLPGXV
WƗOXQRNXVWƯJƗPGHWDƺƗP9DƺƯJVDSƧƝUEVURWDVOLHWDV
YDLJDULPDWLYDUWLNWLHUDXWLVWDUSNXVWƯJƗPGHWDƺƗP
Ŷ -DLHUƯFHLUDSUƯNRWDDUSXWHNƺXQRVnjFƝMDXQVDYƗFƝMD
SLHYLHQRMXPX SƗUOLHFLQLHWLHV ND WDV LU SLHYLHQRWV
un tiek pareizi lietots.3XWHNƺXVDYƗFƝMDOLHWRãDQDYDU
VDPD]LQƗWSXWHNƺXL]UDLVƯWRVULVNXV
(/(.752,167580(178/,(72â$1$81$35Nj3(
Ŷ 1HSLHOLHWRMLHW VSƝNX L]PDQWRMRW UDåRMXPX
,]PDQWRMLHW VDYDP GDUEDP DWELOVWRãXHOHNWURLHUƯFL
3DUHL]DLV HOHNWURLQVWUXPHQWV YHLNV GDUEX ODEƗN XQ
GURãƗNDUƗWUXPXNƗGDPWLFLVNRQVWUXƝWV
Ŷ 1HOLHWRMLHWHOHNWURLQVWUXPHQWXMDDUVOƝG]LWRQHYDU
LHVOƝJWXQL]VOƝJW-DHOHNWURLQVWUXPHQWXQHYDUYDGƯWDU
VOƝG]LWDVLUEƯVWDPVXQMƗUHPRQWƝ
Ŷ Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories or storing
power tools. âƗGL SURILODNVHV SDVƗNXPL VDPD]LQD
HOHNWURLHUƯFHVQHMDXãDVLHGDUELQƗãDQDVLHVSƝMX
Ŷ *ODEƗMLHW QHL]PDQWRWXV HOHNWURLQVWUXPHQWXV
EƝUQLHP QHSLHHMDPƗV YLHWƗV XQ QHƺDXMLHW
QHDSPƗFƯWƗP SHUVRQƗP GDUERWLHV DU
elektroinstrumentiem. (OHNWURLQVWUXPHQWL LU EƯVWDPL
QHDSPƗFƯWXSHUVRQXURNƗV
Ŷ $SNRSW HOHNWURLQVWUXPHQWXV 3ƗUEDXGLHW NXVWƯJR
GHWDƺXVDYLHQRMXPXSDUHL]ƯEXGHWDƺXEHU]LXQFLWXV
DSVWƗNƺXV NDV YDU LHWHNPƝW HOHNWURLQVWUXPHQWD
GDUEX -D HOHNWURLQVWUXPHQWV LU ERMƗWV SLUPV
OLHWRãDQDVYHLFLHWWƗUHPRQWX'DXG]XVQHJDGƯMXPXV
| Hrvatski122
UPOZORENJE
3ULOLNRP NRULãWHQMD SURL]YRGD PRUDMX VH VOLMHGLWL
VLJXUQRVQD SUDYLOD 5DGL YDãH L VLJXUQRVWL RVWDOLK
SURPDWUDþD PROLPR YDV GD SULMH UDGD V SURL]YRGRP
SURþLWDWH RYH XSXWH 0ROLPR YDV GD þXYDWH RYH XSXWH
UDGLNDVQLMHJNRULãWHQMD
23û$6,*851261$35$9,/$
UPOZORENJE
3URþLWDMWH VYD VLJXUQRVQD XSR]RUHQMD L VYH XSXWH
1HSULGUåDYDQMHXSR]RUHQMDLXSXWDPRåHL]D]YDWLVWUXMQL
XGDUSRåDULLOLR]ELOMQHR]OMHGH
SaËuvajte ova upozorenja i upute kako biste ih
naknadno mogli konzultirati.
3RMDP ÄHOHNWULþQL DODW³ X XSR]RUHQMLPD RGQRVL VH QD YDã
JODYQLDODWQDSDMDQMHSUHNRNDEHODLOLHOHNWULþQLDODWNRMLVH
QDSDMDSUHNREDWHULMHEH]NDEHOD
RADNA OKOLINA
Ŷ 'UåLWH UDGQL SURVWRU þLVWLP L GREUR RVYLMHWOMHQLP
=DWUSDQLLQHRVYLMHWOMHQLUDGQLSURVWRULL]D]LYDMXQH]JRGH
Ŷ 1HPRMWH UXNRYDWL HOHNWULþQLP DODWLPD X
eksplozivnim atmosferama u kojima su prisutne
]DSDOMLYHWHNXüLQHSOLQRYLLOLSUDãLQD(OHNWULþQLDODWL
VWYDUDMXLVNUHNRMHPRJX]DSDOLWLSUDãLQXLOLSDUH
Ŷ 7LMHNRP UDGD V HOHNWULþQLP DODWRP GUåLWH SRGDOMH
GMHFXLSURPDWUDþH2PHWDQMHPRåHGRYHVWLGRWRJD
da izgubite kontrolu.
(/(.75,ý1$6,*851267
Ŷ 8WLNDþLHOHNWULþQRJDODWDPRUDMXRGJRYDUDWLXWLþQLFL
1LNDGD QHPRMWH PRGLILFLUDWL XWLNDþH QL QD NRML
QDþLQ 1HPRMWH NRULVWLWL QLNDNYH DGDSWHU XWLNDþH V
X]HPOMHQLP HOHNWULþQLP DODWLPD 2ULJLQDOQL XWLNDþL L
RGJRYDUDMXüH XWLþQLFH VPDQMXMX RSDVQRVW RG VWUXMQRJ
udara.
Ŷ ,]EMHJDYDMWHNRQWDNWWLMHODVX]HPOMHQLPSRYUãLQDPD
SRSXWFLMHYL UDGLMDWRUDãWHGQMDND LKODGQMDND Ako
MH YDãH WLMHOR X]HPOMHQR SRYHüDYD VH RSDVQRVW RG
VWUXMQRJXGDUD
Ŷ 1HPRMWH XUHÿDM L]ODJDWL NLãL LOL YODåQLP XYMHWLPD
8OD]DN YRGH X HOHNWULþQL DODW SRYHüDYD RSDVQRVW RG
VWUXMQRJXGDUD
Ŷ Nemojte zlorabiti kabel. Nikada nemojte koristiti
NDEHO ]D QRãHQMH SRYODþHQMH LOL LVNOMXþLYDQMH
HOHNWULþQRJ DODWD 'UåLWH NDEHO SRGDOMH RG WRSOLQH
XOMD RãWULK UXERYD LOL SRNUHWQLK GLMHORYD XUHÿDMD
2ãWHüHQL LOL ]DSOHWHQL NDEHOL SRYHüDYDMX RSDVQRVW RG
VWUXMQRJXGDUD
Ŷ .DGD UDGLWH V HOHNWULþQLP DODWRP QD RWYRUHQRP
NRULVWLWH SURGXåQL NDEHO SULNODGDQ ]D UDG QD
otvorenom. .RULãWHQMH NDEHOD SULNODGQRJ ]D UDG QD
RWYRUHQRPVPDQMXMHRSDVQRVWRGVWUXMQRJXGDUD
Ŷ $NRVHQHPRåHL]EMHüLUDGVHOHNWULþQLPDODWRPX
YODåQRMORNDFLML NRULVWLWH),' VNORSNX5&'XUHÿDM
]D]DãWLWXQDSDMDQMD.RULãWHQMH5&'XUHÿDMDVPDQMXMH
RSDVQRVWRGHOHNWULþQRJXGDUD
OSOBNA SIGURNOST
Ŷ %XGLWHQDRSUH]XJOHGDMWHWRãWRUDGLWHLSULUDGXV
HOHNWULþQLP DODWRP NRULVWLWH ]GUDY UD]XP 1HPRMWH
NRULVWLWL HOHNWULþQL DODW NDG VWH XPRUQL LOL SRG
utjecajem droge, alkohola ili lijekova. Trenutak
QHSDåQMHSULUDGXVHOHNWULþQLPDODWLPDPRåHGRYHVWLGR
WHãNLKRVREQLKR]OMHGD
Ŷ .RULVWLWH RVREQX ]DãWLWQX RSUHPX 8YLMHN QRVLWH
]DãWLWQD VUHGVWYD ]D RþL =DãWLWQD RSUHPD SRSXW
PDVNH ]D SUDãLQX ]DãWLWQD REXüD VD ]DãWLWRP RG
NOL]DQMD NDFLJD LOL ]DãWLWD ]D XãL NRMD VH NRULVWL X
RGJRYDUDMXüLPXYMHWLPDVPDQMXMHRVREQHR]OMHGH
Ŷ 6SULMHþLWH VOXþDMQR SRNUHWDQMH 2VLJXUDMWH GD MH
SULMHSULNOMXþLYDQMD QD L]YRUQDSDMDQMDLLOL EDWHULMH
SRGL]DQMDLOLQRãHQMDDODWDVNORSNDXSRORåDMX2))
LVNOMXþHQR1RãHQMHHOHNWULþQRJDODWDVYDãLPSUVWRP
QDVNORSNLLOLXNOMXþLYDQMHHOHNWULþQLKDODWDVDVNORSNRP
SRVWDYOMHQRP QD SRORåDM RQ XNOMXþHQR GRYRGL GR
nezgoda.
Ŷ 3ULMH XNOMXþLYDQMD HOHNWULþQRJ DODWD XNORQLWH VYH
NOLQRYH ]D SRGHãDYDQMH L NOMXþHYH .OMXþ LOL NOLQ
RVWDYOMHQ SULNOMXþHQ QD URWLUDMXüHP GLMHOX HOHNWULþQRJ
DODWDPRåHGRYHVWLGRRVREQHR]OMHGH
Ŷ 1H VHåLWH SUHNR RGUHÿHQH JUDQLFH &LMHOR YULMHPH
GUåLWH SUDYLOQR XSRULãWH L UDYQRWHåX Ovo u
QHRþHNLYDQLP VLWXDFLMDPD RPRJXüXMH EROMX NRQWUROX
QDGHOHNWULþQLPDODWRP
Ŷ 3UDYLOQRVHRGMHQLWH1HPRMWHQRVLWLãLURNXRGMHüX
LOLQDNLW.RVX RGMHüXLUXNDYLFH GUåLWHSRGDOMHRG
pokretnih dijelova. âLURND RGMHüD QDNLW LOL GXJDþND
NRVDPRJXELWL]DKYDüHQLXSRNUHWQHGLMHORYHDODWD
Ŷ $NRVXXUHÿDMLRSUHPOMHQLVSULNOMXþNRPDSDUDWD]D
RGYDMDQMH L SULNXSOMDQMH SUDãLQH RVLJXUDMWH GD VX
RQLSULNOMXþHQLLSUDYLOQRNRULãWHQL.RULãWHQMHXUHÿDMD
]DVDNXSOMDQMH SUDãLQHVPDQMXMH RSDVQRVWLYH]DQH X]
SUDãLQX
.25,â7(1-(,%5,*$2(/(.75,ý120$/$78
Ŷ Nemojte proizvod koristiti iznad njegovih
PRJXüQRVWL =D YDãX SULPMHQX NRULVWLWH WRþDQ
HOHNWULþQLDODW7RþDQHOHNWULþQLDODWEROMHüHLVLJXUQLMH
XUDGLWLSRVDRXRGQRVX]DãWRMHQDPLMHQMHQ
Ŷ 1HPRMWH NRULVWLWL HOHNWULþQL DODW DNR JD VNORSND
SUDYLOQRQHXNOMXþXMHLLVNOMXþXMH6YDNLHOHNWULþQLDODW
NRMHVHQHPRåHNRQWUROLUDWLSRPRüXVNORSNHMHRSDVDQ
i mora se popraviti.
Ŷ Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories or storing
power tools. 2YDNYH SUHYHQWLYQH VLJXUQRVQH PMHUH
VPDQMXMXRSDVQRVWRGVOXþDMQRJSRNUHWDQMDHOHNWULþQRJ
alata.
Ŷ (OHNWULþQHDODWHSRKUDQLWHXVWDQMXPLURYDQMDL]YDQ
GRKYDWD GMHFH L QH GRSXVWLWH UDG V HOHNWULþQLP
DODWRPRVREDPD NRMHQLVX XSR]QDWHVHOHNWULþQLP
alatom ili ovim uputama.(OHNWULþQLDODWLVXRSDVQLX
UXNDPDQHVWUXþQLKNRULVQLND
Ŷ 2GUåDYDQMH HOHNWULþQLK DODWD 3URYMHULWH UDGL
| Slovensko128
OPOZORILO
0HG XSRUDER VWURMD XSRãWHYDMWH YDUQRVWQD QDYRGLOD
=D VYRMR YDUQRVW LQ YDUQRVW GUXJLK RVHE SUHEHULWH WD
navodila pred uporabo izdelka. Prosimo, shranite ta
QDYRGLOD]DNDVQHMãRUDER
SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA
OPOZORILO
Preberite vsa varnostna opozorila in navodila.
=DUDGLQHXSRãWHYDQMDRSR]RULOLQQDYRGLOODKNRSULGHGR
HOHNWULþQHJDXGDUDSRåDUDLQDOLUHVQLKSRãNRGE
6KUDQLWH YVD RSR]RULOD LQ QDYRGLOD ]D NDVQHMãR
uporabo.
,]UD]ªHOHNWULþQRRURGMH©YRSR]RULOLKVHQDQDãDQDRURGMD
NL MLK SRJDQMD HOHNWULþQL WRN åLþQD DOL QD DNXPXODWRUVND
EUH]åLþQDRURGMD
'(/29122%02ý-(
Ŷ 'HORYQRREPRþMHQDMERþLVWRLQGREURRVYHWOMHQR V
QHXUHMHQLKLQWHPQLKREPRþMLKVHUDGH]JRGLMRQHVUHþH
Ŷ (OHNWULþQLK RURGLM QH XSRUDEOMDMWH Y HNVSOR]LYQLK
RNROMLK QSU Y EOLåLQL YQHWOMLYLK WHNRþLQ SOLQRY DOL
prahu. (OHNWULþQD RURGMD SURL]YDMDMR LVNUH NL ODKNR
YQDPHMRSUDKDOLKODSH
Ŷ 0HG XSRUDER HOHNWULþQHJD RURGMD Y EOLåLQR QH
pustite otrok in drugih ljudi. =DUDGL ]PDQMãDQH
NRQFHQWUDFLMHODKNRL]JXELWHQDG]RU
(/(.75,ý1$9$51267
Ŷ 9WLþLHOHNWULþQLKRURGLMVHPRUDMRSULOHJDWLYWLþQLFDP
9WLþDQLNROLLQQDQREHQQDþLQQHVPHWHVSUHPLQMDWL
= R]HPOMHQLPL HOHNWULþQLPL RURGML QH XSRUDEOMDMWH
DGDSWHUMHY YWLþD 1HVSUHPHQMHQL YWLþL LQ XVWUH]QH
YWLþQLFH]PDQMãDMRWYHJDQMHHOHNWULþQHJDXGDUD
Ŷ Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi
SRYUãLQDPL NRW VR FHYL UDGLDWRUML NXKDOQLNL LQ
hladilniki.ýHMHYDãHWHORR]HPOMHQRREVWDMDSRYHþDQR
WYHJDQMHHOHNWULþQHJDXGDUD
Ŷ ,]GHONDQHL]SRVWDYOMDMWHGHåMXDOLYODåQLPSRJRMHP
9RGD Y HOHNWULþQHP RURGMX ]QDWQR SRYHþD WYHJDQMH
HOHNWULþQHJDXGDUD
Ŷ Kabla ne uporabljajte za neustrezne namene. Kabla
QLNROLQHXSRUDEOMDMWH]DSUHQDãDQMHYOHNRDOLL]NORS
HOHNWULþQHJD RURGMD 3D]LWH GD NDEHO QH SULGH Y
VWLN ] YURþLQR ROMHP RVWULPL URERYL DOL JLEOMLYLPL
deli.3RãNRGRYDQLDOL]DSOHWHQLNDEOL]YLãXMHMRWYHJDQMH
HOHNWULþQHJDXGDUD
Ŷ 0HG XSRUDER HOHNWULþQHJD RURGMD QD SURVWHP
XSRUDEOMDMWH SRGDOMãHYDOQL NDEHO NL MH SULPHUHQ
za zunanjo uporabo. Uporaba kabla, primernega za
]XQDQMRXSRUDER]QLåXMHWYHJDQMHHOHNWULþQHJDXGDUD
Ŷ ýHMHGHOR]HOHNWULþQLPRURGMHPYYODåQHPRNROMX
QHL]RJLEQR XSRUDELWH WRNRYQR ]DãþLWQR VWLNDOR
(RCD). 8SRUDED QDSUDYH 5&' ]PDQMãD WYHJDQMH ]D
HOHNWULþQLXGDU
OSEBNA VARNOST
Ŷ Med obratovanjem bodite pozorni, spremljajte
potek dela in uporabljajte zdrav razum.
(OHNWULþQHJDRURGMDQHXSRUDEOMDMWHNRVWHXWUXMHQL
oz. pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek
QHSD]OMLYRVWL PHG XSRUDER HOHNWULþQHJD RURGMD ODKNR
SRY]URþLKXGHWHOHVQHSRãNRGEH
Ŷ 8SRUDEOMDMWH RVHEQR ]DãþLWQR RSUHPR 9HGQR
QRVLWH]DãþLWR]DRþLýHYUD]OLþQLKRNROLãþLQDKQRVLWH
XVWUH]QR ]DãþLWQR RSUHPR NRW VR PDVNDSURWL SUDKX
REXWHY]QHGUVHþLPSRGSODWRPWUGQRSRNULYDORJODYHLQ
]DãþLWD]DVOXK]PDQMãDWHPRåQRVWWHOHVQLKSRãNRGE
Ŷ 3UHSUHþLWHQHåHOHQ]DJRQ3UHGHQRURGMHSULNOMXþLWH
na vir napajanja, vstavite baterije, ga vzamete v
URNH DOL SUHQDãDWH VH SUHSULþDMWH GD MH VWLNDOR Y
L]NOMXþHQHP SRORåDMX 3UHQDãDQMH HOHNWULþQLK RURGLM
WDNRGDSUVWGUåLWH QD VWLNDOX DOL GRYDMDQMH QDSDMDQMD
HOHNWULþQLPRURGMHPSULNDWHULKMHVWLNDORYSRORåDMXªRQ
YNORS©SRYHþDWYHJDQMHQHVUHþ
Ŷ 3UHG YNORSRP HOHNWULþQHJD RURGMD RGVWUDQLWH
PRUHELWQHQDVWDYLWYHQHNOMXþHDOLL]YLMDþH,]YLMDþDOL
NOMXþNLRVWDQHSULWUMHQQDYUWOMLYLGHOHOHNWULþQHJDRURGMD
ODKNRSRY]URþLWHOHVQHSRãNRGEH
Ŷ 1HVLDKDMWHSUtOLãćDOHNR3D]LWHGDVWRMLWHVWDELOQR
LQGDLPDWHUDYQRWHåMH7RRPRJRþDEROMãLQDG]RUQDG
HOHNWULþQLPRURGMHPYQHSULþDNRYDQLKVLWXDFLMDK
Ŷ %RGLWH SULPHUQR REOHþHQL 1H QRVLWH RKODSQLK
REODþLO DOL QDNLWD 3D]LWH GD ODVMH REODþLOD LQ
URNDYLFHQHSULGHMRYEOLåLQRJLEOMLYLKGHORY Ohlapna
REODþLODQDNLWDOLGROJLODVMHVHODKNR]DSOHWHMRYJLEOMLYH
dele.
Ŷ ýHVRQDSUDYHQDPHQMHQHSULNOMXþLWYLQDSULSRPRþNH
]DVHVDQMHLQ]ELUDQMHSUDKXVHSUHSULþDMWHGDVRWL
SULNOMXþHQLLQXVWUH]QRXSRUDEOMHQL Uporaba zbiralca
SUDKXODKNR]PDQMãDQHYDUQRVWLSRYH]DQHVSUDKRP
8325$%$,11(*$(/(.75,ý1(*$252'-$
Ŷ ,]GHOND QH SUHREUHPHQMXMWH 8SRUDELWH HOHNWULþQR
RURGMHNLXVWUH]DYDãHPXGHOX8VWUH]QRHOHNWULþQR
RURGMHERQDORJRRSUDYLOREROMHLQYDUQHMHYNDWHJRULML
]DNDWHURMHELOR]DVQRYDQR
Ŷ 1H XSRUDEOMDMWH HOHNWULþQHJD RURGMD þH JD VWLNDOR
ne vklopi ali izklopi, kot bi bilo treba..DNUãQR NROL
HOHNWULþQRRURGMHNLJDQLPRJRþHQDG]LUDWLVVWLNDORP
MHQHYDUQRLQJDMHSRWUHEQRSRSUDYLWL
Ŷ Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories or storing
power tools. Tovrstni preventivni varnosti ukrepi
]PDQMãDMR PRåQRVW VOXþDMQHJD ]DJRQD HOHNWULþQHJD
RURGMD
Ŷ (OHNWULþQDRURGMDNLQLVRYXSRUDELVKUDQMXMWHL]YHQ
GRVHJDRWURNLQQHGRYROLWHGDELHOHNWULþQRRURGMH
XSRUDEOMDOHRVHEHNLQLVRVH]QDQMHQH]HOHNWULþQLP
orodjem ali s temi navodili. (OHNWULþQD RURGMD VR Y
URNDKQHXVSRVREOMHQLKXSRUDEQLNRYQHYDUQD
Ŷ (OHNWULþQDRURGMDUHGQRY]GUåXMWH3UHYHULWHþHVR
JLEOMLYLGHOLQDSDþQRSRUDYQDQLDOL]DVNRþHQLþHVR
VHVWDYQLGHOLSRORPOMHQLDOLþHREVWDMDNDNUãQRNROL
druge stanje, ki lahko vpliva na varno delovanje
_6ORYHQþLQD134
VAROVANIE
3UL SRXåtYDQt WRKWR SURGXNWX VD PXVLD GRGUåLDYDĢ
EH]SHþQRVWQp ]iVDG\ 3UH YDãX YODVWQ~ EH]SHþQRVĢ
D EH]SHþQRVĢ RNRORVWRMDFLFK RV{E VL SUHG SRXåLWtP
SURGXNWXSUHþtWDMWHWHQWRQiYRG2GORåWHVLWHQWRQiYRG
QDQHVNRUãLHSRXåLWLH
9â(2%(&1e%(=3(ý12671e9é675$+<
VAROVANIE
3UHþtWDMWHVLYãHWN\EH]SHþQRVWQpYêVWUDK\DSRN\Q\
3ULQHGRGUåDQt WêFKWRYêVWUDKD SRN\QRYP{åH G{MVĢN
~UD]XHOHNWULFNêPSU~GRPSRåLDUXDDOHER]iYDåQpPX
poraneniu.
2GORåWH YãHWN\ XSR]RUQHQLD D SRN\Q\ SRXåLWLH Y
budúcnosti.
3RMHP ÄPHFKDQLFNê QiVWURM³ YR YêVWUDKiFK VD Y]ĢDKXMH
QD Yiã VLHĢRYê NiEORYê PHFKDQLFNê QiVWURM DOHER
DNXPXOiWRURYêEH]NiEORYêPHFKDQLFNêQiVWURM
PRACOVNÝ PRIESTOR
Ŷ 3UDFRYLVNR XGUåLDYDMWH Y þLVWRWH D VSUiYQH
osvetlené. 3UHSFKDQp DOHER WPDYp PLHVWD ]Y\ãXM~
SUDYGHSRGREQRVĢQHK{G
Ŷ 1HSUDFXMWH V PHFKDQLFNêPL QiVWURMPL YR
YêEXãQêFK DWPRVIpUDFK QDSUtNODG Y EOt]NRVWL
]iSDOQêFKWHNXWtQSO\QRYDOHERSUDFKX Mechanické
QiVWURMH Y\WYiUDM~ LVNU\ NWRUp P{åX SRGSiOLĢ WDNêWR
SUDFKDOHERYêSDU\
Ŷ 'HWLDRNRORVWRMDFLVDSRþDVSUiFHVPHFKDQLFNêP
QiVWURMRP QHVP~ ]GUåRYDĢ Y MHKR EOt]NRVWL
5R]SWêOHQLHP{åHVS{VRELĢåHVWUDWtWHQDGQiVWURMRP
kontrolu.
(/(.75,&.È%(=3(ý126ġ
Ŷ =iVWUþN\PHFKDQLFNpKRQiVWURMDPXVLD]RGSRYHGDĢ
]iVXYNH =iVWUþNX QLNG\ åLDGQ\P VS{VRERP
QHXSUDYXMWH 6 X]HPQHQêPL PHFKDQLFNêPL
QiVWURMPLQHSRXåtYDMWHUR]GYRMQp]iVXYN\3RXåLWtP
QHXSUDYRYDQêFK]iVWUþLHND]RGSRYHGDM~FLFK]iVXYLHN
VD]QLåXMHUL]LNR~UD]XHOHNWULFNêPSU~GRP
Ŷ 9\KêEDMWH VD WHOHVQpPX NRQWDNWX V X]HPQHQêPL
povrchmi, napríklad rúrami, radiátormi, sporákmi a
FKODGQLþNDPL$NMHYDãHWHORX]HPQHQpKUR]tY\VRNp
UL]LNR~UD]XHOHNWULFNêPSU~GRP
Ŷ 3URGXNW QHY\VWDYXMWH GDåćX DQL PRNUpPX
prostrediu. Voda, ktorá vnikne do mechanického
QiVWURMD]Y\ãXMHUL]LNR~UD]XHOHNWULFNêPSU~GRP
Ŷ .iEHO QHQDPiKDMWH 1LNG\ QHSRXåtYDMWH NiEHO QD
SUHQiãDQLHĢDKDQLHDOHERRGSiMDQLHPHFKDQLFNpKR
nástroja. Kábel nedávajte do blízkosti tepla,
ROHMD RVWUêFK RNUDMRY DOHER SRK\EOLYêFK GLHORY
3RãNRGHQpDOHER]DPRWDQpNiEOH]Y\ãXM~UL]LNR~UD]X
HOHNWULFNêPSU~GRP
Ŷ 3UL SUiFL V PHFKDQLFNêP QiVWURMRP Y H[WHULpUL
SRXåtYDMWHSUHGOåRYDFtNiEHOYKRGQêSUHSRXåLWLHY
exteriéri.6NiEORPYKRGQêPSUHSRXåLWLHYH[WHULpULVD
]QLåXMHUL]LNR~UD]XHOHNWULFNêPSU~GRP
Ŷ $N MH QHY\KQXWQp SUDFRYDĢ V PHFKDQLFNêP
QiVWURMRP YR YOKNRP SURVWUHGt SRXåLWH ]GURM
FKUiQHQê ]DULDGHQtP SUH ]Y\ãNRYê SU~G 3RXåLWLH
]DULDGHQLD SUH ]Y\ãNRYê SU~G ]QLåXMH UL]LNR ~UD]X
HOHNWULFNêPSU~GRP
262%1È%(=3(ý126ġ
Ŷ 3ULSUiFLVPHFKDQLFNêPQiVWURMRPEXćWHRVWUDåLWt
VOHGXMWH þR UREtWH D SRXåtYDMWH ]GUDYê UR]XP
1HSRXåtYDMWHPHFKDQLFNêQiVWURMNHćVWHXQDYHQt
alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.
&KYtĐD QHSR]RUQRVWL SRþDV SUiFH V PHFKDQLFNêPL
QiVWURMPLP{åHVS{VRELĢ]iYDåQpRVREQpSRUDQHQLH
Ŷ 3RXåtYDMWH RVREQp RFKUDQQp SRP{FN\ 9åG\
SRXåtYDMWH FKUiQLþH ]UDNX Ochranné pomôcky ako
SURWLSUDFKRYi PDVND SURWLãP\NRYi EH]SHþQRVWQi
REXYSHYQêNORE~NDOHERFKUiQLþHVOXFKXSRXåtYDQp
SUH SUtVOXãQp SRGPLHQN\ ]QLåXM~ UL]LNR Y]QLNX
osobného poranenia.
Ŷ =DEUiĖWH QH~P\VHOQpPX VSXVWHQLX 3UHG
zapojením zariadenia do siete a/alebo k jednotke
DNXPXOiWRUD]GYtKDQtPDOHERSUHQiãDQtPQiVWURMD
YåG\VNRQWUROXMWHþLMHVStQDþYRY\SQXWHMSRORKH
3UL SUHQiãDQt PHFKDQLFNêFK QiVWURMRY V SUVWRP
SRORåHQêP QD VStQDþL DOHER SULSiMDQt PHFKDQLFNêFK
QiVWURMRY VR ]DSQXWêP VStQDFRP VD ]Y\ãXMH UL]LNR
úrazu.
Ŷ 3UHG ]DSQXWtP QiVWURMD RGVWUiĖWH SUtSDGQê
QDVWDYRYDFtNOLQDOHERNĐ~þ.HćQHFKiWHNĐ~þDOHER
NOLQQDVDGHQêQDURWXM~FLGLHOPHFKDQLFNpKRQiVWURMD
P{åHG{MVĢNYiåQHPXSRUDQHQLXRV{E
Ŷ 1HSUHFHĖXMWH VD 1HXVWiOH ]DFKRYiYDMWH SHYQ~
RSRUXQ{KDURYQRYiKX7DNVL]DLVWtWHOHSãLXNRQWUROX
QDGPHFKDQLFNêPQiVWURMRPYQHþDNDQêFKVLWXiFLiFK
Ŷ 3ULPHUDQH VD REOHþWH 1HQRVWH YRĐQê RGHY DQL
ãSHUN\ 9ODV\ RGHY D UXNDYLFH QHSULEOLåXMWH N
pohybujúcim sa dielom.9RĐQêRGHY ãSHUN\ þLGOKp
YODV\VDP{åX]DFK\WLĢGRSRK\EOLYêFKþDVWt
Ŷ Ak sú zariadenia vybavené pripojením na
prostriedky na odsávanie a zber prachu, zaistite,
aby boli správne pripojené a primerane sa
SRXåtYDOL 3UL SRXåLWt WêFKWR SURVWULHGNRY VD ]QLåXM~
UL]LNiSRFKiG]DM~FH]SUDFKX
328äË9$1,( (/(.75,&.e+2 1È6752-$ $ 67$-
5267/,926ġ2ĕ
Ŷ 1D QiVWURM QHY\YtMDMWH VLOX 3RXåtYDMWH YKRGQê
QiVWURM SUH GDQp SRXåLWLH 6SUiYQ\ PHFKDQLFNê
QiVWURM VSOQt VYRMX ~ORKX OHSãLH D EH]SHþQHMãLH SUL
UêFKORVWLQDNWRU~MHXUþHQê
Ŷ 0HFKDQLFNê QiVWURM QHSRXåtYDMWH DN VStQDþ
nezapína a nevypína nástroj. 0HFKDQLFNê QiVWURM
NWRUêVDQHGiRYOiGDĢVStQDþRPMHQHEH]SHþQêDPXVt
VDGDĢRSUDYLĢ
Ŷ Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories or storing
power tools. 7DNpWR SUHYHQWtYQH RSDWUHQLH ]QLåXMH
UL]LNRQH~P\VHOQpKRVSXVWHQLDPHFKDQLFNpKRQiVWURMD
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
6ORYHQþLQD_ 135
Ŷ 1HþLQQp PHFKDQLFNp QiVWURMH RGORåWH PLPR
GRVDKX GHWt D QHGRYRĐWH SRXåtYDĢ PHFKDQLFNê
QiVWURM RVREiP QHRER]QiPHQêP V PHFKDQLFNêP
QiVWURMRP DOHER WêPLWR SRN\QPL Mechanické
QiVWURMHV~YUXNiFKQHWUpQRYDQêFKRV{EQHEH]SHþQp
Ŷ 1D PHFKDQLFNêFK QiVWURMRFK Y\NRQiYDMWH ~GUåEX
6NRQWUROXMWH þL SRK\EOLYp GLHO\ QLH V~ QHVSUiYQH
QDVWDYHQpDOHER]DEORNRYDQpþLQLHNWRUpGLHO\QLH
V~SRãNRGHQpDNRDMDNêNRĐYHNLQêVWDYNWRUêE\
PRKRORYSO\YQLĢþLQQRVĢPHFKDQLFNpKRQiVWURMD9
SUtSDGH SRãNRGHQLD QHFKDMWH PHFKDQLFNê QiVWURM
SUH SRXåLWtP RSUDYLĢ 9HĐNp PQRåVWYR QHK{G MH
VS{VREHQêFK QHGRVWDWRþQRX ~GUåERX PHFKDQLFNêFK
QiVWURMRY
Ŷ 5H]DFLH QiVWURMH XGUåLDYDMWH RVWUp D Y þLVWRWH
6SUiYQHXGUåLDYDQpUH]DFLHQiVWURMHVRVWUêPLRVWULDPL
VDPHQHMSUDYGHSRGREQH]DVHNQ~DĐDKãLHVDRYOiGDM~
Ŷ 0HFKDQLFNêQiVWURMSUtVOXãHQVWYRDYUWiN\DSRG
SRXåtYDMWHYV~ODGHVWêPWRQiYRGRPSULþRPEHUWH
do úvahy pracovné podmienky a úlohu, ktorú
FKFHWHY\NRQDĢ3ULSRXåtYDQtPHFKDQLFNpKRQiVWURMD
QDLQpDNRXUþHQpþLQQRVWLP{åHG{MVĢNQHEH]SHþQêP
situáciám.
OPRAVY
Ŷ Servis mechanického nástroja prenechajte
kvalifikovanému servisnému pracovníkovi s
SRXåLWtPOHQLGHQWLFNêFKQiKUDGQêFKGLHORY Takto
]DFKRYiWHEH]SHþQRVĢPHFKDQLFNpKRQiVWURMD
Ć$/â,(9â(2%(&1e%(=3(ý12671e9é675$+<
Ŷ 1LHNWRUp UHJLyQ\ PDM~ QDULDGHQLD NWRUp REPHG]XM~
SRXåLWLHSURGXNWX3RUDćWHVDVPLHVWQ\P~UDGRP
Ŷ 3URGXNWQLNG\QHGRYRĐWHSRXåtYDĢGHĢRPDOHERRVREiP
QHRER]QiPHQêP V QiYRGRP QD SRXåLWLH 0LHVWQH
SODWQp SUHGSLV\ P{åX REPHG]RYDĢ GREX SRXåLWLD
NRVDþN\
Ŷ 3UHGNDåGêPSRXåLWtPVNRQWUROXMWHþLYãHWN\RYOiGDFLH
SUYN\ D EH]SHþQRVWQp ]DULDGHQLD IXQJXM~ VSUiYQH
3URGXNW QHSRXåtYDMWH DN KODYQê VStQDþ QHY\StQD
motor.
Ŷ 3UL SUiFL V SURGXNWRP SRXåtYDMWH NRPSOHWQp FKUiQLþH
zraku a sluchu, pevné a odolné rukavice a ochranu
KODY\9SUDãQRPSURVWUHGtSRXåLWHWYiURY~PDVNX
Ŷ 1HQRVWH YRĐQp SRKRGOQp REOHþHQLH NUiWNH QRKDYLFH
ELåXWpULXåLDGQHKRGUXKXDQLQHSUDFXMWHERVt
Ŷ 'OKpYODV\]DLVWLWHDE\EROLQDG~URYĖRXSOLHFDQHGRãOR
WDNNLFK]DPRWDQLXGRSRK\EOLYêFKGLHORY
Ŷ 3R]RUQDY\PUãWHQpRGOHWXM~FHDOHERSDGDM~FHREMHNW\
9ãHWN\ RNRORVWRMDFH RVRE\ QDMPl GHWL D GRPiFH
]YLHUDWiPXVLDVWiĢPLQLPiOQHPRGSUDFRYLVND
Ŷ 1HSUDFXMWH SUL QHGRVWDWRþQRP RVYHWOHQt 2EVOXKXM~FL
PXVtPDĢMDVQêYêKĐDGQDSUDFRYQêSULHVWRUDE\PRKRO
LGHQWLILNRYDĢSRWHQFLiOQHQHEH]SHþHQVWYR
Ŷ 3RXåLWLH RFKUDQ\ VOXFKX ]QLåXMH VFKRSQRVĢ SRþXĢ
]YXNRYpYêVWUDK\YêNULN\DOHERDODUP\2SHUiWRUPXVt
GiYDĢ]YOiãĢSR]RUþRVDGHMHYSUDFRYQHMREODVWL
Ŷ 3UL SRXåtYDQt SRGREQêFK QiVWURMRY Y EOt]NRVWL VD
]Y\ãXMHUL]LNRSRUDQHQLDVOXFKXDSRWHQFLiOSUHRVWDWQp
osoby, ktoré vstúpia do pracovného priestoru.
Ŷ 8GUåXMWH EH]SHþQê SRVWRM D URYQRYiKX 1HSUHFHĖXMWH
VD3ULVLDKDQtSUtOLãćDOHNRP{åHWHVWUDWLĢURYQRYiKXD
]YêãLWHUL]LNRVSlWQpKRQiUD]X
Ŷ äLDGQX þDVĢ WHOD QHGiYDMWH GR EOt]NRVWL åLDGQHM
SRK\EXM~FHMVDþDVWL
Ŷ 3UHGNDåGêPSRXåLWtPQiVWURMVNRQWUROXMWH6NRQWUROXMWH
VSUiYQX þLQQRVĢ YãHWNêFK RYOiGDFtFK SUYNRY
6NRQWUROXMWH þL QLH V~ XYRĐQHQp QDStQDGOi D þL V~
YãHWN\NU\W\DUXNRYlWHVSUiYQHDEH]SHþQHQDVDGHQp
3UHGSRXåLWtPY\PHĖWHYãHWN\SRãNRGHQpGLHO\
Ŷ =DULDGHQLH åLDGQ\P VS{VRERP QHXSUDYXMWH DQL
QHSRXåtYDMWH GLHO\ þL SUtVOXãHQVWYR NWRUp QHRGSRU~þD
YêUREFD
Ŷ 'EDMWHQDWRDE\YDãDEOt]ND]QDORVĢWRKWR]DULDGHQLD
QHVS{VRELOD QHGEDOp SRXåtYDQLH 1HGRYRĐWH DE\
YDãD EOt]ND ]QDORVĢ ]DULDGHQLD ]tVNDQi Y G{VOHGNX
þDVWpKR SRXåtYDQLD VS{VRELOD QHGEDOp SRXåtYDQLH
1HGEDQOLYRVĢ P{åH VS{VRELĢ ]iYDåQp SRUDQHQLH Y
zlomku sekundy.
Ŷ 5XNRYlWH D ~FKRSQp SRYUFK\ XGUåLDYDMWH VXFKp
þLVWpDEH]]Y\ãNRYROHMDþLPD]LYD.O]NpUXNRYlWHD
~FKRSQpSRYUFK\QHXPRåĖXM~EH]SHþQ~PDQLSXOiFLXD
RYOiGDQLHQiVWURMDYQHRþDNiYDQêFKVLWXiFLiFK
Ŷ $N SRWUHEXMHWH SRXåLĢ SUHGOåRYDFt NiEHO VNRQWUROXMWH
þLMHYKRGQêQDSRXåLWLHYH[WHULpULDPiDGRVWDWRþQ~
QRPLQiOQX SU~GRY~ NDSDFLWX QD QDSiMDQLH QiVWURMD
3UHG NDåGê SRXåLWtP VNRQWUROXMWH þL QHGRãOR N
SRãNRGHQLX 3UL SRXåLWt KR YåG\ RGYLĖWHOHER ]YLQXWp
NiEOHVDP{åXSUHKULHYDĢ
VAROVANIE
$N ]DULDGHQLH VSDGQH XWUSt VLOQê QiUD] DOHER ]DþQH
QHãWDQGDUGQHYLEURYDĢRNDPåLWH]DULDGHQLH]DVWDYWHV
VNRQWUROXMWHþLQHGRãORNSRãNRGHQLXDOHER]LVWLWHSUtþLQX
YLEUiFLt$NpNRĐYHNSRãNRGHQLHVDPXVtQiOHåLWHRSUDYLĢ
DOHERY\PHQLĢYDXWRUL]RYDQRPVHUYLVQRPFHQWUH
2'9(7929È9$ý±%(=3(ý12671e9é675$+<
Ŷ 1LNG\ QHSRXåtYDMWH RGYHWYRYiYDþ NHć KUR]t E~UND
DOHER~GHUEOHVNRP2GYHWYRYiYDþDQDSiMDFLHNiEOH
RGORåWHQDEH]SHþQpPLHVWRYLQWHULpUL
Ŷ 6NRQWUROXMWH þL V~ YãHWN\ RFKUDQQp NU\W\ UXNRYlWH
správne nasadené a v dobrom stave.
Ŷ 1HS~ãĢDMWHVDGRSUiFHVSURGXNWRPNêPQHY\þLVWtWH
SUDFRYLVNRQH]DLVWtWHVLSHYQêSRVWRMDQHEXGHWHPDĢ
naplánovanú únikovú trasu od vetiev alebo konárov.
Ŷ Pozor na vyfukovanie oparu maziva a pilín. V prípade
SRWUHE\SRXåLWHPDVNXDOHERUHVSLUiWRU
Ŷ (OHNWULFNp QDSiMDQLH PXVt E\Ģ SULYiG]DQp FH]
]DULDGHQLH SUH ]Y\ãNRYê SU~G V Y\StQDFtP SU~GRP
maximálne 30 mA.
Ŷ $N G{MGH N SRãNRGHQLX QDSiMDFLHKR NiEOD PXVtWH
GDĢSURGXNW RSUDYLĢ DOHERY\PHQLĢ GR DXWRUL]RYDQpKR
servisného centra
Ŷ 2GYHWYRYiYDþ SUL SUiFL YåG\ GUåWH RERPD UXNDPL
-HGQRXUXNRXSHYQHXFKRSWHSUHGQ~UXNRYlĢ'UXKRX
UXNRX XFKRSWH ]DGQ~ UXNRYlĢ D REVOXKXMWH KODYQê
VStQDþDSRLVWNXVStQDþD
_6ORYHQþLQD138
851,.9='5ä(9$1-$
/LãWX MH PRåQp RWRþLĢ RSDþQH RSRWUHEHQLH WDN EXGH
URYQRPHUQHMãLH D åLYRWQRVĢ GOKãLD 3R NDåGRP SRXåLWt
OLãWX RþLVWLWH D VNRQWUROXMWH þL QLH MH RSRWUHERYDQi DOHER
SRãNRGHQi
.DåGRGHQQpþLVWHQLH
(OHNWULFNiUHĢD]RYiStOD Pred vsako uporabo
0D]DQMHPHþD Pred vsako uporabo
Napetost verige 3UHGNDåGêPSRXåLWtPD
pravidelne
Ostrino verige 3UHGNDåGêPSRXåLWtP
vizuálna kontrola
3RãNRGRYDQRVWGHORY Pred vsako uporabo
Privitost pritrdil Pred vsako uporabo
Òý(/328ä,7,$
7HQWR SURGXNW MH XUþHQê OHQ SUH SRXåLWLH Y H[WHULpUL =
EH]SHþQRVWQêFKG{YRGRYVDPXVtWHQWRSURGXNWSULPHUDQH
RYOiGDĢQHXVWiOHRERPDUXNDPL
7HQWRSURGXNWMHXUþHQêQDUH]DQLHDSUHUH]iYDQLHPDOêFK
NRQiURY D YHWLHY QDFKiG]DM~FLFK VD Y\ããLH QD VWURPH
SULþRP REVOXKXM~FD RVRED VWRMt Y SHYQRP SRVWRML QD
]HPL3URGXNWMHVNRQãWUXRYDQêWDNåHKRPRåQRSUHGĎåLĢ
PD[LPiOQHQDGĎåNXP
1HSUHNUDþXMWHW~WRSUDFRYQ~GĎåNX
1LHMHXUþHQpQDSRXåLWLHSULãSOKDQtDOHERDNRNRQYHQþQi
UHĢD]RYi StOD QD RGYHWYRYDQLH Y WHVQêFK SULHVWRURFK D
prerezávanie materiálu na úrovni zeme.
ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ:
$M NHć VD QiVWURM SRXåtYD SRGĐD SUHGSLVX QLH MH PRåQp
HOLPLQRYDĢ XUþLWp ]Y\ãNRYp UL]LNRYp IDNWRU\ 3UL SRXåLWt
Y]QLNDM~ QDVOHGXM~FH UL]LNi D REVOXKXM~FD RVRED PXVt
YHQRYDĢ]YOiãWQXSR]RUQRVĢDE\QHGRãORNQDVOHGRYQpPX
Ŷ =UDQHQLH VS{VREHQp YLEUiFLDPL 9åG\ SRXåtYDMWH
YKRGQê QiVWURM SUH GDQ~ ~ORKX SRXåtYDMWH XUþHQp
UXNRYlWHDREPHG]WHSUDFRYQêþDVDPLHUXUL]LND
Ŷ 9\VWDYRYDQLHKOXNXP{åH VS{VRELĢSRUDQHQLHVOXFKX
3RXåtYDMWHRFKUDQXVOXFKXDREPHG]WHH[SR]tFLX
Ŷ .RQWDNW V REQDåHQêPL ]XEDPL UHĢD]H UHĢD]RYHM StO\
QHEH]SHþHQVWYRSRUH]DQLD
Ŷ 1HRþDNiYDQêQiKO\SRK\EDOHERVSlWQêQiUD]YRGLDFHM
OLãW\QHEH]SHþHQVWYRSRUH]DQLD
Ŷ 'LHO\ Y\PUãWHQp ] StORYHM UHĢD]H QHEH]SHþHQVWYR
SRUH]DQLDYVWUHNQXWLD
Ŷ 9\YUKQXWpNXV\REURENXGUHYHQpWULHVN\RGãWHS\
Ŷ 9GêFKQXWLHGUHYHQpKRSUDFKXDþLDVWRþLHN
Ŷ .RQWDNWSRNRåN\VPD]LYRPþLROHMRP
OBMEDZENIE RIZIKA
%ROLKOiVHQpSUtSDG\NHG\YLEUiFLH]UXþQêFKQiVWURMRYX
QLHNWRUêFKRV{ESULVSHOLNVWDYXQD]êYDQpPX5D\QDXGRY
V\QGUyP . V\PSWyPRP SDWULD WĚSQXWLH ]QHFLWOLYHQLH D
EOHGQXWLHSUVWRY]Y\þDMQH]MDYQpSRY\VWDYHQLX]LPH-H
]QiPHåHNYêYRMXWêFKWRV\PSWyPRYSULVSLHYDM~GHGLþQp
IDNWRU\ Y\VWDYRYDQLH ]LPH D YOKNRVWL GLpWD IDMþHQLH
D SUDFRYQp QiY\N\ 2SDWUHQLD NWRUp P{åH Y\NRQDĢ
REVOXKXM~FDRVREDQDPRåQp]QtåHQLH~þLQNRYYLEUiFLt
Ŷ 9 VWXGHQRPSRþDVtXGUåLDYDMWH VYRMH WHOR YWHSOH3UL
práci so zariadením noste rukavice, aby ste mali ruky
D]iSlVWLDYWHSOH%ROLKOiVHQpSUtSDG\NHG\KODYQêP
IDNWRURP SULVSLHYDM~FLP N 5D\QDXGRYPX V\QGUyPX
ERORVWXGHQpSRþDVLH
Ŷ 3RNDåGRPXUþLWRPþDVRYRP~VHNXSUHYiG]N\FYLþWH
DE\VWH]OHSãLOLNUYQêREHK
Ŷ 3RþDV SUiFH VL GRSUDMWH þDVWp SUHVWiYN\ 2EPHG]WH
SRþHWY\VWDYHQt]DGHĖ
$N]LVWtWHNWRUêNRĐYHN]RV\PSWyPRYWRKWRVWDYXRNDPåLWH
SUHUXãWHSRXåtYDQLH]DULDGHQLDQDYãWtYWHVYRMKROHNiUDD
povedzte mu o symptómoch.
VAROVANIE
3ULGOKRGRERPDOHER]YêãHQRPSRXåtYDQtP{åHG{MVĢN
]UDQHQLDP3ULSRXåtYDQtQiVWURMDSUtOLãGOKpREGRELDVL
YåG\GRSUDMWHSUDYLGHOQpSUHVWiYN\
OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM
Pozrite stranu 149.
1. 8]iYHUROHMRYHMQiGUåH
2. 3UHGOåRYDFLDW\þ
3. 6SRMNDKULDGHĐD
4. 9HãLDNSRVWURMD
5. 3UHGQpGUåDGOR
6. =iSDGNDSO\QRYHMSiþN\
7. 6StQDþQD]DSQXWLHY\SQXWLH
8. 'UåLDNNiEOD
9. 5HĢD]
10. 9RGLDFDOLãWD
11. .U\WUHĢD]RYpKRNROHVD
12. 7\þRYiPDWLFD
13. 5HEURYDQêQiUD]QtN
14. 3RVWURM
SYMBOLY NA PRODUKTE
9êVWUDåQi]QDþND
3UHGSRXåLWtPSURGXNWXVLV
SRUR]XPHQtPSUHþtWDMWHYãHWN\
SRN\Q\DGRGUåLDYDMWHYêVWUDåQpD
EH]SHþQRVWQpXSR]RUQHQLD
3RXåtYDMWHFKUiQLþH]UDNXVOXFKXD
hlavy.
3ULSRXåtYDQtWRKWRSURGXNWX
SRXåtYDMWHQHãP\NĐDY~REXY
3RXåtYDMWHSURWLãP\NRYpRGROQp
rukavice.
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português
6SHFL¿FDWLRQV Caractéristiques
techniques
Technische daten Características
técnicas
Caratteristiche
tecniche
Technische gegevens Características técnicas
Rated power Puissance nominale Nennleistung Potencia nominal Potenza nominale Nominaal vermogen Potência nominal
Rated voltage Tension nominale Nennspannung Tensión nominal Voltaggio nominale Toegekende spanning Tensão nominal
Bar length Longueur du guide Länge der
Führungsschiene
Longitud de la espada Lunghezza barra Zaagbladlengten Comprimentos da barra
Chain pitch Gouge de la chaîne Kettenteilung Paso de la cadena Passo catena Kettingsteek Passo da corrente
Chain type Type de chaîne Kettentyp Tipo de cadena Tipo di catena Kettingtype Tipo de corrente
/RZSUR¿OHVNLS
tooth narrow kerf
'HQWOLEUHSUR¿OEDV
à faible largeur
1LHGULJSUR¿O6NLS
Tooth schmale
Schnittbreite
Corte estrecho con
dientes con poco
salto
Larghezza di
taglio stretta con
catena a dentatura
grossolana e basso
SUR¿OR
Smalle skip-tooth
zaagsnede met een
ODDJSUR¿HO
Corte estreito com
dentes com pouco
salto
No-load chain speed Vitesse de la chaîne
à vide
Leerlauf-
Kettendrehzahl
Velocidad de la
cadena sin carga
Velocità catena senza
carico
Onbelaste
kettingsnelheid
Velocidade da corrente
sem carga
Oil tank volume Volume du réservoir
GKXLOH
Öltankvolumen Volumen del depósito
de aceite
Volume serbatoio olio Olietankvolume Volume do depósito
de óleo
Maximum product
working length
Longueur maximale
de travail du produit
Maximale
Arbeitsreichweite des
Produktes
Longitud máxima de
trabajo del aparato
Lunghezza massima
funzionamento
prodotto
Maximum product
bedrijfslengte
Comprimento máximo
de trabalho do aparelho
Weight (without
harness)
Poids (sans harnais) Gewicht (ohne
Tragegeschirr)
Peso (sin arnés) Peso (senza cinghia) Gewicht (zonder
harnas)
Peso (sem arnês)
Vibration level (in
accordance with ISO
22867)
Niveau de vibrations
(selon ISO 22867)
Vibrationsgrad
(gemäß ISO 22867)
Nivel de vibración
(de acuerdo con ISO
22867)
Livello di vibrazioni
(in accordo con la
direttiva ISO 22867)
Trillingsniveau (in
overeenstemming met
ISO 22867)
Nível de vibração (em
conformidade com ISO
22867)
Vibration total value Valeur totale des
vibrations
Gesamtwert der
Vibration
Valor total de
vibración
Valore totale
vibrazioni
Totale waarde
trilling
Valor total da vibração
Uncertainty of
measurement
Incertitude de la
mesure
Unsicherheit der
Messung
Incertidumbre de
medición
Incertezza delle
misurazioni
Onzekerheid bij
meting
Incerteza de medições
Noise emission level
(in accordance with
ISO 22868)
1LYHDXGpPLVVLRQ
sonore (selon ISO
22868)
Schallenergiepegel
(gemäß ISO 22868)
Nivel de emisión de
ruido (de acuerdo con
ISO 22868)
Livello di emissione
rumore (in accordo
con la direttiva ISO
22868)
Geluidsemissieniveau
(in overeenstemming
met ISO 22868)
Nível de emissão de
ruído (em conformidade
com ISO 22868)
A-weighted sound
pressure level at
RSHUDWRUVSRVLWLRQ
Niveau de pression
sonore pondéré
A au niveau de
ORSpUDWHXU
A-bewerteter
Schalldruckpegel
an der Position des
Benutzers
Nivel de presión
sonora ponderado
A en la posición del
operario
Livello di pressione
sonora ponderata
A alla posizione
GHOORSHUDWRUH
A-gewogen
geluidsdrukniveau
bij positie van
gebruiker
Nível de pressão
sonora ponderada
A na posição do
operador
Uncertainty of
measurement
Incertitude de la
mesure
Unsicherheit der
Messung
Incertidumbre de
medición
Incertezza della
misurazione
Onzekerheid bij
meting
Incerteza de medições
A-weighted sound
power level
Niveau de
puissance sonore
pondéré-A
A-bewerteter
Schallleistungspegel
Nivel de potencia
acústica ponderada
en A
Livello di potenza
sonora pesato A
A-gewogen
geluidsniveau
Nível de potência
sonora ponderada A
Uncertainty of
measurement
Incertitude de la
mesure
Unsicherheit der
Messung
Incertidumbre de
medición
Incertezza della
misurazione
Onzekerheid bij
meting
Incerteza de medições
Declared sound
power level (in
accordance with ISO
4871)
Niveau déclaré de
puissance sonore
(selon ISO 4871)
Erklärter
Schallleistungspegel
(gemäß ISO 4871)
Nivel de potencia
acústica declarado
(de acuerdo con ISO
4871)
Livello di potenza
sonora dichiarato
(in accordo con la
direttiva ISO 4871)
Aangegeven
geluidsdrukniveau (in
overeenstemming met
ISO 4871)
Nível de potência
acústica declarado (em
conformidade com ISO
4871)
Replacement parts
(Bar and chain)
Pièces de Rechange
(Guide-chaîne et
chaîne)
Ersatzteile (Schiene
und Kette)
Piezas de repuesto
(Barra y cadena)
Parti di ricambio
(Barra e catena)
Vervangonderdelen
(Ketting en zwaard)
Peças de substituição
(Barra e corrente)
Manufacturer Fabricant: Hersteller Fabricante Ditta produttrice Fabrikant Fabricante
Chain Chaîne coupante Kette Cadena Catena Ketting Corrente
Bar Guide-chaîne Führungsschiene Barra Barra Zwaard Barra
Manufacturer Fabricant: Hersteller Fabricante Ditta produttrice Fabrikant Fabricante
Chain Chaîne coupante Kette Cadena Catena Ketting Corrente
Bar Guide-chaîne Führungsschiene Barra Barra Zwaard Barra
Chain must be fitted
with bar from the
same manufacturer
according to above
combinations.
La chaîne doit être
appairée avec un
guide-chaîne de la
même marque selon
les combinaisons
ci-dessus.
Die Kette muss mit
einer Schiene von
demselben Hersteller,
entsprechend den
oben genannten
Kombinationen,
montiert sein.
La cadena debe llevar
una barra del mismo
fabricante según
las combinaciones
anteriores.
La catena deve
essere montata con
una barra prodotta
dalla stessa ditta
produttrice seguendo
le indicazioni di cui
sopra.
De ketting moet op
een zwaard van
dezelfde fabrikant
worden gemonteerd
volgens de volgende
combinaties.
A correia deve levar
uma barra do mesmo
fabricante consoante as
combinações anteriores.
EN
Vibration level
The declared vibration value has been measured with a standard test method and
may be used to compare one tool with another.
The declared vibration value may be used in a preliminary assessment of exposure.
The vibration emission during actual use of power tool can differ from the declared
total value depending on the ways in which the tool is used.
Identify safety measures to protect yourself based on an estimation of exposure
in the actual conditions of use, taking account of all parts of the operating cycle
such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in
addition to the trigger time.
DA
Vibrationsniveau
Den erklærede vibrationsværdi er målt i henhold til en standard-testmetode og kan
bruges til at sammenligne forskellige værktøjer indbyrdes.
Den erklærede vibrationsværdi kan bruges som en foreløbig vurdering af
eksponeringen.
Vibrationsemissionen ved praktisk brug af elværktøjet kan variere fra den
erklærede totalværdi, alt efter hvordan værktøjet anvendes.
Træf passende sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte dig selv ud fra den
skønnede eksponering for risici under de aktuelle anvendelsesforhold, hvor du
- ud over den effektive arbejdstid - også tager højde for de varierende perioder,
som fx når værktøjet er slukket, og når det kører i tomgang.
ES
Nivel de vibración
El valor declarado de vibraciones se ha medido con un método de prueba estándar
y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra.
El valor declarado de vibraciones puede utilizarse en una evaluación preliminar
de exposición.
La emisión de las vibraciones durante el uso real de la herramienta eléctrica
puede diferir del valor total declarado según el uso que se le dé a la herramienta.
Identifique las medidas de seguridad para protegerse en base a una estimación
de la exposición en las condiciones reales de uso, teniendo en cuenta todas las
partes del ciclo de funcionamiento, como los tiempos en que la herramienta está
apagada y cuando está en ralentí, además del tiempo de activación.
DE
Vibrationsgrad
Der angegebene Vibrationswert wurde durch eine Standard-Testmethode ermittelt
und kann dazu verwendet werden, ein Werkzeug mit einem anderen zu vergleichen.
Der angegebene Vibrationswert kann für eine Vorabbeurteilung der Exponierung
herangezogen werden.
Die Vibrationsemissionen bei der tatsächlichen Benutzung von Elektrowerkzeugen
kann sich, abhängig von der Art der Benutzung des Werkzeugs, von dem
genannten Wert unterscheiden.
Identifizieren Sie aufgrund einer Einschätzung der Exponierung unter tatsächlichen
Einsatzbedingungen Maßnahmen zum eigenen Schutz, unter Berücksichtigung
aller Bestandteile des Betriebszyklus, wie die Zeiten zu denen das Werkzeug
DXVJHVFKDOWHWLVWXQG]XGHQHQHVVLFK]XVlW]OLFK]XGHQ$XVO|VH]HLWSXQNWHQ
im Leerlauf befindet.
FR
Niveau de vibrations
La valeur déclarée totale des vibrations a été mesurée selon une méthode de test
standardisée qui peut être utilisée pour comparer un outil avec un autre.
La valeur déclarée totale des vibrations peut également être utilisée pour évaluer
par avance le niveau d’exposition.
La valeur des vibrations réellement produites durant l’utilisation de l’outil électrique
peuvent différer de la valeur totale déclarée, en fonction de la manière dont l’outil
est utilisé.
Identifiez les mesures de sécurité à prendre pour vous protéger, sur la base d’une
estimation de l’exposition réelle, en tenant compte de tous les éléments du cycle
d’utilisation tels que le temps d’arrêt de l’outil et le temps de son fonctionnement
au ralenti, en plus du temps de fonctionnement normal.
PT
Nível de vibração
O valor de vibração declarado foi medido com um método de teste padrão e pode
ser usado para comparar uma ferramenta com outra.
O valor de vibração declarado pode ser utilizado numa avaliação preliminar da
exposição.
A emissão das vibrações durante o uso real da ferramenta eléctrica pode diferir
do valor total declarado segundo o uso que se der à ferramenta.
Identifique as medidas de segurança para se proteger com base numa estimativa
de exposição nas actuais condições de uso, tendo em conta todas as peças do
ciclo de funcionamento, como as vezes que a ferramenta é desligada e quando
está a trabalhar em ralenti para além do tempo de gatilho.
NL
Trillingsniveau
De aangegeven trillingswaarde werd gemeten met behulp van een standaard
testmethode en kan worden gebruikt om gereedschap met elkaar te vergelijken.
De aangegeven trillingswaarde kan worden gebruikt in een voorlopige
blootstellingsanalyse.
De trillingsemissie tijdens het gebruik van het werktuig kan verschillen van de
aangegeven totale waarde, afhankelijk van de manier waarop het werktuig wordt
gebruikt.
Neem veiligheidsmaatregelen om uzelf te beschermen op basis van een inschatting
van de blootstelling in de huidige gebruiksomstandigheden, rekening houdend
met alle onderdelen van de bedrijfscyclus, zoals de tijd dat het werktuig wordt
uitgeschakeld en het stationair draait, bovenop de bedrijfstijd.
IT
Livello di vibrazioni
Il valore delle vibrazioni dichiarato deve essere misurato con un metodo di test
standard e può essere utilizzato per paragonare un utensile a un altro.
Il valore dichiarato delle vibrazioni può essere utilizzato nella valutazione
preliminare dell’esposizione.
L’emissione delle vibrazioni durante l’utilizzo dell’utensile può essere diversa dal
valore totale dichiarato a seconda dei modi in cui l’utensile viene utilizzato.
Individuare misure di sicurezza per proteggersi basate su una stima dell’esposizione
nelle attuali condizioni di utilizzo, prendendo in considerazione tutte le parti del
ciclo operativo come i tempi in cui l’utensile viene spento o quando funziona al
minimo oltre al tempo di attivazione.
EN
GUARANTEE
In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is
covered by a guarantee as stated below.
1. The guarantee period is 24 months for consumers and commences on the
date when the product was purchased. This date has to be documented
by an invoice or other proof of purchase. The product is designed and
dedicated to consumer and private use only. So there is no guarantee
provided in case of professional or commercial use.
2. There is, in some cases (i.e. promotion, range of tools), a possibility to
extend the warranty period over the period described above using the
registration on the www.ryobitools.eu website. The eligibility of the tool is
clearly displayed in stores and/or on packaging. The end user needs to
register his/her newly-acquired tools online within 8 days from the date
of purchase. The end user may register for the extended warranty in his
country of residence if listed on the online registration form where this
option is valid. Furthermore, end users must give their consent to the
storage of the data which are required to enter online and they have to
DFFHSW WKH WHUPV DQG FRQGLWLRQV 7KH UHJLVWUDWLRQ FRQ¿UPDWLRQ UHFHLSW
which is sent out by e-mail, and the original invoice showing the date of
purchase will serve as proof of the extended warranty. Your statutory rights
remain unaffected.
3. The guarantee covers all defects of the product during the warranty period
due to defaults in workmanship or material at the purchase date. The
guarantee is limited to repair and/or replacement and does not include any
other obligations including but not limited to incidental or consequential
damages. The warranty is not valid if the product has been misused, used
contrary to the instruction manual, or being incorrectly connected. This
guarantee does not apply to
any damage to the product that is the result of improper maintenance
any product that has been altered or modified
any product where original identification (trade mark, serial number)
markings have been defaced, altered or removed
any damage caused by non-observance of the instruction manual
any non CE product
any product which has been attempted to be repaired by an non-
qualified professional or without prior authorization by Techtronic
Industries
any product connected to improper power supply (amps, voltage,
frequency)
any product used with inappropriate fuel mixture (fuel, oil, percentage
of oil)
any damage caused by external influences (chemical, physical,
shocks) or foreign substances
normal wear and tear of spare parts
inappropriate use, overloading of the tool
use of non-approved accessories or parts
carburettor after 6 months, carburettor adjustments after 6 months
components (parts and accessories) subject to natural wear and
tear, including but not limited to bump knobs, drive belts, clutch,
blades of hedge trimmers or lawn mowers, harness, cable throttle,
carbon brushes, power cord, tines, felt washers, hitch pins, blower
fans, blower and vacuum tubes, vacuum bag and straps, guide bars,
saw chains, hoses, connector fittings, spray nozzles, wheels, spray
wands, inner reels, outer spools, cutting lines, spark plugs, air filters,
gas filters, mulching blades, etc.
4. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized
service station listed for each country in the following list of service station
addresses. In some countries your local RYOBI dealer undertakes to send
the product to the RYOBI service organisation. When sending a product
to a RYOBI service station, the product should be safely packed without
any dangerous contents such as petrol, marked with sender’s address and
accompanied by a short description of the fault.
5. A repair/replacement under this guarantee is free of charge. It does not
constitute an extension or a new start of the guarantee period. Exchanged
parts or tools become our property. In some countries delivery charges or
postage will have to be paid by the sender.
6. This guarantee is valid in the European Community, Switzerland, Iceland,
Norway, Liechtenstein, Turkey and Russia. Outside these areas, please
contact your authorized RYOBI dealer to determine if another warranty
applies.
AUTHORISED SERVICE CENTRE
7R ¿QG DQ DXWKRULVHG VHUYLFH FHQWUH QHDU \RX YLVLW KWWSXNU\RELWRROVHX
header/service-and-support/service-agents.
FR
GARANTIE
En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une
garantie telle que décrite ci-dessous.
1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir
GH OD GDWH GDFKDW &HWWH GDWH GRLW rWUH DXWKHQWL¿pH SDUXQH IDFWXUH RX
tout autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation
strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation
professionnelle ou commerciale.
2. Il existe, dans certains cas (par exemple promotion, gamme d'outils),
une possibilité d'étendre la période de garantie au-delà de la période
précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement présent
sur le site Internet www.ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairement
DI¿FKpHGDQVOHVSRLQWVGHYHQWHHWRXVXUOHPEDOODJH/XWLOLVDWHXU¿QDO
doit enregistrer son/ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 8
jours qui suivent la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer
pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listé
dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide.
/XWLOLVDWHXU ¿QDO GRLW GRQQHU VRQ FRQVHQWHPHQW SRXU OHQUHJLVWUHPHQW
des données requises pour accéder au site et doit accepter les termes
HW FRQGLWLRQV /D FRQ¿UPDWLRQ GHQUHJLVWUHPHQW HQYR\pH SDU FRXUULHU
électronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat
serviront de preuve de l'extension de garantie. Vos droits statutaires
restent inchangés.
3. La garantie couvre les défauts des pièces et de main d'oeuvre du produit
pendant la période de garantie à partir de la date d'achat. La garantie
n’inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les
dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas
de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions
du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne
VDSSOLTXHSDVSRXU
tout dommage au produit résultant d'un mauvais entretien
tout produit ayant été altéré ou modifié
tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque,
numéro de série) ont été dégradés, altérés ou retirés
tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode
d'emploi
tout produit non CE
tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel
non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries
tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme
(ampérage, voltage, fréquence)
tout produit utilisé avec un mélange inapproprié (essence, huile,
pourcentage d'huile)
tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques,
physiques, chocs) ou par des substances étrangères
l'usure normale des pièces consommables
une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil
l'utilisation de pièces ou accessoires non agréés
les carburateurs après plus de 6 mois à compter de la date d’achat,
également les réglages du carburateur après plus de 6 mois à
compter de la date d’achat
les composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle,
incluant de façon non exhaustive les têtes de fil à frapper, les
courroies de transmission, les embrayages, les lames des taille-haies
ou des tondeuses à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur,
les charbons, les cordons d’alimentation, les fraises de cultivateurs,
les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de
broyage des souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des
souffleurs, les sacs de souffleurs et leurs lanières, les guides-chaîne,
les chaînes de tronçonneuses, les tuyaux et raccords, les buses et
lances de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges de fil
des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bougies
d'allumage, les filtres à air, les filtres à essence, etc.
4. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé
RYOBI dont vous trouverez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans
certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit
à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un
service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans
contenir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez
indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème.
5. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuit(e). Ceci ne
constituera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la
période de garantie. Les pièces ou les outils remplacés deviennent notre
propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par
l'expéditeur.
6. Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande,
de la Norvège, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors
de ces zones, veuillez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour
déterminer si une autre garantie s'applique.
SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ
Pour trouver le service après-vente agréé le plus proche, rendez-vous sur
KWWSIUU\RELWRROVHXKHDGHUVHUYLFHDQGVXSSRUWVHUYLFHDJHQWV
NO
GARANTI
I tillegg til enhver lovbestemt rettighet som følge av dette kjøpet er dette
produktet dekket av en garanti som beskrevet nedenfor.
1. Garantitiden er 24 måneder for forbrukere, og starter på produktets
kjøpsdato. Denne datoen må dokumenteres av faktura eller annet
kjøpsbevis. Produktet er konstruert og beregnet på forbrukere og kun
privat bruk. Det gis ingen garanti ved profesjonell eller kommersiell bruk.
2. Det er, i noen tilfeller, (dvs. markedsføring, serie av verktøy), mulig å
utvide garantitiden ut over den perioden som er nevnt ovenfor ved bruk av
registrering på nettstedet www.ryobitools.euVerktøyets garantiberettigelse
vises klart i butikkene og/eller på emballasjen. Sluttbruker må registrere
sitt nylig innkjøpte verktøy på nettet innen 8 dager etter kjøpsdatoen.
Sluttbruker kan registrere seg for utvidet garanti i det landet hvor
vedkommende bor hvis dette landet er ført opp på nettregistreringsskjemaet
hvor dette alternativet er gyldig. Sluttbruker må også gi sin tillatelse til
lagring av de data som er påkrevet å registrere på nettet, og må akseptere
vilkår og betingelser. Registreringsbekreftelsen, som sendes som epost,
og den originale kvitteringen som viser kjøpsdatoen, vil gjelde som bevis
på den utvidede garantien. Dine lovbestemte rettigheter vil fortsatt gjelde.
3. Garantien gjelder alle defekter på produktet i garantitiden som følge av
feil på arbeid eller materialer på kjøpsdatoen. Garantien er begrenset
til reparasjon og/eller utskifting av produktet, og inkluderer ingen annen
forpliktelse, inklusive men ikke begrenset til tilfeldige eller direkte eller
indirekte følgeskader. Garantien gjelder ikke dersom produktet er misbrukt,
brukt i strid med brukermanualens instruksjoner eller vært feilaktig tilkoblet.
'HQQHJDUDQWLHQJMHOGHULNNH
enhver skade på produktet som følge av utilstrekkelig vedlikehold
et produkt som er endret eller modifisert
ethvert produkt hvor original identifikasjonsmerker (varemerke,
serienummer) er tildekket, endret eller fjernet
enhver skade som følge av at instruksjoner i brukermanualen ikke
er fulgt
ethvert ikke-CE-produkt
ethvert produkt som er forsøkt reparert av en ukvalifisert person, eller
uten forutgående tillatelse av Techtronic Industries
ethvert produkt som er tilkoblet uriktig strømkilde (ampere, spenning,
frekvens)
ethvert produkt som er brukt med feil drivstoffblanding (drivstoff, olje,
prosentvis andel olje)
enhver skade forårsaket av eksterne påvirkninger (kjemiske, fysiske
eller slag) eller fremmede substanser
normal slitasje på reservedeler
feilaktig bruk, overbelastning av verktøyet
bruk av ikke godkjent tilbehør eller reservedeler
forgasser etter 6 måneder, forgasserjusteringer etter 6 måneder
komponenter (deler og tilbehør) gjenstand for naturlig slitasje,
inklusive men ikke begrenset til dunkeknotter, drivreimer, clutch,
kniver på hekklippere eller gressklippere, seler, gasswire,
karbonbørster, elektriske ledninger, tenner, filtpakninger,
skaftpinner, blåsevifter, blåse- og sugeslanger, oppsamlingsposer,
motorsagsverd, sagkjeder, slanger, tilkoblingsdeler, sprøytedyser,
hjul, sprøytestaver, innvendige ruller, utvendige spoler, klippesnorer,
tennplugger, luftfiltere, gassfiltere, oppkappingsblader, etc.
4. For ettersyn og reparasjoner må produktet leveres til et RYOBI-
autorisert servicesenter ført opp for det enkelte land i følgende liste av
servicestasjonadresser. I noen land vil din lokale RYOBI-forhandler sørge
for å sende produktet til RYOBIs serviceorganisasjon. Når et produkt
sendes til en RYOBI servicestasjon må produktet være forsvarlig emballert
uten farlig innhold som bensin, merket med senders navn og adresse og
medsendt en kort beskrivelse av feilen.
5. En reparasjon/utskifting i henhold til denne garantien er gratis. Den
representerer ikke en forlengelse av garantiperioden eller en ny start på
garantiperioden. Utskiftede deler eller verktøy blir vår eiendom. I noen land
vil leveringskostnader eller porto måtte betales av sender.
6. Denne garantien er gyldig i EU, Sveits, Island, Norge, Liechtenstein,
Tyrkia og Russland. Utenfor disse områdene ber vi om at du kontakter
HQDXWRULVHUW5\RELIRUKDQGOHUIRUn¿QQHXWRPHQDQQHQJDUDQWLJMHOGHU
AUTORISERT SERVICESENTER
)RU n ¿QQH HW DXWRULVHUW VHUYLFHVHQWHU L QUKHWHQ Jn WLO
KWWSQRU\RELWRROVHX
header/service-and-support/service-agents.
RU
ȽȺɊȺɇɌɂə
ȼ ɞɨɩɨɥɧɟɧɢɟ ɤ ɡɚɤɨɧɧɵɦ ɩɪɚɜɚɦ ɜɵɬɟɤɚɸɳɢɦ ɢɡ ɮɚɤɬɚ ɩɨɤɭɩɤɢ
ɧɚ ɞɚɧɧɵɣ ɩɪɨɞɭɤɬ ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɸɬɫɹ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɟ
ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɫɬɜɚ
1. Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɵɣ ɩɟɪɢɨɞ ɫɨɫɬɚɜɥɹɟɬ  ɦɟɫɹɰɚ ɞɥɹ ɩɨɤɭɩɚɬɟɥɟɣ ɢ
ɧɚɱɢɧɚɟɬɫɹ ɫ ɞɚɬɵ ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɢɹ ɩɪɨɞɭɤɬɚ Ⱦɚɬɚ ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɢɹ
ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɚɟɬɫɹ ɞɨɤɭɦɟɧɬɚɥɶɧɨ ɬɨɜɚɪɧɵɦ ɱɟɤɨɦ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɦ
ɞɨɤɚɡɚɬɟɥɶɫɬɜɨɦ ɩɨɤɭɩɤɢ Ⱦɚɧɧɵɣ ɩɪɨɞɭɤɬ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɬɨɥɶɤɨɜɥɢɱɧɵɯɰɟɥɹɯȽɚɪɚɧɬɢɹɧɟɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ
ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɩɪɨɮɟɫɫɢɨɧɚɥɶɧɨɝɨ ɢɥɢ ɤɨɦɦɟɪɱɟɫɤɨɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
ɞɚɧɧɨɝɨɩɪɨɞɭɤɬɚ
2. ȼ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɫɥɭɱɚɹɯ ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɩɪɢ ɩɪɨɞɜɢɠɟɧɢɢ ɩɪɨɞɭɤɬɚ
ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɢɢɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɜɢɞɨɜ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɨɜɜɨɡɦɨɠɧɨ ɩɪɨɞɥɟɧɢɟ
ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɝɨ ɫɪɨɤɚ ɩɪɢ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɢ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɧɚ ɜɟɛɫɚɣɬɟ ZZZ
U\RELWRROVHXɉɪɢɦɟɧɢɦɨɫɬɶ ɩɪɨɞɭɤɬɚɪɚɡɴɹɫɧɹɟɬɫɹ ɜɦɚɝɚɡɢɧɚɯɩɪɢ
ɩɪɨɞɚɠɟɢɢɥɢɧɚɭɩɚɤɨɜɤɟɩɪɨɞɭɤɬɚɄɨɧɟɱɧɨɦɭɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɸɫɥɟɞɭɟɬ
ɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɬɶɜɧɨɜɶ ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɧɵɣɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɱɟɪɟɡɂɧɬɟɪɧɟɬ
ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ  ɞɧɟɣ ɫ ɞɚɬɵ ɩɨɤɭɩɤɢ Ʉɨɧɟɱɧɵɣ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɶ ɦɨɠɟɬ
ɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɬɶ ɩɪɨɞɭɤɬ ɞɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɪɚɫɲɢɪɟɧɧɨɣ ɝɚɪɚɧɬɢɢ
ɜ ɫɬɪɚɧɟ ɩɪɨɠɢɜɚɧɢɹ ɟɫɥɢ ɞɚɧɧɚɹ ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ
ɢɧɬɟɪɧɟɬɮɨɪɦɨɣɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɢɌɚɤɠɟɤɨɧɟɱɧɵɣɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɶɞɨɥɠɟɧ
ɞɚɬɶɫɜɨɟɫɨɝɥɚɫɢɟɧɚɯɪɚɧɟɧɢɟɞɚɧɧɵɯɬɪɟɛɭɟɦɵɯɩɪɢɡɚɩɨɥɧɟɧɢɢ
ɮɨɪɦɵɱɟɪɟɡɂɧɬɟɪɧɟɬɢɩɪɢɧɹɬɶɭɫɥɨɜɢɹɫɨɝɥɚɲɟɧɢɹɍɜɟɞɨɦɥɟɧɢɟ
ɨɩɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɢɢɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɢɨɬɩɪɚɜɥɹɟɦɨɟɩɨɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣɩɨɱɬɟɢ
ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɵɣɬɨɜɚɪɧɵɣɱɟɤɫɞɚɬɨɣɩɨɤɭɩɤɢɫɥɭɠɚɬɞɨɤɚɡɚɬɟɥɶɫɬɜɨɦ
ɪɚɫɲɢɪɟɧɧɨɣ ɝɚɪɚɧɬɢɢ Ɂɚɤɨɧɧɵɟ ɩɪɚɜɚ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹ ɩɪɢ ɷɬɨɦ
ɨɫɬɚɸɬɫɹɜɫɢɥɟ
3. Ⱦɚɧɧɚɹ ɝɚɪɚɧɬɢɹ ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɟɬɫɹ ɧɚ ɜɫɟ ɞɟɮɟɤɬɵ ɩɪɨɞɭɤɬɚ
ɫɜɹɡɚɧɧɵɟ ɫ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɟɧɧɵɦ ɛɪɚɤɨɦ ɢɥɢ ɛɪɚɤɨɦ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ
ɜ ɦɨɦɟɧɬ ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɢɹ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɝɨ ɩɟɪɢɨɞɚ Ⱦɚɧɧɚɹ
ɝɚɪɚɧɬɢɹ ɨɝɪɚɧɢɱɢɜɚɟɬɫɹ ɪɟɦɨɧɬɨɦ ɢɢɥɢ ɡɚɦɟɧɨɣ ɢ ɧɟ ɜɤɥɸɱɚɟɬ
ɞɪɭɝɢɟ ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɫɬɜɚ ɜ ɬɨɦ ɱɢɫɥɟ ɫɜɹɡɚɧɧɵɟ ɫ ɩɨɛɨɱɧɵɦ
ɢɥɢ ɤɨɫɜɟɧɧɵɦ ɭɳɟɪɛɨɦ Ƚɚɪɚɧɬɢɹ ɧɟɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɚ ɜ ɫɥɭɱɚɟ
ɧɟɧɚɞɥɟɠɚɳɟɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɫ ɧɚɪɭɲɟɧɢɟɦ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢɥɢ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɝɨ
ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹɩɪɨɞɭɤɬɚȽɚɪɚɧɬɢɹɧɟɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɚɟɫɥɢ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɟ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɜɵɡɜɚɧɨ ɧɟɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦ
ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɦ
ɩɪɨɞɭɤɬɩɨɞɜɟɪɝɫɹɢɡɦɟɧɟɧɢɹɦɢɥɢɛɵɥɦɨɞɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧ
ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɚɹ ɦɚɪɤɢɪɨɜɤɚ ɬɨɜɚɪɧɵɣ ɡɧɚɤ ɡɚɜɨɞɫɤɨɣ ɧɨɦɟɪ
ɧɟɭɞɨɛɨɱɢɬɚɟɦɚɢɡɦɟɧɟɧɚɢɥɢɭɞɚɥɟɧɚ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɟ ɜɵɡɜɚɧɨ ɧɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟɦ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣ ɞɚɧɧɨɝɨ
ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ
ɨɬɫɭɬɫɬɜɭɟɬɦɚɪɤɢɪɨɜɤɚ&(
ɛɵɥɚɩɨɩɵɬɤɚɨɬɪɟɦɨɧɬɢɪɨɜɚɬɶɩɪɨɞɭɤɬɧɟɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ
ɥɢɰɨɦ ɢɥɢ ɛɟɡ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɫɨɝɥɚɫɨɜɚɧɢɹ ɫ ɤɨɦɩɚɧɢɟɣ
Techtronic Industries
ɩɪɨɞɭɤɬ ɩɨɞɤɥɸɱɚɥɫɹ ɤ ɧɟɧɚɞɥɟɠɚɳɟɦɭ ɢɫɬɨɱɧɢɤɭ ɩɢɬɚɧɢɹ
ɧɟɧɚɞɥɟɠɚɳɚɹɫɢɥɚɬɨɤɚɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟɱɚɫɬɨɬɚ
ɩɪɨɞɭɤɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɥɫɹ ɫ ɧɟɞɨɩɭɫɬɢɦɨɣ ɬɨɩɥɢɜɧɨɣ ɫɦɟɫɶɸ
ɬɨɩɥɢɜɨɦɚɫɥɨɩɪɨɰɟɧɬɫɨɞɟɪɠɚɧɢɹɦɚɫɥɚ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɟ ɜɵɡɜɚɧɨ ɜɧɟɲɧɢɦ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɟɦ ɯɢɦɢɱɟɫɤɢɟ
ɮɢɡɢɱɟɫɤɢɟɭɞɚɪɵɢɥɢɩɨɫɬɨɪɨɧɧɢɦɢɜɟɳɟɫɬɜɚɦɢ
ɷɬɨɫɜɹɡɚɧɨɫɧɨɪɦɚɥɶɧɵɦɢɡɧɨɫɨɦɡɚɦɟɧɹɟɦɵɯɞɟɬɚɥɟɣ
ɷɬɨ ɫɜɹɡɚɧɨ ɫ ɧɟɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɩɟɪɟɝɪɭɡɤɨɣ
ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ
ɷɬɨ ɫɜɹɡɚɧɨ ɫ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɧɟɪɟɤɨɦɟɧɞɨɜɚɧɧɵɯ
ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɟɣɢɥɢɞɟɬɚɥɟɣ
ɤɚɪɛɸɪɚɬɨɪ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɥɫɹ ɫɜɵɲɟ  ɦɟɫɹɰɟɜ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ
ɤɚɪɛɸɪɚɬɨɪɚɩɨɫɥɟɦɟɫɹɰɟɜ
ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɵ ɞɟɬɚɥɢ ɢ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ ɩɨɞɜɟɪɠɟɧɧɵɟ
ɟɫɬɟɫɬɜɟɧɧɨɦɭɢɡɧɨɫɭɜɬɨɦɱɢɫɥɟɤɨɥɩɚɱɤɢɩɪɢɜɨɞɧɵɟɪɟɦɧɢ
ɦɭɮɬɚɪɟɠɭɳɢɟɩɨɥɨɬɧɚɲɩɚɥɟɪɧɵɯɧɨɠɧɢɰɢɥɢɝɚɡɨɧɨɤɨɫɢɥɨɤ
ɤɪɟɩɟɠɧɵɟ ɪɟɦɧɢ ɬɪɨɫɢɤ ɞɪɨɫɫɟɥɶɧɨɣ ɡɚɫɥɨɧɤɢ ɭɝɨɥɶɧɵɟ
ɳɟɬɤɢ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɮɪɟɡɵ ɮɟɬɪɨɜɵɟ ɩɪɨɤɥɚɞɤɢ ɲɩɢɥɶɤɢ
ɤɪɵɥɶɱɚɬɤɢ ɜɵɩɭɫɤɧɵɟ ɢ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɢɟ ɬɪɭɛɤɢ ɦɟɲɨɤ ɞɥɹ
ɦɭɫɨɪɚ ɢ ɪɟɦɟɲɤɢ ɩɢɥɶɧɵɟ ɲɢɧɵ ɩɢɥɶɧɵɟ ɰɟɩɢ ɲɥɚɧɝɢ
ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɮɢɬɢɧɝɢ ɪɚɫɩɵɥɢɬɟɥɶɧɵɟ ɧɚɫɚɞɤɢ ɤɨɥɟɫɚ
ɪɚɫɩɵɥɢɬɟɥɢ ɜɧɭɬɪɟɧɧɢɟ ɛɨɛɢɧɵ ɜɧɟɲɧɢɟ ɛɨɛɢɧɵ ɪɟɠɭɳɢɟ
ɫɬɪɭɧɵ ɫɜɟɱɢ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ ɜɨɡɞɭɲɧɵɟ ɮɢɥɶɬɪɵ ɝɚɡɨɜɵɟ
ɮɢɥɶɬɪɵɦɟɯɚɧɢɡɦɵɞɥɹɦɭɥɶɱɢɪɨɜɚɧɢɹɢɬɩ
4. Ⱦɥɹ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɹ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ ɩɪɨɞɭɤɬ ɫɥɟɞɭɟɬ
ɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɶ ɜ ɨɮɢɰɢɚɥɶɧɵɣ ɰɟɧɬɪ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ
ɤɨɦɩɚɧɢɢ 5<2%, ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫɨ ɫɩɢɫɤɨɦ ɩɨ ɤɚɠɞɨɣ ɫɬɪɚɧɟ ȼ
ɧɟɤɨɬɨɪɵɯɫɬɪɚɧɚɯɞɢɥɟɪɚɦɤɨɦɩɚɧɢɢ5<2%,ɩɨɬɪɟɛɭɟɬɫɹɩɟɪɟɫɵɥɤɚ
ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ ɤɨɦɩɚɧɢɢ 5<2%,
ɉɪɢ ɨɬɩɪɚɜɤɟ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɜ ɰɟɧɬɪ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ 5<2%,
ɩɪɨɞɭɤɬ ɫɥɟɞɭɟɬ ɭɩɚɤɨɜɚɬɶ ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɛɟɡ ɫɨɞɟɪɠɚɧɢɹ
ɥɸɛɵɯ ɨɩɚɫɧɵɯ ɜɟɳɟɫɬɜ ɬɚɤɢɯ ɤɚɤ ɛɟɧɡɢɧ ɫ ɭɤɚɡɚɧɢɟɦ ɚɞɪɟɫɚ
ɨɬɩɪɚɜɢɬɟɥɹɢɤɪɚɬɤɢɦɨɩɢɫɚɧɢɟɦɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ
5. Ɋɟɦɨɧɬɡɚɦɟɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɩɨ ɭɫɥɨɜɢɹɦ ɞɚɧɧɨɣ ɝɚɪɚɧɬɢɢ
ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɸɬɫɹ ɛɟɫɩɥɚɬɧɨ ȼ ɞɚɧɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟ ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɨ
ɩɪɨɞɥɟɧɢɟɫɪɨɤɚɝɚɪɚɧɬɢɢɢɥɢɧɚɱɚɥɨɧɨɜɨɝɨɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɝɨɩɟɪɢɨɞɚ
Ɂɚɦɟɧɹɟɦɵɟ ɞɟɬɚɥɢ ɢɥɢ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ɫɬɚɧɨɜɹɬɫɹ ɫɨɛɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶɸ
ɤɨɦɩɚɧɢɢȼɧɟɤɨɬɨɪɵɯɫɬɪɚɧɚɯɨɩɥɚɬɚɞɨɫɬɚɜɤɢɢɩɨɱɬɨɜɵɟɪɚɫɯɨɞɵ
ɥɨɠɚɬɫɹɧɚɨɬɩɪɚɜɢɬɟɥɹ
6. Ⱦɚɧɧɚɹ ɝɚɪɚɧɬɢɹ ɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɚɹ ɜ ɫɬɪɚɧɚɯ ȿɋ ɒɜɟɣɰɚɪɢɢ
ɂɫɥɚɧɞɢɢɇɨɪɜɟɝɢɢɅɢɯɬɟɧɲɬɟɣɧɟɌɭɪɰɢɢɢɊɨɫɫɢɢȾɥɹɩɨɥɭɱɟɧɢɹ
ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɨ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɢ ɞɚɧɧɨɣ ɝɚɪɚɧɬɢɢ ɜ ɞɪɭɝɢɯ ɪɟɝɢɨɧɚɯ
ɨɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶɤɨɮɢɰɢɚɥɶɧɨɦɭɞɢɥɟɪɭɤɨɦɩɚɧɢɢ5<2%,
ɍɉɈɅɇɈɆɈɑȿɇɇɕɃɋȿɊȼɂɋɇɕɃɐȿɇɌɊ
ɑɬɨɛɵɧɚɣɬɢɛɥɢɠɚɣɲɢɣɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɵɣɫɟɪɜɢɫɧɵɣɰɟɧɬɪ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ
ɤɜɟɛɫɚɣɬɭKWWSXNU\RELWRROVHXKHDGHUVHUYLFHDQGVXSSRUWVHUYLFHDJHQWV
ES
DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Por la presente declaramos que los productos
Podadora telescópica eléctrica
Marca: Ryobi
Número de modelo: RPP750S/RPP755E
Intervalo del número de serie:
RPP750S: 44430401000001 - 44430401999999
RPP755E: 44430601000001 - 44430601999999
se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas
armonizadas
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1:2009+A11:2010,
EN ISO 11680-1:2011, EN ISO 3744:2010,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008,
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012
(ORUJDQLVPRQRWLILFDGR7h9 5KHLQODQG/*$3URGXFWV*PE+7LOO\VWUDH
D - 90431 Nürnberg, Germany ha llevado a cabo la homologación de tipo EC, y el
n.º de certificado es. BM 50284877 0001.
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vicepresidente, Director General de Normativa y Seguridad
Winnenden, Jul. 9, 2014
Autorizado para elaborar la ficha técnica:
Alexander Krug, Administrador Ejecutivo
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
DE
EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Hiermit erklären wir, dass die Produkte
Elektrischer Hochentaster
Marke: Ryobi
Modellnummer:
RPP750S/RPP755E
Seriennummernbereich:
RPP750S: 44430401000001 - 44430401999999
RPP755E: 44430601000001 - 44430601999999
mit den folgenden europäischen Richtlinien und harmonisierten Normen entspricht
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1:2009+A11:2010,
EN ISO 11680-1:2011, EN ISO 3744:2010,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008,
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012
%HQDQQWH 6WHOOH  7h9 5KHLQODQG /*$ 3URGXFWV *PE+ 7LOO\VWUDH  ' 
90431 Nürnberg, Germany hat die EC Typen-Überprüfung durchgeführt und die
Zertifikatnummer lautet. BM 50284877 0001.
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vizepräsident, Vorschriften und Sicherheit
Winnenden, Jul. 9, 2014
Autorisiert die technische Datei zu erstellen:
Alexander Krug, Geschäftsführer
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
FR
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Déclarons par la présente que le produit
Élagueur électrique sur perche
Marque: Ryobi
Numéro de modèle: RPP750S/RPP755E
Étendue des numéros de série:
RPP750S: 44430401000001 - 44430401999999
RPP755E: 44430601000001 - 44430601999999
est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1:2009+A11:2010,
EN ISO 11680-1:2011, EN ISO 3744:2010,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008,
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012
/¶RUJDQLVPHQRWLILp7h95KHLQODQG/*$3URGXFWV *PE+7LOO\VWUDH ' 
90431 Nürnberg, Germany a validé la conformité EC, et le No de certificat est. BM
50284877 0001.
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vice-Président, Réglementation & Sécurité
Winnenden, Jul. 9, 2014
Autorisé à rédiger le dossier technique:
Alexander Krug, Directeur Général
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
EN
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Herewith we declare that the product
Electric pole pruner
Brand: Ryobi
Model number:
RPP750S/RPP755E
Serial number range:
RPP750S: 44430401000001 - 44430401999999
RPP755E: 44430601000001 - 44430601999999
is in conformity with the following European Directives and harmonised standards
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1:2009+A11:2010,
EN ISO 11680-1:2011, EN ISO 3744:2010,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008,
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012
1RWLILHGERG\7h95KHLQODQG/*$3URGXFWV*PE+7LOO\VWUDH'
Nürnberg, Germany has carried out EC type approval, and the certificate No. is.
BM 50284877 0001.
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vice President, Regulatory & Safety
Winnenden, Jul. 9, 2014
Authorised to compile the technical file:
Alexander Krug, Managing Director
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Ryobi RPP755E Owner's manual

Category
Power tools
Type
Owner's manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI