Bosch RH328VC HDC100 User manual

Category
Power tools
Type
User manual

This manual is also suitable for

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 14 Ver lagina 26
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/curi
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
RH328VC
RH328VCQ
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 1
-2-
$692(9,(:(-,;@
,,7>692(9,(*3,(5(5+>,3330;Cluttered
or dark areas invite accidents.
6 56; 67,9(;, 76>,9 ;663: 05 ,?736:0=,
(;46:7/,9,: :<*/ (: 05 ;/, 79,:,5*, 6-
-3(44()3, 308<0+: .(:,: 69 +<:; Power
tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
,,7 */03+9,5 (5+)@:;(5+,9: (>(@>/03,
67,9(;05. ( 76>,9 ;663 Distractions can
cause you to lose control.
3,*;90*(3:(-,;@
6>,9 ;663 73<.: 4<:; 4(;*/ ;/, 6<;3,;
,=,946+0-@;/,73<.05(5@>(@656;
<:, (5@ (+(7;,9 73<.: >0;/ ,(9;/,+
.96<5+,+ 76>,9 ;663: Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of electric
shock.
=60+)6+@*65;(*;>0;/,(9;/,+69.96<5+,+
:<9-(*,: :<*/(:707,: 9(+0(;69:9(5.,:
(5+9,-90.,9(;69:There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or
grounded.
656; ,?76:, 76>,9;663: ;69(05 69>,;
*65+0;065:Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
656;()<:,;/,*69+,=,9<:,;/,*69+
-69*(99@05.7<3305.69<573<..05.;/,76>,9
;663,,7 *69+(>(@-964/,(;603:/(97
,+.,:6946=05.7(9;:Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
$/,5 67,9(;05. ( 76>,9 ;663 6<;+669:
<:,(5,?;,5:065*69+:<0;()3,-696<;+669
<:, Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
-67,9(;05.(76>,9;66305(+(4736*(;065
0:<5(=60+()3,<:,(96<5+(<3;09*<0;
5;,99<7;,9796;,*;,+:<773@Use of
an GFCI reduces the risk of electric shock.
,9:65(3:(-,;@
;(@(3,9;>(;*/ >/(; @6< (9, +605.(5+
<:, *64465 :,5:, >/,5 67,9(;05. (
76>,9;663656;<:,(76>,9;663>/03,
@6<(9,;09,+69<5+,9;/,05-3<,5*,6-+9<.:
(3*6/63694,+0*(;065A moment of inattention
while operating power tools may result in
serious personal injury.
":,7,9:65(3796;,*;0=,,8<074,5;3>(@:
>,(9 ,@, 796;,*;065 Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
9,=,5;<505;,5;065(3:;(9;05.5:<9,;/,
:>0;*/ 0: 05 ;/, 6--76:0;065 ),-69,
*655,*;05.;676>,9:6<9*,(5+69)(;;,9@
7(*2 70*205.<7 69 *(99@05. ;/, ;663
Carrying power tools with your finger on the
switch or energizing power tools that have the
switch on invites accidents.
,46=,(5@(+1<:;05.2,@69>9,5*/),-69,
;<9505.;/,76>,9;66365A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tool
may result in personal injury.
656;6=,99,(*/,,77967,9-66;05.(5+
)(3(5*, (; (33 ;04,: This enables better
control of the power tool in unexpected
situations.
9,::7967,93@656;>,(9366:,*36;/05.
69 1,>,39@ ,,7 @6<9 /(09 *36;/05. (5+
.36=,: (>(@ -964 46=05. 7(9;: Loose
clothes, jewelry or long hair can be caught in
moving parts.
-+,=0*,:(9,796=0+,+ -69;/, *655,*;065
6-+<:;,?;9(*;065 (5+*633,*;065 -(*030;0,:
,5:<9,;/,:,(9,*655,*;,+ (5+ 7967,93@
<:,+Use of dust collection can reduce dust-
related hazards.
6>,9;663<:,(5+*(9,
656;-69*,;/,76>,9;663":,;/,*699,*;
76>,9 ;663-69@6<9(7730*(;065The correct
power tool will do the job better and safer at
the rate for which it was designed.
656;<:,;/,76>,9;6630-;/,:>0;*/+6,:
56; ;<95 0; 65 (5+ 6-- Any power tool that
cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
,(+(33:(-,;@>(9505.:(5+(3305:;9<*;065:Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
#$  !"! "!"
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
!
WARNING
,5,9(36>,9!663 (-,;@$(9505.:
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 2
-3-
6;(9@(44,9 (-,;@<3,:
0:*655,*;;/,73<.-964;/,76>,9:6<9*,
(5+69;/,)(;;,9@7(*2-964;/,76>,9;663
),-69, 4(205. (5@(+1<:;4,5;:*/(5.05.
(**,::690,: 69:;6905.76>,9 ;663: Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
;69,0+3,76>,9 ;663:6<;6-;/, 9,(*/6-
*/03+9,5(5++656;(336>7,9:65:<5-(4030(9
>0;/;/,76>,9;66369;/,:,05:;9<*;065:;6
67,9(;, ;/, 76>,9 ;663 Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
(05;(0576>,9;663:/,*2-6940:(30.54,5;
69 )05+05. 6- 46=05. 7(9;: )9,(2(., 6-
7(9;: (5+ (5@ 6;/,9 *65+0;065 ;/(; 4(@
(--,*;;/,76>,9;663C:67,9(;065-+(4(.,+
/(=, ;/, 76>,9 ;663 9,7(09,+ ),-69, <:,
Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
,,7*<;;05.;663::/(97(5+*3,(5Properly
maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to
control.
":, ;/,76>,9;663(**,::690,:(5+;663
)0;:,;*05(**69+(5*,>0;/;/,:,05:;9<*;065:
;(205.05;6(**6<5;;/,>69205.*65+0;065:
(5+ ;/,>692;6),7,9-694,+ Use of the
power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
,9=0*,
(=,@6<976>,9;663:,9=0*,+)@(8<(30-0,+
9,7(09 7,9:65 <:05. 653@ 0+,5;0*(3
9,73(*,4,5;7(9;:This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
$,(9,(9 796;,*;69:>/,5047(*;+903305.
Exposure to noise can cause hearing loss.
":,(<?030(9@/(5+3,:0-:<7730,+>0;/;/,
;663 Loss of control can cause personal injury.
63+ 76>,9 ;663 )@ 05:<3(;,+ .907705.
:<9-(*,: >/,5 7,9-69405. (5 67,9(;065
>/,9,;/,*<;;05. (**,::69@4(@*65;(*;
/0++,5 >0905.690;: 6>5 *69+ Cutting
accessory contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live"
and could give the operator an electric shock.
":, *3(47: 69 (56;/,9 79(*;0*(3 >(@ ;6
:,*<9, (5+ :<7769; ;/, >69270,*, ;6 (
:;()3,73(;-694Holding the work by hand
or against your body leaves it unstable and
may lead to loss of control.
":, (4,;(3 +,;,*;69 ;6+,;,9405,0-;/,9,
(9,.(:69>(;,9707,:/0++,505 ;/,>692
(9,( 69 *(33 ;/, 36*(3 <;030;@ *647(5@ -69
(::0:;(5*,),-69,),.05505.;/,67,9(;065
Striking or cutting into a gas line will result in
explosion. Water entering an electrical device
may cause electrocution.
3>(@: <:,;/, :0+,/(5+3,-69 4(?04<4
*65;9636=,9 ;698<, 9,(*;0656920*2)(*2
,=,9(;;,47;;667,9(;,;/0:;663>0;/65,
/(5+ The slip clutch engages if you firmly
control the tool during a torque reaction or
kickback.
3>(@: >,(9 :(-,;@ .6..3,: 69 ,@,
796;,*;065>/,5<:05.;/0:;663":,(+<:;
4(:2699,:709(;69-69(7730*(;065:>/0*/
.,5,9(;, +<:; Safety goggles or eye
protection will help deflect fragments of the
material that may be thrown toward your face
and eyes. Dust generated or gases released
from the material you are cutting (i.e. asbestos
insulated pipes, radon) may cause respiratory
difficulties.
":, ;/0*2 *<:/065,+ .36=,: (5+ 3040; ;/,
,?76:<9, ;04, )@ ;(205. -9,8<,5; 9,:;
7,906+: Vibration caused by hammer-drill
action may be harmful to your hands and
arms.
6:0;065 ;/,*69+ *3,(96-96;(;05.)0; 6
56; >9(7 ;/, *69+ (96<5+ @6<9 (94 69
>90:; If cord becomes entangled with the
spinning bit it could entrap you causing
serious personal injury.
6:0;065 @6<9:,3- ;6 (=60+ ),05. *(<./;
),;>,,5;/,;66369:0+,/(5+3,(5+>(33:
69 76:;: Should the bit become bound or
jammed in the work, the reaction torque of the
tool could crush your hand or leg.
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 3
-4-
GFCI and personal protection devices like
electrician’s rubber gloves and footwear will
further enhance your personal safety.
6 56; <:,653@9(;,+;663: >0;/( 
76>,9 :<773@ While the tool may appear to
work, the electrical components of the AC
rated tool are likely to fail and create a hazard
to the operator.
,,7/(5+3,:+9@*3,(5(5+-9,,-964603
(5+ .9,(:,Slippery hands cannot safely
control the power tool.
":,*3(47:696;/,979(*;0*(3>(@;6:,*<9,
(5+:<7769;;/, >69270,*, ;6 (:;()3,
73(;-694Holding the work by hand or against
your body is unstable and may lead to loss of
control.
,=,367( 7,906+0*4(05;,5(5*,:*/,+<3,
-69 @6<9 ;663 $/,5 *3,(505. ( ;663 ),
*(9,-<356;;6 +0:(::,4)3,(5@ 769;0656-
;/, ;663 :05*, 05;,95(3 >09,: 4(@ ),
40:73(*,+69705*/,+69:(-,;@.<(9+9,;<95
:7905.: 4(@ ), 047967,93@ 46<5;,+
Certain cleaning agents such as gasoline,
carbon tetrachloride, ammonia, etc. may
damage plastic parts.
Risk of injury to user. The power cord must only
be serviced by a Bosch Factory Service Center
or Autho rized Bosch Service Station.
64,+<:;*9,(;,+)@76>,9
:(5+05.:(>05..905+05.
+903305. (5+ 6;/,9 *65:;9<*;065 (*;0=0;0,:
*65;(05:*/,40*(3:256>5;6*(<:,*(5*,9
)09;/ +,-,*;: 69 6;/,9 9,796+<*;0=, /(94
64,,?(473,:6-;/,:,*/,40*(3:(9,
• Lead from lead-based paints,
• Crystalline silica from bricks and cement and
other masonry products, and
• Arsenic and chromium from chemically-
treated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these
chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as
those dust masks that are specially designed
to filter out microscopic particles.
++0;065(3 (-,;@$(9505.:
!
WARNING
656;:;902,;/,)0;>0;/(/(5+/,3+/(44,9
69 :3,+., /(44,9 >/,5 (;;,47;05. ;6
+0:36+.,()6<5+691(44,+)0;Fragments
of metal from the bit could dislodge and strike
you or bystanders.
,=,9 73(*, ;/,;663 +6>5<5;03;/, )0;69
(**,::69@/(=,*64,;6(*6473,;,:;67
6 56; <:, +<33 69 +(4(.,+ )0;: (5+
(**,::690,: Dull or damaged bits have a
greater tendency to bind in the workpiece.
$/,59,46=05.;/,)0;-964;/,;663(=60+
*65;(*;>0;/:205(5+ <:,7967,9796;,*;0=,
.36=,:>/,5.9(:705.;/,)0;69(**,::69@
Accessories may be hot after prolonged use.
656;9<5;/,;663>/03,*(99@05.0;(;@6<9
:0+, The spinning drill bit may become
entangled with clothing and injury may result.
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 4
-5-
!! Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them
and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the
tool better and safer.
@4)63 (4, ,:0.5(;065?73(5(;065
V Volts Voltage (potential)
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
W Watt Power
kg Kilograms Weight
min Minutes Time
s Seconds Time
Diameter Size of drill bits, grinding wheels, etc.
n
0
No load speed Rotational speed, at no load
n Rated speed Maximum attainable speed
.../min Revolutions or reciprocation Revolutions, strokes, surface speed,
per minute orbits etc. per minute
0 Off position Zero speed, zero torque...
1, 2, 3, ... Selector settings Speed, torque or position settings.
I, II, III, Higher number means greater speed
Infinitely variable selector with off Speed is increasing from 0 setting
Arrow Action in the direction of arrow
Alternating current Type or a characteristic of current
Direct current Type or a characteristic of current
Alternating or direct current Type or a characteristic of current
Class II construction Designates Double Insulated
Construction tools.
Earthing terminal Grounding terminal
Warning symbol Alerts user to warning messages
Li-ion RBRC seal Designates Li-ion battery recycling
program
Ni-Cad RBRC seal Designates Ni-Cad battery recycling
program
Read manual symbol Alerts user to read manual
Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection
@4)63:
0
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 5
-6-
This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards
Association.
This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards
Association, to United States and Canadian Standards.
This symbol designates that this tool complies to NOM Mexican Standards.
This symbol designates that this tool is listed by the Intertek Testing
Services, to United States and Canadian Standards.
@4)63:*65;05<,+
!! Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them
and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the
tool better and safer.
This symbol designates that this tool is recognized by Underwriters Laboratories.
This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories,
to United States and Canadian Standards.
Conforms to
UL Standard 60745-1
UL Standard 60745-2-6
Certified to
CAN/CSA Standard C22.2 No. 60745-1
CAN/CSA Standard C22.2 No. 60745-2-6
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 6
-7-
<5*;065(3,:*907;065(5+ 7,*0-0*(;065:
0:*655,*; ;/, 73<. -964 ;/, 76>,9 :6<9*, ),-69, 4(205. (5@
(::,4)3@(+1<:;4,5;:69*/(5.05.(**,::690,: Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
!
WARNING
Model number RH328VC & RH328VCQ
Shank style SDS-plus
B
Maximum Capacities:
Carbide tipped bits 1-1/8"
Thin wall core bits 3-1/4"
6;(9@(44,9
! For tool specifications refer to the nameplate on your tool.
DEPTH GAUGE RELEASE BUTTON
LOCKING
RING
LOCKING SLEEVE
SDS-plus
B
CHUCK
AUXILIARY
HANDLE
HAND GRIP
VIBRATION DAMPER
HANDLE / HAMMER MECHANISM
VARIABLE
SPEED
TRIGGER
SWITCH
FORWARD /REVERSE
SWITCH
DRILL/HAMMER
DRILL
SELECTION DIAL
FIG. 1
DEPTH GAUGE
DUST
SHIELD
3-JAW CHUCK
(Not included, available
as accessory)
VENTILATION
OPENINGS
RELEASE BUTTON SELECTION DIAL
SDS-plus
®
QUICK CHANGE CHUCK
(Model RH328VCQ only)
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 7
-8-
0:*655,*; ;/, 73<. -964
;/, 76>,9 :6<9*, ),-69,
4(205. (5@ (::,4)3@ (+1<:;4,5;:69
*/(5.05. (**,::690,: Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the
tool accidentally.
 !73<:
B
 
Clean the insert shank end of the accessory to
remove any debris, then lightly grease with a
light oil or lubricant.
Insert accessory into the chuck through the
dust shield, while twisting and pushing inward
until it locks automatically into place. Pull
outward on the accessory to be certain it is
locked into the chuck (Fig. 2).
! The high efficiency available from the
rotary hammers can only be obtained if sharp
and undamaged accessories are used. The
"cost" to maintain sharp and undamaged
accessories is more than offset by the "time
saved" in operating the tool with sharp
accessories.
#  73<:
B
 
Accessories may be hot after
use. Avoid contact with skin
and use proper protective gloves or cloth to
remove.
To remove an accessory, pull locking sleeve
backward and pull bit forward. All accessories
should be wiped clean after removing (Fig. 3).
6;,when replacing original SDS-plus quick
change chuck, always make sure the replace-
ment chuck has the proper number of
identification grooves.
#!  73<:
B
""
6+,3#653@
Grasp the locking ring of the SDS-plus quick
change chuck and pull forcefully in direction of
arrow while pulling chuck in direction of
arrow and remove from tool (Fig. 4).
!!  73<:
B
""
6+,3#653@
Before attaching the chuck apply a light coat of
grease to end of the shank.
Grasp the SDS-plus chuck firmly with your
hand and push it onto the tool with a twisting
motion until you hear it lock into place (Fig. 5).
A
B
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5
LOCKING
RING
DUST SHIELD
LOCKING SLEEVE
!
WARNING
::,4)3@
SDS-plus
B
QUICK
CHANGE CHUCK
!
WARNING
SDS-plus
B
CHUCK
IDENTIFICATION
GROOVES
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 8
-9-
 ! 
$"
6+,3#653@
6;05*3<+,+(=(03()3,(:(**,::69@
Hold chuck collar with one hand and rotate
chuck sleeve in direction of arrow with the
other hand until the jaws are open (Fig. 7).
For small bits, open jaws enough to insert the
bit up to the flutes. For large bits, insert the bit
as far as it will go.
Insert bit, hold the chuck collar with one hand
and rotate chuck sleeve in direction of arrow
with the other hand until it latches. Then clamp
the accessory by continuing to turn the chuck
sleeve forcefully in direction of arrow until you
hear a ratcheting sound (Fig. 8).
6;, If after opening the chuck completely
you hear a ratcheting sound when closing,
simply open it a quarter turn and then resume
closing the chuck. The ratcheting sound will
stop.
# 
$"
To remove a accessory, hold chuck collar with
one hand and rotate chuck sleeve in direction
of arrow with the other hand until the
accessory can be removed (Fig. 8).
I
FIG. 7
FIG. 8
CHUCK
COLLAR
CHUCK
SLEEVE
CHUCK
COLLAR
CHUCK
SLEEVE
Do not carry the tool by the
chuck. Tool may unexpectedly
fall if the chuck is not fully engaged.
The SDS-plus chuck can easily be exchanged
for the 3-jaw chuck.
Hammer drilling and chiseling are only
possible when using the SDS-plus chuck with
SDS-plus shank accessories.
The 3-jaw chuck converts your tool for use with
a variety of straight shank bits for drilling and
driving.
#!  73<:
B
"
6+,3#653@
Grasp the locking ring of the SDS-plus chuck
and pull forcefully in direction of arrow and
remove from tool (Fig. 4).
!!!$"
6+,3#653@
6;05*3<+,+(=(03()3,(:(**,::69@
Grasp the 3-jaw chuck firmly with your hand
and push it onto the tool with a twisting motion
until you hear it lock into place (Fig. 6).
Pull outward on the chuck to be certain it is
locked into the tool.
!
WARNING
FIG. 6
3-JAW
CHUCK
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 9
-10-
!"
Your drilling depth can be pre-set and/or
repeated by using the depth gauge.
Setting depth: After the auxiliary handle is
installed, make sure the accessory has been
fully inserted into the tool holder before
setting the depth gauge (Fig. 10).
To adjust depth, push the depth gauge
release button, slide the depth gauge to
desired depth and release pressure on
button to lock the depth gauge in place.
"%&
The tool must be supported with the auxiliary
handle, which can be swiveled 360˚. To
reposition and/or swivel the handle, loosen
the hand grip, move the handle to the
desired position along the barrel and
securely retighten the hand grip (Fig. 9).
HAND GRIP
FIG. 9
X
DEPTH GAUGE
RELEASE BUTTON
DEPTH GAUGE
FIG. 10
# !
! $!
Your tool is equipped with a variable speed
trigger switch. The tool can be turned "ON" or
"OFF" by squeezing or releasing the trigger.
The speed can be adjusted from the minimum
to maximum nameplate RPM by the pressure
you apply to the trigger. Apply more pressure
to increase the speed and release pressure to
decrease speed (Fig. 1).
$#  $!
The reversing switch is used to reverse rotation
of the bit (Fig. 1).
The reversing switch should
only be activated when the
motor is "OFF" and when bit is at a complete
standstill.
To use tool in "Forward" rotation move switch
torward the arrow that depicts forward.
"Reverse" the rotation of the bit move the
switch torward arrow that depicts reverse.
!
CAUTION
7,9(;05.5:;9<*;065:
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 10
-11-
903305.653@ 903305./(44,905. #(90636*2 (44,905.653@
used for drilling used for drilling allows for 12 desired used for light
wood, steel, etc. concrete positions of “hammer” chipping work
FIG. 11
! 
The selector dial allows the tool to be set for
various drilling/hammer drilling and chipping
applications. Depress release button and
turn selector dial right or left depending on
the below applications (Fig. 11).
When using demolition or chipping bits such as
bull points, chisels, spades, gouges, etc. the
“Hammer Only” mode must be selected.
656;67,9(;,;/,:,3,*;065
+0(3<5;03;/,;663*64,:;6(
*6473,;,:;67 Shifting during rotation of the
chuck can cause damage to the tool.
# !
The vario-lock can be set in any one of twelve
positions (30˚ increments). Choose a position
which is best suited for your operation. The
Vario-Lock position is intended for use with
chipping bits such as bull points, spades,
gouges, etc.
Rotate the selector dial, to the vario-lock”
setting. Next, rotate the locking sleeve,
along with the accessory, to the desired
position. Then turn the selector dial to the
“hammer only setting and slightly turn the
locking sleeve to have it automatically lock
into a definite position.
!
CAUTION
#!

The integrated vibration damper in the main
handle and hammer mechanism reduces
vibrations (Fig. 1).
"!
The tool has a internal pre-set slip clutch. The
output spindle will stop rotating if the accessory
binds and overloads the tool.
!!
Following a few simple tips will reduce wear
on the tool and the chance of injury to the
operator.
The high efficiency available from the BOSCH
Rotary Hammer can only be obtained if sharp
and undamaged drilling tools are used. Note
that the costs for maintaining sharp drilling
tools are more than offset by the time lost in
operating dull drilling tools.
All grease packed hammers require a short
time to warm up. Depending on the
temperature, this time will vary from
approximately 15 seconds (90° F) to 2
minutes (32° F). The tool will exert its full
power and hammering action after the heat
from impact hammering has spread, softening
the grease.
!!
Used for drilling stone, concrete, cement,
brick, cinder block and other unusually hard
non-metals. The Rotary Hammer is designed
for “SDS Carbide Tipped Bits up to 3/4 inch
diameter.
$"
The 3 Jaw Chuck can convert your tool for
use with straight shank bits.
You will extend the life of your bits and do
neater work if you always put the bit in contact
with the workpiece BEFORE pulling the
trigger. During operation, hold the drill firmly
and exert moderate, steady pressure. Too
much pressure at low speed will stall the
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 11
-12-
hammer. Too little pressure will keep the bit
from cutting and cause excess friction by
sliding over the surface. This can be
damaging to the drill and bit.
Shanks of all drill bits should be wiped clean
prior to using and immediately after removing.
!  !"! 
!
1. Some materials require slow drilling
speeds; whereas, others require higher speed
to produce the best results.
2. All work must be supported or secured
before drilling and steady, even pressure
applied in line with the drill bit.
3. As the drill bit cuts through the opposite
side, reduce the pressure and continue
running the drill as the bit is withdrawn.
Materials such as glass, porcelain, ceramics,
tiles, plastics, etc., should be drilled at low
speeds with specially designed drill bits and
lubricants.
$ !
If backing block is not used, ease up on the
pressure just before the bit breaks through the
wood to avoid splintering. Complete the hole
from the opposite side immediately after the
point breaks through. If bit binds, reverse the
drilling operation to help remove the bit from
the work.
!
Make a center punch in the material for easier
starting. Use enough pressure to keep the bit
cutting. If the bit is allowed to merely spin in
the hole, it will become dull within a short time.
When drilling a larger hole, it is faster and
easier on your power pack to first make a
smaller hole and enlarge it to the required
size. Lubricate the tip of the bit occasionally
with CUTTING OIL for easier metal drilling. If
bit binds, reverse the drilling to help remove
the bit from the work.
 &
Use carbide-tipped SDS-plus
®
bit for cinder
block, mortar, common brick, soft stone and
other materials. The amount of pressure to be
used is dependent upon the type of material
being drilled. Soft materials require less
pressure while the hard materials need more
pressure to prevent the drill bit from spinning.
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 12
-13-
* Auxiliary Handle
* Carrying case
(*= standard equipment)
(**= optional accessories)
- (5 ,?;,5:065 *69+ 0:
5,*,::(9@ ( *69+ >0;/
(+,8<(;, :0A, *65+<*;69: ;/(; 0: *(7()3,
6-*(99@05.;/,*<99,5;5,*,::(9@-69@6<9
;663 4<:; ), <:,+ This will prevent
excessive voltage drop, loss of power or
overheating. Grounded tools must use 3-wire
extension cords that have 3-prong plugs and
receptacles.
!The smaller the gauge number, the
heav i er the cord.
 ' %! 
#!!!"!!
**,::690,:
,9=0*,
9,=,5;0=, 4(05;,5(5*,
7,9-694,+ )@ <5(<;/
690A,+7,9:655,34(@9,:<3;0540:73(*05.
6- 05;,95(3 >09,: (5+ *64765,5;: >/0*/
*6<3+ *(<:, :,906<: /(A(9+ We
recommend that all tool service be performed
by a Bosch Factory Service Center or Autho -
rized Bosch Service Station.
!"!
Your Bosch tool has been properly lubricated
and is ready to use. It is recommended that
tools with gears be regreased with a special
gear lubricant at every brush change.
" 
The brushes and commutator in your tool
have been engineered for many hours of
dependable service. To maintain peak
efficiency of the motor, we recommend every
two to six months the brush es be examined.
Only genuine Bosch replace ment brushes
specially designed for your tool should be
used.

Every second brush change, the bearings
should be replaced at Bosch Factory Service
Center or Au thorized Bosch Service Station.
Bearings which become noisy (due to heavy
load or very abrasive material cut ting) should
be replaced at once to avoid overheating or
motor failure.
3,(505.
!6(=60+(**0+,5;:(3>(@:
+0:*655,*; ;/, ;663 -964
;/, 76>,9 :<773@ ),-69, *3,(505. 69
7,9-69405.(5@4(05;,5(5*, The tool may
be cleaned most effectively with compressed
dry air. 3>(@: >,(9 :(-,;@.6..3,: >/,5
*3,(505.;663:>0;/*6479,::,+(09
Ventilation openings and switch levers must
be kept clean and free of foreign matter. Do
not at tempt to clean by inserting pointed
objects through openings.
,9;(05 *3,(505. (.,5;:
(5+ :63=,5;: +(4(.,
73(:;0* 7(9;: Some of these are: gasoline,
carbon tetrachlo ride, chlo rinated cleaning
solvents, ammonia and house hold
detergents that contain ammonia.
(05;,5(5*,
!663C:
47,9,
(;05.
69+ 0A,05$
$09, 0A,:0544
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
18 16 16 14 0.75 0.75 1.5 2.5
18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
16 16 14 12 1.0 2.5 4.0
14 12 —— ——
25 50 100 150 15 30 60 120
69+,5.;/05,,; 69+,5.;/05,;,9:
!
CAUTION
!
WARNING
!
WARNING
!
WARNING
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 13
-19-
Description fonctionnelle et spécifications
Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage
ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de curité
préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
AVERTISSEMENT
!
Marteau rotatif
Numéro de modèle RH328VC et RH328VCQ
Type de tige SDS-plus
B
Capacités maximales :
Mèches à pointe au carbure 29 mm
Mèches creuses à paroi mince 83 mm
REMARQUE : Pour spécifications de l'outil, reportez-vous à la plaque signalétique de votre outil.
BOUTON DE BLOCAGE DE LA BUTÉE
DE PROFONDEUR
BAGUE DE
VERROUILLAGE
MANCHON DE
VERROUILLAGE
MANDRIN
SDS-plus
®
POIGNEE
AUXILIAIRE
POIGNEE (PRISE)
POIGNÉE D'AMORTISSEMENT
DES VIBRATIONS/MÉCANISME
D'ACTIONNEMENT DU
MARTEAU
GÂCHETTE DE
COMMANDE À
VITESSE
VARIABLE
INTERRUPTEUR
D'INVERSION DE
MARCHE
CADRAN DE
LECTION DE
PERCEUSE/PERCEUSE
À PERCUSSION
FIG. 1
BUTÉE DE PROFONDEUR
PARE-
POUSSIÈRE
MANDRIN À 3 MORS
(Non fourni, disponible à
titre d’accessoire)
OUVERTURES
DE
VENTILATION
BOUTON DE
DÉCLENCHEMENT
SDS-plus
®
MANDRIN À CHANGEMENT RAPIDE
(modèle RH328VCQ seulement)
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 19
Notes:
-38-
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 38
-39-
Remarques :
Notas:
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 39
1619929E58 07/12
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from
defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY
under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts,
without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons
other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop
power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool
Service Stations, please refer to your phone directory.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW
BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME
CANADIAN PRO V INCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY
FOR LOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO
STATE IN THE U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA,
CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL
BOSCH DEALER OR IMPORTER.
GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH
seront exempts de vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET
LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite
qui en découlerait, sera l’obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que
lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation bricolée par quelqu’un d’autre que le vendeur ou le
personnel d’une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique
portatif ou d'établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annuaire téléphonique
pour les adresses.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS
DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS,
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL
EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE
SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L’USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET
CONSÉQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS
LES DIFFÉRENTS ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYS À PAYS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE,
AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE
IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL.
GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y
para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.
LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo
permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten
defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas inco rrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente
por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted
debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a
cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas
BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA
TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS
ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS
ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA
GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO
A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE
PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE
LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN
EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS
DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA Y DE UN PAIS A OTRO.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN
LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS
PAISES, PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056 -2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado a México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona
Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
!1619929E58!
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Bosch RH328VC HDC100 User manual

Category
Power tools
Type
User manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI