Renkforce PAD21-04 Owner's manual

Category
Coffee making accessories
Type
Owner's manual

Renkforce PAD21-04: Secure your tablet in various indoor locations with this height-adjustable stand made of aluminum and steel. It supports tablets from 7.9 to 10.1 inches, offering a lockable holder for theft protection and adjustable viewing angles. Cable clips help manage cords, while the sturdy base ensures stability.

Renkforce PAD21-04: Secure your tablet in various indoor locations with this height-adjustable stand made of aluminum and steel. It supports tablets from 7.9 to 10.1 inches, offering a lockable holder for theft protection and adjustable viewing angles. Cable clips help manage cords, while the sturdy base ensures stability.

Überlasten Sie den Tablet Ständer nicht. Achten Sie auf die Angaben in den technischen
Daten. Benutzen Sie den Tablet Ständer nicht, um sich abzustützen oder sich daran
festzuhalten. Befestigen Sie keine anderen Gegenstände am Tablet Ständer als das dafür
vorgesehene Tablet.
Im Zweifelsfall sollten Sie die Montage nicht selbst durchführen. Überlassen Sie dies einer
Fachkraft.
Die Montage auf dem Boden ist nur dann zulässig, wenn die Bodenbeschaffenheit dafür
geeignet ist. Dünne Böden oder Laminatböden sind normalerweise ungeeignet. Im
Fachhandel gibt es jedoch u. U. spezielles Befestigungsmaterial für solche Montageorte.
Fragen Sie im Zweifelsfall vor der Montage einen Fachmann.
Je nach Untergrund (z. B. Beton) ist dafür geeignetes Montagematerial zu verwenden
(Schrauben, Dübel usw.). Die beiliegenden Dübelschrauben sind ausschließlich für massive
Böden geeignet. Spezielle Dübel und Schrauben liegen dem Produkt nicht bei und müssen in
Abhängigkeit von der Bodenbeschaffenheit separat erworben werden.
Planen Sie den Montageort sorgfältig, so dass sich der Tablet Ständer nach der Montage in
der gewünschten Lage bendet.
Achten Sie beim Bohren bzw. Festschrauben darauf, dass keine Kabel oder Leitungen im
Boden beschädigt werden. Werden versehentlich Elektroleitungen angebohrt, besteht
Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Achten Sie beim Umgang mit elektrischen Werkzeugen (z. B. einer Bohrmaschine) auf Ihre
Sicherheit. Beachten Sie die Sicherheitshinweise in den entsprechenden Anleitungen.
Stellen Sie sicher, dass sich während der Montage keine unbefugten Personen im
Montagebereich benden.
Montage
Beachten Sie hierzu auch die Bilder der beiliegenden Herstelleranleitung.
Bild 1
Befestigen Sie das teleskopische Standrohr (A) am Montagefuß (C) mit der Standrohraufnahme (F) und
mit vier Schrauben M6 (E). Verwenden Sie hierzu einen geeigneten Kreuzschlitzschraubendreher.
Bilder 2 a & b
Legen Sie am Montageort die Position fest. Zeichnen Sie die erforderlichen Bohrmarkierungen an der
Montageäche an. Benutzen Sie den Montagefuß (C) hierbei als Schablone.
a) Bei der Montage auf Holzböden bohren Sie die erforderlichen Löcher.
b) Bei Montage bei Beton-, Stein oder Fliesenböden bohren Sie die erforderlichen Löcher und versehen
Sie die Bohrungen mit den Dübeln (J).
Befestigen Sie den Montagefuß am Boden mit den vier Schrauben ST5.5 (I). Die rutschfesten Gummifüße
zeigen dabei nach unten.
Bild 3
Abhängig vom Tablet Modell setzen Sie ein oder zwei EVA Pads (H) auf die Vorderseite des Halters (B).
Bild 4
Legen Sie den Halter auf eine ebene Fläche, z.B. einen Tisch.
Drücken und halten Sie den kleinen Hebel an der Unterseite des Halters herunter und erweitern die
Seitenklemmen.
Ziehen Sie die obere Klemme hoch.
Bild 5
Setzen Sie das Tablet auf den Halter.
Schieben Sie die Seitenklemmen zusammen, bis das Tablet fest sitzt.
Bild 6
Schieben Sie die obere Klemme bis an die Kante des Tablets heran, sodass es fest sitzt.
Bild 7
Wenn die Schlossbohrungen in der vertikalen Klemme und die in der Grundplatte des Halters uchtend
übereinander liegen, setzen Sie das Schloss (D) ein.
Stecken Sie den Schlüssel ins Schloss und drehen ihn im Uhrzeigersinn, um das Schloss zu verschließen.
Stecken Sie den Schlüssel ins Schloss und drehen ihn gegen den Uhrzeigersinn um, das Schloss zu
entriegeln.
Bild 8
Befestigen Sie den Halter mit der Schraube M5 (G) auf der Halterung des Standrohrs. Verwenden Sie
dazu den T25 Torx-Schlüssel (L).
Lösen Sie die Feststellschraube unter der Halterung mit dem T40 Torx-Schlüssel (K) etwas, um die
gewünschte Neigung von Tablet und Halter einzustellen. Ziehen Sie die Schraube anschließend wieder
fest, um die Einstellung zu sichern.
Bild 9
Lösen Sie die zwei Schrauben für die Höhenverstellung an der Rückseite des teleskopischen Standrohrs
mit dem Innensechskantschlüssel (M). Stellen Sie die gewünschte Höhe des Tablet Ständers ein und
ziehen Sie die Schrauben wieder fest.
Bild 10
Der Halter kann, wie in der Abbildung dargestellt, in zwei Freiheitsgraden (Neigung 140 º und Drehung 360 º)
eingestellt werden. Er kann um 360 Grad gedreht und von +70 bis -70 Grad geneigt werden.
Sie können das Anschlusskabel des Tablets durch die Kabelführung auf der Rückseite des Standrohrs
legen.
Stecken Sie die zwei Kabelklemmen bei Bedarf auf die Schiene am oberen schmaleren Teil der
Teleskopverstellung. Legen Sie das Kabel in die Kabelführung. Die Kabelklemmen können bei Bedarf in
der Schiene am teleskopischen Standrohr verschoben werden.
Pege und Reinigung
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische
Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
Technische Daten
Belastbarkeit ......................................... 1 kg
Betriebs-/Lagerbedingungen ................ -30 bis +80 ºC, 1 – 80 % relative Luftfeuchte (nicht kondensierend)
Abmessungen Standfuß (B x T) ........... 346 x 442 mm
Standrohrhöhe ...................................... 630 – 1080 mm
Gewicht ................................................. 3,53 kg
Bedienungsanleitung
Universal Bodenständer für Tablets von 7,9 -10,1 Zoll
Best.-Nr. 1483525
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der höhenverstellbare Tablet Ständer ist geeignet für die Aufnahme eines Tablets mit einer Displaygröße von
20,1 cm (7,9") bis 25,7 cm (10,1"). Er besteht aus einem eleganten Aluminiumrohr mit integrierter Kabelführung
auf der Rückseite und einem stabilen Standfuß aus Stahl. Der Halter für das Tablet ist abschließbar und
schützt Ihr Tablet somit vor Diebstahl. Der Neigungswinkel des Halters lässt sich einstellen. Der Halter ist
so konstruiert, dass die Home-Taste vom Halter abgedeckt wird, um ein unerwünschtes Betätigen durch
Besucher oder Kunden weitgehend zu verhindern. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also
nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt
für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt
nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Lieferumfang
Standrohr 4 x Schraube ST5.5 x 50
Halter 4 x Dübel
Montagefuß T40 Torx-Schlüssel
Standrohraufnahme T25 Torx-Schlüssel
2 x EVA Pad 5 mm Innensechskantschlüssel
Schloss mit Schlüssel (2x) 2 x Kabelklemmen
Schraube M5 x 8 (manipulationssicher) Bedienungsanleitung
4 x Schraube M6 x 16 Herstelleranleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen
auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung
gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die
Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen,
übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung.
Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken
Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde
oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder die Montage des Produkts haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
b) Montage
Überprüfen Sie den Lieferumfang, bevor Sie mit der Montage beginnen. Die Montage darf
ohne kompletten Lieferumfang nicht durchgeführt werden.
Die Wahl eines nicht geeigneten Montageorts kann zu Personen- oder Sachschäden führen!
Gehen Sie beim Zusammenbau bzw. der Montage vorsichtig vor! Das Produkt hat teilweise
scharfe Kanten, es besteht Verletzungsgefahr!
Führen Sie nur die zur Montage erforderlichen Arbeiten durch. Führen Sie niemals
Umbauarbeiten oder Reparaturversuche durch. Nehmen Sie keine Veränderungen vor.
Arbeiten Sie auf einer sauberen, weichen und trockenen Unterlage. Schützen Sie wertvolle
Möbeloberächen während der Montage mit einer geeigneten Unterlage.
Überziehen Sie Schrauben nicht. Überziehen führt zu Gewindeschäden und kann die
Festigkeit von Schrauben negativ beeinussen.
Verlegen Sie das Kabel des Tablets so, dass es nicht eingequetscht oder geknickt wird.
Überprüfen Sie gelegentlich sämtliche Schraubbefestigungen. Durch Verstellen und Bewegen
können sich die Schraubbefestigungen mit der Zeit lösen.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1483525_v2_0317_02_DS_m_(1)_4L
If you are in any doubt about how to assemble the product, ask a technician to assemble it
for you.
Do not attach the stand to unsuitable oor surfaces. Thin or laminate ooring is normally
unsuitable. However, special parts are sometimes available for these types of surfaces. If in
doubt, contact a specialist before mounting the product.
Mounting materials (such as screws and dowels) may vary depending on the mounting
surface. The dowels and screws that are included with the product are only suitable for
solid oors. Special dowels and screws are not included and must be purchased separately
depending on your oor type.
Plan the mounting location carefully so that the tablet stand will be located in the desired
position once you have nished mounting it.
Ensure that no underoor cables or wires are damaged during drilling/screwing. Accidentally
drilling into electrical cables can cause a fatal electric shock!
Always pay attention to your safety when working with electrical tools (such as a drill).
Refer to the safety information in the corresponding instructions.
Ensure that no unauthorized persons are present in the assembly area when mounting the
product.
Assembly
The following instructions are designed to be used in combination with the images in the manufacturer's
instructions.
Figure 1
Secure the telescopic pole (A) to the base (C) using the plastic pad (F) and four M6 screws (E). Use a
suitable Phillips screwdriver to tighten the screws.
Figures 2 a & b
Decide where you want to mount the stand. Mark the positions of the drill holes on the mounting surface.
Use the base (C) as a template.
a) If you are mounting the stand on a wooden surface, drill the necessary holes.
b) If you are mounting the stand on a concrete, stone, or tiled oor, drill the necessary holes and then
insert the concrete anchors (J).
Secure the base to the oor using the four ST5.5 screws (I). The non-slip rubber feet should face
downwards.
Figure 3
Place one or two EVA pads (H) onto the front of the clamp holder (B) (this will depend on your tablet
model).
Figure 4
Place the clamp holder on a level surface (e.g. a table).
Hold down the small lever on the bottom of the holder and extend the side clamps.
Pull the top clamp upwards.
Figure 5
Place your tablet onto the clamp holder.
Slide the side clamps together until the tablet is securely in place.
Figure 6
Slide the top clamp to the edge of the tablet so that it locks the tablet in place.
Figure 7
Ensure that the holes in the vertical clamp and the clamp holder are aligned, and then insert the lock (D).
Insert the key into the lock and turn it clockwise to secure the lock in place. To remove the lock, insert the
key into the lock and turn it anticlockwise.
Figure 8
Secure the clamp holder to the pole using the M5 screw (G). Use the T25 Torx key (L) to tighten the screw.
To adjust the angle of the clamp holder, use the T40 Torx key (K) to loosen the screw on the side of the pole
clamp. Once you have adjusted the angle, tighten the screw to lock the clamp in place.
Figure 9
Use the hex key (M) to loosen the two height adjusting screws on the back of the telescopic pole. Adjust
the tablet stand to the desired height and then tighten the screws.
Figure 10
As shown in the diagram, the clamp holder can be rotated 360º and tilted 140º.
You can run the tablet cable through the cable guide on the back of the pole.
If you need to use the cable ties, place them onto the upper, thinner part of the pole. Insert the cable into
the cable guide. If necessary, the cable ties can be moved along the pole.
Maintenance and cleaning
Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these could damage the
casing or even impair the functioning of the product.
Use a dry, lint-free cloth to clean the product.
Technical data
Load capacity ....................................... 1 kg
Operating/storage conditions ................ -30 to +80 °C, 1 – 80 % relative humidity (non-condensing)
Base dimensions (W x D) ..................... 346 x 442 mm
Pole height ............................................ 630 – 1080 mm
Weight ..................................................3.53 kg
Operating instructions
Universal oor stand for 7.9–10.1 inch tablets
Item no. 1483525
Intended use
This height-adjustable stand is designed for tablets with a display size of 20.1 cm (7.9") to 25.7 cm (10.1").
It consists of an elegant aluminium pole with a built-in cable guide on the back and a sturdy steel base.
The stand comes with a clamp holder that locks your tablet in place to protect it against theft. The angle of
the bracket can be adjusted. The clamp holder is designed to cover the home button to prevent guests or
customers from using the tablet. This product is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact
with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided under all circumstances. For safety reasons, you must not
rebuild and/or modify this product. Using the product for purposes other than those described above may
damage the product.
Read the instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties only together with
its operating instructions.
Delivery content
Pole 4 x ST5.5x50 screws
Clamp holder 4 x concrete anchors
Base T40 Torx key
Plastic pad T25 Torx key
2 x EVA pads 5 mm hex key
Lock with key (2x) 2 x cable ties
M5x8 screw (tamper-proof) Operating instructions
4 x M6x16 screws Manufacturer's instructions
Up-to-date Operating Instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR
code above. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to highlight important information
in these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on operation.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) General information
The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous playing
material for children.
Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity
and moisture.
Do not place the product under any mechanical stress.
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it
from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage
the product.
Consult an expert when in doubt about the operation, safety or assembly of the device.
Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a
qualied shop.
If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our
technical support service or other technical personnel.
b) Mounting
Check the contents of the packaging before mounting the product. You will not be able to
mount the stand unless all components are present.
Mounting the product in an unsuitable location can result in injury or damage to property!
Proceed with care when assembling and mounting the product! The product has some sharp
edges which have the potential to cause injury!
Only carry out the work necessary to mount the product. Never attempt to modify or repair
the product.
Work on a clean, soft and dry surface. Protect valuable furniture using a suitable pad or cloth.
Do not overtighten the screws. This may damage the threads and reduce the strength of the
tting.
Ensure that the tablet's cables will not become trapped or bent.
Check that all the screws are securely in place from time to time. The screws may become
loose over time as the product is moved around.
Do not overload the stand. Refer to the technical data for information on the load capacity. Do
not hold onto the tablet stand or use it to support yourself. Do not secure any objects to the
tablet stand other than a tablet.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1483525_v2_0317_02_DS_m_(1)_4L
En cas de doute, n'effectuez pas le montage par vous-même. Faites plutôt appel à un
professionnel.
Le montage au sol n'est autorisé que si le matériau du sol est adapté. En général, les
planchers minces et les parquets stratiés ne conviennent pas. Dans le commerce spécialisé,
il existe du matériel de montage spécialement destiné aux emplacements de montage de ce
type. Avant le montage, demandez l'avis d'un professionnel en cas de doute.
Selon la qualité de la paroi (p. ex. béton), il est nécessaire d'utiliser des matériaux de montage
appropriés (vis, chevilles etc.). Les vis à chevilles fournies conviennent exclusivement pour
les sols massifs. Les vis et les chevilles convenant à d'autres types de sols ne sont pas
fournies et doivent être achetées séparément en fonction du type de sol.
Préparez soigneusement l'emplacement du montage, an que le support se trouve placé à
l'endroit où vous en avez besoin après le montage.
Lors du perçage et du vissage, faites attention à ne pas abîmer des câbles ou des conduites
dans le sol. Si vous transpercez un câble électrique accidentellement, vous courez un risque
mortel d'électrocution !
Les outils électriques (ex : perceuse) doivent toujours être manipulés avec précaution.
Respectez les consignes de sécurité des notices correspondantes.
Pendant le montage, assurez-vous qu'aucune personne non autorisée ne se trouve à
proximité.
Montage
Veuillez vous référer également aux images du guide du fabricant ci-joint.
Fig. 1
À l'aide d'un tournevis cruciforme adéquat, xez le pied tubulaire télescopique (A) au pied de montage (C)
avec l'emplacement du pied tubulaire (F) et 4 vis M6 (E).
Fig. 2 a & b
Déterminez la position sur le lieu de montage. Marquez les emplacements des trous de perçage
nécessaires sur la surface de montage, en utilisant le pied de montage (C) comme gabarit.
a) En cas de montage sur un parquet en bois, percez les trous requis.
b) En cas de montage sur un sol en béton, en pierre ou en dalles, percez les trous requis puis introduisez
les chevilles (J) dans les trous.
Fixez le pied de montage au sol avec les 4 vis ST5.5 (I), avec les pieds en caoutchouc antidérapants
vers le bas.
Fig. 3
Selon le modèle de tablette, mettez 1 ou 2 pavés EVA (H) à l'avant du support (B).
Fig. 4
Couchez le support sur une surface plane, par exemple sur une table.
Abaissez la petite manette située sous le support et maintenez-la dans cette position, puis écartez les
mâchoires latérales.
Tirez la mâchoire supérieure vers le haut.
Fig. 5
Installez la tablette sur le support.
Refermez les mâchoires latérales sur la tablette ; elles doivent être en contact avec la tablette et la
maintenir bien en place.
Fig. 6
Puis rabattez la mâchoire supérieure jusqu'au bord supérieur de la tablette pour l'immobiliser.
Fig. 7
La mâchoire verticale et la plaque de base du support comportent des trous de verrouillage. Une fois
ceux-ci alignés, introduisez la serrure (D).
Mettez la clé dans la serrure et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre pour fermer la serrure.
Mettez la clé dans la serrure et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour ouvrir la
serrure.
Fig. 8
Fixez le support sur la xation du pied tubulaire avec la vis M5 (G). Pour cela, utilisez la clé Torx T25 (L).
Dévissez légèrement la vis de réglage située sous la xation avec la clé T40 (K) pour régler l'angle
d'inclinaison de la tablette et du support. Puis resserrez la vis pour verrouiller le réglage.
Fig. 9
À l'aide de la clé pour vis à six pans creux (M), dévissez les 2 vis de réglage de hauteur situées derrière le
tube télescopique. Réglez le pied support à la hauteur souhaitée, puis resserrez les vis.
Fig. 10
Comme indiqué sur l'illustration, le support peut être réglé sur deux degrés de liberté
(inclinaison 140° et rotation 360°). Il peut pivoter à 360° et être incliné sur une plage de -70° à +70°.
Vous pouvez faire passer le câble de branchement de la tablette par le guide-câbles prévu à cet effet,
situé à l'arrière du pied tubulaire.
Si nécessaire, montez les 2 clips de câble sur le rail situé sur la partie supérieure du réglage télescopique.
Faites passer le câble dans le guide-câble. Le cas échéant, les clips peuvent se déplacer le long du rail
du tube télescopique.
Entretien et nettoyage
N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l'alcool ou autres produits chimiques pour
le nettoyage: cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de provoquer des dysfonctionnements.
Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux.
Caractéristiques techniques
Capacité de charge ...................................1 kg
Conditions de
fonctionnement/de stockage ...................... -30 à +80 °C, 1 - 80 % humidité relative (sans condensation)
Dimensions du pied tubulaire (Ø x T) ........ 346 x 442 mm
Hauteur du pied tubulaire .......................... 630 - 1080 mm
Poids ..........................................................3,53 kg
Mode d'emploi
Pied support universel pour tablettes de 7,9-10,1 pouces
Nº de commande 1483525
Utilisation prévue
Ce support de tablette réglable en hauteur permet d'accueillir une tablette avec une taille d'écran de
20,1 cm (7,9") à 25,7 cm (10,1"). Il est composé d'un tube en aluminium élégant avec guide-câbles intégré
à l'arrière, et d'un socle solide en acier. Le support est verrouillable et protège donc votre tablette contre le
vol. L'angle d'inclinaison du support est réglable. Le support est construit de telle sorte que la touche Accueil
de la tablette soit recouverte an d'éviter tout risque de manipulation indésirable de la part de visiteurs ou
de clients. L'utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l'utilisation en plein air
est interdite. Impérativement éviter tout contact avec l'humidité, par ex. dans la salle de bains, etc. Pour des
raisons de sécurité, toute transformation et/ou modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit
à d'autres ns que celles décrites précédemment, cela risque d'endommager le produit.
Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu'accompagné
de son mode d'emploi.
Contenu d'emballage
Pied tubulaire 4 vis ST5.5 x 50
Support 4 chevilles
Pied de montage Clé Torx T40
Emplacement pour pied tubulaire Clé Torx T25
2 pavés EVA Clé pour vis à six pans creux 5 mm
Serrure avec clés (2) 2 clips pour câble
Vis M5 x 8 (sécurisée contre la manipulation) Mode d'emploi
4 vis M6 x 16 Guide du fabricant
Mode d'emploi actualisé
Téléchargez le mode d'emploi actualisé via le lien www.conrad.com/downloads ou
scannez le code QR illustré. Suivez les instructions du site Web.
Explication des symboles
Le symbole de point d'exclamation dans un triangle a pour but d'attirer votre attention sur des
consignes importantes du mode d'emploi qui doivent impérativement être respectées.
Le symbole de la èche précède les conseils et remarques spéciques à l'utilisation.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données
dans le présent mode d'emploi pour une utilisation correcte de l'appareil, nous déclinons
toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
a) Généralités
Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants
très dangereux.
Évitez d'exposer le produit à des températures extrêmes, à la lumière du soleil directe, à des
secousses intenses, à une humidité élevée, et à l'eau.
N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-le
d'une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible
hauteur, l'appareil peut être endommagé.
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de
fonctionnement, la sécurité ou le montage de l'appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un
atelier spécialisé.
Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su répondre, nous
vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
b) Montage
Vériez le contenu de l'emballage avant de commencer avec le montage. Le montage ne doit
pas être effectué si le contenu de l'emballage n'est pas complet.
Choisissez un emplacement de montage qui ne risque pas d'occasionner de dommages
corporels ou matériels !
Procédez avec précaution lors de l'assemblage ou du montage ! Le produit possède des
bords coupants; risque de blessures !
Effectuez seulement les travaux nécessaires au montage. N'essayez en aucun cas
d'effectuer des manipulations de transformation ou de réparation sur le produit. N'essayez
pas de modier le produit.
Travaillez sur une surface propre, sèche et molle. Protégez les surfaces des meubles
précieux pendant le montage, à l'aide d'un revêtement approprié.
Évitez de trop serrer les vis. Un serrage excessif des vis est de nature à abîmer le letage et
à compromettre la solidité du montage.
Disposez le câble de la tablette de telle sorte qu'il ne soit ni plié ni pincé dans le support.
Vériez régulièrement toutes les vis de xation. Avec le temps, le fait de bouger l'appareil
pourrait desserrer les raccords vissés.
Évitez de surcharger le support. Veuillez prendre note des valeurs indiquées dans les
Caractéristiques techniques. N'utilisez pas le support de tablette pour vous soutenir ou vous
tenir. Ne xez pas d'autres objets sur le support que la tablette prévue à cet effet.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microlm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de
le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2017 par Conrad Electronic SE. *1483525_v2_0317_02_DS_m_(1)_4L
In geval van twijfel dient u de montage niet zelf uit te voeren. Laat dit door een expert doen.
De vloermontage is alleen toegestaan als de ondergrond daarvoor geschikt is. Dunne vloeren
of laminaatvloeren zijn normaal gesproken niet geschikt. In de handel is er echter voor zulke
situaties eventueel speciaal bevestigingsmateriaal verkrijgbaar. Neem bij twijfel vóór de
montage contact op met een expert.
Afhankelijk van de ondergrond (zoals beton) dient er passend montagemateriaal (schroeven,
pluggen, etc.) te worden gebruikt. De meegeleverde plugschroeven zijn alleen geschikt voor
harde vloeren. Er zijn geen speciale pluggen en schroeven bij het product meegeleverd.
Afhankelijk van het type vloer dienen deze apart te worden aangeschaft.
Plan de locatie van de montage zorgvuldig, zodat de standaard zich na de montage op de
juiste plek bevindt.
Zorg er tijdens het boren of vastschroeven voor geen in de vloer lopende kabels of leidingen
te beschadigen. Als er bij het boren per ongeluk een elektrische leiding wordt geraakt, bestaat
er levensgevaar door een elektrische schok!
Denk bij het hanteren van elektrisch gereedschap (zoals een boormachine) aan uw veiligheid.
Neem de veiligheidsinstructies in de desbetreffende handleidingen in acht.
Zorg ervoor dat er zich tijdens de montage in de directe omgeving geen onbevoegden
bevinden.
Montage
Zie ook de guren in de meegeleverde instructies van de fabrikant.
Figuur 1
Bevestig de telescopische standbuis (A) op de standvoet (C) met het standbuisvoetstuk (F) en de vier M6
schroeven (E). Gebruik hiervoor een geschikte kruiskopschroevendraaier.
Figuur 2 a en 2b
Bepaal de positie op de montageplek. Markeer de boorpunten op het montage-oppervlak. Gebruik hierbij
de standvoet (C) als sjabloon.
a) Boor bij de montage op houten vloeren de benodigde gaten.
b) Boor bij de montage op betonnen, stenen of tegelvloeren de benodigde gaten en doe er de pluggen (J)
in.
Bevestig de standvoet op de vloer met de vier schroeven ST5.5 (I). De slipvaste rubberen voetjes dienen
daarbij naar beneden te wijzen.
Figuur 3
Plaats afhankelijk van het type tablet één of twee EVA pads (H) op de voorkant van de houder (B).
Figuur 4
Leg de houder op een plat oppervlak, bijvoorbeeld een tafel.
Duw het hendeltje aan de onderkant van de houder naar beneden en hou het vast om de klemmen aan
de zijkant te verwijden.
Trek ook de klem aan de bovenkant omhoog.
Figuur 5
Plaats de tablet op de houder.
Schuif de klemmen aan de zijkant naar binnen, totdat de tablet goed vastzit.
Figuur 6
Schuif de klem aan de bovenkant tot aan de rand van de tablet omlaag, zodat deze goed vastzit.
Figuur 7
Wanneer de openingen in de verticale klem en de bodemplaat van de houder precies boven elkaar liggen,
doe dan het slot (D) erin.
Steek de sleutel in het slot en draai deze met de klok mee om het af te sluiten. Steek de sleutel in het slot
en draai deze tegen de klok in om het open te maken.
Figuur 8
Bevestig de houder met de schroef M5 (G) op de bevestigingssteun van de standbuis. Gebruik daarvoor
de T25 torxsleutel (L).
Draai de vastzetschroef onder de bevestigingssteun met de T40 torxsleutel (K) iets losser om de gewenste
hellingshoek van de tablet en de houder in te stellen. Draai de schroef vervolgens weer vast om deze
instelling te behouden.
Figuur 9
Draai de twee schroeven voor het verstellen van de hoogte aan de achterkant van de telescopische
standbuis los met behulp van de binnenzeskantsleutel (M). Stel de gewenste hoogte van de standaard in
en draai de schroeven weer vast.
Figuur 10
Zoals in de guur weergegeven kan de houder in twee vrijheidsgraden (kanteling 140° en rotatie 360°)
worden ingesteld. Het kan 360 graden worden gedraaid en van -70 tot +70 graden worden gekanteld.
U kunt de aansluitkabel van de tablet door de kabelgeleiding aan de achterkant van de standbuis voeren.
Steek indien nodig de twee kabelklemmen op de rail in het bovenste smallere gedeelte van de
telescopische standbuis. Leg de kabel in de kabelgeleiding. De kabelklemmen kunnen indien nodig langs
de rail op de telescopische standbuis worden verschoven.
Onderhoud en reiniging
Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische producten
omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden.
Gebruik een droog, pluisvrij doekje voor de reiniging van het product.
Technische gegevens
Belastbaarheid ...................................... 1 kg
Gebruiks-/opslagcondities .................... -30 tot +80 ºC, 1 – 80 % relatieve luchtvochtigheid
(niet condenserend)
Afmetingen standvoet (B x D) ............... 346 x 442 mm
Hoogte standbuis .................................. 630 – 1080 mm
Gewicht ................................................. 3,53 kg
Gebruiksaanwijzing
Universele vloerstandaard voor tablets van 7,9-10,1 inch
Bestelnr. 1483525
Bedoeld gebruik
De in hoogte verstelbare tabletstandaard is geschikt voor het bevestigen van een tablet met een
schermgrootte van 20,1 cm (7,9 inch) tot 25,7 cm (10,1 inch). Het bestaat uit een stijlvolle aluminium buis
met geïntegreerde kabelgeleiding aan de achterzijde en een stevige stalen standvoet. De houder voor
de tablet is afsluitbaar en beschermt daarmee uw tablet tegen diefstal. De hellingshoek van de houder
kan worden aangepast. De houder is dusdanig geconstrueerd, dat de home-knop door de houder wordt
afgedekt, om een ongewenst indrukken door bezoekers of klanten grotendeels te voorkomen. Het product
mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Contact met vocht, bijv. in
de badkamer, moet absoluut worden voorkomen. Om veiligheidsredenen zijn er geen aanpassingen en/
of wijzigingen aan dit product toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan
hiervoor beschreven, kan het product worden beschadigd.
Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de
gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld.
Leveringsomvang
Standbuis 4 x schroeven ST5.5 x 50
Houder 4 x pluggen
Standvoet T40 torxsleutel
Standbuisvoetstuk T25 torxsleutel
2 x EVA pads Binnenzeskantsleutel 5 mm
Slot met sleutel (2x) 2 x kabelklemmen
Schroef M5 x 8 (beveiligd tegen manipulatie) Gebruiksaanwijzing
4 x schroeven M6 x 16 Instructies van de fabrikant
Geactualiseerde gebruiksinstructies
Download de actuele gebruiksaanwijzingen via de link www.conrad.com/downloads of
scan de weergegeven QR-code. Volg de instructies op de website.
Verklaring van pictogrammen
Het symbool met een uitroepteken in een driehoek duidt op belangrijke aanwijzingen in deze
gebruiksaanwijzing die absoluut in acht dienen te worden genomen.
Het pijlsymbool duidt op speciale tips en aanwijzingen voor de bediening.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies.
Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze
gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld
voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien
vervalt in dergelijke gevallen de garantie.
a) Algemeen
Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden
voor spelende kinderen.
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, hevige schokken, hoge
luchtvochtigheid en vocht.
Zet het product niet onder mechanische druk.
Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en
zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer
worden gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wijze werkt,
- tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte
hoogte kan het product beschadigen.
Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of de montage
van het product.
Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of
in een daartoe bevoegde winkel.
Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan
contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel.
b) Montage
Controleer voordat u met de montage begint de leveringsomvang. De montage mag zonder
complete leveringsomvang niet worden uitgevoerd.
De keuze van een niet-geschikte montageplek kan leiden tot persoonlijk letsel of materiële
schade!
Ga bij de assemblage of montage voorzichtig te werk! Het product heeft hier en daar scherpe
randen waaraan u zich kunt verwonden!
Voer uitsluitend de voor de montage vereiste werkzaamheden uit. Voer nooit zelf modicaties
of pogingen tot reparatie uit. Breng geen wijzigingen aan.
Werk op een schone, zachte en droge ondergrond. Bescherm oppervlakken van waardevolle
meubels tijdens de montage met een geschikte onderlegger.
Draai schroeven niet al te stevig vast. Te stevig vastdraaien leidt tot beschadigingen aan de
schroefdraad en kan de houvast van schroeven negatief beïnvloeden.
Leg de kabel van de tablet dusdanig, dat deze niet wordt platgedrukt of geknikt.
Controleer van tijd tot tijd alle schroefbevestigingen. Door het verplaatsen en bewegen
kunnen de schroefbevestigingen na verloop van tijd los raken.
Overbelast de standaard niet. Neem de informatie in de technische gegevens in acht. Gebruik
de standaard niet om op te leunen of zich eraan vast te houden. Bevestig geen andere
voorwerpen aan de standaard dan de daarvoor bestemde tablet.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming
van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk
bezorgen.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1483525_v2_0317_02_DS_m_(1)_4L
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Renkforce PAD21-04 Owner's manual

Category
Coffee making accessories
Type
Owner's manual

Renkforce PAD21-04: Secure your tablet in various indoor locations with this height-adjustable stand made of aluminum and steel. It supports tablets from 7.9 to 10.1 inches, offering a lockable holder for theft protection and adjustable viewing angles. Cable clips help manage cords, while the sturdy base ensures stability.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI