AEG LR2460 User manual

Category
Washing machines
Type
User manual

This manual is also suitable for

LR 2460
LR 2660
DE WASCHMASCHINE BENUTZERINFORMATION 2
EN WASHING MACHINE USER MANUAL 40
KUNDENDIENST
Halten Sie folgende Angaben bereit,
wenn Sie sich an den Kundendienst
wenden. Die Informationen finden Sie
auf dem Typenschild.
Modell
Produkt-Nummer (PNC)
Seriennummer
In dieser Benutzerinformation werden
folgende Symbole verwendet:
Warnung - Wichtige
Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten
INHALT
4 SICHERHEITSHINWEISE
6 UMWELTTIPPS
6 TECHNISCHE DATEN
8 GERÄTEBESCHREIBUNG
8ZUBEHÖR
9 BEDIENFELD
14 PROGRAMME
19 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
19 GEBRAUCH DES GERÄTS
19 EINFÜLLEN DER WÄSCHE
20 EINFÃœLLEN VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN
21 EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS
23 AM PROGRAMMENDE
24 PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
26 REINIGUNG UND PFLEGE
31 FEHLERSUCHE
34 MONTAGE
2
FÃœR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist
mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu
lernen.
ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN
Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und
perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein
umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom
Profi-Kochgeschirr bis zu Besteckkörben, von Flaschenhaltern bis hin zu
Wäschebeuteln für empfindliche Wäsche...
Besuchen Sie den Webshop unter
www.aeg.com/shop
AUF UNSERER WEBSITE FINDEN SIE:
- Produkte
- Prospekte
- Gebrauchsanweisungen
- Problemlöser
- Service-Informationen
www.aeg.com
DEUTSCH
3
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und Anwen-
dung sorgfältig dieses Handbuch:
• Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit
Ihres Eigentums.
• Zum Schutz der Umwelt.
• Zur korrekten Bedienung des Geräts.
Bewahren Sie diese Bedienungsanlei-
tung in der Nähe des Geräts auf, auch
wenn Sie dieses an einem anderen Ort
aufstellen oder es an eine andere Per-
son weitergeben.
Der Hersteller ist nicht dafür verant-
wortlich, wenn eine inkorrekte Montage
oder Verwendung Schäden verursacht.
SICHERHEIT VON KINDERN
UND SCHUTZBEDÃœRFTIGEN
PERSONEN
• Lassen Sie keine Personen (ein-
schließlich Kinder) mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten, mangelnder
Erfahrung oder mangelndem Wissen
dieses Gerät benutzen. Solche Perso-
nen müssen von einer Person beauf-
sichtigt oder bei der Bedienung des
Geräts angeleitet werden, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist. Lassen
Sie Kinder nicht mit dem Gerät spie-
len.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial
von Kindern fern. Andernfalls besteht
Erstickungs- und Verletzungsgefahr.
• Halten Sie alle Wasch- und Reini-
gungsmittel von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom
geöffneten Gerät fern.
• Vergewissern Sie sich vor dem Schlie-
ßen der Gerätetür, dass sich keine
Kinder oder Haustiere in der Trom-
mel befinden.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersiche-
rung ausgestattet ist, empfehlen wir,
diese zu aktivieren.
EINSTELLEN DER
KINDERSICHERUNG
• Bei aktivierter Kindersicherung lässt
sich die Tür nicht schließen, damit
Kinder oder Haustiere nicht in der
Trommel eingeschlossen werden
können. Zum Aktivieren der Kindersi-
cherung drehen Sie den Schalter im
Uhrzeigersinn, bis die Einkerbung ho-
rizontal ist. Zum Deaktivieren der Kin-
dersicherung drehen Sie den Schal-
ter gegen den Uhrzeigersinn, bis die
Einkerbung vertikal ist.
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
• Benutzen Sie das Gerät nicht für ge-
werbliche Zwecke. Dieses Gerät ist
nur zur Verwendung im Haushalt be-
stimmt.
• Nehmen Sie keine technischen Än-
derungen am Gerät vor. Hierdurch
besteht Verletzungsgefahr und das
Gerät kann beschädigt werden.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in
der Nähe des Geräts. Es besteht Ex-
plosions- und Brandgefahr.
• Beachten Sie die Sicherheitsanwei-
sungen auf der Waschmittelpackung,
um Verätzungen an Augen, Mund
oder im Hals zu vermeiden.
• Achten Sie darauf, dass alle Metall-
objekte aus der Wäsche entfernt wur-
den. Harte und scharfe Gegenstände
können das Gerät beschädigen.
4
• Berühren Sie während des Betriebs
nicht das Türglas. Das Glas kann heiß
sein (dies gilt nur für Frontlader).
REINIGUNG UND PFLEGE
• Schalten Sie das Gerät ab und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdo-
se.
• Benutzen Sie das Gerät nie ohne die
Filter. Vergewissern Sie sich, dass die
Filter ordnungsgemäß eingesetzt
sind. Ein falsch eingesetzter Filter
führt zu Wasserlecks.
MONTAGE
• Das Gerät ist schwer, Vorsicht beim
Transport.
• Transportieren Sie das Gerät nicht
ohne die Transportschrauben. Sonst
könnten innere Bauteile beschädigt
und Lecks oder Betriebsstörungen
verursacht werden.
• Schließen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht an.
• Achten Sie darauf, sämtliche Verpa-
ckungsmaterialien und Transport-
schrauben zu entfernen.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netz-
stecker während der Montage nicht
an einer Netzsteckdose angeschlos-
sen ist.
• Die elektrische Installation, die
Klempnerarbeiten und die Montage
des Geräts dürfen nur von einer qua-
lifizierten Fachkraft ausgeführt wer-
den. Auf diese Weise werden Gebäu-
deschäden und Verletzungen vermie-
den.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur un-
ter 0 °C absinken kann, und benutzen
Sie das Gerät nicht, wenn die Tem-
peratur unter 0 °C absinken könnte.
• Falls Sie das Gerät auf einem Tep-
pichboden aufstellen, sorgen Sie da-
für, dass Luft zwischen dem Gerät
und dem Teppich zirkulieren kann.
Stellen Sie die Füße so ein, dass der
dazu erforderliche Abstand zwischen
Gerät und Teppich vorhanden ist.
Wasseranschluss
• Schließen Sie das Gerät nicht mit ge-
brauchten Schläuchen an. Verwen-
den Sie nur neue Schläuche.
• Achten Sie darauf, die Wasserschläu-
che nicht zu beschädigen.
• Schließen Sie das Gerät nicht an eine
neue oder lange nicht mehr benutzte
Wasserleitung an, sondern lassen Sie
zunächst das Wasser ein paar Minu-
ten durch die Wasserleitung fließen
und schließen Sie erst dann den Zu-
laufschlauch an.
• Vergewissern Sie sich bei der ersten
Verwendung des Gerätes, dass die
Wasserschläuche und Anschlüsse
dicht sind.
Elektrischer Anschluss
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät ge-
erdet ist.
• Stellen Sie sicher, dass die elektri-
schen Daten auf dem Typenschild
den Daten Ihrer Stromversorgung
entsprechen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
sachgemäß installierte Schutzkon-
taktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteck-
dosen oder Verlängerungskabel. Es
besteht Brandgefahr.
• Ersetzen oder wechseln Sie nicht
selbst das Netzkabel. Wenden Sie
sich an den Kundendienst.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst
nach Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass
der Netzstecker nach der Montage
noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät vom Stromnetz trennen
möchten. Ziehen Sie dazu immer di-
rekt am Netzstecker.
ENTSORGUNG DES GERÄTS
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
DEUTSCH
5
2. Schneiden Sie das Netzkabel ab
und entsorgen Sie es.
3. Entsorgen Sie die Türverriegelung,
damit Kinder oder Haustiere nicht
in dem Gerät eingeschlossen wer-
den können. Es besteht Ersti-
ckungsgefahr (dies gilt nur für
Frontlader).
UMWELTTIPPS
VERPACKUNGSMATERIALIEN
Recyceln Sie Materialien mit dem Sym-
bol
.
Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
UMWELTTIPPS
Halten Sie sich zum Schutz der Umwelt
und zur Senkung Ihres Wasser- und
Stromverbrauchs an diese Anweisun-
gen:
• Stellen Sie zum Waschen normal ver-
schmutzter Wäsche ein Programm
ohne Vorwäsche ein.
• Waschen Sie immer mit der angege-
benen maximalen Beladung.
• Benutzen Sie ggf. einen Fleckentfer-
ner, wenn Sie ein Programm mit
niedriger Temperatur auswählen.
• Erkundigen Sie sich nach der Wasser-
härte Ihres Hausanschlusses, um die
richtige Waschmittelmenge verwen-
den zu können.
Das Symbol
auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einem Sammelpunkt für das
Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte
verkauft werden oder Abgabe bei
den offiziellen SENS-
Sammelstellen oder offiziellen
SENS-Recyclern.
Die Liste der offiziellen SENS-
Sammelstellen findet sich unter
www.sens.ch.
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe 600 / 850 / 605 mm
Gesamttiefe 640 mm
Elektrischer Anschluss: Spannung
Gesamtleistung
Sicherung
Frequenz
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Die Schutzklasse gewährleistet einen Schutz gegen
das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritz-
wasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen
das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen
Feuchtigkeit besitzt
IPX4
6
Wasserdruck Min. 0,5 bar (0,05 MPa)
Max. 8 bar (0,8 MPa)
Wasserversorgung
1)
Kaltwasser
Maximale Beladung Koch-/Buntwäsche 8 kg
Schleuderdrehzahl Max. 1400 U/min (LR 2460)
1600 U/min (LR 2660)
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
DEUTSCH
7
GERÄTEBESCHREIBUNG
1 2 3
8
9
5
6
7
4
10
11
12
1
Arbeitsplatte
2
Waschmittelschublade
3
Bedienfeld
4
Türgriff
5
Typenschild
6
Ablaufpumpe
7
Schraubfüße zum Ausrichten des
Geräts
8
Wasserablaufschlauch
9
Wassereinlassventil
10
Netzkabel
11
Transportschrauben
12
Schraubfüße zum Ausrichten des
Geräts
ZUBEHÖR
1 2
34
1
Schraubenschlüssel
Zum Lösen der Transportschrau-
ben.
2
Kunststoffkappen
Zum Verschließen der Öffnungen
auf der Rückseite des Geräts nach
dem Entfernen der Transport-
schrauben.
3
Aquasafe-Zulaufschlauch
Zur Verhinderung von eventuellen
Wasserlecks.
4
Kunststoff-Schlauchführung
Zum Einhängen des Ablauf-
schlauchs an einer Waschbecken-
kante.
8
BEDIENFELD
1 2 3
45678910
1
Ein/Aus-Taste (Auto Off)
2
Programmwahlschalter
3
Display
4
Start/Pause-Taste (Start/Pause —
Départ/Pause)
5
Zeitvorwahl-Taste (Zeitvorwahl —
Départ Différé)
6
Zeitsparen-Taste (Zeit Sparen —
Gain de Temps)
7
Extra Spülen-Taste (Extra Spülen
— Rinçage+)
8
Flecken-Taste (Flecken/Taches —
Vorw./Prélavage)
9
Drehzahlreduzierungstaste (U./Min.
— T/min.)
10
Temperatur-Taste (Temp.)
AUTO OFF-TASTE
1
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät
ein- oder auszuschalten. Wird das Gerät
eingeschaltet, ist eine Tonfolge zu hö-
ren.
Die Funktion AUTO OFF schaltet das
Gerät in den folgenden Fällen automa-
tisch aus, um den Energieverbrauch zu
verringern:
• Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Minu-
ten die Taste
4
drücken.
– Alle Einstellungen werden ge-
löscht.
–
Drücken Sie die Taste
1
, um das
Gerät wieder einzuschalten.
– Stellen Sie das Waschprogramm
und die gewünschten Funktionen
erneut ein.
• 5 Minuten nach dem Ende des
Waschprogramms. Siehe „Am Pro-
grammende“.
PROGRAMMWAHLSCHALTER
2
Drehen Sie diesen Schalter, um ein Pro-
gramm einzustellen. Die entsprechende
Programmanzeige leuchtet auf.
DEUTSCH
9
DISPLAY
3
A H
JKL
C D E F GB
I
Im Display erscheint:
A
Die Temperatur des eingestellten Programms
Kaltes Wasser
B
Die Schleuderdrehzahl des eingestellten Programms
Symbol Kein Schleudergang
1)
Symbol Spülstopp
1)
Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Abpumpen.
C
Vorwaschgang
Hauptwaschgang
Spülgänge
Schleudergang
Phasensymbole
• Wenn ein Programm ausgewählt wird, leuchten alle Symbole der im
Programm vorkommenden Programmphasen auf.
• Nach dem Programmstart blinkt nur noch das Symbol der aktuellen
Phase.
• Nach Ablauf des Programms leuchtet das Symbol der letzten Phase.
D
Dieses Dampfsymbol leuchtet auf, wenn Sie ein Dampfpro-
gramm auswählen.
E
Dieses Symbol für die Waschmittelüberdosierung leuchtet
am Ende des Programms auf, wenn das Gerät eine zu große
Menge Waschmittel feststellt.
10
F
Das Türverriegelungssymbol erscheint, wenn das Programm
beginnt. Sie können die Tür des Geräts nicht öffnen, solange
dieses Symbol erscheint.
Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt.
Wenn das Symbol nicht erlischt, obwohl das Programm
beendet ist:
• Die Spülstopp-Funktion ist eingeschaltet.
• Es befindet sich Wasser in der Trommel.
G
Das Zeitvorwahlsymbol leuchtet auf, wenn Sie die Funktion
Zeitvorwahl eingestellt haben.
H
• Programmdauer
Wenn das Waschprogramm beginnt, verringert sich die
angezeigte Zeit in Minutenschritten.
• Zeitvorwahl-Dauer
Wenn Sie die Zeitvorwahl-Taste drücken, zeigt das Display
die verbleibende Zeit bis zum Programmstart an.
•Alarmcodes
Bei einer Störung des Geräts erscheinen im Display Alarm-
codes. Siehe hierzu „Fehlersuche“.
• „Err“ erscheint einige Sekunden lang im Display, wenn:
– Sie eine Funktion wählen, die nicht mit dem Programm
kombinierbar ist.
– Sie ein laufendes Waschprogramm ändern.
• Das Waschprogramm beendet ist.
I
Das Symbol für die Kindersicherung erscheint, wenn diese
Funktion aktiviert ist.
Anzeigebalken
Der leere Anzeigebalken erscheint nur, wenn die entspre-
chende Funktion für das Programm verfügbar ist.
Der Anzeigebalken füllt sich entsprechend der eingestellten
Funktionen.
Wenn Sie eine falsche Auswahl treffen, zeigt die Meldung Err an, dass
diese Auswahl nicht möglich ist.
J
Dieses Zeitsparsymbol leuchtet auf, wenn Sie die Programm-
dauer reduzieren.
• Funktion Gering verschmutzt
•Funktion Extra Kurz
K
Das Symbol Extra Spülen erscheint, wenn diese Funktion ak-
tiviert ist.
DEUTSCH
11
Der angezeigte Wert gibt die Gesamtanzahl der Spülgänge
an.
Der Anzeigebalken ist komplett gefüllt, wenn Sie die maxi-
male Anzahl Spülgänge einstellen.
L
Das Fleckensymbol leuchtet beim Aktivieren der Funktion
auf.
Das Symbol für Vorwäsche leuchtet beim Aktivieren der
Funktion auf.
Der Anzeigebalken ist nicht ganz gefüllt, wenn Sie nur eine
der Funktionen einstellen.
Der Anzeigebalken ist vollständig gefüllt, wenn Sie beide
Funktionen einstellen.
START-/PAUSE-TASTE
4
Drücken Sie die Taste
4
, um ein Pro-
gramm zu starten oder zu unterbre-
chen.
ZEITVORWAHL-TASTE
5
Drücken Sie die Taste
5
, um den
Start eines Programms um 30 Minuten
bis 20 Stunden zu verzögern.
ZEITSPAR-TASTE
6
Drücken Sie die Taste 6, um die Pro-
grammdauer zu verkürzen.
– Drücken Sie die Taste einmal, um die
Programmdauer für normal ver-
schmutzte Wäsche zu verkürzen.
– Drücken Sie die Taste zweimal, um
die Programmdauer „Extra Kurz“ für
Wäschestücke mit leichter Ver-
schmutzung einzustellen.
Bei einigen Programmen kann
jeweils nur eine dieser beiden
Funktionen eingestellt werden.
EXTRA SPÃœLEN-TASTE
7
Drücken Sie die Taste
7
, um einem
Programm weitere Spülgänge hinzuzu-
fügen.
Diese Funktion empfiehlt sich in Gebie-
ten mit weichem Wasser und für Men-
schen, die unter Waschmittelallergien
leiden.
FLECKEN-/VORWÄSCHE-
TASTE
8
Drücken Sie die Taste
8
, um einem
Programm eine Fleckenbehandlungs-
oder Vorwäsche-Phase hinzuzufügen.
Drücken Sie die Taste mehrmals, um ei-
ne oder beide Optionen zu aktivieren.
Im Display erscheint das entsprechende
Symbol und der Anzeigebalken.
FLECKEN
• Verwenden Sie diese Funktion für
Wäsche mit schwer zu entfernenden
Flecken.
Bei Wahl dieser Funktion geben Sie
den Fleckentferner in das Fach
.
Mit dieser Funktion verlängert sich
die Programmdauer.
Diese Funktion ist bei Tempera-
turen unter 40° C nicht verfüg-
bar.
VORWÄSCHE
• Verwenden Sie diese Funktion, um
vor dem Hauptwaschgang einen Vor-
waschgang durchzuführen. Wir emp-
fehlen Ihnen, diese Funktion zum
Waschen von stark verschmutzter
Wäsche zu verwenden.
Mit dieser Funktion verlängert
sich die Programmdauer.
SCHLEUDERDREHZAHL-TASTE
9
Drücken Sie diese Taste zum:
12
• Verringern der maximalen Schleuder-
drehzahl des Programms.
Das Display zeigt nur die
Schleuderdrehzahlen an, die mit
dem eingestellten Programm
verfügbar sind.
• Schalten Sie den Schleudergang aus.
• Aktivieren Sie die Spülstopp-Funkti-
on. Stellen Sie diese Funktion ein, um
Knitterfalten zu vermeiden. Das Ge-
rät pumpt das Wasser am Ende des
Programms nicht ab.
TEMPERATUR-TASTE
10
Drücken Sie die Taste
10
zum Ändern
der Standardtemperatur. Wenn das
Display
- - anzeigt, heizt das Gerät
das Wasser nicht auf.
FUNKTION „AKUSTISCHE
SIGNALE“
Sie hören akustische Signale, wenn ...
• Sie das Gerät einschalten.
• Sie das Gerät ausschalten.
• Sie eine Taste drücken.
• Das Programm beendet ist.
• Eine Störung des Geräts vorliegt.
Zum Deaktivieren/Aktivieren der akus-
tischen Signale drücken Sie die Tasten
8
und
7
6 Sekunden lang gleichzei-
tig.
Bei deaktivierten akustischen
Signalen ertönen sie nur noch
dann, wenn Sie eine Taste drü-
cken und wenn eine Störung
vorliegt.
FUNKTION
KINDERSICHERUNG
Diese Funktion verhindert, dass Kinder
mit dem Bedienfeld spielen.
• Drücken Sie zum Aktivieren der Funk-
tion die Tasten
10
und
9
gleichzei-
tig so lange, bis im Display das Sym-
bol
erscheint.
• Drücken Sie zum Deaktivieren der
Funktion die Tasten
10
und
9
gleichzeitig so lange, bis das Symbol
im Display erlischt.
Wenn Sie die Funktion aktiveren
•
Bevor Sie die Start/Pause-Taste
4
drücken, kann das Gerät nicht star-
ten.
• Nachdem Sie die Start/Pause-Taste
drücken
4
, sind alle Tasten und der
Programmwahlschalter deaktiviert.
FUNKTION „IMMER EXTRA
SPÜLEN“
Mit dieser Funktion können Sie die
Funktion „Extra Spülen“ stets beibehal-
ten, auch wenn Sie ein neues Pro-
gramm einstellen.
• Drücken Sie zum Aktivieren der
Funktion die Tasten
6
und
5
gleichzeitig so lange, bis im Display
das Symbol
erscheint.
• Drücken Sie zum Deaktivieren der
Funktion die Tasten
6
und
5
gleichzeitig so lange, bis das Symbol
im Display erlischt.
DEUTSCH
13
PROGRAMME
Programm
Temperatur
Beladung
Max. Beladung
Pro-
grammbe-
schrei-
bung
Funktionen
Koch/Bunt
Blanc/Couleurs
Koch-/Buntwä-
sche
95 °C - Kalt
Weiße und bunte Baumwolle,
normal verschmutzt.
Max. Beladung 8 kg
Haupt-
wasch-
gang
Spülgän-
ge
Langer
Schleu-
dergang
DREHZAHLREDU-
ZIERUNG
SPÃœLSTOPP
VORWÄSCHE
1)
EXTRA SPÃœLEN
FLECKEN
2)
ZEITSPAREN
3)
Extra Leise
Extra Silence
Extra Leise
95 °C - Kalt
Weiße und bunte Baumwolle,
normal verschmutzt.
Max. Beladung 8 kg
Haupt-
wasch-
gang
Stopp mit
Wasser in
der Trom-
mel
Spülgän-
ge
VORWÄSCHE
1)
EXTRA SPÃœLEN
FLECKEN
2)
TIJD BESPAREN
Pflegeleicht
Synthétiques
Pflegeleicht
60 °C - Kalt
Synthetik- oder Mischgewebe,
normal verschmutzt.
Max. Beladung 4 kg
Haupt-
wasch-
gang
Spülgän-
ge
Kurzer
Schleu-
dergang
DREHZAHLREDU-
ZIERUNG
SPÃœLSTOPP
VORWÄSCHE
1)
EXTRA SPÃœLEN
FLECKEN
2)
ZEITSPAREN
Leichtbügeln
Repassage Faci-
le
4)
Leichtbügeln
60 - 0°
Synthetikfasern, normal ver-
schmutzt.
Max. Beladung 4 kg
Haupt-
wasch-
gang
Spülgän-
ge
Kurzer
Schleu-
dergang
DREHZAHLREDU-
ZIERUNG
SPÃœLSTOPP
VORWÄSCHE
1)
EXTRA SPÃœLEN
ZEITSPAREN
Feinwäsche
Délicats
Feinwäsche
40 - 0°
Feinwäsche, z.B. aus Acryl,
Viskose oder Polyester, nor-
mal verschmutzt.
Max. Beladung 4 kg
Haupt-
wasch-
gang
Spülgän-
ge
Kurzer
Schleu-
dergang
DREHZAHLREDU-
ZIERUNG
SPÃœLSTOPP
VORWÄSCHE
1)
EXTRA SPÃœLEN
FLECKEN
2)
ZEITSPAREN
14
Programm
Temperatur
Beladung
Max. Beladung
Pro-
grammbe-
schrei-
bung
Funktionen
Wolle/Seide
Laine/Soie
Wolle/Seide
40 - 0°
Waschmaschinenfeste Wolle.
Handwaschbare Wolle und
Feinwäsche mit dem „Hand-
wäsche“-Pflegesymbol.
Max. Beladung 2 kg
Haupt-
wasch-
gang
Spülgän-
ge
Kurzer
Schleu-
dergang
DREHZAHLREDU-
ZIERUNG
SPÃœLSTOPP
Daunen
Couette
Daunen
60 - 30°
Eine einzelne Decke aus Syn-
thetik, Bettdecke, Bettlaken
usw.
Max. Beladung 3 kg
Haupt-
wasch-
gang
Spülgän-
ge
Kurzer
Schleu-
dergang
DREHZAHLREDU-
ZIERUNG
Anti-Allergie
Anti-Allergies
Anti-Allergie
60°
Weiße Baumwolle.
Dieses Programm beseitigt
Mikroorganismen durch den
Waschgang mit 60 °C und ei-
nem zusätzlichen Spülgang.
Auf diese Weise wird die Rei-
nigung effektiver.
Geben Sie in das Fach Fle-
cken ein spezielles Hygiene-
mittel und wählen Sie die Op-
tion Flecken.
Max. Beladung 8 kg
Haupt-
wasch-
gang
Spülgän-
ge
Kurzer
Schleu-
dergang
DREHZAHLREDU-
ZIERUNG
SPÃœLSTOPP
VORWÄSCHE
1)
FLECKEN
2)
EXTRA SPÃœLEN
Schleudern/
Pumpen
Essorage / Vi-
dange
5)
Schleudern/
Pumpen
0°
Alle Gewebe.
Die maximale Beladung hängt
vom Wäschetyp ab.
Abpum-
pen des
Wassers
Schleu-
dergang.
DREHZAHLREDU-
ZIERUNG
OHNE SCHLEU-
DERN
Spülen
Rinçages
Spülgang
0°
Alle Gewebe.
Max. Beladung 8 kg
Ein Spül-
gang mit
Pflegemit-
tel
Schleu-
dergang
DREHZAHLREDU-
ZIERUNG
SPÃœLSTOPP
EXTRA SPÃœLEN
6)
DEUTSCH
15
Programm
Temperatur
Beladung
Max. Beladung
Pro-
grammbe-
schrei-
bung
Funktionen
Jeans
60° - 0°
Textilien aus Jeansstoff. Tri-
kots aus modernen Geweben.
Max. Beladung 8 kg
Haupt-
wasch-
gang
Spülgän-
ge
Kurzer
Schleu-
dergang
DREHZAHLREDU-
ZIERUNG
SPÃœLSTOPP
VORWÄSCHE
1)
EXTRA SPÃœLEN
20 Min. - 3kg
40° - 30°
Teile aus Baumwolle oder
Synthetik, die leicht ver-
schmutzt sind oder nur einmal
getragen wurden.
Max. Beladung 3 kg
Haupt-
wasch-
gang
Spülgän-
ge
Kurzer
Schleu-
dergang
DREHZAHLREDU-
ZIERUNG
Super Eco
7)
0°
Mischfasern (Baumwolle und
Synthetik).
Max. Beladung 3 kg
Haupt-
wasch-
gang
Spülgän-
ge
Kurzer
Schleu-
dergang
DREHZAHLREDU-
ZIERUNG
OHNE SCHLEU-
DERN
SPÃœLSTOPP
EXTRA SPÃœLEN
Energiesparen
Economique
8)
60 °C und 40 °C
Weiße und farbechte Baum-
wolle, normal verschmutzt.
Max. Beladung 8 kg
Haupt-
wasch-
gang
Spülgän-
ge
Langer
Schleu-
dergang
DREHZAHLREDU-
ZIERUNG
SPÃœLSTOPP
VORWÄSCHE
1)
FLECKEN
2)
EXTRA SPÃœLEN
ZEITSPAREN
STANDARDPROGRAMME für die auf dem Ener-
gie-Label angegebenen Verbrauchswerte.
1)
Wenn Sie Flüssigwaschmittel benutzen, wählen Sie ein Programm ohne VORWÄSCHE.
2)
Die Flecken-Funktion ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.
3)
Wenn Sie die Option Extra Kurz wählen, empfehlen wir Ihnen die Wäschemenge zu
verringern. Das Gerät kann zwar voll beladen werden, aber es werden keine optimalen
Waschergebnisse erzielt.
4)
Die Wasch- und die Schleuderphase sind schonend, um Knitterbildung zu vermeiden. Das
Gerät führt zusätzliche Spülgänge aus.
5)
Die Standard-Schleuderdrehzahl ist die Drehzahl für Koch-/Buntwäsche. Stellen Sie die
Schleuderdrehzahl ein. Achten Sie darauf, dass sie für die Wäsche geeignet ist. Soll
ausschließlich abgepumpt werden, stellen Sie die Funktion OHNE SCHLEUDERN ein.
6)
Drücken Sie die Taste EXTRA SPÜLEN für zusätzliche Spülgänge. Bei einer niedrigen
Schleuderdrehzahl werden Schonspülgänge und ein kurzer Schleudergang durchgeführt.
7)
Stellen Sie dieses Programm ein, wenn Sie Zeit sparen und den Energie- und
Wasserverbrauch senken möchten. Verwenden Sie ein spezielles Waschmittel für sehr
niedrige Temperaturen.
16
8)
Stellen Sie dieses Programm ein, wenn Sie gute Waschergebnisse erzielen und den
Energieverbrauch senken möchten. Die Dauer des Waschprogramms verlängert sich.
DAMPFPROGRAMME
Programm
1)
Beladung Max. Bela-
dung
Dampf Auffrischen - Rafraî-
chir
Dieses Programm beseitigt
Gerüche aus der Wäsche.
Dampf beseitigt keine
Tiergerüche.
Baumwolle und Synthetik bis zu 1.5
kg
Dampf Glätten - Défroissage
Dieses Programm hilft bei der
Beseitigung von Falten in der
Wäsche.
Baumwolle und Synthetik bis zu 1.5
kg
Dampf kann für getrocknete, gewaschene oder einmal getragene Wäsche
benutzt werden. Diese Programme können Falten und Gerüche reduzie-
ren und machen Ihre Wäsche glatter.
Verwenden Sie kein Waschmittel. Entfernen Sie Flecken bei Bedarf durch
Waschen oder einen an der entsprechenden Stelle angewandten Fleck-
entferner.
Dampfprogramme sind keine Hygieneprogramme.
Für folgende Kleidungsstücke dürfen Sie das Dampfprogramm nicht benutzen:
• Wäsche, die laut Kleidungsetikett nicht trocknergeeignet ist.
• Wäsche mit Besätzen aus Kunststoff, Metall, Holz o. Ä.
1)
Wenn Sie mit trockener Wäsche ein Dampfprogramm wählen, wird sich die Wäsche am
Ende des Programms etwas feucht anfühlen. Hängen Sie die Wäsche am besten 10
Minuten an der frischen Luft auf, um die Feuchtigkeit entweichen zu lassen. Die Wäsche
sollte möglichst schnell aus der Trommel entnommen werden. Nach einem
Dampfprogramm lässt sich die Wäsche leichter bügeln!
VERBRAUCHSWERTE
Programm
1)
Energieverbrauch
(KWh)
2)
Wasserverbrauch
(Liter)
2)
Kochwäsche 95 °C 2.4 70
Koch-/Buntwäsche 60 °C 1.5 66
Koch-/Buntwäsche 40 °C 0.9 66
Pflegeleicht 40 °C 0.6 48
Feinwäsche 40 °C 0.7 58
Wolle/Handwäsche 30 °C 0.35 57
1)
Die Programmdauer entnehmen Sie bitte dem Display.
2)
Die in der Tabelle angegebenen Verbrauchswerte sind Richtwerte. Sie können je nach
Wäscheart und -menge, Einlauftemperatur des Wassers sowie der Raumtemperatur von
den in der Tabelle angegebenen Werten abweichen.
DEUTSCH
17
Standardprogramme für die auf
dem Energie-Label
angegebenen
Verbrauchswerte.
Die Waschprogramme Koch-/Buntwä-
sche 60 °C Energiesparen und Koch-/
Buntwäsche 40 °C Energiesparen sind
die Standardprogramme für normal
verschmutzte Koch-/Buntwäsche. Sie
eignen sich zum Waschen von normal
verschmutzter Koch-/Buntwäsche und
sind in Sachen Energie- und Wasserver-
brauch die effizientesten Waschpro-
gramme für diese Wäscheart.
Sie entsprechen EN60456.
Die tatsächliche Wassertempe-
ratur kann von der für das Pro-
gramm angegebenen Tempera-
tur abweichen.
18
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1. Zum Aktivieren des Ablaufsystems
füllen Sie 2 Liter Wasser in das
Hauptfach der Waschmittelschubla-
de.
2. Geben Sie eine kleine Waschmittel-
menge in das Hauptfach der
Waschmittelschublade. Stellen Sie
ein Koch/Buntwäsche-Programm
mit der höchsten Temperatur ein
und starten Sie das Programm mit
leerer Trommel. So werden alle
eventuellen Verunreinigungen aus
Trommel und Bottich entfernt.
GEBRAUCH DES GERÄTS
1. Drehen Sie den Wasserhahn auf.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
3.
Drücken Sie die Taste
1
, um das
Gerät einzuschalten.
4. Legen Sie die Wäsche in das Gerät.
5. Verwenden Sie die richtige Wasch-
mittel- und Pflegemittelmenge.
6. Stellen Sie je nach Wäscheart und
Verschmutzungsgrad das passende
Waschprogramm ein.
EINFÜLLEN DER WÄSCHE
1. Öffnen Sie die Tür des Geräts.
2. Geben Sie jedes Wäschestück ein-
zeln in die Trommel. Schütteln Sie
jedes Wäschestück leicht aus, be-
vor Sie es in das Gerät legen. Ach-
ten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche
einzufüllen.
3. Schließen Sie die Tür.
Achten Sie darauf, dass keine Wäsche-
stücke zwischen der Dichtung und der
Tür stecken. Dies könnte zu Wasser-
lecks oder Beschädigungen der Wä-
sche führen.
DEUTSCH
19
EINFÃœLLEN VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN
Waschmittelfach für die Vorwaschphase und das Einweichpro-
gramm.
Füllen Sie das Waschmittel für den Vorwaschgang und das Einwei-
chen vor dem Start des Programms ein.
Waschmittelfach für die Waschphase.
Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, muss dieses direkt vor
dem Start des Programms eingefüllt werden.
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke).
Füllen Sie das Pflegemittel in das Fach ein, bevor Sie das Pro-
gramm starten.
Das ist die maximale Menge für flüssige Pflegemittel.
Fach für den Fleckenentferner.
Füllen Sie den Fleckenentferner in das Fach ein und stellen Sie die
Funktion Flecken ein, bevor Sie das Programm starten.
Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel
Drehen Sie die Klappe nach oben oder nach unten in die korrekte
Position für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der
Waschmittelprodukte.
Überprüfen Sie die Position der Klappe
1. Ziehen Sie die Waschmittelschubla-
de bis zum Anschlag heraus.
2. Drücken Sie den Hebel nach unten
und ziehen Sie die Schublade he-
raus.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

AEG LR2460 User manual

Category
Washing machines
Type
User manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages