Groupe Brandt B-440P Owner's manual

Category
Blenders
Type
Owner's manual

This manual is also suitable for

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTA
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG- ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Junio 2005
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: B-340P B-345M B-440P B-445M
BATIDORAS / BATEDEIRAS / STICK BLENDER / MIXER / QUIRL / ªπ•∂ƒ /
TURMIXGÉP / MIXÉR / ROBOTY KUCHENNE / ПАСАТОРИ / БЛЕНДЕРЫ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
portada .qxd 23/6/05 17:08 Página 1
1
ES
Tensión - Frecuencia: 230V~50Hz
Potencia:
B-440P / B-445M:
400W
B-340P / B-345M: 300W
1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1. Interruptor marcha - paro
2. Cuerpo motor
3. Pie mezclador
4. Vaso
Supresión de interferencias: Este aparato
ha sido desparasitado conforme a las
directivas sobre supresión de interferencias.
Compatibilidad electromagnética: Este
aparato ha sido desparasitado conforme a
las directivas CEM (compatibilidad
electromagnética).
2. DATOS TÉCNICOS
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el aparato por primera
vez, lea atentamente estas
instrucciones y guárdelas para
posteriores consultas. Sólo así podrá
obtener los mejores resultados y la
máxima seguridad de uso
Después de haber quitado el embalaje,
cerciórese de la integridad del producto.
Si tuviera dudas, no utilice el aparato y
diríjase a un Centro de Asistencia
Técnico autorizado.
En caso de incompatibilidad entre la
toma de corriente y la clavija del
aparato, mande sustituir la toma por
otra de tipo adecuado, dirigiéndose a
personal cualificado.
Desaconsejamos el uso de
adaptadores, clavijas y/o cables de
extensión. Si dichos elementos fueran
indispensables, use sólo adaptadores
simples o múltiples y cables de
extensión que respeten las normas de
seguridad vigentes, cuidando en no
sobrepasar el límite de potencia
indicado en el adaptador y/o en el cable
de extensión.
El aparato tiene que destinarse
únicamente al uso doméstico para el
cual ha sido diseñado y tal y como se
describe en este Manual. Cualquier otro
uso se considera impropio y, por
consiguiente peligroso. El fabricante no
puede ser considerado responsable de
los daños eventuales derivados de un
uso incorrecto, erróneo e irresponsable
y/o debidos a reparaciones efectuadas
por personal no cualificado.
No utilice ningún aparato eléctrico que
tenga el cable o la clavija deteriorados o
cuando el aparato no funcione
debidamente o haya sido dañado en
cualquier forma. Lleve el aparato a un
servicio técnico autorizado para su
examen, reparación o ajuste.
El usuario no debe proceder a la
sustitución del cable. En caso de que
esté estropeado o haya que sustituirlo,
dirigirse exclusivamente a un Servicio
de Asistencia Técnica autorizado por el
fabricante.
No deje que el cable cuelgue por el
borde de la mesa o encimera ni que
entre en contacto con superficies
calientes. Evite que roce con aristas
vivas, o que quede aprisionado.
En caso de avería y/o mal
funcionamiento, apague el aparato sin
intentar repararlo. Diríjase a un Centro
de Asistencia técnica autorizado y
solicite que sean utilizados repuestos y
accesorios originales.
Antes de la primera utilización,
compruebe que el voltaje de su red
doméstica coincide con el indicado en la
placa de características del aparato.
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben de
seguir ciertas normas de seguridad básicas
para reducir el riesgo de fuego, descargas
eléctricas y/o daños a personas:
38
Перед началом чистки выключите прибор
из сети.
Отсоедините насадкулендер и промойте
ее под краном или в мыльной воде.
Не мойте насадку-блендер и стакан в
посудомоечной машине.
Не используйте для мойки абразивные
вещества или растворители.
Перед тем как устанавливать насадку-
блендер убедитесь, что она сухая.
Моторный блок можно чистить сухой или
слегка влажной тканью.
НЕ ПОГРУЖАЙТЕ МОТОРНЫЙ БЛОК В
ВОДУ И НЕ ПОДСТАВЛЯЙТЕ ЕГО ПОД
ВОДОПРОВОДНЫЙ КРАН.
6. ЧИСТКА
7. УТИЛИЗАЦИЯ АППАРАТА
Материалы
использованные для
упаковки, в фене и в
сменных насадках могут
вторично использоваться.
Правильная класификация
материалов для их вторичного
использования дает преимущества для
их переработки.
Когда вы решите прекратить
использование аппарата впредь, хорошо
было бы , на пример, отрезать от него
электрошнур, чтобы не допустить его
эксплуатацию другими лицами, и чтобы
избавиться от него, необходимо
следовать прцессу утилизации
соответсвующих материалов. Для
получения полной информации,
обратитесь в местные органы
самоуправления.
Рекомендуется использовать прибор
отдельными приемами, т. с
перерывами. Так Вы добьетесь
наилучшего качества приготовления
продуктов при наименьших затратах
работы мотора. Не рекомендуется
непрерывная работа прибора в
течение более 20 секунд для
моделей B-340P и 345M или более 3
секунд для моделей B-440P и B-
445M. Если Вы желаете продолжать
использовать прибор, дайте ему
отдохнуть в течение одной минуты, с
тем чтобы мотор остыл.
В процессе приготовления не
оставляйте блендер на одном месте.
Делайте круговые движения на дне,
от середины к краям.
Перед тем как извлечь блендер из
приготовляемых продуктов,
остановите мотор.
portada .qxd 23/6/05 17:08 Página 2
7
EN
Voltage - Frequency: 230V~50Hz
Power:
B-440P / B-445M:
400W
B-340P / B-345M: 300W
1. DESCRIPTION OF APPLIANCES
1. Motor Unit
2. On/off switch
3. Blending attachment
4. Cup
Interference suppression: The
interference of this appliance has been
suppressed in accordance with interference
suppression standards.
Electromagnetic compatibility: This
appliance complies with the CEM standards
of electromagnetic compatibility.
Before using the appliance for the first
time, read this instruction manual
carefully and retain for future reference
in order to obtain the best results and
ensure safe use.
After removing the packaging, check
that the appliance is in perfect
condition. In case of doubt, contact your
nearest service centre.
If the plug provided with the appliance
is not compatible with the mains socket,
have this substituted by a qualified
technician.
The use of adaptors and/or extension
leads is not recommended. If it is
essential to use them, only use single
or multiple adaptors and extension
leads which meet current safety
standards, ensuring that the power limit
indicated on the adaptor is not
exceeded.
This appliance is only for domestic use.
Any other use is considered
inappropriate and dangerous. The
manufacturer does not accept
responsibility for any damage caused
by incorrect or inappropriate use, or for
repairs carried out by unauthorised
personnel.
Do not use any electrical appliance if
the supply cord is damaged, if the
appliance is not working properly or if it
has been dropped or damaged in any
way. Take the appliance to an
authorised service centre to be
checked, repaired or adjusted.
The user should never change the
cable. In case of damage contact your
manufacturer authorised service centre.
Do not use the appliance if the cable or
plug are damaged.
Do not leave the cable hanging over
the side of the table or work-surface.
Do not allow the cord to be in contact
with hot surfaces.
In case of technical problems, switch off
the machine and do not try to repair it
yourself. Use only a manufacturer
authorised service centre and always
demand the use of original spare parts.
Failure to comply with above-mentioned
conditions could affect the safety of the
machine.
Before using the mixer, ensure that the
mains voltage corresponds to that
indicated for the appliance.
Certain fundamental rules must always
be followed in the use of any electrical
appliance
ESPECIALLY:
Keep the appliance away from children
and disabled persons.
To avoid electric shock, do not
submerge the motor unit in water or
hold it under a running tap
Do not touch or pull the electric cable
with wet or damp hands or feet.
Avoid contact with moving parts.
Never pull on the cable to unplug the
appliance.
The appliance should be unplugged
during the attachment and removal of
accessory.
Always unplug the appliance before
cleaning and after use.
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS
3. SAFETY WARNING
interior 23/6/05 17:08 Página 6
8
Before connecting the appliance, ensure
that blending attachment is correctly
inserted and wait until the motor has fully
stopped before removing it.
Do use or place any part of this
appliance on or near hot surfaces (gas
or electric hobs or ovens).
seconds for models B-440P and B-445M. If
you wish to continue using the appliance
after this time has elapsed, wait a few
minutes to allow the motor to cool
Do not hold the blender still while in
operation. Move in a circular motion around
the bottom of the pan or bowl, starting in the
middle and then moving out to the sides.
Switch off the motor before removing the
blender from the ingredients.
4. STARTING UP
Attaching and detaching the blending
attachment
All attaching and detaching operations should
be done when the appliance is unplugged.
To detach the blending attachment from the
motor unit, unscrew it in an anticlockwise
direction, as shown in fig. 2. To attach it,
screw it in the opposite direction.
Always unplug the appliance before cleaning.
Detach the blending attachment from the motor
unit, and clean it under the faucet or submerge it
in soapy water. Do not wash the blending
attachment and the cup in the dishwasher.
Do no use abrasive substances or solvents for
cleaning.
Make sure the blending attachment is dry before
putting the appliance back together.
The motor unit may be cleaned with a dry or
slightly damp cloth.
NEVER SUBMERGE THE MOTOR UNIT IN
WATER OR PLACE IT UNDER A RUNNING
FAUCET.
6. CLEANING
5. OPERATION
Before using for the first time, clean the
blending attachment and the jug in warm,
soapy water and dry the attachment well before
reassembling. See section entitled "Cleaning".
Never submerge the motor unit in water or
hold under a running tap.
Assemble the blender as described in the
previous section.
To avoid spillage or splashing, before
switching the appliance on, insert the
blending attachment into the ingredients in
an upright position.
Plug the appliance into the mains.
Press the button gently at first until the
blade start rotating. This is the slowest
speed and is recommended for making
mayonnaise, blending liquids or fluid
masses slowly and carefully and mixing
beaten egg whites or flour into a dough or
other mixture.
To select the high speed option, press the
button down as far as it will go. This speed
is recommended for beating egg whites,
cake mixtures and sauces etc., as well as
for mashing potatoes and making soup,
mincemeat and special dough for baking.
You should not allow the appliance to
function continuously for any longer than 20
seconds for models B-340P and 345M, or 3
7. IMPORTANT INFORMATION FOR
CORRECT DISPOSAL OF THE
PRODUCT IN ACCORDANCE WITH
EC DIRECTIVE2002/96/EC.
At the end of its working life, the
product must not be disposed of
as urban waste.
It must be taken to a special
local authority differentiated
waste collection centre or to a
dealer providing this service.
Disposing of a household appliance separately
avoids possible negative consequences for the
environment and health deriving from
inappropriate disposal and enables the
constituent materials to be recovered to obtain
significant savings in energy and resources.As a
reminder of the need to dispose of household
appliances separately, the product is marked
with a crossed-out wheeled dustbin.
interior 23/6/05 17:08 Página 7
14
weiter benutzen möchten, lassen Sie
bitte zunächst den Motor einige Minuten
abkühlen.
Halten Sie den Quirl während der
Zubereitung nicht ruhig, sondern führen
Sie von der Mitte zum Rand
kreisförmige Bewegungen aus.
Schalten Sie bitte den Motor aus, bevor
Sie den Quirl aus der Masse nehmen.
Unterbrechen Sie vor der Reinigung immer
den Netzanschluss.
Nehmen Sie den Mixstab heraus, reinigen
Sie ihn unter fließendem Wasser oder in
Seifenwasser.
Der Mixstab und der Becher dürfen nicht in
der Spülmaschine gereinigt werden.
Verwenden Sie zum Reinigen keine
Scheuer-oder Lösemittel.
Vergewissern Sie sich, dass der Mixstab
vor dem erneuten Einsetzen vollkommen
trocken ist.
Das Motorgehäuse kann mit einem
trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch
gereinigt werden.
DAS GERÄT DARF NICHT IN WASSER
GETAUCHT ODER UNTER FLIESSENDES
WASSER GEHALTEN WERDEN.
6. REINIGUNG
7. WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE
KORREKTE ENTSORGUNG DES
PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG
MIT DER EG-RICHTLINIE 2002/96/EG.
Am Ende seiner Nutzzeit
darf das Produkt NICHT
zusammen mit dem
Siedlungsabfall beseitigt
werden.
Es kann zu den eigens von
den städtischen Behörden eingerichteten
Sammelstellen oder zu den
Fachhändlern, die einen
Rücknahmeservice anbieten, gebracht
werden.
Die getrennte Entsorgung eines
Haushaltsgerätes vermeidet mögliche
negative Auswirkungen auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit, die
durch eine nicht vorschriftsmäßige
Entsorgung bedingt sind. Zudem
ermöglicht wird die Wiederverwertung
der Materialien, aus denen sich das
Gerät zusammensetzt, was wiederum
eine bedeutende Einsparung an Energie
und Ressourcen mit sich bringt.
Zur Erinnerung an die Verpflichtung, die
Elektrohaushaltsgeräte getrennt zu
beseitigen, ist das Produkt mit einer
Mülltonne, die durchgestrichen ist,
gekennzeichnet.
interior 23/6/05 17:08 Página 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Groupe Brandt B-440P Owner's manual

Category
Blenders
Type
Owner's manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI