Staufenbiel L-13 Blanik User manual

Category
Remote controlled toys
Type
User manual
BAUANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Art. 031-4291
L-13 BLANIK
DE
2
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor Inbetriebnahme
mit den Funktionen des Produkts vertraut zu machen. Eine nicht ordnungsgemäße Bedienung
des Produkts kann das Produkt und persönliches Eigentum schädigen und schwere Verletzun-
gen verursachen. Dies ist ein hoch entwickeltes Produkt für den Hobbygebrauch. Es muss mit
Vorsicht und Umsicht bedient werden und erfordert einige mechanische Grundfähigkeiten. Wird
das Produkt nicht sicher und umsichtig verwendet, so könnten Verletzungen und Schäden am
Produkt oder anderem Eigentum entstehen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch
Kinder ohne direkte Aufsicht eines Erwachsenen vorgesehen. Verwenden Sie das Produkt nicht
mit inkompatiblen Komponenten oder verändern es in jedweder Art ausserhalb der von der Gus-
tav Staufenbiel GmbH vorgegebenen Anweisungen. Dieses Handbuch enthält Sicherheitshin-
weise sowie Anleitungen zu Betrieb und Wartung. Es ist unerlässlich, dass Sie alle Anleitungen
und Warnungen in diesem Handbuch vor dem Zusammenbau, der Einrichtung oder der Inbe-
triebnahmelesen und diese befolgen, um eine korrekte Bedienung zu gewährleisten und Schä-
den bzw. schwerere Verletzungen zu vermeiden.
WARNUNGEN UND SICHERHEITSHINWEISE
Diese Sicherheitshinweise sind Bestandteil dieser Anleitung und müssen sorgfältig aufbewahrt
und im Falle einer Weitergabe an nachfolgende Benutzer mit ausgehändigt werden. Fernge-
steuerte Modelle dürfen nur für den vom Hersteller vorgesehenen Zweck eingesetzt werden. Ein
Modell kann nur funktionstüchtig sein und den Erwartungen entsprechen, wenn es im Sinne der
Bauanleitung sorgfältigst gebaut und montiert wurde. Unbedingt sind die Angaben zum Schwer-
punkt und zu den Ruderausschlägen zu beachten. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten
der Fernsteuerung, dass die verwendete Frequenz frei ist. Erst dann einschalten! Sie alleine sind
verantwortlich für den sicheren Betrieb Ihres Modells und Motors. Luftschrauben und generell
alle sich drehende Teile, die durch einen Motor angetrieben werden, stellen eine Verletzungs-
gefahr dar. Sie dürfen mit keinem Körperteil berührt werden! Die Einhaltung der Montage- und
Betriebsanleitungen im Zusammenhang mit dem Modell sowie die Installation, der Betrieb, die
Verwendung und Wartung der mit dem Modell zusammenhängenden Komponenten können von
der Firma Staufenbiel nicht überwacht werden. Daher übernimmt die Firma Staufenbiel keinerlei
Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten, die sich aus dem fehlerhaften Betrieb, aus fehler-
haften Verhalten bzw. in irgendeiner Weise mit dem vorgenannten zusammenhängend ergeben.
Soweit vom Gesetzgeber nicht zwingend vorgeschrieben, ist die Verpichtung von der Firma
Staufenbiel zur Leistung von Schadensersatz, aus welchem Grund auch immer ausgeschlossen.
Altersempfehlung: Nicht für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
Betreiben Sie Ihr Modell niemals mit leeren Senderbatterien.
Verwenden Sie immer vollständig geladene Akkus und entnehmen Sie diese nach Betrieb.
Lassen Sie alle Teile des Modells abkühlen bevor Sie sie anfassen.
Betreiben Sie das Modell stets auf offenen Geländen, weit ab von Automobilen, Verkehr und
Menschen.
Halten Sie Ihr Modell immer in Sicht und unter Kontrolle.
Folgen Sie stets vorsichtig den Anweisungen und Warnungen für dieses Modell und allem
dazugehörigen Zubehör.
Halten Sie Chemikalien, Kleinteile, elektronische Bauteile aus der Reichweite von Kindern.
ACHTUNG: Dieses Modell ist kein Spielzeug! Sollten Sie mit einem elektrisch angetriebenen
Modell keine Erfahrung haben, so wenden Sie sich bitte an erfahrene Modellieger, die Sie un-
terstützen können. Es könnte zu Verletzungen kommen, wenn das Modell ohne Vorkenntnisse
in Betrieb genommen wird. Denken Sie an Ihre Gesundheit und Sicherheit.
DE
3
INHALTSÜBERSICHT
04 Installation der Ruderhörner
05 Installation des Höhenleitwerks
06 Sender- und Modellsetup
07 Installation der Tragächen
10 Demontage des Spinners
11 Befestigung des Flugakkus
TECHNISCHE DATEN
11 Installation des Empfängers
12 Hinweise zum Abschluss
12 Überprüfung des Schwerpunktes
13 Testen der Kontrollfunktionen
14 Anleitung zum Regler
16 Konformitätserklärung
BENÖTIGTES ZUBEHÖR
2408 (1700 kV)
ESC 20 A
(4) 9 GRAM
2S LiPo 1800mAh 7,4V 30C
Akku Ladegerät
min. 4-Kanal
min. 4-Kanal
EINGEBAUTES ZUBEHÖR
19,2 dm²
(297.6 in²)
650 g
(22.9 oz)
863 mm (34 in)
1500 mm (59 in)
DE
4
INSTALLATION DER RUDERHÖRNER
1. Installieren Sie zuerst die Ruderhörner an den
Querrudern. Befestigen Sie die Hörner in den vorge-
kerbten Plätzen an der Unterseite der Tragächen,
an der auch die Servos eingebaut sind.
2. Platzieren Sie die Rückplatte des Ruderhorns auf
der gegenüberliegende Seite so, dass es die vorge-
kerbte Fläche ausfüllt.
3. Befestigen Sie nun das Ruderhorn mit den mitge-
lieferten Schrauben. Dabei werden die etwas kür-
zeren Schrauben an der Hinterkante der Tragäche
angebracht. Stellen Sie zuvor sicher, dass das Horn
richtig ausgerichtet ist.
4. Wiederholen Sie nun die Schritte 1 bis 3 zur Instal-
lation der Ruderhörner am Höhenruder.
DE
5
5. Befestigen Sie die Ruderhörner am Höhenruder
wie bereits bei den Querrudern geschehen. Achten
Sie darauf, dass die Hörner an der Seite mit den
Dekor-Aufklebern angebracht werden.
INSTALLATION DES HÖHENLEITWERKS
1. Setzen Sie beide Seiten des Höhenruders in den
hinteren Bereich des Rumpfes und stelle Sie sicher,
dass die Teile komplett zusammengeschlossen sind.
2. Drehen Sie das Modell auf den Rücken und si-
chern Sie die beiden Höhenruder-Hälften mit den
dazugehörigen Schrauben.
(Schraube: PA 1.7x10 2 Stück)
DE
6
DAS SENDER- UND MODELLSETUP
Bevor Sie beginnen, die Funktionen Ihrer Blanik zu testen, verbinden Sie Ihren Empfänger mit
Ihrem Sender. Bitte lesen Sie dazu die Anleitung Ihres Senders für den ordnungsgemäßen Betrieb.
ACHTUNG: Um Verletzungen und Beschädigungen zu vermeiden darf der Propeller während
dem Testen der Steuerfunktionen nicht am Modell befestigt sein. Schalten Sie weder den Regler
noch den Sender ein bevor Ihre Fernsteuerungsanleitung Sie auffordert dies zu tun.
TIPP: Stellen Sie sicher, das alle Steuerknüppel Ihres Senders in der Neutralstellung stehen (Sei-
tenruder, Höhenruder, Querruder) und der Gasknüppel auf OFF steht. Achten Sie beim Testen der
Funktionen darauf, das sich beide Querruder gleichzeitig nach oben bzw. nach unten bewegen.
1. Schliessen Sie den Regler und die Servos an den
dafür vorgesehenen Steckplätzen am Empfänger an.
2. Schalten Sie zuerst Ihren Sender und anschlie-
ßend den Regler ein. Stellen Sie nun sicher, dass alle
Servoarme in der Mittelstellung stehen, bevor Sie die
Anlenkstangen anbringen.
3. Sollten sich jetzt nicht alle Servos in der Mittelstellung benden trimmen Sie die Servohebel mit
Hilfe der Trimm-Funktion an Ihrem Sender in die richtige Position.
4. Für die Standard-Einstellung befestigen Sie die Anlenk-
stangen wie in der Zeichnung an den äußersten Löchern
der Servoarme und Ruderhörner. Um die Ruderausschlä-
ge und somit die Kunstugfähigkeit Ihrer Blanik zu erhö-
hen können die Anlenkungen auch an den anderen Lö-
chern befestigt werden.
DE
7
6. Das vorgesehene Stück Kraftstoffschlauch sichert
die Anlenkung während des Fluges. Sichern Sie
nun auch alle anderen Verbindungen auf die gleiche
Weise.
Hinweis: Schieben Sie den Kraftstoffschlauch nicht
zu weit über den Gabelkopf. Ansonsten könnte das
Ruder blockieren.
INSTALLATION DER TRAGFLÄCHEN
1. Dieses Bild zeigt, dass das Steckungsrohr als „V“
geformt ist.
2. Schieben Sie das Steckungsrohr so in die erste
Tragäche wie es auf dem Bild gezeigt wird. Das
Rohr muß anschließend nach oben zeigen.
DE
8
3. Schieben Sie nun vorsichtig den übrigen Flügel auf
das Steckungsrohr. Stellen Sie sicher dass anschlie-
ßend kein Spalt mehr zwischen den beiden Tragä-
chen zu sehen ist.
4. Der zusammengesteckte Flügel sollte nun in der
Frontalansicht wie ein „V“ aussehen.
5. Ziehen Sie die Kabel der Tragächen-Servos
durch in den Rumpf. Verwenden Sie kleine Etiketten
um die Kabel den Funktionen entsprechend zu kenn-
zeichnen.
6. Achten Sie darauf, dass die Servokabel nicht auf
dem Kabinenhaubenverschluss liegen, damit diese
bei der Befestigung der Tragächen nicht im Weg
sind.
DE
9
7. Stecken Sie nun die zusammengestzten Tragä-
chen auf den Rumpf.
8. Sobald die Tragäche richtig sitzt montieren Sie
die Befestigungsplatte.
9. Sichern Sie die Befestigungsplatte mit den beilie-
genden Schrauben.
(Schraube: PA 2.6*25 2 Stück)
DE
10
DEMONTAGE DES SPINNERS
1. Der Spinner wird in die Rückenplatte des Propel-
lers eingerastet. Um die Spinnerkappe abzunehmen
halten Sie die Spinnerkante an der Wurzel der Pro-
pellers und ziehen Sie sie mit ein wenig Druck ab.
2. Ziehen Sie nun den Propeller von der Motorwelle
ab.
3. Überprüfen Sie immer, ob die Luftschraubenblät-
ter richtig in der Befestigung sitzen. Drehen Sie die
Schrauben aber nicht zu fest. Die Luftschrauben-
blätter müssen sich noch ausreichend frei bewegen
können.
DE
11
BEFESTIGUNG DES FLUG-AKKUS
1. Schieben Sie den Flugakku in die Kabine der Bla-
nik zwischen den Klettbandring. Die Akkukabel müs-
sen dabei zur Rückseite des Modells zeigen.
2. Sichern Sie den Akku mit dem Klettband so, dass
er während des Fluges nicht verrutschen kann.
Hinweis: Schalten Sie den Regler NICHT ein, wäh-
rend Sie den Akku befestigen.
INSTALLATION DES EMPFÄNGERS
Verbinden Sie alle Servostecker mit den entspre-
chenden Steckplätzen Ihres Empfängers und platzie-
ren Sie den Empfänger am hinteren Ende der Kabi-
ne.
DE
12
HINWEISE ZUM ABSCHLUSS
WICHTIGE REGLER INFORMATIONEN
1. Der in der L-13 BLANIK installierte Regler verfügt über einen „Safe Start“. Wenn der Flugakku
an den Regler angschlossen wird während sich der Gasknüppel nicht in der niedrigsten- oder Aus-
Stellung bendet wird der Motor nicht gestartet. Der Motor startet erst sobald der Gasknüppel auf
die niedrigste Gas- bzw. Aus-Position bewegt wird. In diesem Fall ertönen eine Reihe von Signal-
tönen aus dem Motor. Danach ertönen mehrere gleichmäßige Signaltöne die bedeuten, dass der
Regler die Zellenzahl des Akkus erkennt hat. Der Motor ist nun „scharf“ gestellt und startet sobald
der Gasknüppel bewegt wird.
2. Bei der Lieferung des Modells ist der Motor bereits mit dem Regler verbunden. Die Drehrich-
tung des Motors ist korrekt eingestellt. Sollten Sie den Regler vom Motor trennen und nach dem
Anschluss der Motor in die falsche Richtung drehen tauschen Sie einfach 2 der 3 Kabelverbindun-
gen.
3. Der Motor verfügt über eine optionale Brems-Einstellung. Beim Lieferzustand ist die Bremse
ausgeschaltet, wir empfehlen jedoch die Bremse bei diesem Segler einzuschalten. Um die Brems-
Funktion einzuschalten stellen Sie den Gashebel auf Vollgas und schliessen Sie den Akku an. Es
ertönt ein Siganlton. Nun ist die Bremse eingeschaltet.
4. Akku-Auswahl: Wir empfehlen einen seperat erhältlichen 2S (7,4V) 1800mAh 30C LiPo Akku.
Bei der Verwendung eines anderen Akkus sollte der Akku etwa die gleiche Kapazität, ähnliche Ab-
messungen und das gleiche Gewicht haben. Nur so ist sichergestellt, dass der Akku in den Rumpf
passt und der Schwerpunkt nachträglich nicht mehr verändert werden muss.
ÜBERPRÜFEN DES SCHWERPUNKTS
Beim Auswuchten Ihres Modells befestigen Sie
den Flugakku so im Modell, dass es gerade liegt
oder die Nase leicht nach unten kippt. Nach den
ersten Flügen kann die Schwerpunktlage nach-
träglich auf Ihre persönliche Vorlieben angepasst
werden.
1. Die empfohlene Schwerpunktlage bendet
sich etwa 10-15 mm hinter der Vorderkante den
Tragächen. Markieren Sie die Lage auf der
Tragäche.
2. Halten Sie nun einen Finger unter die Markie-
rung oder setzen Sie das Modell an dieser Stelle
auf eine seperat erhältliche Schwerpunktwaage
und errechnen Sie so den optimalen Schwer-
punkt. Achten Sie darauf, dass das Modell zu
diesem Zeitpunkt vollständig zusammengabaut
und ugbereit ist
10-15 mm
DE
13
TESTEN DER KONTROLLFUNKTIONEN
Bevor Sie beginnen, die BLANIK zu starten, verbinden Sie Ihren Empfänger mit Ihrem Sender.
Bitte lesen Sie dazu die Anleitung Ihres Senders für den ordnungsgemäßen Betrieb.
ACHTUNG: Um Verletzungen und Beschädigungen zu vermeiden darf der Propeller während
dem Testen der Steuerfunktionen nicht am Modell befestigt sein. Schalten Sie weder den Regler
noch den Sender ein bevor Ihre Fernsteuerungsanleitung Sie auffordert dies zu tun.
TIPP: Stellen Sie sicher, das alle Steuerknüppel Ihres Senders in der Neutralstellung stehen (Sei-
tenruder, Höhenruder, Querruder) und der Gasknüppel auf OFF steht. Achten Sie beim Testen der
Funktionen darauf, das sich beide Querruder gleichzeitig nach oben bzw. nach unten bewegen.
Bewegen Sie die Bedienelemente Ihrer Fernsteuerung um sicherzustellen, dass sich alle
Steuerfunktionen wie in der Abbildung gezeigt bewegen:
Knüppel links
Knüppel rechts
Knüppel runter
Knüppel hoch
Gier links
Gier rechts
QUERRUDER
HÖHENRU-
DER
SEITENRU-
DER
DE
14
ANLEITUNG ZUM REGLER
Programmiermodus / Akustische Signale:
Bremse ein/aus
NiCad
LiPo
Niedrig 2.8V / 50%
Medium 3.0V / 60%
Hoch 3.2V / 65%
Wiederherstellen
Automatisch (7-30°)
Niedrig (7-22°)
Hoch (22-30°)
Sehr sanft
Sanftanlauf
Startanlauf
RPM aus
Helikopter erster Bereich
Helkopter zweiter Bereich
8 kHz
16 kHz
Positiv / Rückwärts
Reduzierung der Leistung
Direkte Abschaltung
(innerhalb von 4 Sek.)
0 Gas Kalibrierung
1 Bremse
2 Akkutyp
3 Einstellen der Abschaltspannung
4 Wiederherstellung der Werkseinstellung
5 Timing Setup
6 Sanftanlauf Einstellung
7 Governor Mode
8 Motor Rotation
9 Schaltfrequenz
10 Abschaltspannungs-Eigenschaften
Regler Funktionen
Alarmtöne:
Der Regler ist mit akustischen Alarmtönen ausgestattet um abnormale Bedingungen beim Ein-
schalten zu signalisieren
Sollte der Regler beim Einschalten nicht in der Arbeitsmodus gehen bedeutet das, dass das Gas-
Setup falsch kalibriert ist.
1. Kontinuierlicher Signalton (****) - bedeutet, das der Gasknüppel nicht an der niedrigsten Positi-
on steht.
2. Einzelner Signalton gefolgt von einer Sekunde Pause (* * * *) - bedeutet dass die Akkuspan-
nung nicht innerhalb des akzeptablen Bereichs liegt (Der Regler überprüft automatisch die
Batterispannung sobald der Akku angeschlossen ist).
3. Einzelner Signalton gefolgt von einer kurzen Pause (* * * *) - bedeutet dass der Regler das
Gassignal vom Empfänger nicht erkennt.
DE
15
Erstes Einschalten des Reglers und Einstellung der automatischen Gas-Kalibrierung:
Der Regler unterstütz die automatische Gas-Kalibrierung um die bestmöglich feinfühlige Ansteu-
erung über den gesamten Knüppelweg Ihrer Fernsteuerung zu ermöglichen. Dieser Schritt wird
automatisch durchgeführt, wenn Sie die Funktion „lernen und speichern“ auswählen. Dieses wird
nur wiederholt, wenn Sie eine andere Fernsteuerung nutzen.
1. Schalten Sie Ihren Sender ein und stellen Sie den Gasknüppel in die maximale Position.
2. Verbinden Sie den Akku mit dem Regler. Warten Sie etwa 2 Sekunden bis der Motor 2 Signal-
töne gibt. Stellen Sie nun den Gashebel in die Maximalposition. Der Motor piept erneut und
signalisiert damit, dass der Regler das Signal vom Sender empfangen hat.
Das Gas ist nun kalibriert und der Regler ist betriebsbereit.
Normale Startprozedur des Reglers:
1. Schalten Sie Ihren Sender ein und stellen Sie den Gasknüppel in die maximale Position.
2. Verbinden Sie den Akku mit dem Regler.
3. Wenn der Regler erstmals eingeschaltet wird ertönen 2 Gruppen von Signaltönen, die den Pro-
grammierstatus .
* Die erste Tonfolge bezeichnet die Anzahl der Akkuzellen (Drei Signaltöne (***) stehen für
einen 3S Akku, Vier Signaltöne (****) für einen 4S Akku, usw.)
* Die zweite Tonfolge bezeichnet den Status der Bremse. Ein Siganlton (*) für Bremse EIN
und 2 Signaltöne (**) für Bremse AUS
Der Regler ist nun betriebsbereit.
Einschalten des Programmier-Modus:
1. Schalten Sie Ihren Sender ein und stellen Sie den Gasknüppel in die maximale Position.
2. Verbinden Sie den Akku mit dem Regler.
3. Warten Sie bis 2 kurze Signaltöne ertönen, die bestätigen, dass sich der Regler nun im Pro-
grammier-Modus bendet.
4. Wenn der Gashebel innerhalb von 5 Sekunden auf die niedrigste Stellung gestellt wird bestä-
tigt ein Signalton, das die Gas-Einstellungen geändert wurden. Wenn der Gashebel mehr als
5 Sekunden in der Maximalstellung gehalten wird beginnt eine Folge von Funktionen und die
dazugehörigen Einstellmöglichkeiten, die Sie der Tabelle entnehmen können.
5. Wenn Sie den „Wunsch-Ton“ und die gewünschte Einstellung erreicht haben bewegen Sie den
Gashebel auf die Minimum-Position. Es ertönen 2 Signaltöne (**) die die Speicherung der Ein-
stellung bestätigen
6. Der Regler erlaubt nur eine Funktions-Einstellung zur Zeit. Sollten Sie mehrere Änderungen
vornehmen wollen trennen Sie den Akku, warten Sie 5 Sekunden und wiederholen Sie die
Schritte 1-5.
Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen:
Installieren Sie den Propeller nicht auf dem Motor, wenn Sie den Regler, den Motor oder Ihre
Sendereinstellungen testen wollen. Sobald Sie alle Einstellungen bestätigt haben können Sie den
Propeller wieder anbringen.
Verwenden Sie niemals geplatzte oder beschädigte Akkus.
Verwenden Sie keine Akkus die dazu neigen sehr stark zu überhitzen..
Verwenden Sie nur geeignetes Material zur Kabelisolierung.
Verwenden Sie nur geeignete Kabelanschlüsse.
Überschreiten Sie nicht die Anzahl der Akkuzellen oder Servos.
Durch falsche Polarität kann der Regler beschädigt werden.
DE
16
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt entspricht den wesentlichen Schutzanforderungen gemäß den EU-Richtlinien zur
elektromagnetischen Verträglichkeit. Eine Konformitätserklärung liegt vor.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Dieses Produkt darf nicht mit anderem Abfall entsorgt werden. Stattdessen obliegt es dem Benutzer,
das Altgerät an einer designierten Receycling-Sammelstelle für elektrische und elektronische Gerä-
te abzugeben. Die getrennte Sammlung und Wiederverwertung Ihres Altgeräts zum Zeitpunkt der
Entsorgung hilft Rohstoffe zu sparen und sicherzustellen, dass bei seinem Receycling die mensch-
liche Gesundheit und die Umwelt geschützt werden. Weiter Informationen, wo Sie Ihr Altgerät zum
Receycling abgeben können, erhalten Sie bei Ihrer lokalen Kommunalverwaltung, Ihrem Haushalts-
abfall Entsorgungsdienst oder bei der Verkaufsstelle Ihres Proukts.
STAUFENBIEL
Gustav Staufenbiel GmbH, Hanskampring 9, 22885 Barsbüttel, Deutschland
Geschäftsführer: Klaus Breer, Jörg Schamuhn
Tel.: +49 40-30061950, eMail: info@modellhobby.de, Webseite: www.modellhobby.de
Copyright © Gustav Staufenbiel GmbH
DE
17
EN
18
WARNING
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of
the product before operating. Failure to operate the product correctly can result in damage to
the product, personal property and cause serious injury.
This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and
requires some basic mechanical ability. Failure to operate this product in a safe and responsible
manner could result in injury or damage to the product or other property. This product is not in-
tended for use by children without direct adult supervision. Do not use with incompatible compo-
nents or alter this product in any way outside of the instructions provided by Gustav Staufenbiel
GmbH. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is essential
to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or
use, in order to operate correctly and avoid damage or serious injury.
SAFETY PRECAUTIONS AND WARNINGS
As the user of this product, you are solely responsible for operating in a manner that does not
endanger yourself and others or result damage to the product or the property of others. This
model is controlled by a radio signal subject to interference from many sources outside your
control. This interference can cause momentary loss of control so it is advisable to always keep
a safe distance in all directions around your model, as this margin will help avoid collisions or
injury.
Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy.
A lways keep a safe distance in all directions around your model to avoid collisions or injury.
This model is controlled by a radio signal subject to interference from many sources outside
your control. Interference can cause momentary loss of control.
Always keep aircraft in sight and under control.
Always operate your model in an open area away from cars, trafc or people.
Avoid operating your model in the street where injury or damage can occur.
Never operate the model in the street or in populated areas for any reason.
Avoid operating your model in the street where injury or damage can occur.
Never operate your model with low transmitter batteries.
Always use fully charged batteries.
Always remove batteries after use.
Always let parts cool after use before touching.
Carefully follow the directions and warnings for this and any optional support equipment
(chargers, rechargeable battery packs, etc.) you use.
Keep all chemicals, small parts and anything electrical out of the reach of children.
Moisture causes damage electronics. Avoid water exposure to all equipment not specially
designed and protected for this purpose.
Never lick or place any portion of your model in your mouth as it could cause serious injury
or even death.
EN
19
TABLE OF CONTENTS
20 Control Horn installation
21 Install the horizontal stabilizer
22 The transmitter and model setup
23 Install the main wing
26 Disassemble the spinner
27 Install the battery
SPECIFICATIONS
27 Install the receiver
28 Get your model ready to y
28 Center of Gravity (CG)
29 Testing the control system
30 ESC Instructions
32 Declaration of Conformity
NEEDED TO COMPLETE
2408 (1700 kV)
ESC 20 A
(4) 9 GRAM
2S LiPo 1800mAh 7,4V 30C
Battery Charger
min. 4-Channel
min. 4-Channel
INSTALLED
19,2 dm²
(297.6 in²)
650 g
(22.9 oz)
863 mm (34 in)
1500 mm (59 in)
EN
20
THE CONTROL HORNS INSTALLATION
1. Install the Aileron horns, t the horn into the pre-
notched slot on the down side of the main wing that
contain the servos.
2. Place the Backplate on the opposite side with the
two small protrude collars lled into the control sur-
face.
3. Secure the control horn from the horn mounting
side using the provided screws. The shorter screws
located on the trailing edge side, the ap and tail horn
securing srew are mounted the same. Make sure the
control horns are facing the proper direction.
4. Repeat the step 1, 2, 3 for the elevator control
horns installation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Staufenbiel L-13 Blanik User manual

Category
Remote controlled toys
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI