Sony XS-GT6038X, XS-GT6938X, XS-GT6948X Operating instructions

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Sony XS-GT6038X Operating instructions. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
Installation/Connections
Installation/Connexions
Instalación/Conexiones
Pemasangan/Sambungan
Pemasangan/Sambungan
설치/연결
2006 Sony Corporation Printed in Thailand
Unit: mm/Unité : mm/Unidad: mm/ / / / /Satuan: mm/
/Unit: mm/단위: mm
Dimensions/Dimensions/Dimensiones/ / / / /Dimensi/ /
Ukuran/외형치수
Precautions
Do not continuously use the speaker
system beyond the peak power handling
capacity.
•Keep recorded tapes, watches, and
personal credit cards using magnetic
coding away from the speaker system to
protect them from damage caused by the
magnets in the speakers.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your
nearest Sony dealer before mounting.
Précautions
Ne faites pas fonctionner en continu le
système de haut-parleurs à une puissance
supérieure à sa puissance de crête.
Maintenez les bandes enregistrées, les
montres et les cartes de crédit utilisant un
code magnétique à l’écart du système de
haut-parleurs pour éviter tout dommage
susceptible d’être causé par les aimants
des haut-parleurs.
Si aucun emplacement approprié ne convient à
l’installation, consultez le distributeur Sony le
plus proche.
Precauciones
Evite utilizar de forma continuada el
sistema de altavoces con una potencia que
sobrepase su capacidad de potencia
máxima.
Mantenga alejados del sistema de
altavoces las cintas grabadas, relojes o
tarjetas de crédito con codificación
magnética para evitar daños que
posiblemente causaría el imán de los
altavoces.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para instalarlos, consulte al
distribuidor de su automóvil o al proveedor de
Sony más próximo.
Perhatian
Jangan terus menerus menggunakan
sistem speaker lebih dari kapasitas
kekuatan maksimum.
Jauhkan kaset rekaman, jam tangan, kartu
kredit dan lain-lain yang mengandung
magnet dari sistem speaker untuk
menghindari kerusakan yang disebabkan
oleh magnet di dalam speaker.
Bila anda tidak dapat menemukan lokasi
pemasangan yang tepat, hubungi dealer mobil
anda atau dealer Sony anda yang terdekat
sebelum memasang.
Peringatan
Jangan guna sistem pembesar suara
melebihi keupayaan kuasa puncak secara
berterusan.
Jauhkan pita rakaman, jam tangan, dan
kad kredit dengan pengekodan bermagnet
daripada sistem pembesar suara untuk
mencegah kerosakan yang diakibatkan
oleh magnet-magnet di dalam pembesar
suara.
Jika lokasi pemasangan yang sesuai tidak
dapat dicari, dapatkan nasihat pengedar kereta
anda ataupun pengedar Sony terdekat
sebelum pemasangan.
예방조치
최대 전원 처리량을 초과한 상태로 스피커
시스템을 계속 사용하지 마십시오.
자기 코딩을 사용한 녹음 테이프, 시계 및
신용 카드가 스피커 내부의 자석으로 인해
손상되는 것을 방지하려면 스피커 시스템
에서 가급적 멀리 두십시오.
적당한 설치 위치를 찾지 못하신 경우 자동차
판매점이나 가까운 Sony 대리점에 문의하십
시오.
XS-GT6948X
XS-GT6938X
XS-GT6038X
ø 100
237
222
ø 4.5
153
36
XS-GT6948X
XS-GT6038X
285
168
75
XS-GT6938X
17
4.5 × 7.5
182
197
166
118
142
ø 126
ø 158
36
ø 90
222
118
168
17
74
153
237
166
197
285
4.5 × 7.5
5 × 10
Specifications
XS-GT6948X
Speaker Coaxial 4-way:
Woofer 16 × 24 cm cone type
Midrange 6.6 cm cone type
Tweeter 2.5 cm balance dome
type
Super tweeter 1.7 cm dome type
Peak power 420 W
Rated power 100 W
Impedance 4
Sensitivity 93 dB/W/m
Frequency response 25 – 33,000 Hz
Mass Approx. 1,480 g per speaker
Supplied accessories Parts for installation
XS-GT6938X
Speaker Coaxial 3-way:
Woofer 16 × 24 cm cone type
Midrange 6.6 cm cone type
Tweeter 2.5 cm balance dome
type
Peak power 400 W
Rated power 100 W
Impedance 4
Sensitivity 93 dB/W/m
Frequency response 27 – 33,000 Hz
Mass Approx. 1,200 g per speaker
Supplied accessories Parts for installation
XS-GT6038X
Speaker Coaxial 3-way:
Woofer 16 cm cone type
Midrange 3.2 cm balance dome
type
Tweeter 1.1 cm dome type
Peak power 260 W
Rated power 60 W
Impedance 4
Sensitivity 91 dB/W/m
Frequency response 30 – 33,000 Hz
Mass Approx. 740 g per speaker
Supplied accessories Parts for installation
Design and specifications are subject to change without
notice.
Spécifications
XS-GT6948X
Haut-parleur Coaxial à 4 voies :
Woofer de 16 × 24 cm type
conique
Médium de 6,6 cm type
conique
Tweeter de 2,5 cm type en
dôme équilibré
Super Tweeter de 1,7 cm type
en dôme
Puissance de crête 420 W
Puissance nominale 100 W
Impédance 4
Sensibilité 93 dB/W/m
Réponse en fréquence 25 – 33 000 Hz
Poids Environ 1 480 g par haut-
parleur
Accessoires fournis Eléments d’installation
XS-GT6938X
Haut-parleur Coaxial à 3 voies :
Woofer de 16 × 24 cm type
conique
Médium de 6,6 cm type conique
Tweeter de 2,5 cm type en
dôme équilibré
Puissance de crête 400 W
Puissance nominale 100 W
Impédance 4
Sensibilité 93 dB/W/m
Réponse en fréquence 27 – 33 000 Hz
Poids Environ 1 200 g par haut-
parleur
Accessoires fournis Eléments d’installation
XS-GT6038X
Haut-parleur Coaxial à 3 voies :
Woofer de 16 cm type conique
Médium de 3,2 cm type en
dôme équilibré
Tweeter de 1,1 cm type en
dôme
Puissance de crête 260 W
Puissance nominale 60 W
Impédance 4
Sensibilité 91 dB/W/m
Réponse en fréquence 30 – 33 000 Hz
Poids Environ 740 g par haut-parleur
Accessoires fournis Eléments d’installation
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
2-661-645-11 (2)
4-way Speaker
3-way Speaker
Especificaciones
XS-GT6948X
Altavoz Coaxial de 4 vías
Graves 16 × 24 cm, tipo cónico
Gama media 6,6 cm, tipo
cónico
Agudos 2,5 cm, equilibrado
tipo cúpula
Supertweeter 1,7 cm, tipo
cúpula
Potencia máxima 420 W
Potencia nominal 100 W
Impedancia 4
Sensibilidad 93 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 25 – 33 000 Hz
Peso Aprox. 1480 g por altavoz
Accesorios suministrados Componentes para instalación
XS-GT6938X
Altavoz Coaxial de 3 vías
Graves 16 × 24 cm, tipo cónico
Gama media 6,6 cm, tipo
cónico
Agudos 2,5 cm, equilibrado
tipo cúpula
Potencia máxima 400 W
Potencia nominal 100 W
Impedancia 4
Sensibilidad 93 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 27 – 33 000 Hz
Peso Aprox. 1 200 g por altavoz
Accesorios suministrados Componentes para instalación
XS-GT6038X
Altavoz Coaxial de 3 vías
Graves 16 cm, tipo cónico
Gama media 3,2 cm,
equilibrado tipo cúpula
Agudos 1,1 cm, tipo cúpula
Potencia máxima 260 W
Potencia nominal 60 W
Impedancia 4
Sensibilidad 91 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 30 – 33 000 Hz
Peso Aprox. 740 g por altavoz
Accesorios suministrados Componentes para instalación
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
XS-GT6948X
×
XS-GT6938X
×
XS-GT6038X
XS-GT6948X
×
XS-GT6938X
×
XS-GT6038X
Spesifikasi
XS-GT6948X
Speaker Coaxial 4-arah:
Woofer 16 × 24 cm tipe kerucut
Midrange 6.6 cm tipe kerucut
Tweeter 2.5 cm tipe tipe kubah
seimbang
Super tweeter 1.7 cm tipe
kubah
Kekuatan maksimum 420 W
Kekuatan rata-rata 100 W
Impedansi 4
Sensitivitas 93 dB/ W/m
Respon frekuensi 25 - 33,000 Hz
Kisaran berat 1,480 g per speaker
Aksesoris yang tersedia Suku cadang untuk
pemasangan
XS-GT6938X
Speaker Coaxial 3-arah:
Woofer 16 × 24 cm tipe kerucut
Midrange 6.6 cm tipe kerucut
Tweeter 2.5 cm tipe tipe kubah
seimbang
Kekuatan maksimum 400 W
Kekuatan rata-rata 100 W
Impedansi 4
Sensitivitas 93 dB/ W/m
Respon frekuensi 27 - 33,000 Hz
Kisaran berat 1,200 g per speaker
Aksesoris yang tersedia Suku cadang untuk
pemasangan
XS-GT6038X
Speaker Coaxial 3-arah:
Woofer 16 cm tipe kerucut
Midrange 3.2 cm tipe tipe
kubah seimbang
Tweeter 1.1 cm tipe kubah
Kekuatan maksimum 260 W
Kekuatan rata-rata 60 W
Impedansi 4
Sensitivitas 91 dB/ W/m
Respon frekuensi 30 - 33,000 Hz
Kisaran berat 740 g per speaker
Aksesoris yang tersedia Suku cadang untuk
pemasangan
Desain dan spesifikasi dapat berubah sewaktu-
waktu tanpa pemberitahuan.
Spesifikasi
XS-GT6948X
Pembesar suara Sepaksi 4-hala:
Wufer 16 × 24 cm jenis kon
Julat tengah 6.6 cm jenis kon
Twiter 2.5 cm jenis jenis dom
seimbang
Twiter super 1.7 cm jenis
kubah
Kuasa puncak 420 W
Kuasa terkadar 100 W
Galangan 4
Kepekaan 93 dB/W/m
Sambutan frekuensi 25 - 33,000 Hz
Berat Kira-kira 1,480 g setiap
pembesar suara
Aksesori yang dibekalkan Bahagian untuk pemasangan
XS-GT6938X
Pembesar suara Sepaksi 3-hala:
Wufer 16 × 24 cm jenis kon
Julat tengah 6.6 cm jenis kon
Twiter 2.5 cm jenis jenis dom
seimbang
Kuasa puncak 400 W
Kuasa terkadar 100 W
Galangan 4
Kepekaan 93 dB/W/m
Sambutan frekuensi 27 - 33,000 Hz
Berat Kira-kira 1,200 g setiap
pembesar suara
Aksesori yang dibekalkan Bahagian untuk pemasangan
XS-GT6038X
Pembesar suara Sepaksi 3-hala:
Wufer 16 cm jenis kon
Julat tengah 3.2 cm jenis jenis
dom seimbang
Twiter 1.1 cm jenis kubah
Kuasa puncak 260 W
Kuasa terkadar 60 W
Galangan 4
Kepekaan 91 dB/W/m
Sambutan frekuensi 30 - 33,000 Hz
Berat Kira-kira 740 g setiap pembesar
suara
Aksesori yang dibekalkan Bahagian untuk pemasangan
Reka bentuk dan spesifikasi boleh berubah tanpa
pemberitahuan.
31
172
166
150
ø 80
43
16
제품 사양
XS-GT6948X
스피커 동축 4 방향:
우퍼 16 × 24 cm 콘형
중간 범위 6.6 cm 콘형
트위터 2.5 cm 밸런스 돔형
수퍼 트위터 1.7 cm 돔형
최대 전원 420 W
정격 전원 100 W
임피던스 4
감도 93 dB/W/m
주파수 반응 25 - 33,000 Hz
중량(약) 스피커당 1,480 g
제공된 부속품 설치용 부품
XS-GT6938X
스피커 동축 3 방향:
우퍼 16 × 24 cm 콘형
중간 범위 6.6 cm 콘형
트위터 2.5 cm 밸런스 돔형
최대 전원 400 W
정격 전원 100 W
임피던스 4
감도 93 dB/W/m
주파수 반응 27 - 33,000 Hz
중량(약) 스피커당 1,200 g
제공된 부속품 설치용 부품
XS-GT6038X
스피커 동축 3 방향:
우퍼 16 cm 콘형
중간 범위 3.2 cm 밸런스 돔형
트위터 1.1 cm 돔형
최대 전원 260 W
정격 전원 60 W
임피던스 4
감도 91 dB/W/m
주파수 반응 30 - 33,000 Hz
중량(약) 스피커당 740 g
제공된 부속품 설치용 부품
디자인 및 제품 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
Before Mounting
A depth of at least 75 mm (43 mm)* is required to
mount the woofer. Measure the depth of the area
where you are to mount the speaker, and ensure
that the speaker is not obstructing any other
components of the car. Keep the following in mind
when choosing a mounting location:
Make sure that nothing is obstructing around the
mounting location of the door (front or rear)
where you are to mount the speaker.
•A hole for mounting may already be cut out of
the inner panel of the door (front or rear). In this
case, you need to modify the board only.
If you are to mount this speaker system in the
door (front or rear), make sure that the speaker
terminals, frame or magnet do not interfere with
any inner parts, such as the window mechanism
in the door (when you open or close the
window), etc.
Also make sure that the speaker grille does not
touch any inner fittings, such as the window
cranks, door handles, arm rests, door pockets,
lamps or seats etc.
If you are to mount this speaker system in the
rear tray, make sure that the speaker terminals,
frame or magnet do not touch any inner parts of
the car, such as the torsion bar springs (when you
open or close the trunk lid), etc.
Also make sure that the speaker grille does not
touch any inner fittings, such as seat belts, head
rests, center brake lights, inner covers of the rear
wipers, curtains or air purifiers, etc.
Avant le montage
Le montage du haut-parleur de graves nécessite
une profondeur d’au moins 75 mm (43 mm)* .
Mesurez la profondeur de l’emplacement où vous
souhaitez monter le haut-parleur, puis assurez-
vous que le haut-parleur ne gène en rien les autres
composants du véhicule. Prenez en considération
les points suivants lors du choix de l’emplacement
de montage :
Assurez-vous qu’aucun objet ne gène à proximité
de l’emplacement de montage de la portière
(avant ou arrière) où vous envisagez de monter
le haut-parleur.
Il est possible qu’un trou ait déjà été découpé
dans le panneau intérieur de la portière (avant ou
arrière). Dans ce cas, il vous suffit de modifier le
panneau.
Si vous envisagez de monter ce système de haut-
parleur dans la portière (avant ou arrière),
assurez-vous que les bornes, le cadre ou les
aimants du haut-parleur ne sont pas en contact
avec des pièces internes, telles que la crémaillère
de la vitre dans la portière (lorsque vous ouvrez
ou fermez la vitre), etc.
Assurez-vous également que la grille du haut-
parleur n’entre pas en contact avec des éléments
internes, tels que les manivelles de lève-glace, les
poignées de portières, les accoudoirs, les vide-
poches, les lampes ou les sièges, etc.
Si vous envisagez de monter ce système de haut-
parleurs sur la plage arrière, assurez-vous que les
bornes, le cadre ou les aimants du haut-parleur
n’entrent pas en contact avec des pièces internes
du véhicule, telles que les barres de torsion
(lorsque vous ouvrez ou fermez le coffre), etc.
Assurez-vous également que la grille du haut-
parleur n’entre pas en contact avec des éléments
internes, tels que ceintures de sécurité, appuis-
tête, feux de stop centraux, garnitures intérieures
des essuie-glaces arrières, rideaux ou filtres à air,
etc.
Antes del montaje
Debe existir una profundidad de 75 mm (43 mm)*
como mínimo para instalar el altavoz de agudos.
Mida la profundidad del lugar donde desea
montar el altavoz y compruebe que el altavoz no
obstruya ningún componente del automóvil. Antes
de elegir el lugar de montaje, se debe tener en
cuenta lo siguiente:
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo en el
lugar de montaje de la puerta (delantera o
trasera) donde desea montar el altavoz.
Es posible que ya exista un orificio de montaje en
el panel interior de la puerta (delantera o
trasera). En este caso, sólo debe modificar el
salpicadero.
Si desea montar este sistema de altavoces en la
puerta (delantera o trasera), asegúrese de que los
terminales del altavoz, el marco o el imán no
interfieren con los componentes interiores como,
por ejemplo, el mecanismo de la ventanilla en la
puerta (al abrir o cerrar la ventanilla), etc.
Asegúrese también de que la rejilla del altavoz
no esté en contacto con accesorios interiores
como, por ejemplo, los picaportes de las
ventanillas y puertas, los reposabrazos, los
compartimentos para guardar objetos situados en
las puertas, las luces o los asientos etc.
Si desea montar el sistema de altavoces en la
bandeja trasera, asegúrese de que los terminales
del altavoz, el marco y el imán no están en
contacto con los componentes interiores del auto
como, por ejemplo, los resortes de la barra de
torsión (cuando abra o cierre el portaequipajes),
etc.
Asegúrese también de que la rejilla del altavoz
no está en contacto con accesorios interiores
como, por ejemplo, los cinturones de seguridad,
los reposacabezas, las luces de frenos centrales,
las cubiertas interiores de los limpiaparabrisas
posteriores, las cortinas o ambientadores, etc.
*
*
Mark the 4 bolt holes and make them 3.3 mm in diameter.
Marquez les 4 orifices des boulons et percez des trous de 3,3 mm de diamètre.
Marque los orificios de los 4 pernos y hágalos de 3,3 mm de diámetro.
Tandai 4 lubang baut dan buatlah berdiameter 3.3 mm.
Tandakan 4 lubang bolt dan jadikan lubang lubang itu berdiameter 3.3 mm.
4개의 볼트 구멍을 표시하고 직경이 3.3 mm가 되도록 구멍을 뚫으십시오.
3
21
* (XS-GT6038X)
c
1
Rear tray
Plage arrière
Bandeja trasera
Tray belakang
Dulang belakang
후면 트레이
3
4
ø 3.3 mm
154 × 223 mm
2
3*
1
*
2
Mark the 4 bolt holes and make them 3.3 mm in diameter.
Marquez les 4 orifices des boulons et percez des trous de 3,3 mm de diamètre.
Marque los orificios de los 4 pernos y hágalos de 3,3 mm de diámetro.
Tandai 4 lubang baut dan buatlah berdiameter 3.3 mm.
Tandakan 4 lubang bolt dan jadikan lubang lubang itu berdiameter 3.3 mm.
4개의 볼트 구멍을 표시하고 직경이 3.3 mm가 되도록 구멍을 뚫으십시오.
c
32
1
Door (front/rear)/Portiere (avant/arriere)/Puerta (delantera/trasera)/ / / / / /Pintu (depan/belakang)/ /Pintu (depan/belakang)/ 문(앞문 / 뒷문)
(XS-GT6038X)
3*
1
ø 3.3 mm
1
127 mm
4
3
2
*
2
*
1
White cord — Left speaker
Grey cord — Right speaker
*
1
Cordon blanc — Haut-parleur gauche
Cordon gris — Haut-parleur droit
*
1
Cable blanco — Altavoz izquierdo
Cable gris — Altavoz derecho
*
1
*
1
1
*
1
*
*
1
Kabel putih — Speaker kiri
Kabel abu-abu — Speaker kanan
*
1
*
1
Kord putih — Pembesar suara kiri
Kord kelabu — Pembesar suara kanan
*
1
흰색 코드왼쪽 스피커
회색 코드오른쪽 스피커
Power amplifier, etc.
Amplificateur de puissance, etc.
Amplificador de potencia, etc.
Power amplifier, lain-lain.
Amplifier kuasa, dll.
파워 앰프 등.
Black-striped cord
Cordon rayé noir
Cable con raya negras
Kabel bergaris hitam
Kord berjalur-hitam
검정 줄무늬 코드
*
1
White cord — Left speaker
Grey cord — Right speaker
*
1
Cordon blanc — Haut-parleur gauche
Cordon gris — Haut-parleur droit
*
1
Cable blanco — Altavoz izquierdo
Cable gris — Altavoz derecho
*
1
*
1
1
*
1
*
*
1
Kabel putih — Speaker kiri
Kabel abu-abu — Speaker kanan
*
1
*
1
Kord putih — Pembesar suara kiri
Kord kelabu — Pembesar suara kanan
*
1
흰색 코드왼쪽 스피커
회색 코드오른쪽 스피커
Sebelum Pemasangan
Kedalaman sekurang-kurangnya 75 mm (43 mm)*
diperlukan untuk memasang wufer. Ukur
kedalaman tempat yang ingin dipasangkan
pembesar suara, dan pastikan pembesar suara
tidak menganggu komponen kereta yang lain.
Patuhi peringatan di bawah apabila memilih lokasi
pemasangan:
Pastikan tiada benda menganggu di sekitar lokasi
pemasangan di pintu (depan atau belakang)
apabila memasang pembesar suara.
Satu lubang pemasangan mungkin telah ditebuk
daripada panel dalam pintu (depan atau
belakang). Dalam keadaan ini, anda hanya perlu
mengubah papan sahaja.
Jika anda mahu memasang sistem pembesar
suara ini di pintu (depan atau belakang), pastikan
terminal, bingkai ataupun magnet pembesar
suara tidak mengganggu sebarang bahagian
dalam seperti mekanisma tingkap di pintu
(apabila membuka atau menutup tingkap) dll.
Pastikan juga gril tidak menyentuh sebarang
kelengkapan dalam, seperti engkol tingkap,
pemegang pintu, tempat letak tangan, poket
pintu, lampu atau kerusi dll.
Jika anda ingin mahu memasang sistem
pembesar suara ini di dulang belakang, pastikan
terminal, bingkai ataupun magnet pembesar
suara tidak menyentuh sebarang bahagian
dalaman kereta, seperti spring bar kilasan
(apabila anda membuka atau menutup penutup
but), dll.
Pastikan juga gril pembesar suara tidak
menyentuh sebarang kelengkapan dalaman,
seperti tali pinggang keledar, tempat rehat
kepala, lambu brek tengah, penutup dalaman
pengelap belakang, jendela atau penulen udara
dll.
설치하기 전에
우퍼를 설치하려면 최소 75 mm (43 mm)* 의 깊
이가 필요합니다. 스피커를 설치할 장소의 깊이를
재고 스피커가 차량의 다른 부품을 방해하지 않도
록 하십시오. 설치 장소를 선택할 때에는 다음 사항
에 유의하십시오:
스피커를 설치할 문(앞문 또는 뒷문)에 장애물이
없는지 확인하십시오.
문(앞문 또는 뒷문)의 내부 패널에 설치용 구멍이
이미 뚫려 있을 수도 있습니다. 이러한 경우에는
보드만 변경하면 됩니다.
차량 문(앞문 또는 뒷문)에 본 스피커 시스템을
설치하려면 스피커 단자, 프레임 또는 자석이 창
문의 기계장치(창문을 열거나 닫을 때)와 같은 내
부 부품을 가로막지 않도록 하십시오.
또한, 창문 크랭크, 문 손잡이, 팔걸이, 도어 포켓,
램프 또는 좌석 등과 같은 내부 장치에 스피커 그
릴이 닿지 않도록 주의하십시오.
후면 트레이에 본 스피커 시스템을 설치하려면 스
피커 단자, 프레임 또는 자석이 토션바(트렁크 뚜
껑을 열거나 닫을 때)와 같은 차량의 내부 부품에
닿지 않도록 주의하십시오.
또한 좌석 벨트, 머리 받침대, 중앙 브레이크 등,
후방 와이퍼의 내부 커버, 커튼, 공기 정화 장치
등과 같은 내부 장치에 스피커 그릴이 닿지 않도
록 주의하십시오.
Black-striped cord
Cordon rayé noir
Cable con raya negras
Kabel bergaris hitam
Kord berjalur-hitam
검정 줄무늬 코드
Power amplifier, etc.
Amplificateur de puissance, etc.
Amplificador de potencia, etc.
Power amplifier, lain-lain.
Amplifier kuasa, dll.
파워 앰프 등.
2 34
Parts list/Liste des pièces/Lista de componentes/ / / / /Daftar suku cadang/ /Senarai bahagian/부품 목록
Mounting/Montage/Montaje/ / / / /Pemasangan/ /Pemasangan/장착
Mounting from the car interior/Montage depuis l’intérieur de l’habitacle/Montaje desde el interior del automóvil/ / / /Memasang dari interior mobil/
/Pemasangan daripada dalaman kereta/차량 내부에 장착
1
Rear tray/Plage arrière/Bandeja trasera/ / / / /Tray belakang/ /Dulang belakang/후면 트레이 (XS-GT6948X,XS-GT6938X)
( × 2)
ø 4 × 30 ( × 8)
XS-GT6948X/GT6938X: 4 m ( × 2)
XS-GT6038X: 2 m ( × 2)
XS-GT6948X/GT6938X
( × 2)
XS-GT6038X
XS-GT6948X/GT6938X
XS-GT6038X
Sebelum Pemasangan
Kedalaman sekitar 75 mm (43 mm)* diperlukan
untuk memasang woofer. Ukur kedalaman area di
mana speaker akan dipasang, dan pastikan
speaker tidak mengganggu komponen mobil
lainnya. Saat memilih lokasi pemasangan,
perhatikan hal-hal berikut ini:
Pastikan tidak ada yang mengganngu sekitar
lokasi pemasangan pintu (depan atau belakang)
di mana speaker akan dipasang.
Lubang untuk pemasangan mungkin sudah
dipotong di sekitar panel dalam dari pintu
(depan atau belakang). Pada kasus ini, anda
hanya perlu untuk memodifikasi board.
Bila anda akan memasang system speaker ini di
pintu (depan atau belakang), pastikan bahwa
sambungan listrik, bingkai atau magnet dari
speaker tidak bertentangan dengan suku cadang
dalam apapun, seperti mekanisme jendela pada
pintu (ketika anda membuka atau menutup
jendela), dan lain-lain. Pastikan juga bahwa kisi-
kisi speaker tidak menyentuh perlengkapan
dalam apapun, seperti pembuka jendela,
pegangan pintu, tempat meletakkan tangan,
kantung pintu, lampu atau tempat duduk dan
lain-lain.
Bila anda akan memasang sistem speaker di tray
belakang, pastikan bahwa ujung sambungan
listrik dari speaker, frame atau magnet tidak
menyentuh bagian dalam mobil, seperti misalnya
pegas bar torsi (bila anda membuka atau
menutup penutup bagasi), dll.
Juga pastikan agar kisi-kisi speaker tidak
menyentuh perlengkapan dalam, seperti
misalnya sabuk pengaman, bantalan kepala,
lampu rem tengah, penutup bagian dalam pada
wiper belakang, tirai atau pembersih udara dll.
*
2
The speaker grille can be mounted without the grille net, if you like.
*
2
Si vous le souhaitez, la grille du haut-parleur peut être montée sans grille de protection.
*
2
El altavoz se puede montar sin la rejilla, si así lo desea.
*
2
*
2
*
2
*
2
*
2
Kisi-kisi speaker dapat dipasang tanpa jaring kisi, bila anda menginginkannya.
*
2
*
2
Gril pembesar suara boleh dipasang tanpa jaring gril, jika anda suka.
*
2
원할 경우 그릴 네트 없이 스피커 그릴을 설치할 수 있습니다.
*
2
The speaker grille can be mounted without the grille net, if you like.
*
2
Si vous le souhaitez, la grille du haut-parleur peut être montée sans grille de protection.
*
2
El altavoz se puede montar sin la rejilla, si así lo desea.
*
2
*
2
*
2
*
2
*
2
Kisi-kisi speaker dapat dipasang tanpa jaring kisi, bila anda menginginkannya.
*
2
*
2
Gril pembesar suara boleh dipasang tanpa jaring gril, jika anda suka.
*
2
원할 경우 그릴 네트 없이 스피커 그릴을 설치할 수 있습니다.
/