Otsein-Hoover VHD 814 ZI-37 User manual

Category
Washing machines
Type
User manual
Lavadora Manual de instrucciones de uso
Washing machine Instructions for use
Indice Pagina
Introducción 2
Indicaciones generales relativas a la entrega 4
Normas de seguridad 4
Consultas rápidas 5
Utilización de Inter@ct por primera vez 6
Guía detallada del menù Inter@ct 8
Descripción de los mandos del panel 11
Tabla de programas 18
Selección de programas 20
Carga del detergente 23
Detergentes, aditivos y dosificaciones 24
Consejos útiles para el usuario 26
Manchas difíciles 26
Ejemplo de uso 28
Limpieza y mantenimiento ordinario 30
Causas de averías 32
Datos técnicos 33
Servicio de asistencia al cliente 34
Puesta en funcionamiento-instalación 35
ANTES DE PONER LA LAVADORA EN
FUNCIONAMIENTO, ASEGÚRESE DE QUE SE HA
EXTRAÍDO EL TRAVESAÑO O EL ANCLAJE DE
TRANSPORTE COMO SE INDICA EN LA PÁGINA 35.
Introducción
Lea estas instrucciones de uso y toda la demás información que se adjunta con la lavadora,
y actúe en conformidad.
Conserve toda la documentación para futuras consultas o para eventuales futuros
propietarios.
Atención: esta lavadora deberá destinarse
exclusivamente para el uso doméstico.
Advertencias para la eliminación de los residuos
Todo material empleado para el embalaje es ecológico y reciclable. Se ruega contribuya a
una eliminación ecológica del embalaje.
Consulte en el punto de venta o en la administración
municipal los procedimientos para la eliminación de
residuos.
Los aparatos en desuso no son residuos sin valor. Mediante un desguace ecológico es
posible la recuperación de materiales de valor.
Atención: extraiga la toma de alimentación de los
aparatos en desuso. Corte el cable de alimentación y
elimínelo junto con la toma.
Si desea eliminar una lavadora vieja, tenga cuidado de dejar inservible la puerta para evitar
que los niños puedan encerrarse dentro.
2 3
M) Importante!
Si va a instalar el aparato sobre una alfombra o moqueta, es necesario tener cuidado
para evitar que se obstruyan las rejillas de ventilación situadas en la base de la
lavadora.
N) En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato, desconéctelo, cierre el grifo del agua
y no manipule el electrodoméstico.
Para su eventual reparación diríjase únicamente a un Servicio Oficial del Fabricante y
solicite el uso de recambios originales.
El incumplimiento de estas sugerencias puede comprometer la seguridad del aparato.
O) Si fuera necesario la sustitución del cable de alimentación, diríjase al Servicio Oficial del
Fabricante.
Guía rápida
Lavado
Abrir el ojo de buey (Apretando la parte interna del tirador P (ver página 11).
–Seleccionar la ropa e introducirla en la lavadora. (ver página 28)
Cerrar el ojo de buey.
–Verter el detergente en el compartimento correspondiente de la cubeta: compartimento “1
para el prelavado y compartimento “2” para todos los demás programas. (ver página 23)
Seleccionar el programa deseado girando el mando del programa (en la pantalla se
visualiza el programa seleccionado).(ver página 12)
Pulsar las teclas de las funciones deseadas y volver a pulsar la tecla de marcha/pausa. (pág 13)
Se puede producir un breve retraso entre el momento en que se pulsa la tecla de marcha
y la puesta en marcha del programa: en ese tiempo la lavadora calcula la cantidad de
agua necesaria y selecciona los parámetros del programa.
Después del lavado:
- Espere alrededor de 2 minutos ("PUERTA SEGURA
ESPERE" en el display) de manera que se active la
posibilidad de apertura y cierre de la escotilla.
("PROG. TERMINADO PUERTA ABIERTA" en el
display).
- Apagar la lavadora girando el mando programador
hasta la posición OFF (APAGADO).
-Abrir la escotilla y extraer la colada.
4 5
Indicaciones generales relativas a la entrega
Ala entrega compruebe que con la máquina estén:
– El manual de instrucciones
Los certificados de garantía
El tubo de desagüe
Depósito detergente líquido o blanqueador
y compruebe que no haya sufrido desperfectos durante el transporte; en caso contrario llame
al Servicio Oficial del Fabricante más cercano (véase Servicio de Asistencia al Cliente).
Normas de seguridad
ATENCION:
PARA CUALQUIER TRABAJO DE LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
A) Desenchúfela.
B) Cierre el grifo del agua.
C) Hoover provee a todas sus máquinas de toma de tierra. Asegúrese de que la Iinstalación
eléctrica tenga toma de tierra; en caso contrario solicite la intervención de personal
cualificado.
D) No toque el aparato cuando tenga las manos o los pies mojados o húmedos. No use el
aparato estando descalzo.
E) No se recomienda el empleo de adaptadores, enchufes múltiples y/o alargadores.
ATENCION:
DURANTE EL LAVADO EL AGUA PUEDE ALCANZAR
LOS 90ºC.
F) Antes de abrir la puerta asegúrese de que no haya agua en el tambor.
G) No permita la manipulación del aparato a niños o incapacitados, sin vigilancia.
H) No tire del cable de alimentación ni del aparato, para desconectar el enchufe de la toma
de corriente.
I) No deje el aparato a la intemperie o expuesto a la acción de los agentes atmosféricos
(lluvia, sol, etc.).
L) En caso de traslado no sujete la lavadora nunca por los mandos ni por la cubeta de
detergente.
Durante el transporte no apoye la puerta en la carretilla y no mueva la máquina sin haber
embalado el fondo.
Utilización de Inter@ct por primera vez
La lavadora funciona también sin la programación de las opciones Inter@ct. Sin embargo,
la lavadora presenta la funcion de inicío diferido, que funcionan correctamente sólo si se
programan adecuadamente las funciones Inter@ct. Se trata de una operación sencilla,
puesto que en la fabricación de la lavadora se ha prestado especial atención para que su
funcionamiento fuera sencillo y manejable.
GUÍA RÁPIDA AL MENÚ:
Conectar la lavadora a la alimentación eléctrica y del agua, como indicado en la pág. 36.
Seleccionar con el mando el programa deseado y tras un breve período de espera, en la
pantalla se visualiza:
Antes de acceder al menú, conviene recordar que se dispone de 30 segundos de tiempo
para cada operación de selección.
Si se supera dicho tiempo, la pantalla vuelve a la visualización inicial y es necesario acceder
de nuevo al menú Inter@ct para continuar la programación.
Contenido del menù Inter@ct
Punto 1: “SELECC. IDIOMA”
Punto 2-3: “SELECCION HORA”
Punto 4: “SET MODO HORA”
Nota: El menú es de acceso progresivo, cada punto del mismo puede ser accedido mediante
los puntos precedentes.
Ejemplo: si quiere acceder al punto 5 (ALARMA) para habilitarla es necesario pasar a través
de los puntos 1-2-3 y 4 mediante la tecla "REGULACIÓN TEMPERATURA"
Acceso al menù
Pulsar a la vez las teclas "REGULACIÓN TEMPERATURA" ( ) y "REGULACIÓN
CENTRIFUGADO" ( ) durante 5 segundos hasta oír la señal se confirmación.
6
La hora exacta se podrá regular más
adelante.
Ejemplo si se ha seleccionado el
programa 1.
SET MODO HORA
ABSOLUTO
Si se visualiza RELATIVO, pulsar la tecla
“Regulación Centrifugado” ( ) para
pasar a ABSOLUTO.
Pulsar la tecla “Regulación Temperatura” ( ) para confirmar.
BIENVENIDO!
0:00
ALGODÓN
RESISTENTE
14
90
7
SELECCIÓN HORA
hh:
Pulsar la tecla “Regulación Centrifugado”
( ) para programar la hora.
SELÉCCION HORA
mm:
Pulsar la tecla “Regulación Centrifugado”
( ) para programar los minutos.
Pulsar la tecla “Regulación Temperatura” ( ) para confirmar.
Pulsar la tecla “Regulación Temperatura” ( ) para confirmar.
SELEC. MEMORIA?
Si se visualiza NO, pulsar la tecla
“Regulación Centrifugado” ( ) para
pasar a SÍ.
SELEC. DEMO?
NO
Mantener NO
Si es SÍ, pulsar la tecla “Regulación
Centrifugado” ( ).
SALIDA MENU?
Si se visualiza NO, pulsar la tecla
“Regulación Centrifugado” ( ) para
pasar a SÍ
Se vuelve al programa seleccionado con
anterioridad.
ALARMA
Si se visualiza NO, pulsar la tecla
“Regulación Centrifugado” ( ) para
pasar a SÍ
Es entonces posible seleccionar cualquier programa de lavado y, si se desea, también el
inicío diferido.
Para más información, seguir leyendo este manual.
ALGODÓN
RESISTENTE
14
90
PUNTO 2
PUNTO 3
PUNTO 4
PUNTO 5
PUNTO 6
PUNTO 7
PUNTO 8
Pulsar la tecla “Regulación Temperatura” ( ) para confirmar.
Pulsar la tecla “Regulación Temperatura” ( ) para confirmar.
Pulsar la tecla “Regulación Temperatura” ( ) para confirmar.
Pulsar la tecla “Regulación Temperatura” ( ) para confirmar.
Punto 5: “ALARMA”
Punto 6: “SELEC. MEMORIA?”
Punto 8: “SELEC. DEMO?”
Punto 8: “SALIDA MENU?”
SELECC. IDIOMA
ESPAÑOL
PUNTO 1
Pulsar la tecla “Regulación Temperatura” ( ) para confirmar.
Entre nueva hora
Esta función debe seleccionarse por dos razones: en primer lugar para visualizar la hora en
la pantalla y en segundo lugar para el correcto funcionamiento de la selección de “Inicio Diferido”.
Los dígitos de la hora parpadean en pantalla. Programar la hora pulsando repetidamente la
tecla “Regulación Centrifugado” y luego la tecla “Regulación Temperatura” para confirmar la
hora programada. Luego parpadean los dígitos de los minutos: pulsar de nuevo la tecla
Regulación Centrifugado” hasta que sea necesario y luego la tecla “Regulación
Temperatura” para confirmar la selección.
Una vez programada la hora, en la pantalla aparece el mensaje “Cambiar tiempo”.
Cambiar tiempo
Existen dos maneras para programar el tiempo.
El primer tipo de programación sirve para programar la parada o la puesta en marcha
diferida de un programa a partir de la hora en que se desea que termine el programa, por
ejemplo para que el programa termine a las 18:00. Esta configuración se llama Modalidad
tiempo absoluto. A continuación se ilustra un ejemplo de la selección correspondiente a la
modalidad tiempo absoluto desde el menú cuando se utiliza la función de fin de programa (o
puesta en marcha diferida).
Por lo tanto, cuando se configura la hora a la que el programa debe terminar, el mismo
(como ilustrado en el ejemplo anterior) terminará a las 18.00.
El segundo tipo de programación sirve para programar la finalización o la puesta en marcha
diferida de un programa añadiendo horas, por ejemplo para que el programa termine al
cabo de una hora y media. Esta configuración se llama Modalidad tiempo relativo. A
continuación se ilustra un ejemplo de la selección correspondiente a la modalidad tiempo
relativo desde el menú cuando se utiliza la función de fin de programa (o puesta en marcha
diferida).
Ambas opciones son muy cómodas, sin embargo la modalidad “tiempo absoluto” resulta
más útil y fácil de utilizar, puesto que no hace falta calcular cuántas horas deben transcurrir
hasta el momento en que se desea que la lavadora termine o empiece el programa.
Cuando se accede a la selección de la modalidad correspondiente a la programación de la
hora, es posible decidir si se desea seleccionar el tiempo “relativo” o bien, pasando las
opciones con la tecla “Regulación Centrifugado”, el tiempo absoluto. Confirmar la opción
elegida pulsando la tecla “Regulación Temperatura”. Una vez terminada la configuración de
la hora, en la pantalla aparece el mensaje: Activar señal de fin de lavado.
9
FIN PROGRAMA
A LAS 18:00
FIN PROGRAMA
EN 1H 30M
GUÍA DETALLADA DEL MENÚ INTER@CT
Programación de la máquina
Para la correcta programación de la hora, y las preferencias personales, es necesario
programar inter@ct. Con la lavadora en funcionamiento y el selector de programas en una
posición que no sea “Parada”, en la pantalla se visualiza un mensaje de bienvenida.
Durante unos segundos se visualiza este mensaje mientras que la lavadora reconoce el
programa seleccionado. Cuando la lavadora está apagada, en la pantalla se visualizan las
informaciones acerca del programa y después es posible empezar a programar la lavadora.
Ejemplo:
Acceso al menú
Antes de acceder al menú, conviene recordar que se dispone de 30 segundos de tiempo
para cada operación de selección. Si se supera dicho tiempo, la pantalla vuelve a la
visualización inicial y basta acceder de nuevo al menú para continuar la programación. El
menú se puede programar a partir de ese momento. Mantener pulsadas a la vez las teclas
“Regulación Temperatura” ( ) y “Regulación Centrifugado” ( ) durante 5 segundos
hasta que se oye la señal de confirmación.
Pulsando la tecla “Regulación Centrifugado”, es posible modificar las opciones del menú.
Pulsar la tecla “Regulación Temperatura” para confirmar una opción.
Selección del idioma
La lavadora está programada automáticamente en el idioma español. Para configurar otro
idioma (que se visualizará cuando la lavadora esté en funcionamiento), seguir estos pasos:
pulsar la tecla “Regulación Temperatura” para hacer pasar los idiomas disponibles hasta
alcanzar el deseado. Para confirmar el idioma, soltar la tecla “Regulación Centrifugado” y
pulsar la tecla “Regulación Temperatura”.
Una vez confirmado el idioma elegido, en la pantalla aparece un mensaje para cambiar o
tiempo.
8
BIENVENIDO!
00:00
ALGODÓN
RESISTENTE
14
90
Descripción de los mandos del panel
11
Mando selector de programas con posición de “OFF”
A
Tecla start/pausa B
Tecla “Bloqueo teclas” C
Tecla “Prelavado”
D
Tecla “Inicio Diferido/regulación fin ciclo” E
Tecla “Aclarado No Alérgias” F
Tecla “Buenas Noches” G
Tecla “Regulación Centrifugado” H
Display Inter@ct L
Tecla “Regulación Temperatura” N
Indicadores en teclas O
Tirador escotilla P
Piloto seguridad puerta Q
Cubeta del detergente R
Activar alarma final
Esta opción permite configurar una señal que avisa que el ciclo de lavado ha terminado.
Pulsando la tecla “Regulación Centrifugado”, es posible elegir la opción SÍ o NO.
Para confirmar la selección, pulsar la tecla “Regulación Temperatura” y en la pantalla se
visualiza la nueva opción “Activar memoria”.
Activar memoria
Se trata de una función que resulta útil cuando se lava con frecuencia la ropa con el mismo
programa. Seleccionando “Activar memoria”, la lavadora recuerda el último programa o
función seleccionada y la memoriza. Esta función es posible sólo con los programas para
prendas de algodón, sintéticas, delicadas y de lana. No se memorizan las configuraciones
de los programas especiales.
Seleccionar “SÍ” o “NO” utilizando las teclas “Regulación Centrifugado” y “Regulación
Temperatura” para confirmar la selección. En la pantalla se visualiza un mensaje que
pregunta si se desea configurar la modalidad de prueba.
Activar demo
Configurar esta opción con “NO” si no se ha hecho puesto que se trata de una opción
exclusivamente reservada al servicio de asistencia técnica. Si al salir del menú la modalidad
de prueba no está configurada en “NO”, el programa de lavado NO se pone en marcha.
La modalidad de prueba debe configurarse en “NO” para que el ciclo de lavado se ponga en
marcha.
Seleccionando “NO” con la tecla “Regulación Temperatura” se pregunta si se desea salir del
menú.
Abandonar menú
Una vez concluida la selección de las opciones, es posible salir del menú seleccionando “SÍ”
con las teclas “Regulación Centrifugado” y “Regulación Temperatura” para confirmar la
selección.
Sin embargo, si se desea modificar una de las configuraciones, es necesario seleccionar
“NO” para salir del menú de mandos y volver a empezar la programación desde el principio.
Pulsando la tecla “Regulación Temperatura” se puede confirmar y saltar a la opción
siguiente hasta alcanzar la opción a modificar. Una vez confirmadas las selecciones
realizadas, se puede salir del menú y empezar la prueba de la instalación.
Si se desea modificar una de las opciones de menú después de la instalación inicial, ir al
menú desde el principio y seleccionar las opciones a modificar. Esta función puede ser útil
para modificar “Seleccionar nueva hora” cuando cambia la hora.
Una vez seleccionada la misma, las opciones del menú se memorizan aunque la lavadora
se desconecte de la alimentación o si se produjera una interrupción del suministro eléctrico.
10
Fig. 1
B H NA
P
G
R
O
F
E
D
C
L
Q
Start/Pausa
MARCHA (START)
Pulsar una vez esta tecla para poner en marcha un nuevo programa. La lavadora comprueba
la carga y solicita una espera.
Ejemplo:
En la pantalla se visualiza el tiempo necesario para completar el programa y luego empieza
el ciclo de lavado. Inter@ct calcula el tiempo en base a una carga estándar, pero durante el
ciclo corrige el tiempo según el volumen y la composición de la carga.
Ejemplo:
PAUSA
Es posible interrumpir el programa en cualquier momento durante el lavado, manteniendo
pulsada la tecla “Start/Pausa” durante 3 segundos, hasta que se
oye la señal de confirmación. En la pantalla aparece el mensaje que indica que el programa
se ha interrumpido.
Si se desea añadir o extraer colada durante el lavado, espere alrededor de 2 minutos de
manera que se active la posibilidad de apertura y cierre de la escotilla.
Para volver a poner en marcha el programa, volver a pulsar la tecla “Start/Pausa”. La
pantalla indica que el programa se ha reanudado.
ANULACIÓN
Para anular el programa, gire el selector de programas a la posici
ón “OFF” y seleccionar un
programa diferente
. La pantalla indica que el programa se ha anulado y por lo tanto borrado.
Ejemplo:
Girar el selector de programas alla posici
ón “OFF”
Nota: Después de haber anulado un programa es posible
descargar la eventual presencia de agua en el tambor
accionando el programa s
ólo vaciado
PROGRAMACION
ESPERE
13
B
PROG. CANCELADO
FIN 1H 50 M
LAVADO
90
14
PAUSA
PUERTA SEGURA
90
14
PAUSA
PUERTA ABIERTA
90
14
Descripción de los mandos
Se describen a continuación todas las teclas y selectores presentes en el panel de mandos
de la lavadora.
Una vez seleccionado el programa y las teclas correspondientes a las opciones deseadas,
la elección aparece en la pantalla de Inter@ct.
Si los programas y las teclas de las opciones seleccionadas son compatibles, se oirá una
señal acústica y se enciende el piloto encima de la función seleccionada. Si se ha
seleccionado una opción incompatible con el programa elegido se oirá una señal acústica
intermitente y no se encenderá el piloto encima de la tecla. Para seleccionar la opción, pulsar
una vez la tecla correspondiente y, para desactivarla, volver a pulsar la misma tecla.
Leer atentamente las descripciones indicadas a continuación.
Selector de programas
Nota: evitar pulsar la tecla “Start/Pausa” antes de
seleccionar el programa. En este caso es necesario
anular el programa (seleccionado accidentalmente)
girando el selector de programas a la posición “OFF”.
Una vez girado el selector de programas y una vez desaparecido el mensaje de bienvenida,
en la pantalla aparecen las informaciones siguientes.
De izquierda a derecha:
1. Velocidad de centrifugado.
2. Nombre del programa.
3. Temperatura del agua de lavado.
Ejemplo:
12
A
ALGODÓN
RESISTENTE
14
90
15
Tecla “ACLARADO NO ALÉRGIAS”
Gracias la nuevo Sensor System, accionando esta tecla función, es posible efectuar un nuevo y
especial ciclo de lavado aplicable en los programas para tejidos mixtos y resistentes que tiene
además de especial cuidado de las fibras de los tejidos, una especial atención de la piel de las
personas sensibles.
La introducción de mucha mayor cantidad de agua y la nueva acción combinada de ciclos de
rotación del cesto con cargas y descargas de agua, permite obtener tejidos perfectamente limpios
y aclarados. Se aumenta el agua en el lavado para obtener una perfecta disolución del
detergente, garantizando una eficaz acción limpiadora. Se aumenta el agua también en el
momento del aclarado de manera que se elimina cualquier resíduo de detergente en las fibras.
Esta función ha sido estudiada especialmente para las personas con la piel delicada y sensible,
para las cuales un mínimo de resíduo de detergente puede causar irritación o alergias.
Se aconseja utilizar esta función también en la ropa de los niños/ bebés o en tejidos delicados en
general o también, en el lavado de tejidos cuyas fibras tengan gran capacidad de absorver
detergente (albornoces, toallas, etc..).
Para asegurarse las mejores prestaciones en el lavado, esta función está siempre activa en los
programas Delicados y Lana.
Esta opción no es activable en el caso que se desee utilizar la opción “Buenas Noches”.
F
Tecla “BLOQUEO TECLAS”
Esta función es muy útil para evitar que los niños puedan modificar las opciones
seleccionadas en el programa de lavado.
Una vez seleccionado el programa y las opciones mediante las teclas, apretar la tecla
"Start/Pausa" y sucesivamente "Bloqueo Teclas". De esta manera el panel de mandos queda
bloqueado. Es posible anular esta función apretando brevemente la tecla "Bloqueo Teclas"
hasta que la luz de la tecla no se encienda de manera intermitente. Mientras esto sucede
apretar la tecla "Buenas Noches", el display indicará que la opción de
bloqueo está desactivada y se podrán realizar posteriores modificaciones.
Tecla “PRE-LAVADO”
Esta opción es útil sobre todo para la ropa muy sucia y se puede utilizar antes de
seleccionar el programa de lavado principal. Verter el detergente para este programa en el
comparto de la cubeta marcado con “1” (para más información, véase el apartado “Cubeta
del detergente” de este manual). Se recomienda utilizar sólo el 20% de la cantidad
recomendada en las instrucciones de uso del detergente y no utilizar suavizante.
Selección de “INICIO DIFERIDO/REGULACIÓN FIN
CICLO”
Es posible utilizar las opciones de puesta en marcha diferida/regulación fin ciclo si se desea
que el lavado se realice en otro momento (siempre en un plazo de 24 horas).
Atención: Después de haber seleccionado la hora del inicio programado/regulación
fin ciclo, confirmar apretando la tecla Start/Pausa.
1. Configurar la puesta en marcha diferida
Pulsar una vez la tecla de puesta en marcha diferida/regulación fin ciclo y pulsar la tecla de
las horas y de los minutos (a la izquierda y a la derecha) hasta programar la hora deseada.
Si no se pulsa la tecla dentro de 5 segundos, la pantalla vuelve a la opción de programas.
Para anular la puesta en marcha diferida, mantener pulsada la tecla durante 5 segundos.
2. Regulación fin ciclo
Pulsar dos veces la tecla de puesta en marcha diferida/regulación fin ciclo y pulsar la tecla
de las horas y de los minutos (a la izquierda y a la derecha) hasta programar la hora
deseada. Al seleccionar la opción de fin de programa, la pantalla indica el tiempo mínimo
que se puede programar para que finalice el programa, que se puede ampliar según las
exigencias.
Nota: si se utiliza la función de puesta en marcha diferida/regulación fin ciclo,
introducir el detergente sólo en la cubeta. Si se añaden detergentes u otros aditivos
en el tambor y se dejan mucho tiempo a contacto con la prendas, se pueden dañar.
14
C
D
E
Tecla “
BUENAS NOCHES”
Accionando esta opción (activa en cualquier programa de lavado), se limitan los
centrifugados intermedios, donde esté previsto, a 400 rpm, se aumenta el nivel de agua en
los aclarados y los tejidos quedan sumergidos en agua al final del ultimo aclarado con el fin
de disminuir la tensíon en las fibras.
Durante la fase de parada con agua en cesto el indicador luminoso se ilumina para indicar
que la lavadora está en pausa.
Accionar la tecla para terminar el ciclo con la fase de centrifugado (eventualmente reducible
a gusto del usuario o anulable mediante la correspondiente tecla) y descarga.
Gracias a un control electrónico, la descarga de agua en las fases intermedias se realiza de
manera silenciosa obteniendo un beneficio claro y util para el lavado nocturno.
G
TIRADOR ESCOTILLA
Para abrir la escotilla accionar el dispositivo situado dentro de la misma.
Display INTER@CT
17
Descripción del programa
seleccionado
L
Numero de
revoluciones
del programa
seleccionado
Temperatura
máxima del
programa
seleccionado
ALGODÓN
RESISTENTE
90
14
P
Revoluciones
x 100
Temp
ºC
Tecla “REGULACIÓN TEMPERATURA”
Con esta opción es posible lavar a cualquier temperatura por debajo de la máxima prevista
para los diversos programas.
Con cada presión de la tecla se disminuye la temperatura en 10ºC hasta un mínimo de 15ºC
(lavado en frío).
N
16
Tecla “REGULACIÓN CENTRIFUGADO”
Una vez seleccionado el programa, en la pantalla aparece la velocidad de centrifugado
permitida para ese programa. Pulsando repetidamente la tecla del centrifugado, la velocidad
disminuye de 100 r.p.m. cada vez. La velocidad mínima permitida es de 400 r.p.m. También
es posible excluir el centrifugado pulsando repetidamente la tecla de selección del
centrifugado.
H
Nota: este modelo dispone de un sensor electrónico que
comprueba que la carga esté correctamente equilibrada. Si la
carga está ligeramente desequilibrada, la lavadora la equilibra
automáticamente para luego realizar un centrifugado normal. Si la
carga no se equilibra al cabo de varios intentos, la lavadora
utilizará una velocidad de centrifugado inferior. Si la carga está
muy desequilibrada, el centrifugado se anula. Se limitan así las
vibraciones, se reduce el ruido y se mejora la fiabilidad y el ciclo
de vida de la lavadora.
PILOTO SEGURIDAD PUERTA
El piloto se ilumina cuando la puerta está correctamente cerrada y la máquina está
conectada.
Una vez pulsada la tecla START/PAUSA, al principio el piloto parpadea para después
quedar permanentemente iluminado hasta que finaliza el lavado.
En el caso de que la puerta no esté correctamente cerrada el piloto continuará
parpadeando.
Un dispositivo de seguridad especial impide la apertura inmediata de la puerta al terminar
el ciclo de lavado, espere 2 minutos para que se apague el piloto y apague la lavadora
colocando el mando selector de programas en la posición "OFF".
Q
INDICADORES EN TECLAS
Se encienden cuando las respectivas teclas se activan.
Si se ha seleccionado una opción incompatible con el programa elegido se oirá una señal
acústica intermitente y no se encenderá el piloto encima de la tecla.
O
Lana - 40
Seda - 30
A 59’ - 60
Rápido 44’ - 40
Rápido 29’ - 40
Sport - 30
CARGA
MÁX. kg
8
8
8
8
4
3
-
-
-
1,5
1,5
3
3,5
2
2,5
TEMP.
°C
Hasta:
40°
Hasta:
90°
Hasta:
60°
Hasta:
40°
Hasta:
50°
Hasta:
40°
-
-
-
Hasta:
40°
Hasta:
30°
Hasta:
60°
Hasta:
40°
Hasta:
40°
Hasta:
30°
(*
AA 40°C
90 Resistentes
60 Colores
40 Delicado
50 Sintéticos
40 Acrilicos
21
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
()
()
()
()
(*
(*
MANETTE DES
PROGRAMMES DE
LAVAGE POUR:
TABLA DE PROGRAMAS
CARGA DE
DETERGENTE
ES
PROGRAMA PARA:
Tejidos resistentes
Tejidos resistentes
Algodón,lino,cáñamo
Algodón,
mixtos resistentes
Algodón,mixtos
Tejidos mixtos y
sintéticos
Mixtos resistentes
Tejidos delicados
Especiales
Aclarado
Centrifugado
Sólo vaciado
Lana lavable
en lavadora
Delicado
Tejidos
resistentes
Tejidos
resistentes/
mixtos
Tejidos
resistentes/
mixtos
Tejidos Mixtos
Observaciones importantes:
En caso de ropa con un alto grado de suciedad,se aconseja la reducción de la carga a
un máximo de 4 kg.
*Programa aconsejado también para lavados a baja temperatura (inferior a la máxima
indicada).Programas sen normas CENELEC EN 60456..
En todos los programas es posible regular la velocidad del centrifugado según la
recomendación del fabricante del tejido.
Si la etiqueta no lleva indicación alguna es posible centrifugar a la máxima velocidad
prevista por el programa.
Sólo con la tecla de prelavado pulsada.
La regulación oportuna del termostato permite lavar a cualquier temperatura por
debajo de la máxima prevista para cada programa.
Cuando solo algunos tejidos presentan manchas que necesitan un tratamiento con
productos blanqueadores líquidos, se puede proceder a la limpieza preliminar en la
lavadora.Para ello:
Introducir en el compartimento 2 del dispensador de detergentes el cajetín previsto
sobre la cual hay que introducir el producto blanqueador y accionar el programa
“ACLARADOS”( ).
Acabado este tratamiento, llevar el programador a la posición “OFF”, añadiendo a las
prendas tratadas el resto de la colada y proceder al lavado normal con el programa
deseado.
()
DYSPLAY
INTER@CT
ESPECIAL
CLASE
AA 40°
ALGODÓN
RESISTENTE
ALGODÓN
COLOR
ALGODÓN
DELICADOS
SINTÉTICOS
ACRILICOS
ACLARADOS
CENTRI-
FUGADO
VACIADO
LANA
ESPECIAL
SEDA
ESPECIAL
CLASE
A 59’
ESPECIAL
RAPIDO
44’
ESPECIAL
RAPIDO
29’
ESPECIAL
SPORT
19
18
21
PROGRAMA ESPECIAL “CENTRIFUGADO FUERTE”
Este programa efectua un centrifugado a la máxima velocidad
(eventualemtne reducible mediante la tecla).
SÓLO VACIADO
Este programa le permite realizar el vaciado del agua.
TECNOLOGÍA PULSE WASH SYSTEM (INVERTER)
Gracias al motor trifase de nueva generación controlado por un
sofisticado “cerebro” electrónico, se ha logrado desarrollar un nuevo
modo de lavar que simula el movimiento de las manos dentro del cesto.
Por primera vez, el cesto no realiza rotaciones completas si no
pequeñas porciones con intervalos de pausa. Mas precisamente realiza
tres dulces movimientos de un lado y tres del otro lado. Este tipo de
lavado garantiza una delicadeza similar al del lavado a mano y por tanto
se aplica sólo a los programas evidenciados con la presencia del
simbolo .
PROGRAMA LANA
Es un programa dedicado exclusivamente a los tejidos de "lana lavables
en lavadora".
El ciclo alterna momentos de trabajo con momentos de pausa con una
temperatura máxima de 40ºC y concluye con 3 aclarados y un
centrifugado delicado
PROGRAMA ESPECIAL SEDA
La lavadora presenta también un ciclo de lavado delicado completo para
los tejidos de lavar exclusivamente a mano o para los tejidos de seda
lavables en lavadora.
El programa alcanza una temperatura máxima de 30º y termina con 3
aclarados sin centrifugado final.
LAVADO CLASE “A” 59
Este programa ha sido estudiado para obtener la máxima calidad de
lavado, con la gran ventaja de una notable reducción del tiempo de
lavado.
El ciclo de lavado puede lavar a una temperatura de 60ºC con una carga
máxima de 3 kg y concluye con 2 aclarados y un centrifugado a alta
velocidad.
SELECCIÓN DE PROGRAMAS
Para tratar los diferentes tipos de tejidos y los diferentes grados de suciedad, la lavadora
dispone de una selección de diversos programas para los diferentes tipos de tejidos,
temperatura y duración (véase la tabla de programas de lavado).
PROGRAMAS ESPECIALES 40ºC AA
Este programa ha sido concebido expresamente para obtener una
óptima prestación de lavado, también con carga llena, comparable con
el programa algodón 60ºC (ciclo normativo) pero con la gran ventaja
de un notable ahorro de energía, gracias a la temperatura de lavado
de 40ºC en lugar de 60ºC.
La duración del programa es de casi 3 horas.
TEJIDOS RESISTENTES
Los programas se realizan permitiendo el máximo grado de lavado y
los aclarados, intercalados con fases de centrifugado, asegurando
un lavado perfecto.
El centrifugado final a la máxima velocidad garantiza un escurrido
óptimo.
TEJIDOS MIXTOS Y SINTÉTICOS
El lavado y el aclarado se optimizan con los ritmos de rotación del
tambor y los niveles de agua.
El centrifugado en modo delicado, asegura una reducción en la
formación de pliegues sobre los tejidos.
TEJIDOS DELICADO
Es un nuevo concepto de lavado dado que alterna momentos de
lavado con momentos de pausa, especialmente recomendado para
el lavado de tejidos muy delicados. Los aclarados se realizan con un
elevado nivel de agua para garantizar las mejores prestaciones.
PROGRAMA ESPECIAL “ACLARADOS”
Este programa efectúa 3 aclarados de la lavadora con centrifugado
intermedio (eventualmente reducible o anulable mediante la tecla).
Es utilizable para aclarar cualquier tipo de tejidos, por ejemplo después
de un lavado efectuado a mano.
Este programa puede ser utilizado como ciclo BLANQUEADOR (ver
tabla de programas).
20
AA 40°C
ALGODÓN
Resistentes
Colores
Delicado
MIXTOS
Sintéticos
Acrilicos
DELICADOS
5
2
1
3
6
4
5
2
1
3
6
4
Seda
Lana
5
2
1
3
6
4
5
2
1
3
6
4
RÁPIDOS
22
LAVADO DIARIO 40ºC –CICLOS RÁPIDOS
Esta lavadora está provista de 2 programas diarios rápidos a 40ºC, muy útiles para la carga
de todos los días, preparados para mantener una prestación excepcional de lavado y
estudiados expresamente para las prendas poco sucias y con cargas medias o pequeñas.
LAVADO DIARIO 40ºC – CICLO RÁPIDO 44'
Ciclo de lavado completo (lavado, aclarado y centrifugado)
preparado para lavar durante aproximadamente 44 minutos:
- cargas máximas hasta 3,5 kg;
- tejidos poco sucios (algodón y mixto)
Con este programa se recomienda utilizar sólo el 30% del detergente
empleado normalmente para evitar desperdicios inútiles.
LAVADO DIARIO 40ºC – CICLO RÁPIDO 29'’
Ciclo de lavado completo (lavado, aclarado y centrifugado)
preparado para lavar durante aproximadamente 29 minutos:
- cargas máximas hasta 2 kg; - tejidos poco sucios (algodón y mixto)
Con este programa se recomienda utilizar sólo el 20% del detergente
empleado normalmente para evitar desperdicios inútiles.
SPORT
Hoover ha dedicado a las prendas de deporte un programa de lavado
especial. La máquina presenta un programa exclusivo Sports.
Se trata de un programa especial para el lavado de prendas de
deporte mixtos que no se puedan lavar con los programas que
prevén altas temperaturas.
El programa inicia con un prelavado frío que suaviza y elimina la
suciedad en exceso, luego sigue con un lavado de las prendas a 30º
C, un aclarado y un centrifugado delicado para garantizar el máximo
cuidado de las prendas delicadas y sucias.
La duración del programa es de casi 2 horas.
POWER JET
La lavadora Vision HD está dotada de un sistema controlado electrónicamente, Power Jet,
que trabaja mediante un inyector de agua generado por una bomba , directamente sobre la
colada. El resultado es un lavado que optimiza la disolución del detergente y la penetración
de la solución limpiadora en las fibras. Se obtiene así una colada perfecta, que merece la
doble clase A. El sistema Power Jet, además, garantiza durante la fase del aclarado la
eliminación de los residuos de detergente, gracias al continuo y potente recirculación de
agua en el interior del cesto.
Reducción automática de los consumos
El sistema permite que la lavadora utilice la cantidad adecuada de agua para lavar y aclarar
la ropa según la carga. Es así posible reducir el consumo de agua y electricidad sin
perjudicar los resultados de lavado y aclarado.
La cantidad de electricidad y agua utilizadas será siempre adecuada a la carga de ropa.
La lavadora garantiza automáticamente excelentes resultados de lavado a costes reducidos
y respetando el medio ambiente.
Carga del detergente
La cubeta del detergente está dividida en 3
compartimentos:
- El compartimento señalado como “1” sirve para el
detergente destinado al prelavado.
- El compartimento señalado como “ ”, sirve para
aditivos especiales, suavizantes, perfumantes,
almidones, azuletes, etc.
- El compartimento señalado como “2” sirve para el
detergente destinado al lavado.
Para el detergente liquido usar el recipiente que se
adjunta (colocándolo) según figura.
Este cajetín debe ser insertado en el compartimento
“2” del dispensador de detergentes, también cuando
se desea utilizar el programa “ACLARADOS” como
ciclo “BLANQUEADOR”.
Atención: se recuerda que
algunos detergentes son difíciles
de extraer. En este caso, le
aconsejamos el uso del
contenedor especial para
introducir en el tambor.
Atención: en el compartimento señalado como “ ”
introducir sólo productos líquidos. La lavadora ha sido
preparada para la utilización automática de los aditivos
durante el último aclarado en todos los ciclos de lavado
23
R
Rápido 44’
Rápido 29’
Sport
En la caja del detergente suelen aparecer las indicaciones para la dosificación. Siga dichas
indicaciones.
Dosificaciones
Utilice únicamente detergentes adecuados para el uso en lavadora.
Obtendrá los mejores resultados de lavado con una utilización mínima de los productos
químicos y un cuidado óptimo de las prendas si además de la elección del tipo de detergente
tiene en consideración el grado de suciedad de la colada.
La cantidad del detergente depende de:
– La dureza del agua: según el grado de dureza del agua y el tipo de detergente utilizado,
es posible reducir la cantidad de detergente.
El grado de suciedad: según el grado de suciedad, es posible reducir la cantidad de
detergente.
La cantidad de colada: en caso de poca cantidad de colada, es posible reducir la
cantidad de detergente.
Dosificación del detergente en polvo
Para detergentes de concentración normal o baja:para prendas que presenten un grado
de suciedad normal, elegir un programa sin prelavado.
Introducir el detergente en el compartimiento "2" de la cubeta.
Para prendas que presenten un grado de suciedad elevado, elegir un programa con prelavado.
Verter 1/4 del detergente en el compartimiento "1", 3/4 en el compartimiento "2" de la cubeta.
Utilizando ablandadores de agua separados, introducir primero el detergente y después el
ablandador en el compartimiento "2".
Para los detergentes de uso doméstico de alta concentración sin cargas, consultar
exactamente las indicaciones de la caja referentes al tipo y la cantidad de dosificación.
Para evitar que se produzcan dificultades de uso, utilizar los medios de dosificación
contenidos en la caja del detergente.
Dosificación del detergente líquido
Los detergentes líquidos pueden utilizarse de la forma indicada en la caja correspondiente,
para todos los programas sin prelavado, utilizando el contenedor especial para introducir en
el tambor o para los modelos que no están provistos, utilizando la cubeta para detergentes
líquidos.
Detergentes, aditivos y dosificaciones
Elección del detergente
Detergentes de tipo universal
- Detergentes en polvo para lavados con cuba llena con suplemento de lejía,
especialmente adecuados para la selección de programas de altas temperaturas de
lavado (60ºC y otros) para la colada que presenta un elevado grado de suciedad y ropa
con manchas.
- Detergentes líquidos, especialmente adecuados para la suciedad originada por la
grasa, como por ejemplo: grasa cutánea, cosméticos y aceite.
Estos detergentes no se adaptan tanto al lavado de prendas manchadas, dado que no
tienen lejía.
- Detergentes biológicos. Máxima potencia de lavado que no se obtiene en todos los
productos ofertados
Detergentes especiales
- Detergentes para prendas de color y prendas delicadas, sin suplemento de lejía, denso
aunque sin sustancias ópticas de limpieza, que protegen los colores.
- Detergentes para cuba llena, sin suplemento de lejía ni enzimas, especialmente
adecuados para el cuidado de las fibras de lana.
- Detergentes para cortinas con sustancias limpiadoras ópticamente y resistentes a la luz,
para evitar el amarillamiento por la influencia de los rayos solares.
- Detergentes especiales para la utilización programada de sustancias químicas según el
tipo de tejido, el grado de suciedad y la dureza del agua.
En este caso, los detergentes de base, edulcorantes, lejías/sales contra las manchas
pueden dosificarse por separado
Sustancias auxiliares del lavado
Ablandador anticalcáreo, permite la utilización de cantidades reducidas de
detergentes en lugares donde el grado de dureza del agua está comprendido entre duro
y durísimo.
Sustancias, de tratamiento previo, para el tratamiento programado preliminar de
manchas.
Su utilización permite un posible lavado posterior a baja temperatura o con detergentes
sin lejía.
Suavizante, impide la carga estática en tejidos sintéticos y logra una colada más suave.
Si dispone de una secadora de ropa logrará que las prendas de su vestuario estén
blandas y suaves también sin la utilización de suavizante.
¡No introduzca disolventes en la lavadora!
Mantener el detergente y demás productos para el cuidado de la ropa lejos del alcance de
los niños.
Antes de verter el detergente, asegúrese de que no haya cuerpos extraños en la cubeta del
detergente.
24 25
Consejos útiles para el usuario
Breves sugerencias para la utilización del electrodoméstico propio en el respeto del medio
ambiente y con el máximo ahorro.
CARGAR AL MÁXIMO LA LAVADORA
Para eliminar eventuales despilfarros de energía, agua o detergente, se recomienda utilizar
la máxima cantidad de carga de la lavadora.
Es posible ahorrar hasta el 50% de energía con una carga llena efectuada en una única
colada, respecto a dos coladas a 1/2 carga.
¿CUÁNDO ES NECESARIO EL PRELAVADO?
¡Únicamente cuando la ropa esté especialmente sucia!
Ud. economizará de un 5 a un 15% de energía no utilizando esta opción de prelavado
cuando la ropa no esté especialmente sucia.
¿QUE TEMPERATURA DE LAVADO DEBE SELECCIONAR?
La utilización de quitamanchas antes del lavado en máquina, reduce la necesidad de
utilizar temperaturas de lavado superiores a 60 ºC.
Es posible ahorrar hasta el 50% utilizando la temperatura de lavado de 60ºC en lugar de
90ºC.
26
Colores:: mezclar una parte de agua oxigenada y 4 de agua fría, unas gotas de amoniaco y utilizar la solución
para impregnar
Colores al óleo: trementina
Hierba:alcohol de 90º para prendas de algodón y lino. Para prendas de lana, utilizar una solución de agua
tibia –3 partes-, alcohol –2 partes-, amoníaco –1 parte-. Aclarar con agua y vinagre.
Fango: cepillarlo en seco e impregnar con agua y vinagre (para prendas de lana), con agua y amoníaco (para
prendas de algodón, lino, seda o tejidos sintéticos)
Fruta: zumo de limón o bien sal y limón. Enjuagar y meter en la lavadora o lavar a mano; para el algodón y el
lino de color impregnar con leche caliente; para el algodón y el lino blancos, con perborato; para la lana, con
agua y amoniaco; para la seda, con agua oxigenada diluida en agua en proporción de 1 a 6; para alfombras y
moquetas, impregnar primero con agua y después con acetona o tricloretileno.
Grasa en general: disolver sal en alcohol desnaturalizado o en amoníaco, cepillar y lavar en agua caliente y
jabón. O bien, aplicar talco, dejar que lo absorba, pasar la plancha bien caliente y cepillar. Para quitar
manchas accidentales lavar directamente con agua y jabón. O bien, probar con agua y amoníaco.
Helado:Lavar inmediatamente con agua y jabón; en general, probar también con agua y bórax en solución de
15ml x 500ml de agua.
Yodo: agua y amoníaco
Tinta: colocar una hoja de papel absorbente e impregnar la mancha con zumo de limón puro o alcohol de 90º
ó leche caliente.
Tinta china:ua y amoníaco
Licor:impregnar con agua y glicerina, enjuagar con agua y vinagre; para prendas de lana y seda, impregnar
con agua y amoniaco.
Betún para calzado: disolver con trementina y lavar con agua tibia y jabón; mermelada y miel: enjuagar con
agua.
Moho: poner a remojo en agua y perborato durante una noche, después lavar, aclarar con agua y limón.
Aceite de coche: amoniaco y después agua y jabón.
Aceite: impregnar con aguarrás, después con amoníaco diluido en agua y después aclarar; para prendas de
seda, lana y tejidos sintéticos, impregnar con aguarrás diluido en zumo de limón
Rotulador: zumo de limón o alcohol desnaturalizado sobre la mancha y después a la lavadora.
Tomate crudo: primero con agua y después cubrir con polvos de talco.
Tomate cocido:limpiar con agua y amoníaco .
Perfume: impregnar con agua y agua oxigenada en 12 dosis, enjuagar con agua y aceite blanco
Resina: impregnar con alcohol y repasar con amoniaco y trementina; para prendas de algodón, color y lana,
utilizar aguarrás.
Grosella:lavar con una solución de zumo de limón y vinagre sin agua; después aclarar.
Pintalabios: : impregnar con alcohol y después lavar con normalidad; si el pintalabios fuera indeleble tratar
antes la mancha con una solución de glicerina y agua caliente.
Óxido: zumo de limón y sal fina; para prendas de lana aplicar agua y amoníaco únicamente sobre la mancha
o bien sumergir la prenda en agua y glicerina.
Salsas:agua y amoníaco.
Sangre: agua y amoníaco y después lavar con normalidad.
Esmalte para las uñas:probar con un solvente para esmalte, completar la operación con alcohol
desnaturalizado; evitar los disolventes y el alcohol desnaturalizado sobre el acetato.
Zumo de fruta: agua y amoníaco
Sudor: : impregnar con agua caliente y perborato de sodio o con una solución de agua oxigenada en 20 dosis
y agua fría en proporción de 1 a 6; para prendas de color y lana, impregnar con una solución de agua caliente
y amoníaco; si el tejido es de color, impregnar con una solución de aceite blanco (15 ml en 250 ml de agua
caliente). Es posible lavar y después enjuagar la lana y la sedad con agua oxigenada en 12 dosis y aceite
blanco.
: agua y zumo de limón.
Maquillaje: : tampón de algodón con leche detergente sobre todos los tejidos, con la excepción de los tejidos
sintéticos.
Huevo: agua, jabón y unas gotas de amoníaco.
Pintura:esencia de trementina o aguarrás
Vino:contra el vino blanco, utilizar el vino rojo y viceversa. O bien, cubrir la mancha con sal fina, después de
media hora frotar con zumo de limón caliente y, después, lavar. Si, por el contrario, la prenda manchada es de
seda, frotar con agua y vinagre blanco antes de lavar normalmente. Si la prenda es de lana, impregnar con
agua oxigenada, o bien utilizar agua y amoníaco, y para prendas de seda, aplicar leche caliente.
27
MANCHAS DÍFÍCLES
La solución ideal para cada tipo de mancha
Vinagre: agua fría y amoníaco, enjuagar
Acuarela:agua y amoníaco
Pegamento: acetona
Bolígrafo:alcohol de 90 grados, para prendas de lana y piel impregnar con bencina, para ropa blanca utilizar
lejía
Cerveza:enjuagar con agua tibia
quemadura: agua y amoníaco o agua oxigenada
cacao: sumergir la prenda en agua de cocción de patatas
café:frotar con agua y alcohol, y lavar con agua y jabón
cera de vela: i: raspar todo lo posible, colocar por encima y por debajo de la mancha dos hojas de papel
absorbente y estirar. Desplazar las hojas para permitir una mejor absorción de la mancha.
Chicle: endurecer el chicle pasando por encima un cubito de hielo. Extraer el chicle con un cuchillo
Chocolate: agua y amoníaco (5 ml en 500 ml de agua); seda: impregnar con zumo de limón o algunas gotas
de amoníaco
Cola:véase Chocolate.
El modo adecuado de lavar
Preparación de lavado
A) Haga la selección de las prendas para lavar
Carga de la lavadora
B) Abra la puerta de la lavadora
C) Introduzca la colada en la lavadora. Cierre la puerta
asegurándose de que ninguna prenda pueda
obstruir el cierre.
Introducción del detergente
D) Abra la cubeta, elija el detergente y dosifíquelo
según las instrucciones del fabricante y los
consejos de la pág. 24.
Añada las sustancias auxiliares si fuera necesario
(ver pág. 24). Cierre la cubeta.
Selección del programa de lavado
Para seleccionar un programa, girar el selector de programas en el sentido de las agujas
del reloj y alinear el número del programa con el indicador.
Comprobar que la llave del agua esté abierta y que el tubo de desagüe esté posicionado
correctamente.
Si fuera necesario, pulsar las teclas de las funciones adicionales.
Pulsar la tecla Start/Pausa y se pone en marcha el programa.
Una vez terminado el programa
En el display se visualiza el siguiente mensaje: "PUERTA SEGURA, ESPERE"
Después de alrededor de 2 minutos en el display se visualiza (PROG. TERMINADO
PUERTAABIERTA)
Apagar la lavadora girando el mando programador hasta la posición OFF (APAGADO)
Abrir la escotilla y extraer la colada
Desenchufar la toma de corriente y cerrar el grifo de entrada de agua
29
Ejemplo de uso
Selección de la colada
–Se recomienda lavar exclusivamente tejidos lavables con agua y detergente y no en
seco.
Si desea lavar alfombras, sábanas u otra indumentaria pesada es aconsejable no
centrifugar.
Dividir la colada en base al tipo de tejido, a la suciedad y a la temperatura de lavado:
observar las indicaciones de las etiquetas de los tejidos pues facilitan el tratamiento y el
cuidado de la colada.
Prendas lavables a alta temperatura
Prendas de color y de fácil tratamiento
Prendas delicadas y lana
Prendas para lavar a mano
La colada señalada con el siguiente símbolo no puede lavarse en lavadora:
Lavar en seco
Para los tejidos más delicados tales como cortinas, ropa interior, mallas, etc., se
aconseja la utilización de una bolsa de rejilla.
Indumentaria y prendas de lana, para poder lavarse en lavadora, deberán estar
marcados con el símbolo "Pura lana virgen" y llevar además la indicación "no se
apelmaza" o bien "lavable en lavadora".
Las prendas nuevas de color, con frecuencia, pierden color.
Es posible que destiñan otros tejidos más claros durante el proceso de lavado.
Por este motivo aconsejamos realizar el primer lavado de la ropa de color aparte.
Sucesivamente, las prendas de color que no destiñan pueden lavarse con las prendas
blancas sólo hasta 40ºC.
Atención: durante la selección de
las prendas para lavar
Asegúrese de que no hay objetos metálicos en la
colada (por ejemplo, clips, imperdibles, alfileres,
monedas, etc.);
Abroche las fundas de las almohadas, cierre las
cremalleras, las anillas, ate las cintas sueltas y las
tiras largas de los vestidos;
Quite de las cortinas los objetos de fijación o
colocación;
Observe con atención las indicaciones de las
etiquetas;
Si durante la selección, observa manchas
resistentes, extráigalas
con detergente especial o con una pasta especial
de lavado.
–- Le aconsejamos no cargar la lavadora únicamente con tejidos esponjosos que absorben
mucha agua, pues se vuelven muy pesados.
28
Traslados o largos períodos de
inactividad de la máquina
En eventuales traslados o en caso de que la máquina
estuviese inactiva durante largo período de tiempo en
lugares fríos, hay que vaciar completamente todo
residuo de agua en los tubos.
Estando desconectada suelte el tubo de la abrazadera y
diríjalo hacia abajo, en el cubo, hasta conseguir la salida
completa del agua.
Finalizada la operación, repita los pasos en sentido
contrario.
31
Limpieza y mantenimiento ordinario
Para la limpieza exterior de su lavadora, no use alcohol y/o disolventes abrasivos, basta sólo
una pasada con un paño húmedo. La lavadora necesita muy poco mantenimiento.
- Limpieza de la cubeta.
- Limpieza del filtro.
Limpieza de la cubeta del detergente
Aunque no es estrictamente necesario, es conveniente
limpiar de vez en cuando la cubeta del detergente, lejía y
aditivos.
A) Para esta operación basta extraerlas haciendo un
poco de fuerza.
B) Limpie todo el contenido bajo un chorro de agua
C) Vuelva a colocar todo en su sitio.
Limpieza del filtro
La lavadora está provista de un filtro especial que retiene
los residuos de tamaño más grande (monedas, botones,
etc.) que podrían incluso bloquear el vaciado y que
pueden ser recuperados de esta manera fácilmente
Se aconseja limpiar mensualmente el filtro .
Cuando sea necesario limpiar el filtro, siga los pasos
siguientes:
A) Abatir la tapa
B) Sólo algunos modelos:
Extraiga el tubo, saque el tapón y recoja el agua en
un contenedor.
C) Antes de extraer el filtro, se recomienda colocar un
paño absorvente debajo con el fin de recoger el
agua residual que pueda salir.
D) Gire el filtro en el sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que se pare, en posición vertical.
Extráigalo y límpielo.
E) Después de haberlo limpiado, observe la raya y
vuelva a colocarlo siguiendo en sentido contrario
todas las operaciones anteriormente descritas.
30
Atención:
El uso de detergentes ecológicos sin fosfatos puede producir los siguientes efectos:
- El agua de vaciado de los aclarados es más turbia debido a la presencia de zeolitos en
suspensión sin que resulte perjudicada la eficacia del aclarado.
- Presencia del polvo blanco (zeolitos) en la ropa al finalizar el lavado que no se incrusta en
el tejido ni altera los colores.
- La presencia de espuma en el agua del último aclarado no es necesariamente una
indicación de un mal aclarado.
- Los tensioactivos aniónicos presentes en las formulaciones de los detergentes para
lavadoras, resultan ser a menudo difíciles de separar de la ropa, y, aunque en una
cantidad mínima, pueden producir visibles fenómenos de formación de espuma.
- La ejecución de más ciclos de aclarado, en casos como éste, no conlleva ningún beneficio.
33
Este aparato cumple con las Directivas Europeas CEE 89/336, CEE 73/23 y
modificaciones siguientes.
Datos técnicos
Carga de ropa seca
Presión en el circuito hidráulico
Dimensiones
Longitud
Profundidad
Altura
Fig. 2
Nota: En lo referente a los valores inherentes a los datos eléctricos, véase la tarjeta de datos
situada en el frontis de la lavadora en la zona de la puerta (fig. 2).
8 kg
0,05 ÷ 0,8 MPa
60 cm
60 cm
85 cm
Diagnóstico de averías
Problemas que puede solucionar el usuario
Antes de dirigirse al servicio de asistencia técnica, consultar el siguiente diagnóstico de averías. La
llamada al servicio técnico se adeudará al usuario si la lavadora funciona, si se ha instalado o utilizado de
forma incorrecta. Si el inconveniente persiste después de realizar los controles recomendados, dirigirse al
servicio de asistencia técnica que está a disposición del cliente para sugerir eventuales soluciones por
32
PROBLEMA
CAUSA
SOLUCIÓN
La clavija no está introducida en el enchufe.
La lavadora no está encendida.
Falta de energía eléctrica.
Fusible fundido.
Ojo de buey abierto.
Se ha activado la protección por un corto circuito.
Se ha seleccionado la función de puesta en marchadiferida.
Véase causa n. 1
La llave del agua está cerrada.
Selector de programas posicionado incorrectamente.
Tubo de desagüe doblado.
Cuerpos extraños en el filtro.
Conexión incorrecta de los tubos del agua.
Falta de estanqueidad de la junta entre llave del agua y tubo.
Acumulación de pelusas o suciedad entre la junta de goma
y el cristal del ojo de buey.
Conexión incorrecta a la toma de agua o al desagüe.
La lavadora todavía no ha descargado el agua.
Se ha seleccionado la opción “Anulación del centrifugado”
(sólo en algunos modelos).
Carga desequilibrada.
La lavadora no está bien nivelada.
La carga no está uniformemente distribuida.
No se han retirado los soportes para el transporte.
Todavía no han transcurrido dos minutos desde el final del
programa.
La lavadora no se llena de agua.
La lavadora no descarga el agua.
Hay demasiada agua en la lavadora.
1. La lavadora no funciona
con ningún programa.
2. La lavadora no se llena
de agua.
3. La lavadora no descarga
el agua.
4. Hay agua en el suelo
delante de la lavadora.
5. La lavadora no centrifuga.
6. La lavadora vibra mucho
durante el centrifugado.
7. El ojo de buey no se abre.
8. En la pantalla aparece el
error n. 0, 1, 5, 7, 8, 9.
9. En la pantalla aparece el
error n. 2.
10.En la pantalla aparece el
error n. 3.
11. En la pantalla aparece el
error n. 4.
Conectarla.
Encenderla.
Comprobarlo y consultar el apartado “Falta de corriente”.
Comprobar.
Cerrarlo.
Rearmar la protección contra corto circuitos.
Comprobar.
Comprobar.
Abrir la llave del agua.
Posicionar correctamente el selector de programas.
Enderezar el tubo .
Véase el apartado “Limpieza y mantenimiento”.
Comprobar la conexión.
Sustituir la junta y apretar la conexión.
Mantener limpios la junta de goma y el cristal del ojo de
buey.
Comprobar las conexiones.
Esperar unos minutos hasta que la lavadora se vacíe.
Comprobarlo.
Distribuir uniformemente la carga.
Nivelar actuando en los pies regulables.
Distribuir uniformemente la carga.
Retirar dichos soportes (véase el apartado “Instalación”).
Esperar dos minutos.
Dirigirse al servicio de asistencia técnica.
Comprobar que la llave del agua esté abierta.
Comprobar que el desagüe esté libre.
Comprobar que el tubo de desagüe no esté doblado.
Cerrar la llave del agua.
Dirigirse al servicio de asistencia técnica.
Durante el centrifugado, la lavadora hace
un ruido diferente! Esto es devido a que
está dotada de un motor a colector que
permite mejores prestaciones funcionales.
Es muy difícil que quede agua en el
tambor, gracias a la tecnología más
reciente que permite obtener el
mismo resultado de lavado y
aclarado con un consumo de agua
mucho más reducido.
Puesta en funcionamiento-instalación
Ponga la máquina cerca del lugar de utilización sin
la base del embalaje.
Corte las cintas del tubo.
Desenroscar el tornillo central (A); desenroscar los
4 tornillos laterales (B) y extraer el travesaño (C).
Inclinar la máquina hacia delante y sacar los sacos
de plástico que contienen los dos protectores de
plástico puestos sobre 2 lados, tirando hacia abajo.
Tapar un agujero utilizando el tapón que contiene
la bolsa con las instrucciones.
ATENCIÓN:
NO DEJE AL ALCANCE DE LOS NIÑOS LOS ELEMENTOS DE EMBALAJE QUE PUEDAN
SER PELIGROSOS.
Aplique la lámina de polionda en la parte inferior como
se muestra en la figura.
Nivele la máquina con los 4 pies:
a) Girar la tuerca en el sentido de las agujas del reloj
para desbloquear el tornillo del pie.
b) Girar el pie y hacerlo bajar o subir hasta conseguir
su perfecta adherencia al suelo.
c) Bloquear el pie girando la tuerca en el sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que se
adhiera a la parte inferior de la lavadora.
A
B
C
35
34
Servicio de asistencia al cliente
¿Qué hacer con el CERTIFICADO DE GARANTÍA?
El aparato está garantizado en las condiciones y términos indicados en el certificado colocado en el
producto y sobre la base de las disposiciones del decreto legislativo 24/02, hasta los 24 meses
vigentes a partir de la fecha de la entrega.
Ud. deberá conservar el certificado de garantía, debidamente cumplimentado, para mostrarlo al
Servicio Oficial del Fabricante en caso de necesitar su intervención, junto con un documento
fiscalmente válido expedido por el vendedor en el momento de la compra (albarán de entrega, factura,
recibo u otro documento fiscal) en el cual se indiquen el nombre del vendedor, la fecha de entrega,
datos identificativos del producto y el precio de compra. .
El Servicio de Asistencia Técnica GIAS, después de verificar el derecho de intervención, intervendrá, sin
cobrarle el derecho fijo de intervención a domicilio, ni la mano de obra, ni los recambios que son totalmente
gratuitos..
EXTENSIÓN DE LA GARANTÍA HASTA 5 AÑOS: ¿cómo?
Además, le recordamos que en el propio certificado de garantía estipulada Ud. encontrará la
información y los documentos necesarios para prolongar la garantía del aparato hasta los 5 años, de
forma que, en caso de avería, Usted no tendrá que pagar la mano de obra ni los recambios,
solamente pagará el desplazamiento.
Para cualquier información que necesite, no dude en dirigirse al Servicio de Asistencia al Cliente
marcando el siguiente número: 902 404 144.
.
ANOMALÍAS Y MAL FUNCIONAMIENTO, ¿a dónde debo dirigirme?
Para cualquier problema, el Servicio Oficial del Fabricante está a su completa disposición para
facilitarle la ayuda que necesite. Ahora bien, en caso de que el aparato que Ud. ha adquirido presente
anomalías o mal funcionamiento, antes de dirigirse al Servicio Oficial del Fabricante, le
recomendamos encarecidamente realizar las comprobaciones indicadas en la página 32.
UN ÚNICO NÚMERO DE TELÉFONO PARA OBTENER ASISTENCIA.
Si el problema persiste, marcando el "Número único" 902.100.150 se pondrá en contacto
directamente con el Servicio Oficial del Fabricante más cercano a su domicilio.
Para más información, consulte el sitio web www.otsein.es
¿Dónde puedo encontrar la PLACA DE CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO?
Es importante que Ud. comunique al Servicio Oficial del Fabricante la sigla del producto y el número
de identificación (16 caracteres que comienzan con el número 3) que encontrará en el certificado de
garantía y en la placa de características situada en el frontis de la lavadora (zona de la puerta, fig. 2,
pág. 33). De esta forma, Ud. podrá evitar desplazamientos innecesarios del técnico, ahorrando los
correspondientes costes
Atención: Después de cada lavado es aconsejable
cerrar el grifo de entrada para aislar la lavadora del
circuito hidráulico.
Para permitir el correcto funcionamiento de la lavadora, es necesario que el extremo
terminal (boquilla) del tubo de desagüe esté colocado a una altura mínima de 50 cm y
máxima de 85 cm del suelo.
Conexión eléctrica y recomendaciones de seguridad
Las lavadoras están preparadas para funcionar con una tensión de 230 V, monofásica 50 Hz.
Asegúrese de que el contador está configurado para suministrar por lo menos 3,0 Kw,
después conecte la toma de alimentación con un enchufe de 16 A, con polo de tierra.
Verificar que la toma de corriente de su vivienda está provista de toma de tierra.
La caja de enchufe de la vivienda y el enchufe del aparato deben ser del mismo tipo.
En general, se desaconseja el uso de adaptador de tomas múltiples y/o alargadores.
El aparato debe estar colocado de manera que el enchufe sea fácilmente accesible para la
sucesiva instalación.
Todas las lavadores Hoover están construidas de conformidad con la normativa de
seguridad establecida y avalada por los institutos de calidad más cualificados.
37
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
Atención: es aconsejable conservar el travesaño, las
bridas y los tornillos para inmovilizar la lavadora en caso
de un futuro transporte. La casa fabricante no responde
de los posibles daños al aparato derivados del
incumplimiento de las normas relativas al desbloqueo.
Todos los gastos de la instalación corren a cargo del
usuario.
Conexión hidráulica
El aparato debe ser conectado a la red hidráulica sólo con
los nuevos tubos de carga disponibles en dotación.
El aparato está provisto de un tubo de entrada con el
extremo con boca roscada de 3/4” gas para conectar entre
el conector roscado y la fuente de agua fría.
El aparato debe ser conectado exclusivamente a una
fuente de agua fría.
La conexión a una fuente de agua caliente, ésto es, a una
temperatura superior a 40ºC, puede dañar algunos tejidos
delicados
36
Contents Page
Introduction 38
General delivery notes 40
Safety notes 40
Quick start 41
Using inter@ct for the first time 42
Adetailed guide around your Inter@ct menu 44
Description of controls 47
Programme Table 54
Programme selector 56
Detergent drawer 59
Detergents, washing aids and amounts to use 60
Useful advice for the user 62
The main wash 63
Cleaning and routine maintenance 65
Investigating malfunctions 67
Technical data 69
Setting up + installation 70
BEFORE SWITCHING ON THE APPLIANCE MAKE SURE
IT IS CORRECTLY INSTALLED AND THAT THE TRANSIT
BRACKETS ARE REMOVED AS SHOWN IN PAGE 70.
Introduction
Please read these instructions for use carefully and all other information enclosed with the
washing machine.
Keep all documentation in a safe place for future reference or for any future owners.
Note: this machine is solely for domestic use.
Notes on disposal
All packaging material used is environmentally-friendly and recyclable. Please help dispose of
the packaging via environmentally-friendly means.
Your supplier or local council will be able to give you
details of current means of disposal.
Valuable materials can be salvaged from an old appliance via scrap reprocessing.
Note: pull out the mains plug from any old appliance.
Cut the power cable and dispose of it, together with the
plug.
When disposing of an old washing machine, please ensure that the door lock is rendered
inoperable to prevent children shutting themselves in the appliance.
38 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Otsein-Hoover VHD 814 ZI-37 User manual

Category
Washing machines
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI