PURSUIT 2012 Center Console-280, Sport-280, Center Console-310, Sport-310 Owner's manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the PURSUIT 2012 Center Console-280, Sport-280, Center Console-310, Sport-310 Owner's manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
C 280 / S 280 / C 310 / ST 310
Part Number 9213032
August 2011
C 280 / S 280
C 310 / ST 310
OWNER’S MANUAL
FISHING BOATS
3901 St. Lucie Blvd.
Ft. Pierce, Florida 34946
© 2011 S2 Yachts, Inc.
Your Owner’s Manual was written to include
safety instructions to ensure safe operation
and maintenance of your boat. Safety alerts
symbols are used to alert potential personal
injury hazards.
All instructions are viewed from the stern look-
ing toward the bow, with starboard (to your
right) and port (to your left). A glossary of boat-
ing terms is included.
Your boat produces carbon monoxide (CO)
and uses flammable fuel. CO will cause
BRAIN DAMAGE or DEATH. Carbon monox-
ide gas (CO) is colorless, odorless and
extremely dangerous.
Every precaution has been taken by Pursuit
Fishing Boats to reduce the risks associated
with death, possible injury and damage from
fire or explosion. Your own precaution and
good maintenance procedures are necessary
in order to enjoy safe operation of your boat.
! DANGER
Indicates a hazardous situation which, if
not avoided, will result in death or seri-
ous injury.
! WARNING
Indicates a hazardous situation which, if
not avoided, could result in death or
serious injury.
! CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if
not avoided, could result in minor or
moderate injury.
! NOTICE
Indicates a potentially hazardous situa-
tion which, if not avoided, may result in
property damage.
! DANGER
Exposure to carbon monoxide will
cause death or serious injury. Avoid
direct and prolonged exposure to CO.
Gasoline and other fuels are extremely
flammable and highly explosive under
certain conditions.
DO NOT smoke or allow open flame
or sparks nearby when fueling.
DO NOT block fuel vents.
DO NOT store fuel in any containers
or compartments which are not des-
ignated for storing fuel.
Safety Information
Table of Contents
C 280 / S 280 / C 310 / ST 310
Safety Information
Specifications ............................ 1-18
Boat Information ........................... 19
Warranty and Warranty
Registration Cards ....................... 20
Federal Boat Safety Act ............... 20
Product Changes ......................... 20
Transferring the Warranty .......... 20
Owner/Operator Responsibilities . 20
Propulsion Systems
1.1 General .................................................. 1-1
1.2 Saltwater Application ........................... 1-1
1.3 Engine Lubrication ............................... 1-2
1.4 Engine Cooling System ....................... 1-2
1.5 Propellers .............................................. 1-2
1.6 Engine Instrumentation ....................... 1-3
Helm Systems
2.1 General .................................................. 2-1
2.2 Engine Throttle and Shift Controls ..... 2-1
2.3 Neutral Safety Switch .......................... 2-1
2.4 Engine Power Tilt and Trim ................. 2-2
2.5 Engine Stop Switch .............................. 2-2
2.6 Steering System ................................... 2-3
2.7 Trim Tabs .............................................. 2-3
2.8 Compass ............................................... 2-4
2.9 Spotlight (Optional) .............................. 2-4
2.10 Control Systems Maintenance .......... 2-4
Fuel Systems
3.1 General .................................................. 3-1
3.2 Fuel System ......................................... 3-1
3.3 Fuel Management ................................. 3-2
3.4 Fueling Instructions ............................ 3-4
Electrical Systems
4.1 General .................................................. 4-1
4.2 DC System ............................................. 4-1
4.3 Main Breakers ...................................... 4-3
4.4 12-Volt DC Panels Helm ....................... 4-4
4.5 AC System ............................................ 4-6
4.6 AC Main Distribution ............................ 4-6
4.7 Battery Charger Operation ................... 4-7
4.8 Shore Power Connection ..................... 4-7
4.9 Electrical System Maintenance ........... 4-8
4.10 General Precautions .......................... 4-9
Plumbing System
5.1 Fresh Water System ............................. 5-1
5.2 Raw Water Washdown .......................... 5-1
5.3 Livewell .................................................. 5-2
5.4 Drainage ................................................ 5-3
5.5 Plumbing System Maintenance ........... 5-4
Ventilation System
6.1 Head Compartment Ventilation ........... 6-1
6.2 Carbon Monoxide and Proper
Ventilation ............................................. 6-1
6.3 Bilge Compartment Ventilation ........... 6-1
6.4 Maintenance .......................................... 6-1
Exterior Equipment
7.1 Deck ....................................................... 7-1
7.2 Cockpit ................................................... 7-2
7.3 Tower (Dealer Installed) ....................... 7-5
Interior Equipment
8.1 Head Compartment .............................. 8-1
8.2 Audio and Video Systems ................... 8-1
Table of Contents
C 280 / S 280 / C 310 / ST 310
Safety Equipment
9.1 General .................................................. 9-1
9.2 Engine Alarms ...................................... 9-1
9.3 Neutral Safety Switch ........................... 9-1
9.4 Engine Stop Switch .............................. 9-1
9.5 Automatic Fire Extinguishing System
(with Optional Generator) ................... 9-2
9.6 Carbon Monoxide Hazards ................. 9-2
9.7 First Aid ................................................. 9-5
9.8 Required Safety Equipment ................. 9-5
9.9 Additional Safety Equipment ............... 9-8
Operation
10.1 General .............................................. 10-1
10.2 Homeland Security Restrictions ..... 10-1
10.3 Rules of the Road ............................. 10-2
10.4 Pre-Cruise Check .............................. 10-3
10.5 Operating your Boat ......................... 10-4
10.6 Fishing ............................................... 10-6
10.7 Tower Operation (Dealer
Installation) ....................................... 10-6
10.8 Docking, Anchoring and Mooring ... 10-7
10.9 Controls, Steering or Propulsion
System Failure ................................. 10-8
10.10 Collision ......................................... 10-9
10.11 Grounding, Towing and
Rendering Assistance .................. 10-9
10.12 Flooding or Capsizing ................... 10-9
10.13 Transporting your Boat ............... 10-10
10.14 Trailering your Boat .................... 10-10
10.15 Water Skiing ................................. 10-11
10.16 Man Overboard ............................ 10-12
10.17 Trash Disposal ............................. 10-12
Routine Maintenance
11.1 General ............................................. 11-1
11.2 Exterior Hull and Deck .................... 11-1
11.3 Seats, Upholstery, Canvas and
Enclosures ....................................... 11-5
11.4 Cabin Interior ................................... 11-6
11.5 Bilge .................................................. 11-6
11.6 Generator (Optional) ....................... 11-6
Seasonal Maintenance
12.1 Storage and Lay-up ......................... 12-1
12.2 Winterizing ....................................... 12-2
12.3 Recommissioning ........................... 12-4
Apendixes
Glossary of Terms ........................ A-1
Maintenance Schedule ................. B-1
Maintenance Log .......................... B-2
Boating Accident Report .............. C-1
Float Plan ....................................... D-1
Troubleshooting Guide ................ E-1
Schematics ..................................... F-1
Specifications
1
C 280 / S 280 / C 310 / ST 310
Specifications
C-Inshore Propulsion Type: Tipo di propulsione:
C-
à proximité de la côte
A
ntriebsart: Tipo de propulsión:
C-Costera Type de propulsion: Tipo propulsão:
C-Küstennane
Gewässer
C-Costeira
C-Perto da Costa
Intended Use:
Verwendungszweck: Hull Identification Number:
Usage prévu: Rumpfunner:
Utilizzo previsto: Nemero d'identification de coque:
Uso previsto: Nemero identificazione scafo:
Utilização: Numero de Identificacion del Casco:
Número de Identificação do Casco:
Maximum Recommended Load:
Charge maximale recommandée:
Carga Máxima recomendada:
Empfohiene Beladung Maximum:
Carico massimo ammesso:
Carga Máxima Recomendada:
Recommended Number of Persons: Maximum Rated Engine Power:
Nombre de personnes recommandé: Puissance nominale maximale du moteur:
Número recomendado de personas: Potencia máxima del motor:
Empfohlene Personenanzahl: Maximale Motorleistung:
Omologazione al trasporto di n. persone: Massima potenza nominale motore:
Número de Pessoas Recomendado: Máxima potência nominal do motor:
Engine Installed, Manufacturer, Model and Number(s):
Moteur installé, Fabricant, modèle et numéros(s):
Motor instalado, Fabricante, modelo y numero(s):
Motor instaliert, Hersteller, modell, nummer(en):
1.
Motore istallato, Costruttore, modello e numero(s): 2.
Motor Instalado, Fabricante, Modelo e Número(s):
Mass of Craft (Approximate) With Largest Equipped Engine and permanently attached items,
Masses de Navire (Approximatives) plus full water and fuel, plus maximum recommended load:
Peso de la embarcación (aproximado) Avec le plus grand moteur équipé et systèmes en liaison
Gewicht des Bootes (Nährungswert) permanente, plus pleine charge d'eau et de carburant, plus
Massa dell'imbarcazione (approssimativa) charge maximale recommandée:
Massa da Embarcação (Aproximada) Con el mayor motor equipado y elementos permanentemente
With Largest Equipped Engine and instalados, más combustible y aqua, más la carga máxima recomendada:
permanently attached items: Mit größter Motorausführung und fest installiertem Inventar sowie
Avec le plus grand moteur équipé et vollen Wasser- und Kraftstofftanks und empfohlener Maximalbeladung:
systèmes en liaison permanente: Con il motore di maggiore cilindrata, attrezzature permanenti, più
Con el mayor motor equipado y elementos rifornimento di axqua e carburante e carco massimo ammesso:
permanentemente instalados: Com o maior motor instalado e os equipamentos permanentes, mais a
Mit größter Mororausführung und fest capacidade máxima de água e combustível, mais a carga máxima
installiert em Inventar: recomendada:
Con il motore di maggiore cilindrata e
attrezzature permanenti: Trailerable Weight (engine, fuel and water, batteries and options):
Cim o maior motor instaldo e os Masse pour remorquage (moteur, carburant et eau, batteries et options):
epuipamentos permanentes: Peso remolcable (motor, combustible y agua, baterías y opciones):
Auf Anhänger verladbares Gewicht (Motor, Kraftstoff und Wasser, Batterien
und Sonderausstattung):
Peso rimorchiabile su strada (motore, combustible e acgua, batterie ed
accessori):
Peso Rebocável (motor, combustível e água, baterieas e opções):
Constructeur/Modèle du bateau: C280 or S280 Fabricante/Modelo do Barco: C280 or S280
10
373 kw.
500 hp.
1388 kg.
3060 lbs.
Categoria de Diseño:
Konstruktionskategorie:
5322 kg./ 11733 lbs.
4472 kg./ 9859 lbs.
Note:Information obtained from 2009 CE
Certificate and/or Specification Sheet
1/22/09 rev. G
Recreation
Categoria di progetto:
Categoria de Design:
3616 kg./ 7975 lbs.
Specifications
1/22/2009
Boat Manufacturer/Model: C280 or S280
Boothersteller/Model: C280 or S280
Costruttore/modello della barca: C280 or S280
Modelo/Fabricante de la Embarcación: C280 or S280
Design Category:
Categorie de conception:
HIN Label
Outboard
0B
2
Specifications
C 280 / S 280 / C 310 / ST 310
C-Inshore Propulsion Type: Tipo di propulsione:
C-
à proximité de la côte
Antriebsart: Tipo de propulsión:
C-Costera Type de propulsion: Tipo propulsão:
C-Küstennane
Gewässer
C-Costeira
C-Perto da Costa
Intended Use:
Verwendungszweck: Hull Identification Number:
Usage prévu: Rumpfunner:
Utilizzo previsto: Nemero d'identification de coque:
Uso previsto: Nemero identificazione scafo:
Utilização: Numero de Identificacion del Casco:
Número de Identificação do Casco:
Maximum Recommended Load:
Charge maximale recommandée:
Carga Máxima recomendada:
Empfohiene Beladung Maximum:
Carico massimo ammesso:
Carga Máxima Recomendada:
Recommended Number of Persons: Maximum Rated Engine Power:
Nombre de personnes recommandé: Puissance nominale maximale du moteur:
Número recomendado de personas: Potencia máxima del motor:
Empfohlene Personenanzahl: Maximale Motorleistung:
Omologazione al trasporto di n. persone: Massima potenza nominale motore:
Número de Pessoas Recomendado: Máxima potência nominal do motor:
500 HP
Engine Installed, Manufacturer, Model and Number(s):
Moteur installé, Fabricant, modèle et numéros(s):
Motor instalado, Fabricante, modelo y numero(s):
Motor instaliert, Hersteller, modell, nummer(en):
1.
Motore istallato, Costruttore, modello e numero(s): 2.
Motor Instalado, Fabricante, Modelo e Número(s):
Mass of Craft (Approximate) With Largest Equipped Engine and permanently attached items,
Masses de Navire (Approximatives) plus full water and fuel, plus maximum recommended load:
Peso de la embarcación (aproximado) Avec le plus grand moteur équipé et systèmes en liaison
Gewicht des Bootes (Nährungswert) permanente, plus pleine charge d'eau et de carburant, plus
Massa dell'imbarcazione (approssimativa) charge maximale recommandée:
Massa da Embarcação (Aproximada) Con el mayor motor equipado y elementos permanentemente
With Largest Equipped Engine and instalados, más combustible y aqua, más la carga máxima recomendada:
permanently attached items: Mit größter Motorausführung und fest installiertem Inventar sowie
Avec le plus grand moteur équipé et vollen Wasser- und Kraftstofftanks und empfohlener Maximalbeladung:
systèmes en liaison permanente: Con il motore di maggiore cilindrata, attrezzature permanenti, più
Con el mayor motor equipado y elementos rifornimento di axqua e carburante e carco massimo ammesso:
permanentemente instalados: Com o maior motor instalado e os equipamentos permanentes, mais a
Mit größter Mororausführung und fest capacidade máxima de água e combustível, mais a carga máxima
installiert em Inventar: recomendada:
Con il motore di maggiore cilindrata e
kg.
attrezzature permanenti: Trailerable Weight (engine, fuel and water, batteries and options):
Cim o maior motor instaldo e os Masse pour remorquage (moteur, carburant et eau, batteries et options):
epuipamentos permanentes: Peso remolcable (motor, combustible y agua, baterías y opciones):
kg.
Auf Anhänger verladbares Gewicht (Motor, Kraftstoff und Wasser, Batterien
und Sonderausstattung):
Peso rimorchiabile su strada (motore, combustible e acgua, batterie ed
accessori):
Peso Rebocável (motor, combustível e água, baterieas e opções):
kg.
Small Craft Owner's Manual
Supplement
Pursuit SS 310
Rev: 6/10/2008
Pursuit C 310
Outboard
Categoria di progetto:
Boat Manufacturer/Model: Constructeur/Modèle du bateau: Modelo/Fabricante de la Embarcación:
Boothersteller/Model: Costruttore/modello della barca: Fabricante/Modelo do Barco:
Design Category:
Categorie de conception:
Categoria de Diseño:
Konstruktionskategorie:
kg.
10 373 kw.
5400
3740
Categoria de Design:
HIN Label
Recreation
1388
Note:Information obtained from 2008 CE
Certificate and/or Specification Sheet
REDUCED 3/28/08
4553
Specifications
3
C 280 / S 280 / C 310 / ST 310
C-Inshore Propulsion Type: Tipo di propulsione:
C-
à proximité de la côte
A
ntriebsart: Tipo de propulsión:
C-Costera Type de propulsion: Tipo propulsão:
C-Küstennane
Gewässer
C-Costeira
C-Perto da Costa
Intended Use:
Verwendungszweck: Hull Identification Number:
Usage prévu: Rumpfunner:
Utilizzo previsto: Nemero d'identification de coque:
Uso previsto: Nemero identificazione scafo:
Utilização: Numero de Identificacion del Casco:
Número de Identificação do Casco:
Maximum Recommended Load:
Charge maximale recommandée:
Carga Máxima recomendada:
Empfohiene Beladung Maximum:
Carico massimo ammesso:
Carga Máxima Recomendada:
Recommended Number of Persons: Maximum Rated Engine Power:
Nombre de personnes recommandé: Puissance nominale maximale du moteur:
Número recomendado de personas: Potencia máxima del motor:
Empfohlene Personenanzahl: Maximale Motorleistung:
Omologazione al trasporto di n. persone: Massima potenza nominale motore:
Número de Pessoas Recomendado: Máxima potência nominal do motor:
Engine Installed, Manufacturer, Model and Number(s):
Moteur installé, Fabricant, modèle et numéros(s):
Motor instalado, Fabricante, modelo y numero(s):
Motor instaliert, Hersteller, modell, nummer(en):
1.
Motore istallato, Costruttore, modello e numero(s): 2.
Motor Instalado, Fabricante, Modelo e Número(s):
Mass of Craft (Approximate) With Largest Equipped Engine and permanently attached items,
Masses de Navire (Approximatives) plus full water and fuel, plus maximum recommended load:
Peso de la embarcación (aproximado) Avec le plus grand moteur équipé et systèmes en liaison
Gewicht des Bootes (Nährungswert) permanente, plus pleine charge d'eau et de carburant, plus
Massa dell'imbarcazione (approssimativa) charge maximale recommandée:
Massa da Embarcação (Aproximada) Con el mayor motor equipado y elementos permanentemente
With Largest Equipped Engine and instalados, más combustible y aqua, más la carga máxima recomendada:
permanently attached items: Mit größter Motorausführung und fest installiertem Inventar sowie
Avec le plus grand moteur équipé et vollen Wasser- und Kraftstofftanks und empfohlener Maximalbeladung:
systèmes en liaison permanente: Con il motore di maggiore cilindrata, attrezzature permanenti, più
Con el mayor motor equipado y elementos rifornimento di axqua e carburante e carco massimo ammesso:
permanentemente instalados: Com o maior motor instalado e os equipamentos permanentes, mais a
Mit größter Mororausführung und fest capacidade máxima de água e combustível, mais a carga máxima
installiert em Inventar: recomendada:
Con il motore di maggiore cilindrata e
attrezzature permanenti: Trailerable Weight (engine, fuel and water, batteries and options):
Cim o maior motor instaldo e os Masse pour remorquage (moteur, carburant et eau, batteries et options):
epuipamentos permanentes: Peso remolcable (motor, combustible y agua, baterías y opciones):
Auf Anhänger verladbares Gewicht (Motor, Kraftstoff und Wasser, Batterien
und Sonderausstattung):
Peso rimorchiabile su strada (motore, combustible e acgua, batterie ed
accessori):
Peso Rebocável (motor, combustível e água, baterieas e opções):
Constructeur/Modèle du bateau: C310 or SS310 Fabricante/Modelo do Barco: C310 or SS310
10
373 kw.
500 hp.
1388 kg.
3060 lbs.
Categoria de Diseño:
Konstruktionskategorie:
5400 kg. 11905 lbs.
4553 kg./ 10038 lbs.
Note:Information obtained from 200 CE
Certificate and/or Specification Sheet
1/22/09 rev. G
Recreation
Categoria di progetto:
Categoria de Design:
3740 kg./ 8245 lbs.
Specifications
6/10/2008
Boat Manufacturer/Model: C310 or SS310
Boothersteller/Model: C310 or SS310
Costruttore/modello della barca: C310 or SS310
Modelo/Fabricante de la Embarcación: C310 or SS310
Design Category:
Categorie de conception:
HIN Label
Outboard
0B
4
Specifications
C 280 / S 280 / C 310 / ST 310
C-Inshore Propulsion Type: Tipo di propulsione:
C-
à proximité de la côte
Antriebsart: Tipo de propulsión:
C-Costera Type de propulsion: Tipo propulsão:
C-Küstennane
Gewässer
C-Costeira
C-Perto da Costa
Intended Use:
Verwendungszweck: Hull Identification Number:
Usage prévu: Rumpfunner:
Utilizzo previsto: Nemero d'identification de coque:
Uso previsto: Nemero identificazione scafo:
Utilização: Numero de Identificacion del Casco:
Número de Identificação do Casco:
Maximum Recommended Load:
Charge maximale recommandée:
Carga Máxima recomendada:
Empfohiene Beladung Maximum:
Carico massimo ammesso:
Carga Máxima Recomendada:
Recommended Number of Persons: Maximum Rated Engine Power:
Nombre de personnes recommandé: Puissance nominale maximale du moteur:
Número recomendado de personas: Potencia máxima del motor:
Empfohlene Personenanzahl: Maximale Motorleistung:
Omologazione al trasporto di n. persone: Massima potenza nominale motore:
Número de Pessoas Recomendado: Máxima potência nominal do motor:
500 HP
Engine Installed, Manufacturer, Model and Number(s):
Moteur installé, Fabricant, modèle et numéros(s):
Motor instalado, Fabricante, modelo y numero(s):
Motor instaliert, Hersteller, modell, nummer(en):
1.
Motore istallato, Costruttore, modello e numero(s): 2.
Motor Instalado, Fabricante, Modelo e Número(s):
Mass of Craft (Approximate) With Largest Equipped Engine and permanently attached items,
Masses de Navire (Approximatives) plus full water and fuel, plus maximum recommended load:
Peso de la embarcación (aproximado) Avec le plus grand moteur équipé et systèmes en liaison
Gewicht des Bootes (Nährungswert) permanente, plus pleine charge d'eau et de carburant, plus
Massa dell'imbarcazione (approssimativa) charge maximale recommandée:
Massa da Embarcação (Aproximada) Con el mayor motor equipado y elementos permanentemente
With Largest Equipped Engine and instalados, más combustible y aqua, más la carga máxima recomendada:
permanently attached items: Mit größter Motorausführung und fest installiertem Inventar sowie
Avec le plus grand moteur équipé et vollen Wasser- und Kraftstofftanks und empfohlener Maximalbeladung:
systèmes en liaison permanente: Con il motore di maggiore cilindrata, attrezzature permanenti, più
Con el mayor motor equipado y elementos rifornimento di axqua e carburante e carco massimo ammesso:
permanentemente instalados: Com o maior motor instalado e os equipamentos permanentes, mais a
Mit größter Mororausführung und fest capacidade máxima de água e combustível, mais a carga máxima
installiert em Inventar: recomendada:
Con il motore di maggiore cilindrata e
kg.
attrezzature permanenti: Trailerable Weight (engine, fuel and water, batteries and options):
Cim o maior motor instaldo e os Masse pour remorquage (moteur, carburant et eau, batteries et options):
epuipamentos permanentes: Peso remolcable (motor, combustible y agua, baterías y opciones):
kg.
Auf Anhänger verladbares Gewicht (Motor, Kraftstoff und Wasser, Batterien
und Sonderausstattung):
Peso rimorchiabile su strada (motore, combustible e acgua, batterie ed
accessori):
Peso Rebocável (motor, combustível e água, baterieas e opções):
kg.
Small Craft Owner's Manual
Supplement
Pursuit SS 310
Rev: 6/10/2008
Pursuit C 310
Outboard
Categoria di progetto:
Boat Manufacturer/Model: Constructeur/Modèle du bateau: Modelo/Fabricante de la Embarcación:
Boothersteller/Model: Costruttore/modello della barca: Fabricante/Modelo do Barco:
Design Category:
Categorie de conception:
Categoria de Diseño:
Konstruktionskategorie:
kg.
10 373 kw.
5400
3740
Categoria de Design:
HIN Label
Recreation
1388
Note:Information obtained from 2008 CE
Certificate and/or Specification Sheet
REDUCED 3/28/08
4553
Specifications
5
C 280 / S 280 / C 310 / ST 310
Fuel Tank Capacity (0.73kg/Liter): 832L/ 220G
Kraftstofftankkapazität
Fuel Type:
9
Gasoline N/A Diesel 832 Liter
Oil Tank Capacity: N/A Liters Kraftstoffart:
9
Benzin N/A Diesel
Oil Type: 10-40
Öltankkapazität:
N/A Liter
Water Tank Capacity (1kg/Liter): 76L/ 20 Gal
Ölsorte:
10-40
Holding Tank Capacity: 76L/ 20 Gal Wassertankkapazität (1kg/Liter): 76 Liter
Number and Type of Fire Extinguishers: Speichertankkapazität: 76 Liter
Feuerlöscheranzahl und -typ:
Number and Type of CO Detectors: Rauchdetektoranzahl und -typ
N/A = Not Applicable n.z. = nicht zuttrefend
Contenance réservoir carburant
Capacità serbatoio carburante
(0,73kg/litre): 832 litres (0,73kg/l): 832 litri
Type de
carburant:
9
gasoil
N/A
diesel Tipo carburante:
9
Benzina
N/A
Diesel
Contenance réservoir d'huile: N/A litres
Capacità serbatoio olio:
N/A litri
Type d'huile: 10-40 Tipo oilio: 10-40
Contenance réservoir de'eau (kg/litre) 76 litres
Capacità serbatoio acqua (1kg/l):
76 litri
Contenance réservoir de rétention: 76
Capacità cassa di zavorra:
76 litri
Nombre et type d'extincteurs: Numbero e tipo di estintori:
Nombre et type de détecteurs de fumée: Nummero e tipo di rivelatori di esalazioni:
N/A = non applicable N/A = non pertinente
Capacidad del Depósito de Combustible Capacidade do Depósito de Combust
í
vel:
(73Kg/Litro): 832 Litros (0,73kg/Litro): 832 Litros
Tipo de
Combustible
9
Gasolina
N/A
Diesel Tipo de Combustível:
9
Gasolina
N/A
Gasóleo
Capacidad del Depósito de Aceite: N/A Litros
Capacidade do Depósito de Óleo:
N/A Litros
Tipo de Aceite: 10-40
Tipo de
Ó
leo:
10-40
Capacidad del Depósito de Agua
Capacidade do Depósito de Água:
(1Kg/Litro): 76 Litros (1kg/Litro): 76 Litros
Capacidad del Tanque de Retención:
76 Litros
Capacidade do Depósito Provisório:
76 Litros
Número y Tipo de Extintores de Incendios:
Número e Tipo de Extintores de Incêndio:
Número y Tipo de Detedtores de Humos:
Número e Tipo de Detectores de Fumo:
N/A = no aplicable N/A = Não Aplicàvel
Note:Information obtained from 2009 CE Certificate and/or Specification Sheet 1/22/09 rev. G
(3) A,B,C
Specifications
1/22/2009
Model: C280 or S280
EN
(3) A,B,C(3) A,B,C
(0,73 kg/Liter):
00
(3) A,B,C
0 0
(3) A,B,C
00
(3) A,B,C
FR IT
ES PT
DE
.56 m/ 1.83 ft
2.9 m/ 9.5ft
9.1 m/ 28 ft
.81 m/ 3.1 ft
2.51 m
8.23 ft
10.16 m/ 30 ft
0B
6
Specifications
C 280 / S 280 / C 310 / ST 310
Fuel Tank Capacity (0.73kg/Liter): 984L/ 260G
Kraftstofftankkapazität
Fuel Type:
9
Gasoline N/A Diesel 984 Liter
Oil Tank Capacity: N/A Liters Kraftstoffart:
9
Benzin N/A Diesel
Oil Type: 10-40
Öltankkapazität:
N/A Liter
Water Tank Capacity (1kg/Liter): 76L/ 20 Gal Liters
Ölsorte:
10-40
Holding Tank Capacity: 76L/ 20 Gal Liters Wassertankkapazität (1kg/Liter): 76 Liter
Number and Type of Fire Extinguishers: Speichertankkapazität: 76 Liter
Feuerlöscheranzahl und -typ:
Number and Type of CO Detectors: Rauchdetektoranzahl und -typ
N/A = Not Applicable n.z. = nicht zuttrefend
Contenance réservoir carburant
Capacità serbatoio carburante
(0,73kg/litre): 984 litres (0,73kg/l): 984 litri
Type de
carburant:
9
gasoil
N/A
diesel Tipo carburante:
9
Benzina
N/A
Diesel
Contenance réservoir d'huile: N/A litres
Capacità serbatoio olio:
N/A litri
Type d'huile: 10-40 Tipo oilio: 10-40
Contenance réservoir de'eau (kg/litre) 76 litres
Capacità serbatoio acqua (1kg/l):
76 litri
Contenance réservoir de rétention: 76
Capacità cassa di zavorra:
76 litri
Nombre et type d'extincteurs: Numbero e tipo di estintori:
Nombre et type de détecteurs de fumée: Nummero e tipo di rivelatori di esalazioni:
N/A = non applicable N/A = non pertinente
Capacidad del Depósito de Combustible Capacidade do Depósito de Combust
í
vel:
(73Kg/Litro): 984 Litros (0,73kg/Litro): 984 Litros
Tipo de
Combustible
9
Gasolina
N/A
Diesel Tipo de Combustível:
9
Gasolina
N/A
Gasóleo
Capacidad del Depósito de Aceite: N/A Litros
Capacidade do Depósito de Óleo:
N/A Litros
Tipo de Aceite: 10-40
Tipo de
Ó
leo:
10-40
Capacidad del Depósito de Agua
Capacidade do Depósito de Água:
(1Kg/Litro): 76 Litros (1kg/Litro): 76 Litros
Capacidad del Tanque de Retención:
76 Litros
Capacidade do Depósito Provisório:
76 Litros
Número y Tipo de Extintores de Incendios:
Número e Tipo de Extintores de Incêndio:
Número y Tipo de Detedtores de Humos:
Número e Tipo de Detectores de Fumo:
N/A = no aplicable N/A = Não Aplicàvel
Note:Information obtained from 2009 CE Certificate and/or Specification Sheet 1/22/09 rev. G
0
(3) A,B,C
EN
(3) A,B,C
(3) A,B,C
0
(3) A,B,C
(0,73 kg/Liter):
(3) A,B,C
00
00
(3) A,B,C
Specifications
6/10/2008
Model: C310 or S310
FR IT
ES PT
DE
.56 m/1.8 ft
2.90 m/ 9.5 ft
9.50 m/ 31 ft
.81 m 2.7 ft
2.51m
8.23 ft
10.16 m/ 33.3 ft
0B
Specifications
7
C 280 / S 280 / C 310 / ST 310
Locate and Identify: Localizar e identificar: Localizzazione e identificazione de
i
A
) Fuel Tank
A
) Depósito de Combustible componenti:
B) Fuel Tank Filling Poin
B) Punto de Carga del Depósito de
A
) Serbatoio carburante
C) O
il Tank
(
N
/
A
)
Combustible B) Bocchettone di riempimento
D
)O
il Tank Filling Point
(
N
/
A
)
C)
Depósito de Aceite
(
N
/
A
)
serbatoio carburante
E
)O
il Tank Emptying Point
(
N
/
A
)
D) Punto de Carga del Depósito de
C) S
erbatoio olio
(
N
/
A
)
F) Water Tank
Aceite
(
N
/
A
)
D) Bocchettone di riempimento
G) Water Tank Filling Point
E
)
Punto de Descarga del Depósito
(
N
/
A
)
serbatoio olio
(
N
/
A
)
H) Holding Tank de Aceite
E
)S
carico serbatoio olio
(
N
/
A
)
I) Holding Tank Emptying Point F) Depósito de Agua F) Serbatoio acqua
J) Seacocks G) Punto de Carga del Depósito de G) Bocchettone di riempimento
K) Through-Hull Fittings Agua serbatoio acqua
L) Fire Extinguishe
r
H) Tanque de Tetención H) Cassa zavorra
M
)C
arbon Monoxide Detector
(
N
/
A
)
I) Punto de Descarga del
I) S
car
i
c cassa zavorra
N
)
Escape Hatch
(
N
/
A
)
Tanque de Tetención J) Valvole di presa acqua dal mare
O)
Fire Escapes
(
N
/
A
)
J) Válvula de Toma de Agua de Ma
r
K) Raccorderia passante nello scafo
P) Life Raft Stowage K) Accesorios Pasantes del Casco L) Estintore
Q) Safety Equipmen
t
L) Extintor de Incendios M) Rivelatore monossido di carbonio
R) Anchor Strong Points M) Detector de Monóxido de
carbonio
(
N
/
A
)
S) Mooring Strong Points
C
arbono
(
N
/
A
)
N
)
Boccaporto di s
f
uggita
(
N
/
A
)
T
)
Towing
S
trong Points
(
N
/
A
)
N
)
Escotilla de
S
eguridad
(
N
/
A
)
O)
Uscite di sicurezza
(
N
/
A
)
O)
Escalera de Incendios
(
N
/
A
)
P) Stivaggio zattera di salvataggi
o
P) Almacenamiento de balsas Q) Dotazioni di sicurezz
a
salvavidas R) Punti di attaco per l'ancoraggio
Q) Equipos de seguridad S) Punti di attacco per l'ormeggio
R) Puntos fuertes de anclaje
T
)
Punti di attacco per il traino
(
N
/
A
)
S) Puntos fuertes de amarre
T
)
Puntos
f
uertes de remolque
(
N
/
A
)
Specifications
1/22/2009
Model: C280 or S280 or C310 or
S310
B
S
B
S
S
S
B
B
S
S
P
B
R/
I
G
A
A
H
F
J
J
K
K
J
J
K
L
L
Q
J
J
K
L
A
F
Q
A
J
J
P
EN ES ITEN ES IT
S
L
LEGEND
Deck -
Hull -
Head -
S
S
S
S
0B
8
Specifications
C 280 / S 280 / C 310 / ST 310
Repèrez et identifiez: Position and Beschreibung: Localizar e Identificar:
A
) Réservoir de carburant
A
) Kraftstofftank
A
) Depósito de Conbustível
B) Point de remplissage réservoir B) Kraftstofftankfüllpunkt B) Ponto de Enchimento do Depósito de
de carburant
C)
Ö
ltank (n.z.)
Combustível
C) Réservoir d'huile (N/A)
D)
Ö
ltankfüllpunkt (n.z.) C) Depósito de
Ó
leo (N/A)
D) Point de remplissage réservoir
E)
Ö
ltankablasspunkt (n.z.)
D) Ponto de Enchimento do Depósito de
d'huile (N/A)
F) Wassertank
Ó
leo (N/A)
E) Point de vindage réservoir G) Wassertankablasspunkt E) Ponto de Esvaziamento do Depósito
d'huile (N/A)
H) Speichertank
de
Ó
leo (N/A)
F) Réservoir d'eau I) Speichertankablaßpunkt F) Depósito de
Á
gua
G) Point de remplissage réservoir J) Flutventile G) Ponto de Enchimento do Depósito de
d'eau K) Rumpfdurchgangsanbauten
Á
gua
H) Réservoir de rétention L) Feuerlöscher H) Depósito Provisório
I) Point de vidange résevoir de
M) Kohlenmonoxiddetektor (n.z.)
I) Ponto de Esvaziamento do Depósito
rétention
N) Notausstieg (n.z.)
Provisório
J) Prises d'eau à la mer
O) Reuerrettungswege (n.z.)
J) Torneiras de tomada de àgua do mar
K) Raccords traversant la coque P) Rettungsfloßunterbringung K) Acessórios de Todo o Casco
L) Extincteur Q) Sicherheitsausrüstung L) Extintor de Incêndios
M) Détecteur de monoxyde de R) Ankerpunkte M) Detector de Monóxide de
carbone (N/A)
S) Vertäuungspunkte
Carbono (N/A)
N) Ecoutille d'évacuation (N/A) T) Abschlepppunkte (n.z.) N) Escotilha de Fuga (N/A)
O) Echelles de sauvetage N/A) O) Saídas de Incêndio (N/A)
P) Arrimage du radeau de P) Acondicionamento do Barco
sauvetage Salva-vidas
Q) Equipement de sécurité Q) Equipamento de Segurança
R) Points d'ancrage R) Pontos Fortes da Ancoragem
S) Points d'amarrage S) Pontos Fortes da Amaragem
T) Points de remorquage (N/A) T) Pontos Fortes da Rebocagem (N/A)
Specifications
1/22/2009
Model: C280 or S280 or C310 or
S310
FR DE
PT
B
S
B
S
S
B
B
S
S
P
B
S
I
G
AA
H
F
J
J
K
K
J
J
K
L
L
Q
J
J
K
L
A
F
Q
A
J
J
P
LEGEND
Deck -
Hull -
Head -
S
S
L
R/S
S
S
0B
Specifications
9
C 280 / S 280 / C 310 / ST 310
Working Deck
Sunlounger option not intended
to be used as a working deck.
WARNING:
Areas for occupation during normal
operation of the boat
Working Deck Area
1/22/2009
Model: C280 or S280 or C310 or S310
10
Specifications
C 280 / S 280 / C 310 / ST 310
Warning Label
Locations
C280 / S280
C310 / S310
545449
545055
545011
Next to the cabin floor drain
545355
Attached to the steering wheel
Detail A
Inside Stbd
Helm Wing
Detail B
Forward of the
Steering wheel
545450
545017
545126
o
r
545175 Attached
to the ladder
0B
Specifications
11
C 280 / S 280 / C 310 / ST 310
1/22/200
9
545006
545012
545369
545118
545365
Detail B
545118
Detail A
545055
Warning Label
Locations
C280 / S280
C310 / S310
545566
12
Specifications
C 280 / S 280 / C 310 / ST 310
C-Inshore Propulsion T
y
pe: Tipo di propulsione:
C-
à proximité de la côte
A
ntriebsart: Tipo de propulsión:
C-Costera
T
y
pe de propulsion
:
Tipo propulsão:
C-Küstennan
e
Gewässe
r
C-Costeira
C-Perto da Cost
a
Intended Use:
Verwendun
g
szweck
:
Hull Identification Number:
Usa
g
e prévu: Rumpfunner:
Utilizzo previsto:
Nemero d'identification de coque
:
Uso previsto: Nemero identificazione scafo:
Utilização:
Numero de Identificacion del Casco
:
Número de Identificação do Casco
:
Maximum Recommended Load
:
Char
g
e maximale recommandée
:
Carga Máxima recomendada:
Empfohiene Beladung Maximum:
Carico massimo ammesso:
Carga Máxima Recomendada:
Recommended Number of Persons:
Maximum Rated En
g
ine Power
:
Nombre de personnes recommandé
:
Puissance nominale maximale du moteur
:
Número recomendado de personas
:
Potencia máxima del motor
:
Empfohlene Personenanzahl
:
Maximale Motorleistun
g:
Omolo
g
azione al trasporto di n. persone
:
Massima potenza nominale motore
:
Número de Pessoas Recomendado
:
Máxima potência nominal do motor
:
Engine Installed, Manufacturer, Model and Number(s):
Moteur installé, Fabricant, modèle et numéros(s):
Motor instalado, Fabricante, modelo
y
numero
(
s
):
Motor instaliert, Hersteller, modell, nummer(en): 1.
Motore istallato, Costruttore, modello e numero(s): 2.
Motor Instalado, Fabricante, Modelo e Número
(
s
):
Mass of Craft
(
Approximate
)
With Lar
g
est Equipped En
g
ine and permanentl
y
attached items
Masses de Navire
(
Approximatives
)
plus full water and fuel, plus maximum recommended load
Peso de la embarcación
(
aproximado
)
Avec le plus
g
rand moteur équipé et s
y
stèmes en liaiso
n
Gewicht des Bootes
(
Nährun
g
swert
)
permanente, plus pleine char
g
e d'eau et de carburant, plu
s
Massa dell'imbarcazione
(
approssimativa
)
char
g
e maximale recommandée
:
Massa da Embarcação
(
Aproximada
)
Con el ma
y
or motor equipado
y
elementos permanentement
e
With Lar
g
est Equipped En
g
ine and instalados, más combustible
y
aqua, más la car
g
a máxima recomendada
permanentl
y
attached items
:
Mit
g
rößter Motorausführun
g
und fest installiertem Inventar sowi
e
Avec le plus
g
rand moteur équipé e
t
vollen Wasser- und Kraftstofftanks und empfohlener Maximalbeladun
g:
s
y
stèmes en liaison permanente
:
Con il motore di ma
gg
iore cilindrata, attrezzature permanenti, pi
ù
Con el ma
y
or motor equipado
y
elemento
s
rifornimento di axqua e carburante e carco massimo ammesso
:
permanentemente instalados
:
Com o maior motor instalado e os equipamentos permanentes, mais
a
Mit
g
rößter Mororausführun
g
und fes
t
capacidade máxima de á
g
ua e combustível, mais a car
g
a máxim
a
installiert em Inventar: recomendada:
Con il motore di maggiore cilindrata e
attrezzature permanenti
:
Trailerable Wei
g
ht
(
en
g
ine, fuel and water, batteries and options
)
Cim o maior motor instaldo e o
s
Masse pour remorqua
g
e
(
moteur, carburant et eau, batteries et options
)
epuipamentos permanentes: Peso remolcable (motor, combustible y agua, baterías y opciones):
Auf Anhänger verladbares Gewicht (Motor, Kraftstoff und Wasser, Batterien
und Sonderausstattun
g):
Peso rimorchiabile su strada
(
motore, combustible e ac
g
ua, batterie ed
accessori
)
:
Peso Rebocável
(
motor, combustível e á
g
ua, baterieas e opções
)
Specifications
1/18/11
Boat Manufacturer/Model: ST310
Boothersteller/Model: ST310
Costruttore/modello della barca: ST310
Modelo/Fabricante de la Embarcación: ST310
448 kw.
600 hp.
1617 kg.
3565 lbs.
Recreation
Cate
g
oria di pro
g
etto:
5133 kg./ 11316 lbs.
4032 kg./ 8890 lbs.
Cate
g
oria de Diseño:
Konstruktionskate
g
orie:
6110 kg. 13470 lbs.
Note:Information obtained from 200 CE
Certificate and/or Specification Sheet
11/10/09 rev. H
Outboard
Constructeur/Modèle du bateau: ST310 Fabricante/Modelo do Barco: ST310
12
Cate
g
oria de Desi
g
n:
Desi
g
n Cate
g
or
y
:
Cate
g
orie de conception
:
HIN Label
0B
Specifications
13
C 280 / S 280 / C 310 / ST 310
2/1/2011
Fuel Tank Capacity (0.73kg/Liter): 984L/ 260G
Kraftstofftankkapazität
Fuel Type: 9 Gasoline N/A Diesel 984 Liter
Oil Tank Capacity: N/A Liters Kraftstoffart: 9 Benzin N/A Diesel
Oil Type: 10-40
Öltankkapazi
t
:ät
N/A Liter
Water Tank Capacity (1kg/Liter): 76L/ 20 Gal Liters
Ölsorte:
10-40
Holding Tank Capacity: 76L/ 20 Gal Liters Wassertankkapazität (1kg/Liter): 76 Liter
Number and Type of Fire Extinguishers: Speichertankkapazität: 76 Liter
Feuerlöscheranzahl und -typ:
Number and Type of CO Detectors: Rauchdetektoranzahl und -typ
N/A = Not Applicable n.z. = nicht zuttrefend
Contenance réservoir carburant
Capacità serbatoio carburante
(0,73kg/litre): 984 litres (0,73kg/l): 984 litri
Type de
carburant:
9
gasoil
N/A
diesel Tipo carburante:
9
Benzina
N/A
Diesel
Contenance réservoir d'huile: N/A litres
Capacità serbatoio olio:
N/A litri
Type d'huile: 10-40 Tipo oilio: 10-40
Contenance réservoir de'eau (kg/litre) 76 litres
Capacità serbatoio acqua (1kg/l):
76 litri
Contenance réservoir de rétention: 76
Capacità cassa di zavorra:
76 litri
Nombre et type d'extincteurs: Numbero e tipo di estintori:
Nombre et type de détecteurs de fumée: Nummero e tipo di rivelatori di esalazioni:
N/A = non applicable N/A = non pertinente
Capacidad del Depósito de Combustible Capacidade do Depósito de Combustível:
(73Kg/Litro): 984 Litros (0,73kg/Litro): 984 Litros
Tipo de
Combustible
9
Gasolina
N/A
Diesel Tipo de Combustível:
9
Gasolina
N/A
Gasóleo
Capacidad del Depósito de Aceite: N/A Litros Capacidade do Depósito de Óleo: N/A Litros
Tipo de Aceite: 10-40
Tipo de
Ó
leo:
10-40
Capacidad del Depósito de Agua Capacidade do Depósito de Água:
(1Kg/Litro): 76 Litros (1kg/Litro): 76 Litros
Capacidad del Tanque de Retención:
76 Litros Capacidade do Depósito Provisório: 76 Litros
Número y Tipo de Extintores de Incendios:
Número e Tipo de Extintores de Incêndio:
Número y Tipo de Detedtores de Humos:
Número e Tipo de Detectores de Fumo:
N/A = no aplicable N/A = Não Aplicàvel
Note:Information obtained from 2009 CE Certificate and/or Specification Sheet 11/10/09 rev. H
(0,73 kg/Liter):
00
(3) A,B,C
0 0
(3) A,B,C(3) A,B,C
ST310
Specifications
(3) A,B,C
00
EN
(3) A,B,C(3) A,B,C
Model:
FR IT
ES PT
DE
10.16 m/ 33.3 ft.
9.5 m/ 31 ft.
2.9m/ 9.5 ft.
.81m/ 2.7 ft.
2.92m/ 9.6 ft.
.56m/ 1.8 ft.
0B
14
Specifications
C 280 / S 280 / C 310 / ST 310
Locate and Identify: identificar:Localizar e Localizzazione e identificazione dei
A
) Fuel Tank
A
) Depósito de Combustible componenti:
B) Fuel Tank Filling Point B) Punto de Carga del Depósito de
A
) Serbatoio carburante
C) Oil Tank (N/A) Combustible B) Bocchettone di riempimento
D) Oil Tank Filling Point (N/A) C) Depósito de Aceite (N/A) serbatoio carburante
E) Oil Tank Emptying Point (N/A) D) Punto de Carga del Depósito de C) Serbatoio olio (N/A)
F) Water Tank Aceite (N/A) D) Bocchettone di riempimento
G) Water Tank Filling Point E) Punto de Descarga del Depósito (N/A) serbatoio olio (N/A)
H) Holding Tank de Aceite E) Scarico serbatoio olio (N/A)
I) Holding Tank Emptying Point F) Depósito de Agua F) Serbatoio acqua
J) Seacocks G) Punto de Carga del Depósito de G) Bocchettone di riempimento
K) Through-Hull Fittings Agua serbatoio acqua
L) Fire Extinguisher H) Tanque de Tetención H) Cassa zavorra
M) Carbon Monoxide Detector (N/A) I) Punto de Descarga del
I) Scaric cassa zavorra
N) Escape Hatch (N/A) Tanque de Tetención J) Valvole di presa acqua dal mare
O) Fire Escapes (N/A) J) Válvula de Toma de Agua de Mar K) Raccorderia passante nello scafo
P) Life Raft Stowage K) Accesorios Pasantes del Casco L) Estintore
Q) Safety Equipment L) Extintor de Incendios M) Rivelatore monossido di carbonio
R) Anchor Strong Points M) Detector de Monóxido de carbonio (N/A)
S) Mooring Strong Points Carbono (N/A) N) Boccaporto di sfuggita (N/A)
T) Towing Strong Points (ST310) N) Escotilla de Seguridad (N/A) O) Uscite di sicurezza (N/A)
O) Escalera de Incendios (N/A) P) Stivaggio zattera di salvataggio
P) Almacenamiento de balsas Q) Dotazioni di sicurezza
salvavidas R) Punti di attaco per l'ancoraggio
Q) Equipos de seguridad S) Punti di attacco per l'ormeggio
R) Puntos fuertes de anclaje T) Punti di attacco per il traino (N/A)
S) Puntos fuertes de amarre
T) Puntos fuertes de remolque (N/A)
Specifications
1/22/2011
Model: ST310
EN ES ITEN ES IT
LEGEND
Deck -
Hull -
Head -
AA
AA
B
B
F
H
G
I
J
J
J
J
J
J
K
T
H
I
P
K
S
S
S
S
S
S
S
S
S
L
L
L
L
L
R
Cleat on windlass
beam
0B
Specifications
15
C 280 / S 280 / C 310 / ST 310
Repèrez et identifiez: Position and Beschreibung: Localizar e Identificar:
A
) Réservoir de carburant
A
) Kraftstofftank
A
) Depósito de Conbustível
B) Point de remplissage réservoir B) Kraftstofftankfüllpunkt B) Ponto de Enchimento do Depósito de
de carburant
C)
Ö
ltank (n.z.)
Combustível
C) Réservoir d'huile (N/A
)
D)
Ö
ltankfüllpunkt (n.z.) C) Depósito de
Ó
leo (N/A
)
D) Point de remplissage réservoir
E)
Ö
ltankablasspunkt (n.z.)
D) Ponto de Enchimento do Depósito de
d'huile (N/A
)
F) Wassertank
Ó
leo (N/A
)
E) Point de vindage réservoir G) Wassertankablasspunkt E) Ponto de Esvaziamento do Depósito
d'huile (N/A
)
H) Speichertank
de
Ó
leo (N/A
)
F) Réservoir d'eau I) Speichertankablaßpunkt F) Depósito de
Á
gua
G) Point de remplissage réservoir J) Flutventile G) Ponto de Enchimento do Depósito de
d'eau K) Rumpfdurchgangsanbauten
Á
gua
H) Réservoir de rétention L) Feuerlöscher H) Depósito Provisório
I) Point de vidange résevoir de
M) Kohlenmonoxiddetektor (n.z.)
I) Ponto de Esvaziamento do Depósito
rétention
N) Notausstieg (n.z.)
Provisório
J) Prises d'eau à la mer
O) Reuerrettungswege (n.z.)
J) Torneiras de tomada de àgua do mar
K) Raccords traversant la coque P) Rettungsfloßunterbringung K) Acessórios de Todo o Casco
L) Extincteu
r
Q) Sicherheitsausrüstung L) Extintor de Incêndios
M) Détecteur de monoxyde de R) Ankerpunkte M) Detector de Monóxide de
carbone (N/A
)
S) Vertäuungspunkte
Carbono (N/A
)
N) Ecoutille d'évacuation (N/A
)
T) Abschlepppunkte (n.z.) N) Escotilha de Fuga (N/A
)
O) Echelles de sauvetage N/A
)
O) Saídas de Incêndio (N/A
)
P) Arrimage du radeau de P) Acondicionamento do Barco
sauvetage Salva-vidas
Q) Equipement de sécurité Q) Equipamento de Segurança
R) Points d'ancrage R) Pontos Fortes da Ancoragem
S) Points d'amarrage S) Pontos Fortes da Amaragem
T) Points de remorquage (N/A
)
T) Pontos Fortes da Rebocagem (N/A
)
Specifications
1/22/2011
Model: ST310
FR DE
PT
LEGEND
Deck -
Hull -
Head -
AA
AA
B
B
F
H
G
I
J
J
J
J
J
J
K
T
H
I
P
K
S
S
S
S
S
S
S
S
S
L
L
L
L
L
R
Cleat on windlass
beam
0B
16
Specifications
C 280 / S 280 / C 310 / ST 310
Working Deck
Areas for occupation during normal
operation of the boat
Working Deck Area
1/22/2011
Model: ST 310
/