About the Boiler 13
1 6 Rating Plate.
The VESTA VC boilers come from the factory configured for use with Natural Gas NG( ). Before starting the installation , check the rating
plate located on the side of the boiler to ensure that the boiler matches the gas type gas pressure water pressure and electrical supply, , ,
available in the installation location. If the boiler does not match each of these ratings do not install the boiler, .
Ensure that the gas type and power source specifications match what is listed on the rating plate Using a different gas type will cause.
abnormal combustion and boiler malfunction Using abnormally high or low AC voltage may cause abnormal operation and may reduce. ,
the life expectancy of the product.
WARNING
RatingPlate Plaque Signalétique, *
CombinationBoiler/Chaudièrecombinaison
DAESUNGCELTICENERSYS
55-72Sanggok, -roSamseong, -myeonEumseong,-gunChungcheongbuk, -doKOREA,
Tel:+82-43-
881-3450
Directventboiler/Évacuation directe chaudière
Forinstallation on combustible flooring/Pour une installation sur un plancher combustible
ModelNo/Numérode modèle SPC 80 COMBI Type of Gas /Type de gaz NG
MaxInputRating. (SpaceHeating)
*MaxEntrée Note espacedechauffage. ( ) 80000,Btuh/MinInput Rating. (
SpaceHeating)
*MinNote d entrée Espacechauffage. ' ( ) 22,000Btu h/
MaxInputRating. (HotWater)
*MaxEntrée Note eauchaude. ( ) 120000,Btu h/MinInput Rating. (HotWater)
*MaxEntrée Note eauchaude. ( ) 22,000 Btu h/
Categoryof boiler,*Catégoriedechaudière CategoryIV ElectricalRating,*Régimenominal électrique AC120Volts60Hz
Uselessthan2 Amp
MaxInletGa s Pressure. ,* . ’Pressionmaxd e gaz d entrée 105.InchesWC.. Manifold Pressure, * ’Pressiondadmission 3 4.inchesWC..
MinInletG as Pressure. , * .Pressionmin de gazd’entrée 35.InchesWC.. Minimumrelief valve capacity,
*Capacitéminimaumsoupape 189Ibs hr/
※Editionofthe standard ANSIZ2113b: . -2014 CSA4.9Low Press. Boiler· .
INSTALLATIONCLEARANCES(DÉGAGEMENTSDINSTALLATION')
IndoorInstallation(Installationintérieure)
Clearance
(dégagement)
IndoorInstallation
(Installationintérieure)
Topofboiler
(Hautdelachaudière)Min9 inches ( .2286mm)
Backofboiler
(Retourdelachaudière)Max 0 5 inches. (. )127mm
Front of boiler
(Façadedelachaudière
)Min4 inches ( . )101 6mm
Sideofboiler
(Côtédelachaudière)Min 3 inches ( . )76 2mm
Bottomof boiler
( )Basdelachaudière Min12inches ( . )3048mm
-Thepressurereliefvalve provide by the manufacturer shell be installed at the time of
installationofthe boiler in the location specified by the manufacturer.
(Thepressurereliefvalveprovided by the manufacturer shell be installed at the time of Installation of the boiler in
therentspecifiedbythe manufacturer.)
-Forsafeoperationof the boilerthe relief valve must not be removed or plugged, .
(Pour unfonctionnementsûrdelac haudière,la soupape dedéchargenedoitpasêtre enlevéoubranché.)
-Novalveshallbe placed of in suitable place where it will cause no damage.
(Aucunevannedoitêtreplacé dans endroit approprié où il ne causera pasdedommages)
-Alsothereshallbe no other reducing coupling or other restrictions installed on the discharge
linetorestrictflow.
(Aussiilny aura pas d autre raccord deréduction ou d autres restrictions installées sur la ligne de décharge pour' ' '
limiterlécoulement' .)
-SeeInstallationManualHeading PRESSURERELIEF VALVES forinstallation and” ”
maintenanceofrelief valvedischarge line and safety precaution.
(VoirInstallationRubriqueManuel"SOUPAPESDE DÉCHARGE"pour l installation et'l entretien'delaligne
dévacuation'de lasoupapededéchargeet de pr écautionde sécurité.)
This Combinationboilerismade foronetype of gas only.*Cette chaudière de combinaison est faite pour un type de gaz seulement
Failuretouse the correct gas can cause problems which can result indeath seriousinjury orpropertydamage.,
*Lefaitdene pasutiliserlebongaz peut causer des problèmes quipeuventmenerà lamort causer des blessures graves ou endommager la prop,riété.
Consultyourinstallationmanual for more information.* ' ' .Consultezvotremanueld installation pourplusdinformation
This applianceiscertifiedfor useataltitudesup to 2000ft 610m in accordance to the latest CANCGA2.17, ( ) / -HighAltitudeInstallationproceduresat normal
manifoldpressureFor installationinstructionsat altitudes higher than 2 000 ft pleasecontact. , , DAESUNGCELTIC ENERSYS.
*Cetappareilest certifiépour une utilisationà des altitudes de 0 à 2 0,00pieds 61(0m)conformémentauxtouteslesprocedures d installation àhautealtitude CAN CGA' /
217à une pression normale. Pour les installations à élévations en haut.de 2 0,00piedsappeler le,bureau de DAESUNG CELTIC ENERSYS.
This appliancemust beinstalledin accordance with local codes orinthe absence of local codes themost recentedition of,NationalFuelGasCode ANSI,
Z2231 inCanadause CAN CGA B149 1or2 installation codes for Gas Burning Appliances., / . .
*Cetappareildoit être installé conformément auxcodes locaux ousil n'ya pa sde codes locauxla plus récente version du National Fuel, ' , GasCodedesÉ.-U ANSI.,
Z2231 auCanadautilisez les codes d installation CAN CGA B149. 1 o u 2 pour les appareils à gaz. , ' / .
FORYOUR SAFETY*POURVOTRE SÉCURITÉ
Do not storeorusegasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinityofthisor any other gasappliances.
* ' 'Nerangezpaset n utilisez p as d'essence ou d autres liquides ouvapeursinflammables prèsdecetappareil oudetoutautre appareilélectroménager.
PRODUCTNUMBER*NUMÉRODE PRODUIT
SERIRALNUMBER*NUMÉRODE SÉRIE
Rating Plate, *Plaque Signalétique
Combination Boiler /Chaudière combinaison
VESTA.DS, INC
2711 LBJ freeway, Suite 150, Farmers Branch, Texas
Tel: +1-800-761-0053
Direct vent boiler /Évacuation directe chaudière
For installation on combustible flooring /Pour une installation sur un plancher combustible
Model No * Numéro de modèle VC 100 COMBI Type of Gas * Type de gaz N G
Max. Input Rating (Space Heating )
* Max. Entrée Note (espace de chauffage) 100,000 Btu/h Min. Input Rating (Space Heating)
* Min. Note d'entrée (Espace chauffage) 22,000 Btu/h
Max. Input Rating (Hot Water)
* Max. Entrée Note (eau chaude) 130,000 Btu/h Min. Input Rating (Hot Water)
* Max. Entrée Note (eau chaude) 22,000 Btu/h
Category of boiler
*Catégorie de chaudière
Category IV Electrical Rating,
* Régime nominal électrique
AC 120 Volts
60Hz Use less
than 5 Amp
Max. Inlet Gas Pressure,
* Pression max. de gaz d’entrée 10.5 Inch W.C. Manifold Pressure,
* Pression d’admission 3.4 inch W.C.
Min. Inlet Gas Pressure,
* Pression min. de gaz d’entrée 3.5 Inch W.C. Minimum relief valve capacity,
* Capacité minimaum soupape 189 Ibs/hr
※Edition of the standard: ANSI Z21.13b-2014 · CSA 4.9 Low Press. Boiler.
INSTALLATION CLEARANCES
(DÉGAGEMENTS D'INSTALLATION )
Indoor Installation (Installation intérieure)
Clearance
(dégagement )
Indoor Installation
(Installation intérieure)
Top of boiler
(Haut de la chaudière) Min 9 inches (228.6mm)
Back of boiler
(Retour de la chaudière ) Max 0.5 inches (12.7mm)
Front of boiler
(Façade de la chaudière) Min 4 inches (101.6mm)
Side of boiler
(Côté de la chaudière ) Min 3 inches (76.2mm)
Bottom of boiler
(Bas de la chaudière ) Min12 inches (304.8mm)
- The pressure relief valve provide by the manufacturer shell
be installed at the time of installation of the boiler in the
location specified by the manufacturer.
(La soupape de décharge de pression fournie par le
Fabricant shell être installé au moment de l'installation de
la Chaudière l'emplacement spécifié par le fabricant.)
- For safe operation of the boiler, the relief valve must not be
removed or plugged.
(Pour un fonctionnement sûr de la chaudière,la soupape de
décharge ne doit pas être enlevé ou branché)
- No valve shall be placed of in suitable place where it will
cause no damage.
(Aucune vanne doit être placé dans endroit approprié où
il ne causera pas de dommages)
- Also there shall be no other reducing coupling or other
restrictions installed on the discharge line to restrict flow.
(Aussi il n'y aura pas d'autre raccord de réduction ou
d'autres restrictions installées sur la ligne de déchargepour
limiter l'écoulement.)
- See Installation Manual Heading ”PRESSURE RELIEF
VALVES” for installation and maintenance of relief valve
discharge line and safety precaution.
(Voir Installation Rubrique Manuel "SOUPAPES DE
DÉCHARGE" pour l'installation et l'entretien de la ligne
d'évacuation de la soupape de déchargeet de précaution
de sécurité.)
This Combination boiler is made for one type of gas only.
* Cette chaudière de combinaison est faite pour un type de gaz seulement
Failure to use the correct gas can cause problems which can result in death, serious injury or property damage.
* Le fait de ne pas utiliser le bon gaz peut causer des problèmes qui peuvent mener à la mort, causer des blessures graves ou
endommager la propriété.
Consult your installation manual for more information.*Consultez votre manuel d'installation pour plus d'information.
This appliance is certified for use at altitudes up to 2,000 ft (610 m) in accordance to the latest CAN/CGA 2.17-High Altitude
Installation procedures at normal manifold pressure. For installation instructions at altitudes higher than 2,000 ft, please
contact VESTA.
* Cet appareil est certifié pour une utilisation à des altitudes de 0 à 2,000 pieds (610 m) conformément aux toutes les procedures
d'installation à haute altitude CAN/CGA 2.17 à une pression normale. Pour les installations à élévations en hautde 2,000 pieds,
appeler le bureau de VESTA.
This appliance must be installed in accordance with local codes or in the absence of local codes, the most recent edition of
National Fuel Gas Code, ANSI Z223. 1, in Canada use CAN/CGA B149. 1 or 2 installation codes for Gas Burning Appliances.
* Cet appareil doit être installé conformément aux codes locaux, ou s'il n'y a pas de codes locaux, la plus récente version du National
Fuel Gas Code des É.-U., ANSI Z223. 1, au Canada utilisez les codes d'installation CAN/CGA B149. 1 ou 2 pour les appareils à gaz.
This appliance requires a special venting system. Refer to installation instruction for parts list and method installation
* Cet appareil nécessite un système de ventilation spécial. Reportez-vous à l'instruction d'installation pour la liste des pièces et de
l'installation de la méthode
FOR YOUR SAFETY * POUR VOTRE SÉCURITÉ
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other gas appliances.
* Ne rangez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres liquides ou vapeurs inflammables près de cet appareil ou de tout autre
appareil électroménager.
PRODUCT NUMBER * NUMÉRO DE PRODUIT
SERIRAL NUMBER * NUMÉRO DE SÉRIE`