Printed in China / Impreso en China
Hot Tools®, Black Gold®, Refresh3 Max™, Boartech2™ and Smoothflow™ are trademarks of
Helen of Troy Limited. / Las marcas Hot Tools®, Black Gold® Refresh3 Max™, Boartech 2™ y
Smoothflow™ se utilizan bajo licencia de Helen of Troy Limited.
© 2020 Helen of Troy. All rights reserved. / Reservados todos los derechos. 52253(AW015419)
For product information, visit us at / Para información sobre productos, visítenos en:
HotTools.com
Product Registration – Go Online NOW!
Benefits of registering your new product.
• Proof of ownership: your model number, serial number and other information will be
kept in our files.
• Stay informed of the latest trends and product releases via email.
Your privacy is important to us and we will NOT share or sell this information.
HotTools.com/registration
Registro del producto – iConéctese en línea AHORA!
Beneficios de registrar su nuevo producto:
• Evidencia de propiedad: su número de modelo, número de serie y otros datos se
mantendrán en nuestros archivos.
• Mantenerse informado de las últimas tendencias y productos por correo electrónico.
Su privacidad es importante para nosotros y NO comunicaremos ni venderemos esta
información. HotTools.com/registration
Use and Care Instruction Manual
Manual de instrucciones de uso y cuidado
Black Gold® One-Step Detachable
Blowout Volumizer
Secador Y Voluminizador Black Gold®
Model / Modelo HT1097BGLA1
Professional Hair Care Appliances
Artefactos profesionales para el cuidado del cabello
OPERATING INSTRUCTIONS
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a
safety feature, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to force the plug into an improper outlet.
For U.S. residents only: In the event of an unusual circumstance such as
immersion, the protective device will not allow the dryer to operate. Periodically
check the safety plug to verify it is in proper working order. Plug the appliance in
an electrical outlet and press the test button. The dryer should stop immediately.
To resume operation, press the reset button.
Styling Tips
• For faster results, towel dry hair to remove excess water, then run a comb
through damp hair to detangle for best results.
• Plug the appliance into an electrical outlet and adjust the switch to the
selected setting. Use the LOW setting on fine or thin hair and the HIGH setting
on thick and coarse hair. Use the COOL setting to lock in the style.
• Separate hair into manageable sections.
For Voluminous Blowouts
• Use the Blowout Volumizer attachment, place the dryer close to the roots and
brush down toward the ends. The mixed nylon-pin with rounded tips quickly
detangle, while combined Boartech2TM bristles with Refresh3 MaxTM activated
charcoal gently grip hair to smooth and promote shine.
• For extra lift at the roots, hold the dryer for 2 to 3 seconds under the roots.
• To curl ends IN, place the dryer UNDER the ends and hold for 2 to 3 seconds
before rotating inward. To curl ends OUT, place the dryer OVER the ends and
hold for 2 to 3 seconds before rotating outward.
• When drying is complete, wait for the dryer to cool before storing. Do not wrap
the cord around the dryer.
• Wait for the dryer to cool before removing the attachments and storing. Do not
wrap the cord around the dryer.
CLEANING INSTRUCTIONS
If cleaning becomes necessary, unplug the appliance from the power source and
wipe the exterior with a damp cloth. Dust and lint can be removed from air intake
openings with a small brush or vacuum cleaner brush attachment. DO NOT wash
in water or allow moisture or additional debris to enter the unit while cleaning.
The appearance of your appliance may vary from the illustrations above.
La apariencia del artefacto puede variar con relación a las ilustraciónes anteriores.
Air Inlets /
Entradas de aire Swivel Cord /
Cordón Giratorio
Blowout Volumizer
Attachment /
Accesorio
estilizador de
secado y peinado
Release Button /
Botón de
liberación
Cool Tip /
Punta fria
Unique, Stylist
Designed
Smoothflow™
Bristles and Vent
Pattern /
Cerdas diseñadas
para estilistas
Smoothflow™ y
patron de vent
lación únicos.
Boartech 2™
Bristles
Activated with
Refresh3 Max™
Activated
Charcoal /
Cerdas
Boartech™
activadas con
Refresh3™
Carbón
Activado
To turn unit on, place fingers
around the temperature control
dial and rotate counterclockwise
to desired setting.
Para encender la unidad posicione
los dedos en el dial de control
de temperatura y rotar hacia la
izquierda a la posición deseada.
HOW TO OPERATE UNIT
COMO OPERAR LA UNIDAD CHANGING THE BRUSH ATTACHMENTS
• To change a brush attachment, turn the styler off, unplug the appliance and
allow it to fully cool.
• Press the release button down and slightly twist to the right to unlock handle
as you pull the attachment away from the body of the appliance (Figure A).
• Align the new attachment with the handle and insert it with a slight twist to
the left to lock the attachment (Figure B).
INSTRUCCIONES DE USO
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la
otra). Por seguridad, este enchufe podrá introducirse de una sola manera
en tomacorrientes polarizados. Si el enchufe no entra hasta el fondo en el
tomacorriente, dé vuelta el enchufe. Si sigue sin entrar, consulte a un electricista
profesional. No haga fuerza para introducir el enchufe en un tomacorriente
equivocado.
Solamente para residentes de EE.UU. En caso de que se produzca una
circunstancia inusual, como ser inmersión, el dispositivo protector no permitirá
que esté en funcionamiento el secador. Verifique periódicamente el enchufe
de seguridad para verificar que se encuentre en buenas condiciones de
funcionamiento. Enchufe el artefacto en el tomacorriente y presione el botón de
prueba. El secador debe detenerse inmediatamente. Para volver a ponerlo en
funcionamiento, presione el botón de reposición.
Consejos de modelado
• Para estilizar rápidamente, seque el cabello con una toalla para desenredar y
para eliminar el exceso de agua, después pasar un peine a través del cabello
húmedo para mejores resultados.
• Conecte la unidad a un enchufe eléctrico y ajuste el selector de temperatura a
la posición preferida. Use la posición baja (LOW) para cabello fino o delgado,
y la posición alta (HIGH) para cabello grueso, abundante o áspero. Usar la
posición de aire fresco (COOL) para sellar el estilo.
• Separe el cabello en secciones manegables.
Para estilos voluminosos
• Use el accesorio estilizador de secado y peinado, coloque el secador cerca de
la raíz y cepille hacia abajo hasta las puntas. La mezcla de afileres de nylon
con puntas redondas desenredan el cabello rápidamente mientras que las
cerdas Boartech2TM y el carbon activado Refresh3 MaxTM atrapan gentilmente
el cabello para suavizarlo y fomentar su brillo.
• Coloque el secador debajo del cabello cerca de la raíz, y cepille hacia las
puntas.
• Para rizar las puntas HACIA ADENTRO, coloque el secador DEBAJO de las
puntas sosténgalo por 2 a 3 segundos, antes de rotarlo hacia adentro. Para
rizar las puntas HACIA AFUERA, coloque el secador ARRIBA de las puntas y
sosténgalo por 2 a 3 segundos, antes de rotarlo hacia afuera.
• Cuando el cabello este seco use la función de aire fresco para sellar el estilo.
• Cuando termine de secar el cabello, espere que el artefacto se enfríe antes de
guardarlo. No enrolle el cable alrededor del secador.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Cuando sea necesario limpiar la unidad, desconecte el aparato de la fuente de
alimentación y limpie el exterior con un paño húmedo. El polvo y la pelusa se
pueden eliminar de las aberturas de entrada de aire con un pequeño cepillo o
con el cepillo accesorio de una aspiradora. No lave en agua ni permita que la
humedad o suciedad adicional penetre en la unidad durante la limpieza.
CAMBIANDO LOS ACCESORIOS DEL CEPILLO
• Para cambiar un accesorio de cepillo, apague el secador, desenchufe el
aparato y deje que se enfríe completamente.
• Presione el botón de liberación hacia abajo y gire ligeramente hacia la derecha
para desbloquear el mango mientras retira el accesorio del cuerpo del aparato
(Figura A).
• Alinee el nuevo accesorio con el mango e insértelo con un ligero giro hacia la
izquierda para bloquear el accesorio (Figura B).
Model / Modelo HT1097BGLA1
Rotating
Temperature
Control with
Variable Heat
Settings /
Control de
temperatura
giratorio con
configuraciones
de calor
variables
(A)
(B)
NEW SMALLER SIZE
NUEVO TAMAÑO
MÁS PEQUEÑO
Atención a Clientes y Garantías: Tel. 01 800 22 82 022 / 55 11 57 67
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento,
a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
Cuando la secadora es utilizada en un baño, debe desconectar después de utilizarla, ya que la
proximidad del agua representa un peligro, inclusive si la secadora está apagada.
Como medio de protección adicional, se recomienda la instalación de un dispositivo de corriente
residual (RCD) en el circuito de alimentación del baño, que una corriente de operación residual
asignada que no exceda 30 mA. Pregunte a su instalador.
CENTROS DE SERVICIOS AUTORIZADOS HELEN OF TROY DE MEXICO S. DE R.L. DE C.V. Tel. 01 800
Pico de Verapaz No. 435, piso 5-501, Col. Jardines en la Montaña. México,
CIudad de Mexico CP 14210.
ADVERTENCIA: Este aparato único de Hot Tools® utiliza un flujo concentrado de aire caliente para
secar el cabello. A pesar de que utiliza potencia más baja de un típico secador de cabello, usted
notará que al tocar la parte de alrededor de la cabeza del cepillo, ésta puede estar muy caliente.
Tenga por seguro que esto es consistente con el funcionamiento normal del aparato.
Tenga cuidado al manipular el aparato en la proximidad a la cabeza del cepillo.
POLIZA DE GARANTÍA
Helen of Troy de México S. de R.L. de C.V.
Pico de Verapaz No. 435, Piso 5–501, Col. Jardines en la Montaña, Tlalpan, Ciudad de México, C.P. 14210
RFC HTM021105291 Tel. 01 800 2282 022
Helen of Troy de México S. de R.L. de C.V. garantiza el producto de por vida contra cualquier defecto de fabricación en todas
sus piezas, componentes y mano de obra a partir de la fecha que se indica en esta garantía. Para hacer efectiva la garantía
bastará con que el cliente presente el producto junto con la presente póliza de garantía sellada por el establecimiento que lo
vendió, o la factura o recibo o comprobante, el que consten los datos específicos del producto, en el centro de servicio Helen
of Troy de México S. de R.L. de C.V. en la siguiente dirección:
Helen of Troy de México S. de R.L. de C.V.
Pico de Verapaz No. 435, Piso 5–501, Col. Jardines en la Montaña, Tlalpan, Ciudad de México, C.P. 14210
RFC HTM021105291 Tel. 01 800 2282 022
Si el producto se encuentra dentro del periodo de la garantía, Helen of Troy de México S. de R.L. de C.V. se compromete
a reparar y/o reponer las piezas y/o componentes defectuosos del mismo, sin cargo para el propietario; asimismo Helen
of Troy de México S. de R.L. de C.V. cubrirá los gastos necesarios erogados para lograr el cumplimiento de la garantía,
incluyendo gastos de transportación del producto.
Limitantes
Esta garantía NO cubre lo siguiente:
• Raspones o golpes provocados por el uso inadecuado y diferente al indicado en el manual.
• Cuando el producto ha sido alterado o sufrido daños por causas atribuibles al consumidor o causas ajenas al fabricante,
tales como falta de mantenimiento adecuado, conexiones equivocadas, golpes, salpicaduras o mojado el producto.
• Cuando el producto muestre señales de maltrato intencional, o haya sido expuesto a materiales abrasivos y corrosivos
como ácidos, fuego, o cualquier elemento similar.
Esta póliza de garantía quedará sin efecto en los siguientes casos:
a) Cuando el producto hubiese sido utilizado en formas distintas a las normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
c) Si el equipo hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Helen of Troy de México S. de R.L. de C.V.
Repuestos
Para la validez de por vida de esta garantía, Helen of Troy de México S. de R.L. de C.V. mantendrá, en la dirección arriba
indicada, un stock de partes, componentes, consumibles y accesorios suficientes para continuar brindándole confianza
en nuestro producto.
Helen of Troy de México S. de R.L. de C.V., no cuenta con lugares en México para adquirir partes y/o accesorios. Una vez
terminado el plazo de garantía o sí el producto no cumple con los requisitos establecidos para hacer efectiva la garantía,
el consumidor tendra que adquirirlas llamando a los telefonos arriba mencionados para que previa cotización se le
proporcione del costo y tiempo de entrega de lo solicitado.
Nombre del comprador:
Dirección:
Nombre del distribuidor:
Dirección:
Teléfono:
Correo electrónico:
Producto:
Marca: Modelo:
No. Serie: Factura:
Fecha compra:
Sello del establecimiento
Printed on recycled paper.
Impreso en papel reciclado.
ADVERTENCIA: No utilizar este aparato cerca de tinas de baño, regaderas, lavabos u otros
recipientes o contenedores de agua.
Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el fabricante, por su
agente de servicio autorizado o por personal calificado con el fin de evitar un peligro.
CONSUMO DE ENERGÍA
En OPERACIÓN: 1 137.5 Wh
En modo de ESPERA: No aplica
Por CANTIDAD DE PRODUCTO: No aplica
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS:
120 V~ 60 Hz 9.2 A
Tenga en cuenta que la potencia de este electrodoméstico puede variar según la ubicación de
uso.