Powerfist 8940827 Owner's manual

Type
Owner's manual
V1.0 8940827
Please read and understand all instructions before use. Retain this manual for
future reference.
8940827 12V Power Inverter V1.0
2 For technical questions call 1-800-665-8685
SPECIFICATIONS
Input Current (A)
No load<0.4
Output Current (A) 7.5
Input Voltage (V DC)
12
Output Voltage (V AC) 110 ± 10%
Frequency Rating (Hz) 60Hz ± 3
Wattage (W) 800
Surge Capacity (W) 1,600
Number of Outlets (3) AC outlets and (2) USB ports
Outlet Type
NEMA 5-15, USB-A
DC Connection Ring terminal lug
Cord Length (in.)
18-7/8,
Case Material Polycarbonate
Colour/Finish Blue and black
Size (in.) 10-1/8L x 7-1/16W x 3-3/8H
HAZARD DEFINITIONS
Please familiarize yourself with the hazard notices found in this manual. A
notice is an alert that there is a possibility of property damage, injury or
death if certain instructions are not followed.
DANGER! This notice indicates an immediate and specific hazard that
will result in severe personal injury or death if the proper
precautions are not taken.
WARNING! This notice indicates a specific hazard or unsafe practice that
could result in severe personal injury or death if the proper
precautions are not taken.
CAUTION! This notice indicates a potentially hazardous situation that
may result in minor or moderate injury if proper practices are
not taken.
NOTICE! This notice indicates that a specific hazard or unsafe practice
will result in equipment or property damage, but not
personal injury.
V1.0 12V Power Inverter 8940827
Visit www.princessauto.com for m or e in for mation 3
INTRODUCTION
Converts low voltage, direct current (DC) to 110 volt alternative current (AC).
Connects to a 12V battery to power small electrical devices. Provides
automatic protection from (1) input under voltage, (2) input over voltage, (3)
overload, (4) overheating and (5) output short circuit.
SAFETY
WARNING! Read and understand all instructions before using this device.
The operator must follow basic precautions to reduce the risk of personal
injury and/or damage to the equipment.
Keep this manual for safety warnings, precautions, operating or inspection
and maintenance instructions.
WORK AREA
1. Operate in a safe work environment. Keep your work area clean, well-
lit and free of distractions. Place lights so you are not working in
a shadow.
2. Keep anyone not wearing the appropriate safety equipment away from
the work area.
3. Store unused devices properly in a safe and dry location to prevent
rust or damage. Lock devices away and keep out of the reach
of children.
4. Do not install or use in the presence of flammable gases, dust
or liquids.
PERSONAL SAFETY
WARNING! Wear personal protective equipment approved by the Canadian
Standards Association (CSA) or American National Standards Institute (ANSI).
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
1. Always wear impact safety goggles that provide front and side
protection for the eyes. Eye protection equipment should comply with
CSA Z94.3-07 or ANSI Z 87.1 standards based on the type of
work performed.
2. Wear gloves that provide protection based on the work materials or to
reduce the effects of device vibration.
3. Wear protective clothing designed for the work environment and device.
8940827 12V Power Inverter V1.0
4 For technical questions call 1-800-665-8685
PERSONAL PRECAUTIONS
Control the device, personal movement and the work environment to avoid
personal injury or damage to device.
1. Do not operate any device when tired or under the influence of drugs,
alcohol or medications.
2. Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces and
watches when working with a battery. Contact with the metal item can
create a short circuit. The current may be high enough to cause a
severe burn.
ELECTRICAL SAFETY
WARNING! Do not touch or handle a live device with any part of your body
that is wet or damp. Wet skin reduces resistance to electrical current,
increasing the danger of a serious or fatal shock.
1. Disconnect the device from the power supply before making any
adjustments, changing accessories, cleaning, servicing or when storing.
2. Protect yourself against electric shocks when working on electrical
equipment. Avoid body contact with grounded surfaces. There is an
increased chance of electrical shock if your body is grounded.
3. Do not expose the device to rain, snow, frost or any other damp or wet
conditions. Water entering a device will increase the risk of
electric shock.
4. Do not alter any parts of the device or accessories. All parts and
accessories are designed with built-in safety features that may be
compromised if altered.
5. Make certain the power source conforms to requirements of your
equipment (see Specifications).
6. When wiring an electrically driven device, follow all electrical and
safety codes, as well as the most recent Canadian Electrical Code (CE)
and Canadian Centre for Occupational Health and Safety (CCOHS).
WARNING! All wiring should be performed by a qualified electrician.
7 Do not use in an enclosure containing lead acid batteries. Unlike sealed
batteries, lead acid batteries vent explosive hydrogen gas, which can
be ignited by sparks from electrical connections.
V1.0 12V Power Inverter 8940827
Visit www.princessauto.com for m or e in for mation 5
SPECIFIC SAFETY PRECAUTIONS
WARNING! DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from
repeated use) replace strict adherence to the device safety rules. If you use
this device unsafely or incorrectly, you can suffer serious personal injury.
1. Use the correct device for the job. This device was designed for a specific
function. Do not modify or alter this device or use it for an
unintended purpose.
2. Do not use the device if any parts are damage broken or misplaced.
Repair or replace the parts.
3. Do not insert foreign objects into the inverters outlets or openings.
4. Do not connect the inverter to a power utility AC distribution wiring.
5. Operate the inverter is in a well-ventilated area. Do not block or cover
the fan or air exhaust.
6. Do not use the inverter in temperatures over 4 C (100° F).
7. Do not connect live AC power to the inverters AC outlets. This will
cause damage to the unit even when switched off.
8. Do not use the inverter with high-capacitive electric appliances that
exceed the inverter’s rated power, such as air conditioning units,
refrigerators, microwave ovens, and blenders.
9. It is not recommended to use the inverter with an extension cord due
to voltage drop. If required, use a high-quality extension cord.
10. It is not recommended to use the inverter for devices that require
precise power supply, such as measuring devices.
11. Use only USB-compatible devices with the USB port. Ensure the voltage
of your device is compatible with the maximum charging voltage of
the inverters USB port.
12. The unit is a modified sine wave inverter.
a. Use precise (RMS) equipment when measuring the output voltage,
b. Interference may occur when supplying power to audio systems,
radios, or TVs.
13. If the inverter is connected to a car battery, ensure the engine is
running before use.
14. Do not use the inverter with the following devices:
a. Small battery-operated devices, such as rechargeable flashlights,
shavers, and night lights that need to be plugged directly into an
AC receptacle to recharge.
b. Battery chargers for power tools. Check the chargers warning
labels if dangerous voltages are present at the charger’s
battery terminals.
8940827 12V Power Inverter V1.0
6 For technical questions call 1-800-665-8685
c. Chargers for small nickel-cadmium batteries.
15. Do not open the inverter. Only qualified service personnel should repair
the device.
16. Follow all instructions published by the battery manufacturer and the
equipment manufacturer in which the battery is installed.
UNPACKING
WARNING! Do not operate the device if any part is missing. Replace the
missing part before operating. Failure to do so could result in a malfunction
and personal injury.
Remove the parts and accessories from the packaging and inspect for damage.
Make sure that all items in the
Identification Key are included.
IDENTIFICATION KEY
A USB Port
B AC Outlet
C External Fuse
D Power Indicator (Green)
Fault Indicator (Red)
E ON/OFF Switch
F Cooling Fan
G Positive DC Input
Ter minal (Red)
H Negative DC Input
Ter minal (Black)
I Red Battery Cable [+]
J Black Battery Cable [-]
ASSEMBLY & INSTALLATION
Letter references in parenthesis (A) refer to the included Identification Key.
IMPORTANT! A 12V deep cycle battery with at least 100 AH is recommended.
1. Screw the red battery cable (I) into the inverters positive DC input
terminal (G). Connect the cables ring end to the 12V batterys positive
DC terminal.
V1.0 12V Power Inverter 8940827
Visit www.princessauto.com for m or e in for mation 7
2. Screw the black battery cable (J) to the inverters negative DC input
terminal (H). Connect the cables ring end to the 12V batterys negative
DC terminal.
WARNING! Ensure both cables are secured to the battery terminals. A loose
connection may lead to voltage drop and cause the cables to overheat.
3. Flip the ON/OFF switch (E) to the ON position. Connect the desired
devices to the USB ports (A) or AC outlets (B)
IMPORTANT! When not in use, unplug the inverter from the 12V outlet to
prevent battery discharge.
CARE & MAINTENANCE
1. Maintain the device with care. A device in good condition is efficient,
easier to control and will have fewer problems.
2. Inspect the device components periodically. Repair or replace damaged or
worn components. Only use identical replacement parts when servicing.
3. Maintain the devices labels and name plates. These carry important
information. If unreadable or missing, contact Princess Auto Ltd.
for replacements.
WARNING! Only qualified service personnel should repair the device. An
improperly repaired device may present a hazard to the user and/or others.
DISPOSAL
Recycle a device damaged beyond repair at the appropriate facility.
Contact your local municipality for a list of disposal facilities or by-laws for
electronic devices, batteries, oil or other toxic liquids.
TROUBLESHOOTING
Visit a Princess Auto Ltd. location for a solution if the device does not
function properly or parts are missing. If unable to do so, have a qualified
technician service the device.
PROTECTION FUNCTIONS AND RESTART WORK MODES
Inverter automatically shuts down when temperature exceeds 6 C or
when the load capacity exceeds 30%
USB ports will continue to work under all protection functions
listed below.
Cooling fan will only start when necessary to save energy.
8940827 12V Power Inverter V1.0
8 For technical questions call 1-800-665-8685
Function LED Light Audible
Alarm
AC
Output Restart Mode
Input low
voltage
alarm
Green
light on
Red light
off
Alarm Wor king
Alarm stops automatically
when the battery returns to
the rated voltage.
Input low
voltage shut
down
Green
light on
Red light
on
Alarm Not
Workin g
Inverter will restart
automatically when the
battery voltage has reached
the restarting threshold.
LED Indicators will show:
green light on, red light off.
Input over
voltage
protection
Green
light on
Red light
on
No
Alarm
Not
Workin g
Inverter will restart
automatically when the
battery returns to the rated
voltage.
LED indicators will show:
green light on, red light off.
Input over
load
protection
Green
light on
Red light
on
No
Alarm
Not
Workin g
Inverter will restart
automatically when the
battery returns to the rated
voltage.
LED indicators will show:
green light on, red light off.
Over
temperature
shut down
Green
light on
Red light
on
Alarm Not
Workin g
Inverter will restart
automatically when
temperature has reduced to
the restarting threshold.
LED indicators will show:
green light on, red light off.
Output short
circuit
Green
light on
Red light
off
No
Alarm
Not
Workin g
Inverter will automatically
shut down. Remove the
short circuit and restart the
inverter.
V1,0 8940827
Vous devez lire et comprendre toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter plus tard.
8940827 Onduleur d’alimentation de 12 V V1,0
2 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
SPÉCIFICATIONS
Courant dentrée (A) Sans charge < 0,4
Courant de sortie (A)
7,5
Tension dentrée (Vcc)
12
Tension de sortie (Vca) 110 ± 10%
Fréquence nominale (Hz) 60 Hz ± 3
Puissance (W) 800
Capacité de surtension (W) 1 600
Nombre de prises
(3) prises CA et (2) ports USB
Type de sortie NEMA 5-15, USB-A
Connexion c.c.
Écrou à cosse à anneau
Longueur de cordon (po)
18 7/8
Matériau détui Polycarbonate
Couleur/fini
Bleu et noir
Taille (po) 10 1/8 (long.) x 7 1/16 (larg.) x 3 3/8 (haut.)
FINITIONS DE DANGER
Veuillez-vous familiariser avec les avis de danger qui sont présentés dans ce
manuel. Un avis est une alerte indiquant qu'il existe un risque de dommage à la
propriété, de blessure ou de décès si on ne respecte pas certaines instructions.
DANGER ! Cet avis indique un risque immédiat et particulier qui
entraînera des blessures corporelles graves ou même la
mort si on omet de prendre les précautions nécessaires.
AVERTISSEMENT ! Cet avis indique un risque particulier ou une pratique non
sécuritaire qui pourrait entraîner des blessures
corporelles graves ou même la mort si on omet de
prendre les précautions nécessaires.
ATTENTION ! Cet avis indique une situation possiblement dangereuse qui
peut entraîner des blessures mineures ou modérées si on
ne procède pas de la façon recommandée.
AVIS ! Cet avis indique un risque particulier ou une pratique non
sécuritaire qui entraînera des dommages au niveau de
l'équipement ou des biens, mais non des
blessures corporelles.
V1,0 Onduleur d’alimentation de 12 V 8940827
Visitez www.princessauto. c om pour plu s d 'in form a tion s 3
INTRODUCTION
Convertit le courant continu (CC) basse tension en courant alternatif (CA) de
110 V. Se connecte à une batterie 12 V pour alimenter de petits appareils
électriques. Fournit une protection automatique contre (1) la sous-tension
d’entrée, (2) la surtension dentrée, (3) la surcharge, (4) la surchauffe et (5)
les courts-circuits de sortie.
SÉCURI
AVERTISSEMENT ! Veuillez lire et comprendre toutes les instructions avant
d'utiliser cet outil. L'utilisateur doit respecter les précautions de base
lorsqu'il utilise cet outil afin de réduire le risque de blessure ou de
dommage à l'équipement.
Conservez ce manuel qui contient les avertissements de sécurité, les
précautions, les instructions de fonctionnement ou d'inspection et d'entretien.
AIRE DE TRAVAIL
1. Travaillez dans un environnement de travail sécuritaire. Gardez votre
aire de travail propre, bien éclairée et exempte de toute distraction.
Placez les lampes de façon à ne pas travailler dans lombre.
2. Assurez-vous que les personnes qui ne portent pas l'équipement de
sécurité approprne se trouvent pas à proximité de l'aire de travail.
3. Rangez les outils correctement dans un lieu sécurisé et sec. Gardez les
outils hors de la portée des enfants.
4. N'installez pas et n'utilisez pas d'outils électriques en présence de gaz,
de poussière ou de liquides inflammables.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
AVERTISSEMENT ! Portez de l'équipement de protection personnelle
homologué par l'Association canadienne de normalisation (CSA) ou
l'American National Standards Institute (ANSI).
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION PERSONNELLE
1. Portez toujours des lunettes antiprojections qui offrent une protection
frontale et latérale pour les yeux. L'équipement de protection des yeux
devrait être conforme à la norme CSA Z94.3-07 o u A NSI Z 87.1 fonction
du type de travail effectué.
2. Portez des gants qui protègent en fonction des matériaux de travail et
pour réduire les effets des vibrations de l'outil.
8940827 Onduleur d’alimentation de 12 V V1,0
4 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
3. Portez des vêtements de protection cous pour l'environnement de
travail et pour l'outil.
PRÉCAUTIONS PERSONNELLES
Gardez le contrôle de l'outil, de vos mouvements et de l'environnement de
travail pour éviter les blessures ou le bris de l'outil.
1. N'utilisez pas l'outil si vous êtes fatigué ou sous l'effet de drogues,
d'alcool ou de médicaments.
2. Retirez les articles métalliques personnels tels que les bagues, les
bracelets, les colliers et les montres lorsque vous travaillez avec une
batterie. Un contact avec une pièce de métal peut provoquer un court-
circuit. Le courant peut être suffisamment élevé pour provoquer des
brûlures graves.
SÉCURITÉ EN ÉLECTRICITÉ
AVERTISSEMENT ! Ne touchez et ne manipulez pas un outil sous tension avec
une partie du corps qui est mouillée ou humide. La peau humide réduit la
résistance au courant électrique, augmentant ainsi le risque de choc grave
ou mortel.
1. Débranchez loutil de la source dalimentation avant deffectuer des
réglages quelconques, de changer des accessoires, de nettoyer loutil,
de lentretenir ou de le ranger.
2. Protégez-vous contre les chocs électriques lorsque vous travaillez en
présence d'équipement électrique. Évitez le contact entre votre corps
et les surfaces reliées à la terre. Il y a un risque plus élevé de choc
électrique si votre corps est mis à la terre.
3. N'exposez pas loutil à la pluie, à la neige, au gel ou à d'autres
conditions humides ou mouillées. Si l'eau nètre à l'intérieur d'un
outil, le risque de choc électrique devient beaucoup plus grand.
4. Ne modifiez aucune partie de l'outil ou des accessoires. Toutes les
pièces et tous les accessoires sont conçus avec des dispositifs de
sécurité intégrés qui seront compromis s'ils sont modifiés.
5. Assurez-vous que la source d'énergie est conforme aux exigences de
votre équipement (consulter les spécifications).
6. Au moment de câbler un outil électrique, respectez tous les codes en
matière d'électricité et de sécurité, ainsi que les versions les plus
récentes du Code canadien de l'électricité (CE) et du code du Centre
canadien d'hygiène et de sécurité au travail (CCHST).
V1,0 Onduleur d’alimentation de 12 V 8940827
Visitez www.princessauto. c om pour plu s d 'in form a tion s 5
AVERTISSEMENT ! Tout le câblage doit être installé par un
électricien qualif.
7. Ne lutilisez pas dans des endroits fermés qui contiennent des batteries
d’accumulateurs au plomb. Contrairement aux batteries scellées, les
batteries daccumulateurs au plomb libèrent de lhydrogène gazeux
explosif pouvant senflammer à cause des étincelles produites par les
raccordements électriques.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
AVERTISSEMENT! Ne permettez PAS au confort ou à votre familiarisation
avec l'outil (obtenus après un emploi répété) de se substituer à une
adhésion stricte aux règles de sécurité de l'outil. Si vous utilisez cet outil de
façon dangereuse ou incorrecte, vous pouvez subir des blessures
corporelles graves.
1. Utilisez le bon outil pour la tâche à effectuer. Cet outil a été conçu pour
une utilisation spécifique. Évitez de modifier ou d'altérer cet outil ou de
l'utiliser à une fin autre que celle pour laquelle il a été conçu.
2. N’utilisez pas loutil si des pièces présentent des dommages ou sont
déplacées. Réparez ou remplacez les pièces.
3. N’insérez pas dobjets étrangers dans les prises ou les ouvertures
de londuleur.
4. Ne connectez pas londuleur au câblage de distribution CA dun service
public délectricité.
5. Utilisez londuleur dans un endroit bien aéré. Ne bloquez pas ou ne
couvrez pas le ventilateur ou la sortie dair.
6. N’utilisez pas londuleur à des températures supérieures à 40 °C (100 °F).
7. Ne connectez pas dalimentation CA sous tension aux prises CA de
l’onduleur. Cela pourrait endommager lunité même lorsquelle est éteinte.
8. N’utilisez pas londuleur avec des appareils électriques à haute capacité
qui dépassent la puissance nominale de londuleur, tels que des unités
de climatisation, des réfrigérateurs, des fours à micro-ondes et
des mélangeurs.
9. Il nest pas recommandé dutiliser londuleur avec une rallonge car cela
provoque une baisse de tension. Si nécessaire, utilisez une rallonge de
haute qualité.
8940827 Onduleur d’alimentation de 12 V V1,0
6 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
10. Il nest pas recommandé dutiliser londuleur avec des appareils nécessitant
une source dalimentation précise, tels que des appareils de mesure.
11. Branchez seulement des appareils compatibles USB sur le port USB.
Assurez-vous que la tension de votre appareil est compatible avec la
tension de charge maximale du port USB de londuleur.
12. Lunité est un onduleur à onde sinusoïdale modifiée.
a. Utilisez un équipement précis (valeur RMS) lors de la mesure de la
tension de sortie.
b. Des interférences peuvent se produire lors de lalimentation des
systèmes audio, de radios ou de téléviseurs.
13. Si londuleur est connecté à une batterie de voiture, assurez-vous que
le moteur tourne avant de lutiliser.
14. N’utilisez pas londuleur avec les appareils suivants :
a. Petits appareils fonctionnant sur batterie, tels que des lampes de
poche, des rasoirs et des veilleuses rechargeables qui doivent être
branchés directement dans une prise secteur CA pour se recharger.
b. Chargeurs de batterie pour outils électriques. Vérifiez les
étiquettes davertissement du chargeur si des tensions
dangereuses sont présentes aux bornes de batterie du chargeur.
c. Chargeurs pour petites batteries nickel-cadmium.
15. N’ouvrez pas londuleur. Seul un personnel dentretien qualifié doit
effectuer la réparation de lappareil.
16. Suivez toutes les instructions publiées par le fabricant de la batterie et
le fabricant de léquipement dans lequel la batterie est installée.
DÉBALLAGE
AVERTISSEMENT ! Ne faites pas fonctionner l'outil si des pièces sont
manquantes. Remplacez les pièces manquantes avant l'utilisation. Le
non-respect de cet avertissement peut entraîner une défectuosité et des
blessures graves.
Retirez les pièces et les accessoires de l'emballage et vérifiez s'il y a
des dommages.
Assurez-vous que tous les articles dans le guide didentification sont compris.
V1,0 Onduleur d’alimentation de 12 V 8940827
Visitez www.princessauto. c om pour plu s d 'in form a tion s 7
GUIDE DIDENTIFICATION
A Port USB
B Sortie CA
C Fusible externe
D moin dalimentation (vert)
Témoin de panne (rouge)
E Interrupteur de
MARCHE/ARRÊT
F Ventilateur de refroidissement
G Borne dentrée CC
positive (rouge)
H Borne dentrée CC
gative (noire)
I Câble de batterie rouge [+]
J Câble de batterie noir [-]
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION
Les lettres de référence entre parenthèses (A) se rapportent à la clé
d'identification comprise.
IMPORTANT! Une batterie à décharge poussée de 12 V avec au moins 100 Ah
est recommandée.
1. Vissez le câble de batterie rouge (I) dans la borne dentrée CC positive
de londuleur (G). Connectez lextrémité de lanneau du câble à la borne
CC positive de la batterie de 12 V.
2. Vissez le câble de batterie noir (J) à la borne dentrée CC négative de
l’onduleur (H). Connectez lextrémité de lanneau du câble à la borne CC
négative de la batterie de 12 V.
AVERTISSEMENT! Assurez-vous que les deux câbles sont bien fixés aux
bornes de batterie. Une connexion trop lâche peut entraîner une baisse de
tension et une surchauffe des câbles.
3. Basculez linterrupteur de marche/arrêt (E) en position ON (marche).
Connectez les appareils souhais aux ports USB (A) ou aux prises CA (B).
IMPORTANT! Lorsquil nest pas utilisé, débranchez londuleur de la prise de
12 V pour éviter que la batterie se décharge.
8940827 Onduleur d’alimentation de 12 V V1,0
8 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
SOIN ET ENTRETIEN
1. Entretenez l'outil avec soin. Un outil en bon état sera efficace, plus
facile à contrôler et préviendra les problèmes de fonctionnement.
2. Inspectez les composants de l'outil régulièrement. Réparez ou
remplacez les composants endommagés ou usés. Employez seulement
des pièce autorisées.
3. Veillez à ce que l'étiquette et la plaque signalétique demeurent intactes
sur l'outil. Elles comportent des renseignements importants. Si elles
sont illisibles ou manquantes, communiquez avec Princess Auto Ltd.
pour les remplacer.
AVERTISSEMENT ! Seul un personnel d'entretien qualifié doit effectuer la
réparation de l'outil. Un outil mal réparé peut présenter un risque pour
l'utilisateur et/ou pour les autres.
MISE AU REBUT
Recyclez votre outil endommagé dans une installation prévue à cet effet s'il
est impossible de le réparer.
Communiquez avec votre municipalité locale afin de connaître la liste des
sites de mise au rebut ou les règlements en ce qui concerne les appareils
électroniques, les batteries, l'huile et les liquides toxiques.
PANNAGE
Si l'outil ne fonctionne pas correctement ou si des pièces sont manquantes,
visitez un magasin Princess Auto Ltd. afin de trouver une solution. Si ce
n'est pas possible, demandez à un technicien qualifié de réparer l'outil.
FONCTIONS DE PROTECTION ET MODES
OPÉRATIONNELS DE REDÉMARRAGE
L’onduleur sarrête automatiquement lorsque la température dépasse 60
°C ou lorsque la capacité de charge dépasse 30 %.
Les ports USB continueront de fonctionner dans toutes les fonctions de
protection répertoriées ci-dessous.
Le ventilateur de refroidissement ne démarre que lorsque cela est
nécessaire pour économiser de lénergie.
Fonction Voyant à
DEL
Alarme
sonore
Sortie CA Mode de
redémarrage
V1,0 Onduleur d’alimentation de 12 V 8940827
Visitez www.princessauto. c om pour plu s d 'in form a tion s 9
Alarme de
basse
tension
dentrée
Voyant vert
allumé
Voy ant
rouge
éteint
Alarme Fonctionnelle Lalarme sarrête
automatiquement
lorsque la batterie
revient à la tension
nominale.
Arrêt en cas
de basse
tension
dentrée
Voyant vert
allumé
Voy ant
rouge
allumé
Alarme Non
fonctionnelle
L’onduleur redémarre
automatiquement
lorsque la tension de
la batterie a atteint le
seuil de redémarrage.
Les voyants à DEL
indiqueront : voyant
vert allumé, voyant
rouge éteint.
Protection
contre les
surtensions
dentrée
Voyant vert
allumé
Voy ant
rouge
allumé
Pas
dalarme
Non
fonctionnelle
L’onduleur redémarre
automatiquement
lorsque la batterie
revient à la tension
nominale.
Les voyants à DEL
indiqueront : voyant
vert allumé, voyant
rouge éteint.
Protection
contre les
surcharges
dentrée
Voyant vert
allumé
Voy an t
rouge
allumé
Pas
dalarme
Non
fonctionnelle
L’onduleur redémarre
automatiquement
lorsque la batterie
revient à la tension
nominale.
Les voyants à DEL
indiqueront : voyant
vert allumé, voyant
rouge éteint.
Arrêt en cas
de
surchauffe
Voyant vert
allumé
Voy ant
rouge
allumé
Alarme Non
fonctionnelle
L’onduleur
redémarrera
automatiquement
lorsque la
température aura
atteint le seuil de
redémarrage.
8940827 Onduleur d’alimentation de 12 V V1,0
10 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
Les voyants à DEL
indiqueront : voyant
vert allumé, voyant
rouge éteint.
Court-circuit
de la sortie
Voy ant ver t
allumé
Voy ant
rouge
éteint
Pas
dalarme
Non
fonctionnelle
L’onduleur sar rête
automatiquement.
Corrigez le court-
circuit et redémarrez
l’onduleur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Powerfist 8940827 Owner's manual

Type
Owner's manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages