Ferm FTMC-12V Owner's manual

Category
Power hedge trimmers
Type
Owner's manual

This manual is also suitable for

Art. No. HGM1007
FTMC-12V
www.ferm.com
GB
D
NL
F
E
P
I
USERS MANUAL 06
GEBRAUCHSANWEISUNG 17
GEBRUIKSAANWIJZING 28
MODE D’EMPLOI 39
MANUAL DE INSTRUCCIONES 50
MANUAL DE INSTRUÇÕES 60
MANUALE UTILIZZATI 71
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
82
O∆ΗΓΙΕΣ ΡΗΣΕΩΣ 94
www.ferm.com 0602-22.1
GB Subject to change
D Änderungen vorbehalten
NL Wijzigingen voorbehouden
F Sous réserve de modifications
E Reservado el derecho de
modificaciones técnicas
P Reservado o direito a modificações
I Con riserva di modifiche
RUS Комлания Ferm постоянно
совершенству ет выпускаему ю ею
проедукцию. Позтому в техничесие
характеристики могут вноситься
без предварительного
уведомления.
GR Hρύµε τ δικαίωµα αλλαγών
RUS
GR
Ferm 03106 Ferm
Spare parts list FTMC-12V
Ferm No. Description Position No.
400670 Main switch 2
400671 Safety switch 3,4
400672 Blade guard 10
400673 Hedge trimmer blade 11
400674 Battery 12
400675 Adapter 15
400676 Branch cutter 17
400677 Grass shear 18
Fig.4
Fig.5
Fig.3
Ferm 103
6.ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Βεαιωθείτε,τι η µπαταρία είναι απσυνδεµένη και πριν αρίσετε να
ειρίεστε τη λεπίδα ράτε πρυλακτικά γάντια.
Για να εασαλίσετε άσιµη λειτυργικτητα για πλύν καιρ,εκτελείτε τατικά την
ακλυθη συντήρηση:
Ελέγτε τα πρανείς ελαττώµατα,πως είναι ι αλαρωµένες η λαερές
λεπίδες,αλαρωµένη στερέωση και θαρτά η αλασµένα αεσυάρ.
Ελέγτε εάν τα καλύµµατα και ι πρυλακτικί επλισµί δεν είναι λαερά και
εάν είναι σωστά στερεωµένα.
Συντήρηση της λεπίδας:
Κατά τ ειρισµ µε τη λεπίδα η τν καθαρισµ της λεπίδας ράτε γάντια.
Πάντα καθαρίετε την κπτική λεπίδα µετά τη δυλειά και περιπιείστε την µε
λιπαντικ ράντισµα.Εσν δε θα λαδώνετε τη λεπίδα,αυτ θα µπρύσε σαρά
να επηρεάει τη ωτικτητα της µηανής.
Κατά τ κψιµ διάρκειας άνω των 15 λετών,σας συστήνυµε,να λαδώνετε τη
λεπίδα,µε τ τι θα ελτιωθεί η κπτική ικαντητα και θα παραιτηθεί η ωτικτητα
των µπαταριών.
Τ λιπαντικ ράντισµα θα πρέπει να τ διαλέγετε µε επιµέλεια,επειδή µερικά
λιπαντικά ραντίσµατα µπρύν να αµηλώσυν τν ρν λειτυργίας έως 60%.
Πριν τη ρήση:πτικά ελέγτε την κατάσταση των κπτικών ακρών της κπτικής
λεπίδας.Ελέγτε τ σίιµ των ιδών µε τα παιµάδια.
Εσν δε θα ρησιµπιείτε τη µηανή,εασαλίστε τι η λεπίδα να σκεπαστεί
µε τ πρµηθευµέν κάλυµµα και να είναι λαδωµένη.Εάν δεν θα τ εασαλίσετε,
η λεπίδα θα µπρύσε να σκυριάσει,τ πί σηµαντικά θα ειρτέρευε την
κπτική απδση και τη λειτυργική περίδ των µπαταριών.
Καθαρισµς και απθήκευση
Πριν την απθήκευση γάλτε η απσυνδέστε τη µπαταρία απ τη µηανή.
Πρσέτε,να µην ραυκυκλώστε τη µπαταρία µε τ άγγιγµα των ακρδεκτών µε
µεταλλικά αντικείµενα.
Με λεπτή ύρτσα η µε πανί καθαρίστε µε επιµέλεια την εωτερική επιάνεια της
µηανής.Μη ρησιµπιείτε νερ η διαλυτικά µέσα.Εαλείψτε λα τα
απρρίµµατα,πρπαντς απ τις πές αερίσµατς τυ καλύµµατς τυ κινητήρα.
Πριν την απθήκευση πάντα αλείψτε τη λεπίδα µε πρυλακτικ λιπαντικ
ράντισµα.
Απθηκεύετε τη µηανή ωντανών ρατών σε ασαλής,ερ τπ,σε εικτή
απσταση των παιδιών.
Μη τπθετείτε τη µηανή σε άλλα αντικείµενα.
Η απθήκευση έω σε υγραντικ περιάλλν πως είναι τα κηπευτικά υπστεγα,
µπρύν να πρενήσυν τ σκύριασµα µερικών εαρτηµάτων,πως είναι ι
λεπίδες.
GB
D
NL
F
E
P
I
06 Ferm
CORDLESS MULTI GARDEN TOOL SET FTCM-12V
The numbers in the following text correspond with the pitcures at page 2 - 5.
For your own safety and for the safety of others, please read these instructions
carefully before using this appliance. Keep in a safe place for future reference.
Contents
1. Machine data
2. Safety instructions
3. Battery pack charging and recharging
4. Assembly
5. Use
6. Maintenance
1. MACHINE DATA
Technical specifications
*Dependant on length & thickness of material that is trimmed.
Product information
Fig. 1
1. Main unit
2. Rear trigger switch
3. Middle switch
4. Front switch
5. Telescopic lock
6. Head angle lock
7. Ventilation slots
8. Attachment release buttons
9. Product plug
10. Blade guard
11. Cutting blade (+guard)
12. Battery pack
13. Battery pack socket
Battery charger performance 230V~, 50 Hz
Battery pack performance 12 V, 3 Ah
Battery pack charging time 12 hours
Working time 75 minutes*
No load speed Hedge trimmer 1100/min
No load speed Grass shear 1050/min
No load speed Branch cutter 180/min
Weight 1.2 kg
GB
D
NL
F
E
P
I
RUS
GR
RUS
GR
Ferm 101
Ματίστε τη λαή στ απαιτύµεν µήκς.
Πιέστε τ µλ ανά κάτω, για να µπλκάρετε τη λαή.
Εκκίνηση & απσύνδεση
Εικ.8
∏ Ï·‚‹ ÙÔ˘ ·ÚfiÓ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Â›Ó·È Û¯Â‰È·Ṳ̂ÓË Ì 2 ¯ÂÈÚÔΛÓËÙ˜ ÂÁ¯ÂÈÚ‹ÛÂȘ, ˆ˜
·ÛÊ·ÏÈÛÙÈÎfi˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ ηٿ ÙËÓ Ù˘¯·›· ÂÎΛÓËÛË.
Βεαιωθείτε,τι λα τα κινύµενα τµήµατα,δηλ.ι λεπίδες,είναι σε
ασαλή απσταση απ λα τα τµήµατα τυ σώµατς και απ τυς γύρω
στεκύµενυς ανθρώπυς.
Εκκίνηση της θεριστικής µηανής:
Πατήστε και κρατήστε τν πίσω διακπτη.
Πατήστε και κρατήστε η τν µεσαί η τν µπρστιν διακπτη. Μπρείτε να
ρησιµπιήσετε πινδήπτε απ τυς δυ διακπτες, τι θα είναι για σας
πι άνετ και πι κατάλληλ.
∆ιακπή της θεριστικής µηανής:
Λασκάρετε λυς τυς διακπτες και η µηανή θα σταµατήσει.
Παρατήρηση:µετά την ελευθέρωση τυ διακπτη ι λεπίδες ακµη λιγάκι θα
κινύνται.
∆ιαλέτε τη λεπίδα,η πία θα είναι κατάλληλη για τν παρν σκπ
Η λεπίδα τυ κπτη ωντανών ρατών είναι πι κατάλληλη για αρδύς ράτες
και θάµνυς.
 κπτης κλαδιών µπρεί να ρησιµπιείται για τ κψιµ µικρών κλωναριών.
Πρειδπίηση! Κρατάτε τη µηανή σταθερά και µα τα δυ έρια.Πρσέ$τε
για τ πίσω απτµ τράηγµα!
Βγάλσιµ & αλλαγή των λεπίδων & των εαρτηµάτων
Εικ.9
Βάση της συγκρτησης τυ πρϊν σας,µπρεί να πρµηθευτεί µε διάρα
εαρτήµατα,τα πία επισυνάπτνται µε τ µηάνηµα.
Βεαιωθείτε,τι η µπαταρία είναι απσυνδεµένη και πριν αρίσετε να
ειρίεστε τη λεπίδα ράτε πρυλακτικά γάντια.
Πρειδπίηση! Άµεσα µετά τ θέρισµα (κψιµ) η πίσω µεριά της
κπτικής λεπίδας θα είναι πλύ καυτή. Πριν ειριστείτε τη λεπίδα ράτε
πρυλακτικά γάντια.
Βγάλσιµ των αεσυάρ της κπτικής λεπίδας (ίδια διαδικασία για τα άλλα
εαρτηµάτων):
Πατήστε ταυτρνα και τα δυ απελευθερωτικά κυµπιά των εαρτηµάτων.
GB
D
NL
F
E
P
I
08 Ferm
Thermic protector
Do not use in rain.
Wear eye and ear protection.
Wear protection gloves
Keep bystanders away
Sound power level
Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at
the appropriate recycling locations.
Safety instructions
Dispose of plastic bags safely - they are a suffocation hazard for young children.
Keep the area you are working in clean and tidy.
Do not use power tools in the rain or wet environments.
Do not use power tools where there is a risk of fire or explosion - i.e. near flammable liquids
or gases.
Do not allow children into the area where you are working.
Do not expose tools to rain.
Do not let children or other people touch power tools.
Do not leave the power tool unattended and always remove the battery pack from the
appliance after use.
Store in a dry place well out of reach of children.
Always use safety glasses. We also recommend the use of ear protectors.
Wear the right clothes - not loose fitting or jewellery and ensure garments cannot come
into contact with moving parts.
Wear non-slip shoes. Do not wear sandals or open-toed shoes.
Before using any power tool, check first for damaged parts and if found do not use it
before the part or parts have been replaced with new ones.
Do not use power tools when you are tired or have been drinking alcohol.
Never carry the tool / charger by the cord or yank it to disconnect it from the socket. Keep
the cord away from heat, oil and sharp edges.
Do not force the appliance - let it work at the rate for which it was intended
Do not overreach while working - you may lose your balance.
Never use this appliance without the safety guard fitted. It must always remain fitted.
GB
D
NL
F
E
P
I
RUS
GR
RUS
GR
Ferm 09
Only use spare parts and attachments supplied by Ferm. Use of attachments other than
those supplied or recommended by Ferm will invalidate your guarantee and could be
dangerous.
Only use this appliance for its intended purpose - trimming grass and light bushes.
Above all - Be careful
Specific safety instructions
Keep your hands and feet away from the cutting area at all times. Keep your second (front)
hand on the auxilary handle.
Always hold the trimmer at a safe distance from the body.
Always wear protective goggles.
Only use the trimmer in daylight.
Ensure the ventilation openings are clear of debris at all times.
Ensure there are no people or animals within 3 metres of your trimming area.
Ensure that the terminals cannot be shorted by other metal parts such as screws nail etc.
Before using the trimmer, remove any stones, sticks, toys or other foreign objects from the
area.
Never reach into the underside of the appliance with the battery pack still attached.
Keep the cutting tools sharp and clean for better performance. Follow instructions for
lubrication and cleaning accessories. Keep handles dry and clean free from oil and
grease.
do not carry the trimmer with a finger on the switch.
The use of any accessory or attachment, other than those recommended in this
instruction manual, may present a risk of personal injury.
Ensure that the battery pack is correct for the tool.
Ensure that the outside surface of the battery pack or tool is clean and dry before plugging
into charger.
Ensure that batteries are charged using the correct charger recommended by the
manufacturer. Incorrect use may result in a risk of electric shock, overheating or leakage
of corrosive liquid from the battery pack.
Should you experience any problems at all with this product or require spare parts,
contact your nearest authorized service centre or dealer.
Safety instructions for the battery charger
The charger is specifically designed for use from a standard domestic electricity supply (230 V
- 240 V). Do not attempt to connect it to any other power supply. Please read and follow the
instructions printed on the charger and battery pack. The battery pack must be charged
indoors only, in a clean dry place.
GB
D
NL
F
E
P
I
100 Ferm
Στερέωση της κπτικής λεπίδας (η άλλυ εαρτήµατς)
Εικ.4
Γαντώστε τη λεπίδα στην πίσω κεαλή της συσκευής και πατήστε τη λεπίδα πάνω πίσω
στην κεαλή.Μλις η λεπίδα θα συναρµστεί στν τπ της,θα τ ακύσετε.
Σύνδεση της ώνης των µπαταριών πρς τη συλλγή µπαταριών
Εικ.5
Πριν την πρώτη ρήση ρτίστε τη συλλγή µπαταριών επί 16 ώρες!
Συνδέστε τη ώνη των µπαταριών έτσι, ώστε τ πλαστικ τµήµα να στρέεται
απ τη συλλγή µπαταριών και η στργγυλή πή στη µέση τυ πλαστικύ
τµήµατς να είναι κάτω.
Στερεώστε τη θηλιά ψA“ µέσω της πής ψa“, τη θηλιά ψB“ µέσω της πής ψb“
και τη θηλιά ψC“ µέσω της πής ψc“.
Τραήτε τη ώνη των µπαταριών πρς την άνω κατεύθυνση για τις θηλιές
τσ µακριά, σ θα πάει. Η συλλγή των µπαταριών θα είναι ασαλής
στερεωµένη, ταν η στργγυλη πρεή στην συλλγή µπαταριών θα
εαρµστεί στην στργγυλή πή της ώνης των µπαταριών.
Παρατήρηση: πι ευκλτερς τρπς σιίµατς των συλλγών µπαταριών είναι
να πιαστεί η κνττερη απ τις δυ λωρίδες µε τ αριστερ έρι.Μετά θέστε τη
συλλγή µπαταριών αριστερά και µε τ δεί έρι πιάστε τη µακρύτερη ώνη πίσω στις
πλάτες,τραήτε απ΄ τα δειά µπρστά και µπλκάρετε τη ώνη.
5.ΡΗΣΙΜΠΙΗΣΗ
Ρύθµιση της κεαλής
Εικ.6
Ρύθµιση της γωνίας:
Πιάστε την κεαλή της ρτκπτικής µηανής και πατήστε και κρατήστε τ
κυµπί, στ πί είναι τυπωµέν ψpush“ – πατήστε.
Ρυθµίστε την κεαλή στην απαιτύµενη γωνία.
Ελευθερώστε τ κυµπί, µε τ πί θα κλειδώσετε την κεαλή στη ητύµενη
στάση.
Ρύθµιση της πρέκτασης τυ σωλήνα
Εικ.7
Τ µήκς της λαής τυ παρν πρϊν µπρεί να αλλατεί, τ πί σας δίνει τη
δυναττητα να τάσετε σε δύσκλα πρσιτά µέρη δίως ρησιµπίηση κινητής
σκάλας.
Πιάστε σταθερά της ρτκπτικής µηανής και σηκώστε τν συρτή κάτω στη
λαή.
GB
D
NL
F
E
P
I
RUS
GR
RU
GR
Ferm 99
Μην επιειρήσετε να ρτίσετε τη µπαταρία µε άλλυς ρτιστές,αλλά µν µε τν
ρτιστή πυ συµπαραδίδεται µε τ πρϊν αυτ.Μην πρσπαθήσετε να
απσυναρµλγήσετε τν ρτιστή - αν δεν λειτυργεί,θα πρέπει να τν παραδώσετε
στ πλησιέστερ ευσιδτηµέν κέντρ τενικής υπστήριης για επισκευή.Θα
πρέπει πάνττε να απθηκεύετε τν ρτιστή,τη µπαταρία και τ µηάνηµα σε ένα
ασαλές στεγν µέρς,µακριά απ τα παιδιά.Η θερµκρασία στν ώρ απθήκευσης
δεν θα πρέπει να επερνά τυς 40° C· για τν λγ αυτ ι συσκευές δεν θα πρέπει να
µένυν εκτεθειµένες στ ως τυ ήλιυ πίσω απ τάµια ή να τπθετύνται δίπλα σε
µεταλλικές κατασκευές.
3.ΣΥΛΛΓΗ ΦΡΤΙΣΗΣ ΚΑΙ ΕΠΑΝΑΦΡΤΙΣΗΣ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
Πριν την πρώτη ρήση ρτίστε τη συλλγή µπαταριών επί 16 ώρες!
Συλλγή ρτισης µπαταριών
Εικ.2
Η συλλγή µπαταριών κατά τη ρτιση πρέπει να απσυνδεθύν απ τη
µηανή.
Απσυνδέστε τη συλλγή µπαταριών στρέντας τ µεταλλικ δατυλίδι
συγκράτησης κατά την κατεύθυνση των ωρδειτών. Μετά µπρεί τ συνδετικ
περίληµα να ααιρεθεί απ τη συλλγή µπαταριών. Πρσθέστε τν
πρµηθευµέν ρτιστή µπαταριών στην πρία της συλλγής µπαταριών,
συνδέστε τν ρτιστή στην παρή τυ ηλεκτρισµύ και άλτε την µπρς.
Η συλλγή των εντελώς άδειων µπαταριών ρειάεται λκληρες 12 ώρες να
ρτιστεί. Για την τήρηση της συλλγής µπαταριών σε πι καλύτερη κατάσταση
τ καλύτερ είναι να ρτίεται µετά την κάθε ρήση η εάν η µηανή δε
ρησιµπιύταν περισστερ απ 6 µήνες.
Βεαιωθείτε,τι ι διακπτες δεν είναι συνδεµένι στην στάση ψOn“, πριν
συνδέσετε τη συλλγή µπαταριών στη µηανή.
Σηµαντικ! Πτέ µην απθηκεύετε την ρτκπτική µηανή µε τη συλλγή
µπαταριών.Φρτίστε τη συλλγή µπαταριών µετά την κάθε ρήση η µετά
απ κάθε 6 µήνες απθήκευσης.
Παρατήρηση:Η συλλγή µπαταριών δεν θα ηµιωθεί,εάν θα ρτίεται περισστερ
απ 12 ώρες.
4.ΣΥΝΑΡΜΛΓΗΣΗ
Στερέωση τυ πρυλακτικύ επλισµύ της λεπίδας στην κπτική κεαλή
Εικ.3
Στερεώστε τ πρυλακτικ κάλυµµα της λεπίδας µέσω της πρµηθευµένης ίδας.
Ασαλίστε τ πρυλακτικ κάλυµµα στη συσκευή µέσω σταυρωτύ κατσαιδιύ,µη
σίγγετε πλύ.
GB
D
NL
F
E
P
I
10 Ferm
Warning! If the battery pack is cracked or damaged or has received a heavy knock
you must not insert it into the charger. There is a risk of electric shock or
electrocution. The battery pack must be replaced and the damaged battery pack
disposed of safely. Ensure the charger and the charger lead is not placed where it
can be tripped over or stepped upon.
Warning! Do not allow liquid of any kind to come into contact with the charger.
There is a risk of electric shock. The battery pack must be completely dry before
being inserted into the charger.
Warning! If under abusive conditions, liquid is ejected from the battery pack, avoid
contact. If this accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes
additionally, seek medical help.
Cleaning
To reduce the risk of electric shock the charger must be unplugged from the power
supply and the battery pack removed before cleaning the charger.
Allow the battery pack to cool down after use by leaving it in a safe, cool well-ventilated
place out of reach of children.
Do not attempt to charge the battery pack with any other charger than the one supplied
with this product.
Do not attempt to dismantle the charger. If it is not working, take it to your nearest
authorized service centre for repair.
Always store the charger, battery pack and appliance in a safe, dry place out of reach of
children and where the temperature cannot exceed 40 °C (104 °F) e.g. in the open
exposed to direct sunlight under glass or alongside metal fabrications.
3. BATTERY PACK CHARGING AND RECHARGING
Before first use charge the battery pack for 16 hours!
Charging battery pack
Fig. 2
The battery pack has to be disconnected from the product to charge it.
To disconnect the battery pack, rotate the metal retaining ring counter-clockwise. The
socket can then be removed from the battery pack.
Connect supplied battery charger to the socket on the battery pack, plug the
charger into an electrical outlet and switch on.
The battery pack needs a full 12 hours to charge fully from flat. To keep the battery pack in
top condition it is best to charge the battery pack after each use or if the product is not
used for longer than 6 months.
GB
D
NL
F
E
P
I
RUS
GR
RUS
GR
Ferm 11
Ensure the start switches are not in the on position before reconnecting the battery
pack to the product.
Important! Never store the trimmer with a flat battery pack! Charge after every use
and every 6 months of storage.
Note: The battery pack will not be damaged if charged for more then 12 hours.
4. ASSEMBLY
Fitting the blade guard on the trimmer head
Fig.3
Fit the blade guard to the tool, using the screw supplied. Secure the blade guard to the tool
using a cross head screw driver, do not over tighten.
Attaching the cutting blade (or other accessories)
Fig.4
Hook the blade into the bottom rear of the head of the tool and push the blade upwards onto
the bottom of the head. You will hear the blade snap into place.
Fitting the battery belt to the battery pack
Fig.5
Before first use charge the battery pack for 16 hours!
Fit the battery belt so the plastic part curves away from the battery pack and with the
round hole in the centre of the plastic part in the bottom.
Fit tab “A” through hole “a”, tab “B” through hole “b” and tab “C” through “c”.
Push the battery belt upwards behind the tabs as far as it will go. The battery pack will be
securely attached if the round protrusion on the battery pack fits in the round hole on the
battery belt.
Note: The easiest way to strap the battery pack round your waist is to grab the shorter of the
two belt straps with your left hand. Then put the battery pack to your left side and with your
right hand take the longer of the two straps behind your back, bring it round your right side to
the front and lock the belt.
5. USE
Head adjustment
Fig. 6
Adjusting the angle of the head:
Grip the head of the trimmer and press and hold the button which has the word “push”
printed on it.
GB
D
NL
F
E
P
I
98 Ferm
Βεαιωθείτε τι η µπαταρία είναι κατάλληλη για τ εργαλεί.
Βεαιωθείτε τι η εωτερική επιάνεια της µπαταρίας τυ εργαλείυ είναι καθαρή
και στεγνή πριν συνδέσετε τη µπαταρία στν ρτιστή.
Βεαιωθείτε τι ι µπαταρίες ρτίνται µε τη ρησιµπίηση τυ σωστύ
ρτιστή πυ συνιστάται απ τν κατασκευαστή.Η λανθασµένη ρήση µπρεί να
έει ως απτέλεσµα τν κίνδυν ηλεκτρπληίας,υπερρτισης ή διαρρής
επιλαών υγρών απ τη µπαταρία.
Εάν αντιµετωπίσετε πιδήπτε πρληµα µε τ πρϊν αυτ ή εάν
ρειάεστε ανταλλακτικά,σας παρακαλύµε να έρθετε σε επαή µε τ
ε$υσιδτηµέν κέντρ τενικής υπστήρι$ης ή µε τν αντιπρσωπ της
περιής σας.
Πρειδπιήσεις ασαλείας για τν ρτιστή της µπαταρίας
 ρτιστής έει σεδιαστεί ειδικά ώστε να ρησιµπιείται τρδτύµενς απ
µια συνήθη ικιακή ηλεκτρική εγκατάσταση (230 - 240 volt).Μην πρσπαθήσετε να τν
συνδέσετε σε πιαδήπτε άλλη πηγή τρδσίας ηλεκτρικύ ρεύµατς.Σας
παρακαλύµε πριν απ τη ρήση να διαάσετε και να ακλυθήσετε τις δηγίες πυ
αναγράνται στν ρτιστή και στη µπαταρία.
Η µπαταρία θα πρέπει να ρτίεται µν σε εσωτερικύς ώρυς - σε έναν καθαρ και
στεγν σηµεί.
Πρειδπιηση! ∆εν θα πρέπει να άετε τη µπαταρία στν ρτιστή εάν η
µπαταρία έει κάπια ρωγµή,θρά ή λάη, ή εάν έει υπστεί κάπι
µεγάλ κτύπηµα.Υπάρει κίνδυνς να σας κτυπήσει τ ρεύµα ή να πάθετε
ηλεκτρπλη$ία.Θα πρέπει να αντικαταστήσετε τη µπαταρία µε νέα και να
πρωρήσετε στην ασαλή απκµιδή και απρριψη της αλασµένης
µπαταρίας.Θα πρέπει να τπθετείτε τν ρτιστή και τ καλώδι τυ
ρτιστή σε ασαλές σηµεί,ώστε να µην σκντάτετε επάνω τυς και να
µην τα πατάτε.
Πρειδπιηση! Μην αήνετε κανενς είδυς υγρά να έρνται σε επαή
µε τν ρτιστή.Υπάρει κίνδυνς ηλεκτρπλη$ίας. Η µπαταρία θα πρέπει
να είναι απλύτως στεγνή πριν µπει στν ρτιστή.
Πρειδπιηση! Εάν για πινδήπτε λγ γαίνυν υγρά απ τη
µπαταρία,µην έρεστε σε επαή µε αυτά. Εάν υπάρ$ει κατά λάθς επαή µε
αυτά τα $έα της µπαταρίας, $επλύντε τα µε νερ.Εάν τα $έα έρθυν σε
επαή µε τα µάτια σας,ητήστε ιατρική ήθεια.
Καθαρισµς
Για τη µείωση τυ κινδύνυ ηλεκτρπλη$ίας,πριν απ τν καθαρισµ τυ
ρτιστή τ ις τυ ρτιστή θα πρέπει να απσυνδέεται απ την πρία και
να γαίνει η µπαταρία.
Αήστε τη µπαταρία να κρυώσει µετά τη ρήση σε ένα ασαλές,δρσερ και καλά
αεριµεν µέρς,µακριά απ τα παιδιά.
GB
D
NL
F
E
P
I
RUS
GR
RUS
GR
Ferm 97
Πτέ µην µεταέρετε τ εργαλεί / τν ρτιστή τυ κρατώντας τ απ τ καλώδι
και πτέ µην τ τραάτε για να τ γάλετε απ την πρία.Φυλάτε τ καλώδι
µακριά απ πηγές θερµτητας,λάδια και αιµηρές επιάνειες.
Μη ρίετε τ µηάνηµα - αήστε τ να λειτυργεί στν καννικ τυ ρυθµ.
Μην τεντώνεστε πλύ κατά τη διάρκεια της εργασίας - µπρεί να άσετε την
ισρρπία σας.
Μη ρησιµπιείτε πτέ τ µηάνηµα αυτ εάν δεν έει τπθετηθεί τ
πρστατευτικ καπάκι.Τ καπάκι αυτ θα πρέπει να είναι πάνττε τπθετηµέν
στ µηάνηµα.
Θα πρέπει να ρησιµπιείτε µν ανταλλακτικά και εαρτήµατα πυ παρέει η
Ferm. Η ρήση εαρτηµάτων άλλων απ αυτά πυ πρµηθεύει ή συνιστά η Ferm θα
καταστήσει ανίσυρη την εγγύησή σας και θα µπρύσε να είναι επικίνδυνη.
ρησιµπιείτε τ µηάνηµα αυτ µν για τν σκπ για τν πίν πρρίεται -
δηλαδή τ κψιµ ρτυ και µικρών λεπτών θάµνων.
Πανω απ λα - Πρσε$τε!
Ειδικές πρειδπιήσεις για την ασάλειά σας
Κρατάτε πάνττε τα έρια και τα πδια σας µακριά απ την περιή κπής.Κρατάτε
τ δεύτερ (µπρστιν) έρι σας στη ηθητική ειρλαή.
Θα πρέπει πάνττε να κρατάτε τ ρτκπτικ σε απσταση ασαλείας απ τ
σώµα σας.
Θα πρέπει πάνττε να ράτε πρστατευτικά γυαλιά.
Τ ρτκπτικ θα πρέπει να ρησιµπιείται µν µε τ ως της ηµέρας.
Βεαιωθείτε τι τα στµια εαερισµύ είναι πάνττε καθαρά απ ενδεµενα
κατάλιπα σκνης και ρύπων.
Βεαιωθείτε τι δεν υπάρυν άνθρωπι ή ώα σε µια ακτίνα 3 µέτρων απ τ
σηµεί πυ κετε ρτα.
Βεαιωθείτε τι ι ακρδέκτες δεν µπρύν να ραυκυκλωθύν απ άλλα
µεταλλικά αντικείµενα πως ίδες,καριά κ.λπ.
Πριν απ τη ρήση τυ ρτκπτικύ,θα πρέπει να απµακρύνετε κάθε είδυς
πέτρες,κλαδιά,παινίδια ή άλλα ένα αντικείµενα απ τν ώρ κπής.
Πτέ µην πρσπαθήσετε να άλετε τ έρι σας στην κάτω πλευρά τυ µηανήµατς,
ε’ σν η µπαταρία είναι συνδεµένη στ µηάνηµα.Βγάλτε τη µπαταρία πριν
πρσπαθήσετε να ααιρέσετε ή να επιµηκύνετε την κλωστή ρτκπής.
∆ιατηρείτε τα εργαλεία κπής αιµηρά και καθαρά, για καλύτερη απδση.
Ακλυθείτε τις δηγίες πυ αρύν τη λίπανση και τν καθαρισµ των
εαρτηµάτων.Επιθεωρείτε σε τακτά ρνικά διαστήµατα τ εργαλεί και εάν έρει
θρές παραδώστε τ σε κάπι ευσιδτηµέν κέντρ τενικής υπστήριης
για επισκευή.∆ιατηρείτε τις ειρλαές στεγνές και καθαρές,ρντίντας να
µην έυν λάδια ή λιπαρές υσίες.
Μη µεταέρετε τ ρτκπτικ έντας τ δάκτυλ σας στν διακπτη
ενεργπίησης.
Η ρήση ανταλλακτικών ή εαρτηµάτων άλλων απ αυτά πυ συνιστώνται στ
παρν εγειρίδι δηγιών ρήσεως,ενδέεται να εγκυµνεί κίνδυν
τραυµατισµών ή σωµατικών λαών.
GB
D
NL
F
E
P
I
12 Ferm
Adjust the head to the desired angle.
Release the button to lock the head in your selected position.
Extension tube adjustment
Fig. 7
The handle length on this product can be varied, allowing you to reach difficult places without
the use of a ladder.
Grip the trimmer firmly and lift the latch on the lower handle.
Extend the handle to the required length.
Press the lever firmly down again to lock the handle.
Starting & stopping
Fig.8
The handle of this product is designed for 2 handed operation as a safety measure to prevent
accidental starting.
Make sure all moving parts ie blades are at a safe distance from all body parts and
bystanders.
To start the trimmer:
Press and hold the rear trigger switch.
Press and hold either the middle or the front switch. Either switch may be used, whichever
is the most comfortable or convenient.
To stop the trimmer:
Release any switch and the tool will stop.
Note: the blades will continue to move for a fraction of a second after releasing the trigger
Select the blade suitable for your task
The hedge trimmer blade is best for larger hedges and bushes.
The branch cutter can be used to saw small branches.
Warning! Hold the machine properly with both hands. Beware of kick back.
Removing & changing blades & accessories
Fig.9
Depending on the configuration of your product, it may come supplied with different
accessories which can be fitted on the tool.
Make sure the battery is disconnected and wear protective gloves before handling
the blade.
GB
D
NL
F
E
P
I
RUS
GR
RUS
GR
Ferm 13
Warning! Immediately after cutting the back of the cutting blade may be very hot.
Wear protective gloves before handling the blade.
To remove the cutting blade attachment (same procedure for other accessories):
Press both attachment release buttons at the same time. Be careful not to drop the blade
when doing this.
Te re-attache see Assembly
Tips on cutting
Hold the tool away from yourself using both hands. Stand in a secure and stable position.
When cutting move steadily along the line of cut, so that the stems are fed directly into the
cutter blades. The double edge cutting blade enables cutting in either a side to side action
or an up and down motion.
Cut the sides of the hedge first then cut the top.
To keep the sides flat, cutting upwards with the growth is recommended. To reach a level
finish, fasten a piece of string along the length of the hedge cut the hedge just above the
string to give an even height.
Always take care to avoid cutting into objects such as wire, which could cause damage to
the cutting blades and drive.
Shaping
The hedge should be trimmed to achieve a trapezoidal shape, which is wider at the bottom
than the top.This will improve the light penetration to the lower region of the shrub. An
approximate guide is 10 cm in for every metre in height. The bush can be rounded or column
shaped.
Cutting sequence
First trim both sides from the bottom upwards, this prevents any debris from falling into
the area which has yet to be cut.
Then trim the top, if the branches of the hedge are extremely long, trim them back in
multiple stages.
Note: Doing this also has the benefit of having shorter cutting which will decompose better on
a compost heap.
If older hedges need to be cut back a substantial amount, use pruning shears to trim
thicker branches to the desired length before going to work with the hedge trimmer.
Ensure that the blade does not come into contact with anything which could damage it,
such as fencing wire or metal plants support.
After use
Clean the blades and lightly lubricate with household oil or spray lubricant.
GB
D
NL
F
E
P
I
96 Ferm
Μνν για εσωτερικύς ώρυς.
∆εν θα πρέπει να ρησιµπιείται στη ρή.
Θερµική πρστασία.
Φράτε γυαλιά ασαλείας και ωτασπίδες
Φράτε πρστατευτικά γάντια
Κρατήστε τυς παρευρισκµενυς σε απσταση
Επίπεδ ισύς ήυ
Ελαττωµατικά και / ή απρριµµένα ηλεκτρικά ή ηλεκτρνικά αντικείµενα
πρέπει να συλλέγνται στις κατάλληλες τπθεσίες ανακυκλώσεως.
δηγιες ασαλεις
Πετάτε τις πλαστικές σακύλες µε ασαλή τρπ - απτελύν κίνδυν ασυίας
για τα µικρά παιδιά.
∆ιατηρείτε καθαρ και τακτπιηµέν τν ώρ στν πί εργάεστε.
Μη ρησιµπιείτε ηλεκτρικά εργαλεία στη ρή ή σε υγρά περιάλλντα.
Μη ρησιµπιείτε ηλεκτρικά εργαλεία σε ώρυς πυ υπάρει κίνδυνς
πυρκαγιάς ή έκρηης - πως κντά σε εύλεκτα υγρά ή αέρια.
Μην αήνετε παιδιά να πλησιάυν τν ώρ στν πί εργάεστε.
Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη ρή.
Μην αήνετε παιδιά ή άλλυς ανθρώπυς να αγγίυν τα ηλεκτρικά εργαλεία
Μην αήνετε τ ηλεκτρικ εργαλεί ωρίς επιτήρηση και γάετε πάνττε τη
µπαταρία απ τ εργαλεί µετά απ τη ρήση.
Φυλάτε τ εργαλεί σε ένα στεγν ώρ,στν πί δεν έυν πρσαση παιδιά.
Φράτε πάνττε πρστατευτικά γυαλιά ασαλείας. Σας συνιστύµε επίσης να
ρησιµπιείτε ωτασπίδες.
Φράτε τν κατάλληλ ρυισµ - ι αρδιά ρύα ή κσµήµατα τα πία θα
µπρύσαν να έρθυν σε επαή µε τα κινύµενα µέρη τυ µηανήµατς.
Φράτε αντιλισθητικά παπύτσια. Μη ράτε σανδάλια ή ανικτά παπύτσια.
Πριν ρησιµπιήσετε πιδήπτε ηλεκτρικ εργαλεί,ελέγτε πρώτα εάν αυτ
έει θρές ή λάες.Εάν διαπιστώσετε θρές ή λάες,µη ρησιµπιήσετε τ
εργαλεί πριν απ την αντικατάσταση των ελαττωµατικών εαρτηµάτων µε νέα.
Μη ρησιµπιείτε ηλεκτρικά εργαλεία ταν είστε κυρασµένι ή έετε
καταναλώσει ινπνευµατώδη πτά.
GB
D
NL
F
E
P
I
RUS
GR
RUS
GR
Ferm 95
10. Πρυλακτική συσκευή της λεπίδας
11. Κπτική λεπίδα (+πρυλακτική συσκευή)
12. Συλλγή µπαταριών
13. Φις της συλλγής µπαταριών
14. ώνη των µπαταριών
15. Μετασηµατιστής ρτίσεως
16. Φις τυ ρτιστή
Περιεµενα της συσκευασιας
1 Συσσωρευτικ κηπευτικ σύστηµα
1 Συλλγή µπαταριών
1 Φρτιστής µπαταριών
1 δηγιες ρησεως
1 δηγίες ασαλείας
1 Κάρτα εγγύησης
1 Κπτική µηανή των κλαδιών (Κλαδωκπτης)
1 Θεριστική µηανή για ρτα (ρτκπτης)
Ελέγτε, εάν η µηανή, τα ελεύθερα εαρτήµατα και τα αεσυάρ δεν έπαθαν
λάες κατά τη µεταρά.
2. ∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Επεήηση συµλων
Σ’ αυτ τ εγειρίδι και/ή στ µηάνηµα ρησιµπιύνται τα ακλυθα σύµλα:
∆ιαάστε τις δηγίες.
Σε εναρµνιση µε υσιώδη ισύντα πρτυπα ασαλείας των Ευρωπαϊκών
8δηγιών.
Μηανή κλάσης ΙI :– ∆ιπλή µνωση - ∆εν απαιτείται γειωµένς
ρευµατλήπτης.
Υπδηλώνει κίνδυν τραυµατισµύ,θανάτυ ή ηµιάς τυ εργαλείυ,σε
περίπτωση πυ δεν ακλυθήσετε τις δηγίες πυ αναέρνται σε αυτ τ
εγειρίδι.
Υπδηλώνει κίνδυν ηλεκτρπλη$ίας.
Να ανακυκλώνετε πάνττε τις µπαταρίες.
GB
D
NL
F
E
P
I
14 Ferm
6. MAINTENANCE
Make sure the battery is disconnected and wear protective gloves before handling
the blade.
To ensure long and reliable service, carry out the following maintenance regularly:
Check for obvious defects such as loose, dislodged or damaged blades, loose fixings and
worn or damaged components.
Check that covers and guards are undamaged and correctly fitted.
Blade maintenance:
Wear gloves when handling or cleaning the cutting blade.
Always clean the cutting blade after operation and coat it with a lubricating spray. A Lack
of lubrication to the blade can severely effect the products run time.
During longer cutting periods 15 minutes or greater it is recommended to lubricate the
blade, this will improve cutting performance and extend the batteries run time.
Careful selection of the spray should be taken as some lubricants may reduce run times
by up to 60%.
Before use: Visually check the condition of the cutting edges of the cutting blade. Check
the tightness of blade bolts
When not in use ensure that the blade is covered with the blade guard provided and that it
has been lubricated. Failure to do so may cause the blade to corrode and will severely
reduce cutting performance and battery run times.
Cleaning and storage
Remove or disconnect the battery from the tool during storage. Take care not to short the
battery contact terminals with metal objects.
Clean the exterior of the machine thoroughly using a soft brush and cloth. Do not use
water or solvents. Remove all debris especially from the ventilation slots on the motor
housing.
Always lubricate the cutting blade with protective spray before storage.
Store the hedge cutter in a secure, dry place out of reach of children.
Do not place other objects on top of the machine.
Storage outside in a damp environment such as a garden shed may cause certain items
such as the blades to corrode.
GB
D
NL
F
E
P
I
RUS
GR
RUS
GR
Ferm 15
Troubleshooting
Faults
Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please contact the service address on the
warranty card. In the back of this manual you find an exploded view showing the parts that can
be ordered.
Environment
To prevent damage during transport, the appliance is delivered in a solid packaging which
consists largely of reusable material. Therefore please make use of options for recycling the
packaging.
Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at
the appropriate recycling locations.
Warranty
The warranty conditions can be found on the separately enclosed warranty card. Wear of the
hedge trimmer is not covered by the warranty.
GB
D
NL
F
E
P
I
94 Ferm
ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΙΚ ΚΗΠΕΥΤΙΚ ΣΎΣΤΗΜΑ FTMC-12V
ι αριθµι στ παρακατω κειµεν αναερνται στις εικνες της σελιδας 2 - 5.
Για την ασάλειά σας αλλά και για την ασάλεια των άλλων, σας
παρακαλύµε να διαάσετε πρσεκτικά αυτές τις δηγίες πριν
ρησιµπιήσετε τ µηάνηµα αυτ. Φυλά$τε τις δηγίες σε ένα ασαλές
µέρς για να µπρείτε να τις συµυλεύεστε στ µέλλν.
Περιεµενα
1. ∆εδµένα µηανήµατς
2. δηγίες ασαλείας
3. Συλλγή ρτισης και επαναρτισης των µπαταριών
4. Συναρµλγηση
5. ρήσιµπιηση
6. Συντήρηση
1.∆Ε∆ΜΕΝΑ ΜΗΑΝΗΜΑΤΣ
Τενικες πρδιαγραες
* Ε$αρτιέται απ τ µήκς και πάς τυ κµµένυ υλικύ
Πληρριες για τ πρϊν
Εικ.1
1. Κύρια συσκευή
2. Πίσω διακπτης εκκίνησης
3. Μεσαίς διακπτης
4. Μπρστινς διακπτης
5. Τηλεσκπικ ράγµα
6. Φράγµα της γωνίας της κεαλής
7. πές αερίσµατς
8. Κυµπιά εκκίνησης των εαρτηµάτων
9. Φις της συσκευής
Απδση τυ ρτιστή µπαταριών 230 V~, 50 Hz
Απδση της συλλγής µπαταριών 12 V, 3 Ah
ρνς ρτισης της συλλγής µπαταριών 12 ώρες
ρνς λειτυργίας 75 λετά *
Ταύτητα άεργς Θαµνκπτικ 1100/λεπτ
Ταύτητα άεργς Κπτική µηανή των κλαδιών
(Κλαδωκπτης) 1050/λεπτ
Ταύτητα άεργς Θεριστική µηανή για ρτα
(ρτκπτης) 180/λεπτ
Βάρς 1,2 κιλά
GB
D
NL
F
E
P
I
RUS
GR
RUS
GR
Ferm 93
CE
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
(RUS)
Под нашу исключительную ответственность удостоверяем, что данное изделие
удовлетворяет следующим стандартам и нормативным документам
EN60745-1,EN 774
согласно следующим предписаниям:
98/37/EEC,73/23/EEC,89/336/EEC,2000/14/EEC
начиная с 01-02-2006
ZWOLLE NL
В. Капмхоф
Отдел контроля качества
Постоянное улучшение нашей продукции является нашей политикой и, поэтому, мы
оставляем за собой право на изменение технических характеристик продукции без
предварительного уведомления.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Нидерланды
GB
D
NL
F
E
P
I
16 Ferm
CE DECLARATION OF CONFORMITY (GB)
We declare under our sole responsibility that this product conforms with the following
standards or standardised documents:
EN 60745-1, EN 774
in accordance with regulations:
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2000/14/EEC
from 01-02-2006
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality department
It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to
change the product specification without prior notice.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands
GB
D
NL
F
E
P
I
RUS
GR
RUS
GR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Ferm FTMC-12V Owner's manual

Category
Power hedge trimmers
Type
Owner's manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI