CHAUVIN ARNOUX J93 CURRENT CLAMP User manual

  • Hello! I've reviewed the user manual for the Current clamp J93 and I'm ready to assist you with any questions you may have. The manual covers the device’s capabilities for measuring both DC and AC currents, how to operate it, its technical characteristics, and maintenance instructions. I can also help you navigate the safety precautions. Please ask away!
  • What is the maximum DC current this clamp can measure?
    What is the maximum AC current this clamp can measure?
    What type of battery does this clamp use?
    What is the typical battery life?
    What are the safety standards this clamp complies with?
Pince ampรจremรฉtrique
Current clamp
Zangestromwandler
Pinza amperometricha
Pinza amperimรฉtrica
FR - Notice de fonctionnement
EN - Userโ€™s manual
DE - Bedienungsanleitung
IT - Manuale dโ€™uso
ES - Manual de instrucciones
J93
2
ATTENTION, risque de DANGER ! Lโ€™opรฉrateur doit consulter la prรฉsente notice ร  chaque fois que ce symbole de
danger est rencontrรฉ.
Appareil protรฉgรฉ par une isolation double.
Application ou retrait autorisรฉ sur les conducteurs nus sous tension dangereuse. Capteur de courant type A selon IEC
IEC/EN 61010-2-032 ou BS EN 61010-2-032.
ATTENTION, risque de choc รฉlectrique. La tension appliquรฉe sur les piรจces marquรฉes de ce symbole peut รชtre dan-
gereuse.
Pile.
Le marquage CE indique la conformitรฉ ร  la Directive europรฉenne Basse Tension 2014/35/UE, ร  la Directive Compatibilitรฉ
ร‰lectromagnรฉtique 2014/30/UE et ร  la Directive sur la Limitation des Substances Dangereuses RoHS 2011/65/UE et
2015/863/UE.
Le marquage UKCA atteste la conformitรฉ du produit avec les exigences applicables dans le Royaume-Uni, notamment
dans les domaines de la Sรฉcuritรฉ en Basse Tension, de la Compatibilitรฉ ร‰lectromagnรฉtique et de la Limitation des
Substances Dangereuses.
๎€ฏ๎„๎€ƒ๎“๎’๎˜๎…๎ˆ๎๎๎ˆ๎€ƒ๎…๎„๎•๎•๎ฐ๎ˆ๎€ƒ๎–๎Œ๎Š๎‘๎Œ๎‚ฟ๎ˆ๎€ƒ๎”๎˜๎ˆ๎€๎€ƒ๎‡๎„๎‘๎–๎€ƒ๎๎‚ถ๎€ธ๎‘๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎€จ๎˜๎•๎’๎“๎ฐ๎ˆ๎‘๎‘๎ˆ๎€๎€ƒ๎๎ˆ๎€ƒ๎“๎•๎’๎‡๎˜๎Œ๎—๎€ƒ๎‰๎„๎Œ๎—๎€ƒ๎๎‚ถ๎’๎…๎๎ˆ๎—๎€ƒ๎‡๎‚ถ๎˜๎‘๎ˆ๎€ƒ๎†๎’๎๎๎ˆ๎†๎—๎ˆ๎€ƒ๎–๎ฐ๎๎ˆ๎†๎—๎Œ๎™๎ˆ๎€ƒ๎†๎’๎‘๎‰๎’๎•๎๎ฐ๎๎ˆ๎‘๎—๎€ƒ
ร  la directive DEEE 2012/19/UE. Ce matรฉriel ne doit pas รชtre traitรฉ comme un dรฉchet mรฉnager.
๎€ง๎ฐ๎‚ฟ๎‘๎Œ๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎‡๎ˆ๎–๎€ƒ๎†๎„๎—๎ฐ๎Š๎’๎•๎Œ๎ˆ๎–๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎๎ˆ๎–๎˜๎•๎ˆ
๎‚„La catรฉgorie de mesure IV correspond aux mesurages rรฉalisรฉs ร  la source de lโ€™installation basse tension.
Exemple : arrivรฉe dโ€™รฉnergie, compteurs et dispositifs de protection.
๎‚„La catรฉgorie de mesure III correspond aux mesurages rรฉalisรฉs dans lโ€™installation du bรขtiment.
๎€จ๎›๎ˆ๎๎“๎๎ˆ๎€ƒ๎€๎€ƒ๎—๎„๎…๎๎ˆ๎„๎˜๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎‡๎Œ๎–๎—๎•๎Œ๎…๎˜๎—๎Œ๎’๎‘๎€๎€ƒ๎‡๎Œ๎–๎๎’๎‘๎†๎—๎ˆ๎˜๎•๎–๎€๎€ƒ๎๎„๎†๎‹๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎€ƒ๎’๎˜๎€ƒ๎„๎“๎“๎„๎•๎ˆ๎Œ๎๎–๎€ƒ๎Œ๎‘๎‡๎˜๎–๎—๎•๎Œ๎ˆ๎๎–๎€ƒ๎‚ฟ๎›๎ˆ๎–๎€‘
๎‚„La catรฉgorie de mesure II correspond aux mesurages rรฉalisรฉs sur les circuits directement branchรฉs ร  lโ€™installation basse tension.
Exemple : alimentation dโ€™appareils รฉlectrodomestiques et dโ€™outillage portable.
FRANร‡AIS
Vous venez dโ€™acquรฉrir une pince ampรจremรฉtrique J93๎€ƒ๎ˆ๎—๎€ƒ๎‘๎’๎˜๎–๎€ƒ๎™๎’๎˜๎–๎€ƒ๎•๎ˆ๎๎ˆ๎•๎†๎Œ๎’๎‘๎–๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎™๎’๎—๎•๎ˆ๎€ƒ๎†๎’๎‘๎‚ฟ๎„๎‘๎†๎ˆ๎€‘๎€ƒ๎€ฆ๎ˆ๎—๎—๎ˆ๎€ƒ๎“๎Œ๎‘๎†๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎–๎—๎€ƒ๎‰๎„๎Œ๎—๎ˆ๎€ƒ๎“๎’๎˜๎•๎€ƒ
รชtre utilisรฉe avec les analyseurs de puissances et dโ€™รฉnergie PEL1XX ou CA 83XX et CA 843X version 4 ou au-dessus.
Pour obtenir le meilleur service de votre appareil :
๎‚„๎๎Œ๎–๎ˆ๎ attentivement cette notice de fonctionnement,
๎‚„๎•๎ˆ๎–๎“๎ˆ๎†๎—๎ˆ๎ les prรฉcautions dโ€™emploi.
English ........................................................................................................................................................... 15
Deutsch .......................................................................................................................................................... 28
Italiano ............................................................................................................................................................ 41
Espaรฑol ........................................................................................................................................................... 54
3
SOMMAIRE
1. PRร‰SENTATION ..................................................................................................................................................................... 4
2. UTILISATION ........................................................................................................................................................................... 5
2.1. Mise en route .................................................................................................................................................................. 5
2.2. Mesure ............................................................................................................................................................................ 5
2.3. Arrรชt ................................................................................................................................................................................ 6
3. CARACTร‰RISTIQUES............................................................................................................................................................ 7
3.1. Conditions de rรฉfรฉrence ................................................................................................................................................. 7
3.2. Caractรฉristiques รฉlectriques ........................................................................................................................................... 7
3.3. Variations dans le domaine dโ€™utilisation .......................................................................................................................... 8
3.4. Courbes typiques ............................................................................................................................................................ 8
3.5. Alimentation ...................................................................................................................................................................11
3.6. Conditions dโ€™environnement ..........................................................................................................................................11
3.7. Caractรฉristiques constructives .......................................................................................................................................11
3.8. Conformitรฉ aux normes internationales ........................................................................................................................ 12
3.9. Compatibilitรฉ รฉlectromagnรฉtique (CEM) ....................................................................................................................... 12
4. MAINTENANCE ..................................................................................................................................................................... 13
4.1. Nettoyage ..................................................................................................................................................................... 13
4.2. Remplacement de la pile .............................................................................................................................................. 13
5. GARANTIE ............................................................................................................................................................................ 14
6. ร‰TAT DE LIVRAISON ........................................................................................................................................................... 14
PRร‰CAUTIONS Dโ€™EMPLOI
Ces pinces sont conformes aux normes de sรฉcuritรฉ IEC/EN 61010-2-032 ou BS EN 61010-2-032 pour des tensions de 300 V par
rapport ร  la terre en catรฉgorie IV ou 600 V en catรฉgorie III.
Le non-respect des consignes de sรฉcuritรฉ peut entraรฎner un risque de choc รฉlectrique, de feu, dโ€™explosion, de destruction de
lโ€™appareil et des installations.
๎‚„๎€ฏ๎‚ถ๎’๎“๎ฐ๎•๎„๎—๎ˆ๎˜๎•๎€ƒ๎ˆ๎—๎€’๎’๎˜๎€ƒ๎๎‚ถ๎„๎˜๎—๎’๎•๎Œ๎—๎ฐ๎€ƒ๎•๎ˆ๎–๎“๎’๎‘๎–๎„๎…๎๎ˆ๎€ƒ๎‡๎’๎Œ๎—๎€ƒ๎๎Œ๎•๎ˆ๎€ƒ๎„๎—๎—๎ˆ๎‘๎—๎Œ๎™๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎—๎€ƒ๎ˆ๎—๎€ƒ๎„๎™๎’๎Œ๎•๎€ƒ๎˜๎‘๎ˆ๎€ƒ๎…๎’๎‘๎‘๎ˆ๎€ƒ๎†๎’๎๎“๎•๎ฐ๎‹๎ˆ๎‘๎–๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎‡๎ˆ๎–๎€ƒ๎‡๎Œ๏‚‡๎ฐ๎•๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎–๎€ƒ๎“๎•๎ฐ๎†๎„๎˜๎—๎Œ๎’๎‘๎–๎€ƒ
dโ€™emploi. Une bonne connaissance et une pleine conscience des risques des dangers รฉlectriques est indispensable pour toute
utilisation de cet appareil.
๎‚„๎€ถ๎Œ๎€ƒ๎™๎’๎˜๎–๎€ƒ๎˜๎—๎Œ๎๎Œ๎–๎ˆ๎๎€ƒ๎†๎ˆ๎—๎—๎ˆ๎€ƒ๎“๎Œ๎‘๎†๎ˆ๎€ƒ๎‡๎‚ถ๎˜๎‘๎ˆ๎€ƒ๎‰๎„๎ฏ๎’๎‘๎€ƒ๎”๎˜๎Œ๎€ƒ๎‘๎‚ถ๎ˆ๎–๎—๎€ƒ๎“๎„๎–๎€ƒ๎–๎“๎ฐ๎†๎Œ๎‚ฟ๎ฐ๎ˆ๎€๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎“๎•๎’๎—๎ˆ๎†๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎”๎˜๎‚ถ๎ˆ๎๎๎ˆ๎€ƒ๎„๎–๎–๎˜๎•๎ˆ๎€ƒ๎“๎ˆ๎˜๎—๎€ƒ๎ฒ๎—๎•๎ˆ๎€ƒ๎†๎’๎๎“๎•๎’๎๎Œ๎–๎ˆ๎€๎€ƒ๎™๎’๎˜๎–๎€ƒ๎๎ˆ๎—๎—๎„๎‘๎—๎€ƒ
par consรฉquent en danger.
๎‚„Nโ€™utilisez pas la pince sur des rรฉseaux de tensions ou de catรฉgories supรฉrieures ร  celles mentionnรฉes.
๎‚„Nโ€™utilisez pas la pince si elle semble endommagรฉe, incomplรจte ou mal fermรฉe.
๎‚„๎€ค๎™๎„๎‘๎—๎€ƒ๎†๎‹๎„๎”๎˜๎ˆ๎€ƒ๎˜๎—๎Œ๎๎Œ๎–๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€๎€ƒ๎™๎ฐ๎•๎Œ๎‚ฟ๎ˆ๎๎€ƒ๎๎ˆ๎€ƒ๎…๎’๎‘๎€ƒ๎ฐ๎—๎„๎—๎€ƒ๎‡๎ˆ๎–๎€ƒ๎Œ๎–๎’๎๎„๎‘๎—๎–๎€ƒ๎‡๎ˆ๎–๎€ƒ๎†๎’๎•๎‡๎’๎‘๎–๎€ƒ๎ˆ๎—๎€ƒ๎‡๎˜๎€ƒ๎…๎’๎ถ๎—๎Œ๎ˆ๎•๎€‘๎€ƒ๎€ท๎’๎˜๎—๎€ƒ๎ฐ๎๎ฐ๎๎ˆ๎‘๎—๎€ƒ๎‡๎’๎‘๎—๎€ƒ๎๎‚ถ๎Œ๎–๎’๎๎„๎‘๎—๎€ƒ๎ˆ๎–๎—๎€ƒ๎‡๎ฐ๎—๎ฐ๎•๎Œ๎’๎•๎ฐ๎€ƒ
(mรชme partiellement) doit รชtre consignรฉ pour rรฉparation ou pour mise au rebut.
๎‚„ Utilisez systรฉmatiquement des protections individuelles de sรฉcuritรฉ.
๎‚„Ne placez pas les doigts au-delร  de la garde physique.
๎‚„๎€ท๎’๎˜๎—๎ˆ๎€ƒ๎“๎•๎’๎†๎ฐ๎‡๎˜๎•๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ฐ๎“๎„๎‘๎‘๎„๎Š๎ˆ๎€ƒ๎’๎˜๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎™๎ฐ๎•๎Œ๎‚ฟ๎†๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎๎ฐ๎—๎•๎’๎๎’๎Š๎Œ๎”๎˜๎ˆ๎€ƒ๎‡๎’๎Œ๎—๎€ƒ๎ฒ๎—๎•๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๏‚‡๎ˆ๎†๎—๎˜๎ฐ๎ˆ๎€ƒ๎“๎„๎•๎€ƒ๎‡๎˜๎€ƒ๎“๎ˆ๎•๎–๎’๎‘๎‘๎ˆ๎๎€ƒ๎†๎’๎๎“๎ฐ๎—๎ˆ๎‘๎—๎€ƒ๎ˆ๎—๎€ƒ๎„๎Š๎•๎ฐ๎ฐ๎€‘
4
1. PRร‰SENTATION
๎€ฏ๎„๎€ƒ๎“๎Œ๎‘๎†๎ˆ๎€ƒ๎„๎๎“๎ฑ๎•๎ˆ๎๎ฐ๎—๎•๎Œ๎”๎˜๎ˆ๎€ƒ๎ช๎€ƒ๎ˆ๏‚‡๎ˆ๎—๎€ƒ๎€ซ๎„๎๎๎€ƒ๎€ญ๎€œ๎€–๎€ƒ๎“๎ˆ๎•๎๎ˆ๎—๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎๎ˆ๎–๎˜๎•๎ˆ๎•๎€ƒ๎‡๎ˆ๎–๎€ƒ๎†๎’๎˜๎•๎„๎‘๎—๎–๎€ƒ๎†๎’๎‘๎—๎Œ๎‘๎˜๎–๎€ƒ๎๎˜๎–๎”๎˜๎‚ถ๎ช๎€ƒ๎€˜๎€“๎€“๎€“๎€ƒ๎€ค๎€ƒ๎ˆ๎—๎€ƒ๎„๎๎—๎ˆ๎•๎‘๎„๎—๎Œ๎‰๎–๎€ƒ๎๎˜๎–๎”๎˜๎‚ถ๎ช๎€ƒ๎€–๎€˜๎€“๎€“๎€ƒ๎€ค๎€๎€ƒ
๎–๎„๎‘๎–๎€ƒ๎’๎˜๎™๎•๎Œ๎•๎€ƒ๎๎ˆ๎€ƒ๎†๎Œ๎•๎†๎˜๎Œ๎—๎€‘๎€ƒ๎€ฏ๎„๎€ƒ๎“๎Œ๎‘๎†๎ˆ๎€ƒ๎€ญ๎€œ๎€–๎€ƒ๎ˆ๎–๎—๎€ƒ๎„๎๎Œ๎๎ˆ๎‘๎—๎ฐ๎ˆ๎€ƒ๎“๎„๎•๎€ƒ๎˜๎‘๎ˆ๎€ƒ๎“๎Œ๎๎ˆ๎€‘
5000A
500A
ZERO
Stop
Test
MARCHE
SORTIE
ZERO
ON
OFF
300 V CAT IV
600 V CAT III
Mรขchoires.
Garde.
๎€ณ๎•๎Œ๎–๎ˆ๎€ƒ ๎–๎“๎ฐ๎†๎Œ๎‚ฟ๎”๎˜๎ˆ๎€ƒ
4 points.
Cordon blindรฉ.
Rรฉglage du zรฉro.
Voyant qui indique que la pince est
allumรฉe ou que la pile est faible.
Commutateur 3 position (ON,
OFF, test pile).
Trappe ร  pile.
Bras.
5
2. UTILISATION
5000A
500A
ZERO
Stop
Test
MARCHE
SORTIE
ZERO
ON
OFF
300 V CAT IV
600 V CAT III
2.1. MISE EN ROUTE
๎‚„Placez le commutateur sur la position ๎€ƒ๎„๎‚ฟ๎‘๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎™๎ฐ๎•๎Œ๎‚ฟ๎ˆ๎•๎€ƒ๎”๎˜๎ˆ๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎“๎Œ๎๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎–๎—๎€ƒ๎…๎’๎‘๎‘๎ˆ๎€‘๎€ƒ๎€ถ๎Œ๎€ƒ๎๎ˆ๎€ƒ๎™๎’๎œ๎„๎‘๎—๎€ƒ๎–๎‚ถ๎„๎๎๎˜๎๎ˆ๎€๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎“๎Œ๎๎ˆ๎€ƒ๎‡๎’๎Œ๎—๎€ƒ๎ฒ๎—๎•๎ˆ๎€ƒ๎•๎ˆ๎-
placรฉe (voir ยง 4.2).
5000A
500A
ZERO
Stop
Test
MARCHE
SORTIE
ZERO
ON
OFF
300 V CAT IV
600 V CAT III
๎‚„Placez le commutateur sur la position ON. Le voyant sโ€™allume.
2.2. MESURE
๎‚„Branchez la pince sur lโ€™appareil, sur lโ€™une des entrรฉes courant.
V1 V2 V3 N I1 I2 I3
MODEL PEL 103
POWER & ENERGY LOGGER
๎‚„Allumer lโ€™appareil.
๎‚„๎€ต๎ฐ๎Š๎๎ˆ๎๎€ƒ๎๎ˆ๎€ƒ๎๎ฐ๎•๎’๎€ƒ๎ˆ๎‘๎€ƒ๎•๎ˆ๎Š๎„๎•๎‡๎„๎‘๎—๎€ƒ๎๎‚ถ๎„๏‚ˆ๎†๎‹๎„๎Š๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎๎‚ถ๎„๎“๎“๎„๎•๎ˆ๎Œ๎๎€ƒ๎ˆ๎—๎€ƒ๎ˆ๎‘๎€ƒ๎—๎’๎˜๎•๎‘๎„๎‘๎—๎€ƒ๎๎ˆ๎€ƒ๎…๎’๎˜๎—๎’๎‘๎€ƒ๎‡๎˜๎€ƒ๎•๎ฐ๎Š๎๎„๎Š๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎๎ฐ๎•๎’๎€ƒ๎๎˜๎–๎”๎˜๎‚ถ๎ช๎€ƒ๎†๎ˆ๎€ƒ๎”๎˜๎ˆ๎€ƒ๎๎‚ถ๎„๎“๎“๎„๎•๎ˆ๎Œ๎๎€ƒ๎„๏‚ˆ๎†๎‹๎ˆ๎€ƒ๎€“๎€‘
5000A
500A
ZERO
Stop
Test
MARCHE
SORTIE
ZERO
ON
OFF
300 V CAT IV
600 V CAT III
W
?
C.A 8336
POWER & QUALITY ANALYSER
QUALI
STAR
+
6
๎‚„Ouvrez les mรขchoires de la pince en rapprochant les bras.
๎‚„Enserrez le conducteur parcouru par le courant ร  mesurer. Il ne doit y avoir quโ€™un seul conducteur dans les mรขchoires de la pince.
๎‚„๎€ต๎ˆ๎‰๎ˆ๎•๎๎ˆ๎๎€ƒ๎‡๎’๎˜๎†๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎—๎€ƒ๎๎ˆ๎–๎€ƒ๎๎ซ๎†๎‹๎’๎Œ๎•๎ˆ๎–๎€‘๎€ƒ๎€ค๎‚ฟ๎‘๎€ƒ๎‡๎‚ถ๎’๎“๎—๎Œ๎๎Œ๎–๎ˆ๎•๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎”๎˜๎„๎๎Œ๎—๎ฐ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎๎ˆ๎–๎˜๎•๎ˆ๎€๎€ƒ๎†๎ˆ๎‘๎—๎•๎ˆ๎๎€ƒ๎๎ˆ๎€ƒ๎†๎’๎‘๎‡๎˜๎†๎—๎ˆ๎˜๎•๎€ƒ๎๎ˆ๎€ƒ๎“๎๎˜๎–๎€ƒ๎“๎’๎–๎–๎Œ๎…๎๎ˆ๎€ƒ๎„๎˜๎€ƒ๎๎Œ๎๎Œ๎ˆ๎˜๎€ƒ
des mรขchoires.
๎‚„Lisez la mesure sur lโ€™appareil.
๎‚„๎€ฏ๎’๎•๎–๎”๎˜๎ˆ๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎๎ˆ๎–๎˜๎•๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎–๎—๎€ƒ๎‚ฟ๎‘๎Œ๎ˆ๎€๎€ƒ๎’๎˜๎™๎•๎ˆ๎๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎“๎Œ๎‘๎†๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎—๎€ƒ๎•๎ˆ๎—๎Œ๎•๎ˆ๎๎€ƒ๎๎ˆ๎€ƒ๎†๎’๎‘๎‡๎˜๎†๎—๎ˆ๎˜๎•๎€‘๎€ƒ๎€ณ๎˜๎Œ๎–๎€ƒ๎‡๎ฐ๎…๎•๎„๎‘๎†๎‹๎ˆ๎๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎“๎Œ๎‘๎†๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎๎‚ถ๎„๎“๎“๎„๎•๎ˆ๎Œ๎๎€‘
๎‚„ร‰teignez lโ€™appareil.
2.3. ARRรŠT
๎‚„Placez le commutateur sur la position OFF.
5000A
500A
ZERO
Stop
Test
MARCHE
SORTIE
ZERO
ON
OFF
300 V CAT IV
600 V CAT III
7
3. CARACTร‰RISTIQUES
3.1. CONDITIONS DE Rร‰Fร‰RENCE
๎€ช๎•๎„๎‘๎‡๎ˆ๎˜๎•๎€ƒ๎‡๎‚ถ๎Œ๎‘๎ƒ€๎˜๎ˆ๎‘๎†๎ˆ ๎€น๎„๎๎ˆ๎˜๎•๎–๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎•๎ฐ๎‰๎ฐ๎•๎ˆ๎‘๎†๎ˆ
Tempรฉrature 23 ยฑ 5 ยฐC
Humiditรฉ relative 20 ร  75 % HR
Signal DC Avec un signal AC dont le facteur de distorsion est < 0,1%
Signal AC 45 ร  65 Hz avec un signal DC < 0,1 %
Tension dโ€™alimentation 9 V ยฑ 0,1 V
Champ รฉlectrique extรฉrieur nul
Champ magnรฉtique DC extรฉrieur
(champ terrestre) < 40 A/m
Champ magnรฉtique AC extรฉrieur nul
Position du conducteur centrรฉ dans le tore de mesure
3.2. CARACTร‰RISTIQUES ร‰LECTRIQUES
๎€ง๎’๎๎„๎Œ๎‘๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎๎ˆ๎–๎˜๎•๎ˆ 50 A - 3 500 Aac
๎€˜๎€“๎€ƒ๎€ค๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€˜๎€ƒ๎€“๎€“๎€“๎€ƒ๎€ค๎‡๎†
Sensibilitรฉ 1 V / 3 500 A
Impรฉdance de sortie โ‰ฅ 100 kW
Frรฉquence DC ร  3 kHz (-3 dB typique)
๎€ฆ๎’๎˜๎•๎„๎‘๎—๎€ƒ๎“๎•๎Œ๎๎„๎Œ๎•๎ˆ๎€ƒ๎€‹AC/DC) [50 - 100[ [100 - 500[ [500 - 2 000[ [2 000 - 3 500] ]3 500 - 5 000]
DC ๎–๎ˆ๎˜๎๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎—
Erreur dโ€™amplitude
(voir la courbe au ยง 3.4.1) ยฑ 2% ยฑ 2,5 A ยฑ 1,5% ยฑ 2,5 A ยฑ 1% ยฑ 1% ยฑ 1%
Erreur de phase
(voir la courbe au ยง 3.4.2) 4ยฐ 2ยฐ 1ยฐ 1,5ยฐ -
๎€ต๎ฐ๎Š๎๎„๎Š๎ˆ๎€ƒ๎‡๎˜๎€ƒ๎๎ฐ๎•๎’๎€ƒ๎€
ยฑ 200 A sur 25 tours
8
3.3. VARIATIONS DANS LE DOMAINE Dโ€™UTILISATION
๎€ช๎•๎„๎‘๎‡๎ˆ๎˜๎•๎€ƒ๎‡๎‚ถ๎Œ๎‘๎ƒ€๎˜๎ˆ๎‘๎†๎ˆ ๎€ณ๎๎„๎Š๎ˆ๎€ƒ๎‡๎‚ถ๎Œ๎‘๎ƒ€๎˜๎ˆ๎‘๎†๎ˆ ๎€ฌ๎‘๎†๎ˆ๎•๎—๎Œ๎—๎˜๎‡๎ˆ
Tempรฉrature -10 ร  + 55 ยฐC < 0,7 % / 10 ยฐC
Humiditรฉ relative 10 ร  90% HR < 0,7 %
Rรฉponse en frรฉquence DC ร  2 kHz Voir la courbe au ยง 3.4.4
Dรฉphasage DC ร  2 kHz Voir la courbe au ยง 3.4.5
Position du conducteur dans le
capteur Position quelconque 1< ยฑ 2 %
๎€ฆ๎’๎‘๎‡๎˜๎†๎—๎ˆ๎˜๎•๎€ƒ๎„๎‡๎๎„๎†๎ˆ๎‘๎— Conducteur en contact avec les
mรขchoires 2๎€ต๎ฐ๎๎ˆ๎†๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎€ก๎€ƒ๎€–๎€˜๎€ƒ๎‡๎€ฅ
Tension pile de 6,5 ร  10 V ยฑ 2,25 A typique
Rรฉmanence ร  5 000 A๎ถŒ๎ถ‹ < 2 A
Champ magnรฉtique terrestre < 0,5 A
1 : Essai rรฉalisรฉ avec un cรขble de 40 x 30 mmยฒ et un courant de 3 500 A ร  50 Hz. Lโ€™erreur en % est le rapport de la variation
maximale sur la valeur moyenne.
2 : Test rรฉalisรฉ avec un courant de 300 A ร  50 Hz.
3.4. COURBES TYPIQUES
3.4.1. ERREUR TYPIQUE DE LINร‰ARITร‰ EN AC EN FONCTION DU COURANT ร€ 50 HZ
-1,2
-1,0
-0,8
-0,6
-0,4
-0,2
0,0
0,2
0,4
0 1000 2000 3000 4000
Erreur (%)
Courant (A)
9
3.4.2. ERREUR TYPIQUE DE PHASE EN FONCTION DU COURANT ร€ 50 HZ
-3,5
-2,5
-1,5
-0,5
0 1000 2000 3000 4000
Phase (ยฐ)
Courant (A)
3.4.3. ERREUR TYPIQUE DE LINร‰ARITร‰ EN DC EN FONCTION DU COURANT
-7,5
-5,0
-2,5
0,0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000
Erreur (%)
Courant (A)
10
Erreur (%)
3.4.4. ERREUR TYPIQUE Dโ€™AMPLITUDE EN FONCTION DE LA FRร‰QUENCE
-35
-30
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
1 10 100 1000 10000
Frรฉquence (Hz)
3.4.5. ERREUR TYPIQUE DE PHASE EN FONCTION DE LA FRร‰QUENCE
Phase (ยฐ)
-10
-5
0
5
10
1 10 100 1000 10000
Frรฉquence (Hz)
11
3.5. ALIMENTATION
Lโ€™alimentation de la pince est rรฉalisรฉe par une pile 9 V alcaline (type 6LF22, 6LR61 ou NEDA 1604).
La tension nominale de fonctionnement se situe entre 6,5 et 10 V.
Lโ€™autonomie est de 70 heures. La consommation typique est de 11 mA.
Lors du test pile, si le voyant sโ€™allume, la pince peut รชtre utilisรฉe.
Lorsque le voyant ne sโ€™allume plus, il est nรฉcessaire de remplacer la pile (voir ยง 4.2).
3.6. CONDITIONS Dโ€™ENVIRONNEMENT
Lโ€™appareil doit รชtre utilisรฉ dans les conditions suivantes :
% HR
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
-50 -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90
ยฐC
95
75
18 28 35 55
3211 : Domaine de rรฉfรฉrence
2 : Domaine de fonctionnement
3 : Domaine de stockage (sans pile)
๎€จ๎‘๎€ƒ๎†๎„๎–๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎‘๎’๎‘๎€ƒ๎˜๎—๎Œ๎๎Œ๎–๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎“๎•๎’๎๎’๎‘๎Š๎ฐ๎ˆ๎€ƒ๎’๎˜๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎–๎—๎’๎†๎Ž๎„๎Š๎ˆ๎€๎€ƒ๎•๎ˆ๎—๎Œ๎•๎ˆ๎•๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎“๎Œ๎๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎“๎Œ๎‘๎†๎ˆ๎€ƒ๎€ญ๎€œ๎€–๎€‘
Utilisation en intรฉrieur.
Degrรฉ de pollution : 2.
Altitude : < 2000 m.
3.7. CARACTร‰RISTIQUES CONSTRUCTIVES
Dimensions (L x l x H) 336 x 127 x 42 mm
Diamรจtre dโ€™enserrage 72 mm
Cordon 3 mรจtres de longueur
Masse 1,7 kg environ
Indice de protection : IP 20 selon IEC 60529
72
74
12
3.8. CONFORMITร‰ AUX NORMES INTERNATIONALES
Sรฉcuritรฉ รฉlectrique selon IEC/EN 61010-2-032 ou BS EN 61010-2-032 pour les capteurs de type A.
Tension maximale assignรฉe : 300 V CAT. IV ou 600 V CAT. III.
3.9. ๎€ฆ๎€ฒ๎€ฐ๎€ณ๎€ค๎€ท๎€ฌ๎€ฅ๎€ฌ๎€ฏ๎€ฌ๎€ท๎ฅ๎€ƒ๎ฅ๎€ฏ๎€จ๎€ฆ๎€ท๎€ต๎€ฒ๎€ฐ๎€ค๎€ช๎€ฑ๎ฅ๎€ท๎€ฌ๎€ด๎€ธ๎€จ๎€ƒ๎€‹๎€ฆ๎€จ๎€ฐ๎€Œ
ร‰mission et immunitรฉ en milieu industriel selon IEC/EN 61326-1 ou BS EN 61326-1, sauf pour lโ€™immunitรฉ au champ รฉlectrique
avec un critรจre B .
13
4. MAINTENANCE
๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€จ๎›๎†๎ˆ๎“๎—๎ฐ๎ˆ๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎“๎Œ๎๎ˆ๎€๎€ƒ๎๎‚ถ๎„๎“๎“๎„๎•๎ˆ๎Œ๎๎€ƒ๎‘๎ˆ๎€ƒ๎†๎’๎๎“๎’๎•๎—๎ˆ๎€ƒ๎„๎˜๎†๎˜๎‘๎ˆ๎€ƒ๎“๎Œ๎ฑ๎†๎ˆ๎€ƒ๎–๎˜๎–๎†๎ˆ๎“๎—๎Œ๎…๎๎ˆ๎€ƒ๎‡๎‚ถ๎ฒ๎—๎•๎ˆ๎€ƒ๎•๎ˆ๎๎“๎๎„๎†๎ฐ๎ˆ๎€ƒ๎“๎„๎•๎€ƒ๎˜๎‘๎€ƒ๎“๎ˆ๎•๎–๎’๎‘๎‘๎ˆ๎๎€ƒ๎‘๎’๎‘๎€ƒ๎‰๎’๎•๎๎ฐ๎€ƒ๎ˆ๎—๎€ƒ
๎‘๎’๎‘๎€ƒ๎„๎Š๎•๎ฐ๎ฐ๎€‘๎€ƒ๎€ท๎’๎˜๎—๎ˆ๎€ƒ๎Œ๎‘๎—๎ˆ๎•๎™๎ˆ๎‘๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎‘๎’๎‘๎€ƒ๎„๎Š๎•๎ฐ๎ฐ๎ˆ๎€ƒ๎’๎˜๎€ƒ๎—๎’๎˜๎—๎€ƒ๎•๎ˆ๎๎“๎๎„๎†๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎—๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎“๎Œ๎ฑ๎†๎ˆ๎€ƒ๎“๎„๎•๎€ƒ๎‡๎ˆ๎–๎€ƒ๎ฐ๎”๎˜๎Œ๎™๎„๎๎ˆ๎‘๎†๎ˆ๎–๎€ƒ๎•๎Œ๎–๎”๎˜๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎†๎’๎๎“๎•๎’๎๎ˆ๎—๎—๎•๎ˆ๎€ƒ
๎Š๎•๎„๎™๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎—๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎–๎ฐ๎†๎˜๎•๎Œ๎—๎ฐ๎€‘
4.1. NETTOYAGE
Dรฉconnectez tout branchement de la pince et รฉteignez-la.
๎€ธ๎—๎Œ๎๎Œ๎–๎ˆ๎๎€ƒ๎˜๎‘๎€ƒ๎†๎‹๎Œ๏‚‡๎’๎‘๎€ƒ๎‡๎’๎˜๎›๎€๎€ƒ๎๎ฐ๎Š๎ฑ๎•๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎—๎€ƒ๎Œ๎๎…๎Œ๎…๎ฐ๎€ƒ๎‡๎‚ถ๎ˆ๎„๎˜๎€ƒ๎–๎„๎™๎’๎‘๎‘๎ˆ๎˜๎–๎ˆ๎€‘๎€ƒ๎€ต๎Œ๎‘๎†๎ˆ๎๎€ƒ๎„๎™๎ˆ๎†๎€ƒ๎˜๎‘๎€ƒ๎†๎‹๎Œ๏‚‡๎’๎‘๎€ƒ๎‹๎˜๎๎Œ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎—๎€ƒ๎–๎ฐ๎†๎‹๎ˆ๎•๎€ƒ๎•๎„๎“๎Œ๎‡๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎—๎€ƒ๎„๎™๎ˆ๎†๎€ƒ๎˜๎‘๎€ƒ๎†๎‹๎Œ๏‚‡๎’๎‘๎€ƒ
sec ou de lโ€™air pulsรฉ. Nโ€™utilisez pas dโ€™alcool, de solvant ou dโ€™hydrocarbure.
Maintenez les entrefers de la pince en parfait รฉtat de propretรฉ.
4.2. REMPLACEMENT DE LA PILE
๎‚„๎€ง๎ฐ๎†๎’๎‘๎‘๎ˆ๎†๎—๎ˆ๎๎€ƒ๎—๎’๎˜๎—๎€ƒ๎…๎•๎„๎‘๎†๎‹๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎—๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎“๎Œ๎‘๎†๎ˆ๎€ƒ๎€ญ๎€œ๎€–๎€ƒ๎ˆ๎—๎€ƒ๎ฐ๎—๎ˆ๎Œ๎Š๎‘๎ˆ๎๎€๎๎„๎€‘
Les piles et les accumulateurs usagรฉs ne doivent pas รชtre traitรฉs comme des dรฉchets mรฉnagers. Rapportez-les au point
de collecte appropriรฉ pour le recyclage.
๎‚„Placez ensuite la cale.
๎‚„๎€ต๎ˆ๎๎ˆ๎—๎—๎ˆ๎๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎—๎•๎„๎“๎“๎ˆ๎€ƒ๎ช๎€ƒ๎“๎Œ๎๎ˆ๎€ƒ๎‡๎„๎‘๎–๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎Š๎๎Œ๎–๎–๎Œ๎ฑ๎•๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎—๎€ƒ๎ˆ๎‘๎‰๎’๎‘๎†๎ˆ๎๎€๎๎„๎€ƒ๎๎˜๎–๎”๎˜๎‚ถ๎ช๎€ƒ๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎‘๎‡๎•๎ˆ๎€ƒ๎˜๎‘๎€ƒ๎†๎๎Œ๎†๎€‘
๎‚„Introduisez un outil,
de diamรจtre 3 mm au
maximum, dans le trou
de la trappe ร  pile.
๎‚„Poussez pour dรฉverrouil-
ler la trappe ร  pile puis
faites-la glisser.
๎‚„Retirez-la entiรจrement ร  la main.
๎‚„Sortez la pile et la cale du logement.
๎‚„Placez la nouvelle pile dans le logement en respectant
la polaritรฉ indiquรฉe sur lโ€™รฉtiquette.
BEFORE OPENING
CASE TO AVOID
ELECTRIC SHOCKS
REMOVE
THE CLAMP FROM
ALL CONDUCTORS
AND REMOVE
THE OUTPUT
WARNING
9 V
6LF22
6LR61
NEDA 1604
14
5. GARANTIE
Notre garantie sโ€™exerce, sauf stipulation expresse, pendant ๎€•๎€—๎€ƒ๎๎’๎Œ๎– aprรจs la date de mise ร  disposition du matรฉriel. Lโ€™extrait de
nos Conditions Gรฉnรฉrales de Vente est communiquรฉ sur demande.
La garantie ne sโ€™applique pas suite ร  :
๎‚„une utilisation inappropriรฉe de l'รฉquipement ou ร  une utilisation avec un matรฉriel incompatible ;
๎‚„๎‡๎ˆ๎–๎€ƒ๎๎’๎‡๎Œ๎‚ฟ๎†๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎–๎€ƒ๎„๎“๎“๎’๎•๎—๎ฐ๎ˆ๎–๎€ƒ๎ช๎€ƒ๎๎€Š๎ฐ๎”๎˜๎Œ๎“๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎—๎€ƒ๎–๎„๎‘๎–๎€ƒ๎๎€Š๎„๎˜๎—๎’๎•๎Œ๎–๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎ˆ๎›๎“๎๎Œ๎†๎Œ๎—๎ˆ๎€ƒ๎‡๎˜๎€ƒ๎–๎ˆ๎•๎™๎Œ๎†๎ˆ๎€ƒ๎—๎ˆ๎†๎‹๎‘๎Œ๎”๎˜๎ˆ๎€ƒ๎‡๎˜๎€ƒ๎‰๎„๎…๎•๎Œ๎†๎„๎‘๎—๎€ƒ๎€ž
๎‚„๎‡๎ˆ๎–๎€ƒ๎—๎•๎„๎™๎„๎˜๎›๎€ƒ๎ˆ๏‚‡๎ˆ๎†๎—๎˜๎ฐ๎–๎€ƒ๎–๎˜๎•๎€ƒ๎๎€Š๎„๎“๎“๎„๎•๎ˆ๎Œ๎๎€ƒ๎“๎„๎•๎€ƒ๎˜๎‘๎ˆ๎€ƒ๎“๎ˆ๎•๎–๎’๎‘๎‘๎ˆ๎€ƒ๎‘๎’๎‘๎€ƒ๎„๎Š๎•๎ฐ๎ฐ๎ˆ๎€ƒ๎“๎„๎•๎€ƒ๎๎ˆ๎€ƒ๎‰๎„๎…๎•๎Œ๎†๎„๎‘๎—๎€ƒ๎€ž
๎‚„๎˜๎‘๎ˆ๎€ƒ๎„๎‡๎„๎“๎—๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎ช๎€ƒ๎˜๎‘๎ˆ๎€ƒ๎„๎“๎“๎๎Œ๎†๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎“๎„๎•๎—๎Œ๎†๎˜๎๎Œ๎ฑ๎•๎ˆ๎€๎€ƒ๎‘๎’๎‘๎€ƒ๎“๎•๎ฐ๎™๎˜๎ˆ๎€ƒ๎“๎„๎•๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎‡๎ฐ๎‚ฟ๎‘๎Œ๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎‡๎˜๎€ƒ๎๎„๎—๎ฐ๎•๎Œ๎ˆ๎๎€ƒ๎’๎˜๎€ƒ๎‘๎’๎‘๎€ƒ๎Œ๎‘๎‡๎Œ๎”๎˜๎ฐ๎ˆ๎€ƒ๎‡๎„๎‘๎–๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎‘๎’๎—๎Œ๎†๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎‰๎’๎‘๎†-
tionnement ;
๎‚„des dommages dus ร  des chocs, chutes ou inondations.
6. ร‰TAT DE LIVRAISON
Pince J93
Livrรฉ dans une mallette contenant :
๎‚„une pile 9 V,
๎‚„une attache velcro pour ranger le cordon,
๎‚„๎˜๎‘๎€ƒ๎๎ˆ๎˜๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎€”๎€•๎€ƒ๎“๎Œ๎’๎‘๎–๎€ƒ๎ˆ๎—๎€ƒ๎…๎„๎Š๎˜๎ˆ๎–๎€ƒ๎“๎’๎˜๎•๎€ƒ๎๎‚ถ๎Œ๎‡๎ˆ๎‘๎—๎Œ๎‚ฟ๎†๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎‡๎ˆ๎–๎€ƒ๎†๎„๎“๎—๎ˆ๎˜๎•๎–๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎†๎’๎˜๎•๎„๎‘๎—๎€
๎‚„une notice de fonctionnement 5 langues.
15
WARNING, risk of DANGER! The operator must refer to these instructions whenever this danger symbol appears.
Equipment protected by double insulation.
Application or withdrawal authorized on bare conductors containing dangerous voltages. Type A current sensor as per
IEC/EN 61010-2-032 or BS EN 61010-2-032.
WARNING! Risk of electric shock. The voltage at the parts marked with this symbol may be dangerous.
Battery.
The CE marking indicates compliance with the European Low Voltage Directive (2014/35/EU), Electromagnetic Compatibility
Directive (2014/30/EU), and Restriction of Hazardous Substances Directive (RoHS, 2011/65/EU and 2015/863/EU).
๎€ท๎‹๎ˆ๎€ƒ๎€ธ๎€ฎ๎€ฆ๎€ค๎€ƒ๎๎„๎•๎Ž๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎†๎ˆ๎•๎—๎Œ๎‚ฟ๎ˆ๎–๎€ƒ๎—๎‹๎„๎—๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎“๎•๎’๎‡๎˜๎†๎—๎€ƒ๎Œ๎–๎€ƒ๎†๎’๎๎“๎๎Œ๎„๎‘๎—๎€ƒ๎š๎Œ๎—๎‹๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎•๎ˆ๎”๎˜๎Œ๎•๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎—๎–๎€ƒ๎—๎‹๎„๎—๎€ƒ๎„๎“๎“๎๎œ๎€ƒ๎Œ๎‘๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎€ธ๎‘๎Œ๎—๎ˆ๎‡๎€ƒ๎€ฎ๎Œ๎‘๎Š๎‡๎’๎๎€๎€ƒ๎Œ๎‘๎€ƒ
particular as regards Low-Voltage Safety, Electromagnetic Compatibility, and the Restriction of Hazardous Substances.
The rubbish bin with a line through it indicates that, in the European Union, the product must undergo selective disposal
in compliance with Directive WEEE 2012/19/UE. This equipment must not be treated as household waste.
๎€ง๎ˆ๎‚ฟ๎‘๎Œ๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎’๎‰๎€ƒ๎๎ˆ๎„๎–๎˜๎•๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎—๎€ƒ๎†๎„๎—๎ˆ๎Š๎’๎•๎Œ๎ˆ๎–
๎‚„Measurement category IV corresponds to measurements taken at the source of low-voltage installations.
Example: power feeders, counters and protection devices.
๎‚„Measurement category III corresponds to measurements on building installations.
๎€จ๎›๎„๎๎“๎๎ˆ๎€๎€ƒ๎‡๎Œ๎–๎—๎•๎Œ๎…๎˜๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎“๎„๎‘๎ˆ๎๎€๎€ƒ๎†๎Œ๎•๎†๎˜๎Œ๎—๎€๎…๎•๎ˆ๎„๎Ž๎ˆ๎•๎–๎€๎€ƒ๎๎„๎†๎‹๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎€ƒ๎’๎•๎€ƒ๎‚ฟ๎›๎ˆ๎‡๎€ƒ๎Œ๎‘๎‡๎˜๎–๎—๎•๎Œ๎„๎๎€ƒ๎‡๎ˆ๎™๎Œ๎†๎ˆ๎–๎€‘
๎‚„Measurement category II corresponds to measurements taken on circuits directly connected to low-voltage installations.
Example: power supply to electro-domestic devices and portable tools.
PRECAUTIONS FOR USE
Those current clamps comply with safety standards IEC/EN 61010-2-032 or BS EN 61010-2-032 for voltages of 300 V in category
IV or 600 V category III.
๎€ฉ๎„๎Œ๎๎˜๎•๎ˆ๎€ƒ๎—๎’๎€ƒ๎’๎…๎–๎ˆ๎•๎™๎ˆ๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎–๎„๎‰๎ˆ๎—๎œ๎€ƒ๎Œ๎‘๎–๎—๎•๎˜๎†๎—๎Œ๎’๎‘๎–๎€ƒ๎๎„๎œ๎€ƒ๎•๎ˆ๎–๎˜๎๎—๎€ƒ๎Œ๎‘๎€ƒ๎ˆ๎๎ˆ๎†๎—๎•๎Œ๎†๎€ƒ๎–๎‹๎’๎†๎Ž๎€๎€ƒ๎‚ฟ๎•๎ˆ๎€๎€ƒ๎ˆ๎›๎“๎๎’๎–๎Œ๎’๎‘๎€๎€ƒ๎„๎‘๎‡๎€ƒ๎‡๎ˆ๎–๎—๎•๎˜๎†๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎’๎‰๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎Œ๎‘๎–๎—๎•๎˜๎๎ˆ๎‘๎—๎€ƒ๎„๎‘๎‡๎€ƒ๎’๎‰๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ
installations.
๎‚„The operator and/or the responsible authority must carefully read and clearly understand the various precautions to be taken
in use. Sound knowledge and a keen awareness of electrical hazards are essential when using this instrument.
๎‚„๎€ฌ๎‰๎€ƒ๎œ๎’๎˜๎€ƒ๎˜๎–๎ˆ๎€ƒ๎—๎‹๎Œ๎–๎€ƒ๎†๎๎„๎๎“๎€ƒ๎’๎—๎‹๎ˆ๎•๎€ƒ๎—๎‹๎„๎‘๎€ƒ๎„๎–๎€ƒ๎–๎“๎ˆ๎†๎Œ๎‚ฟ๎ˆ๎‡๎€๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎“๎•๎’๎—๎ˆ๎†๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎Œ๎—๎€ƒ๎“๎•๎’๎™๎Œ๎‡๎ˆ๎–๎€ƒ๎๎„๎œ๎€ƒ๎…๎ˆ๎€ƒ๎†๎’๎๎“๎•๎’๎๎Œ๎–๎ˆ๎‡๎€๎€ƒ๎“๎˜๎—๎—๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎œ๎’๎˜๎€ƒ๎Œ๎‘๎€ƒ๎‡๎„๎‘๎Š๎ˆ๎•๎€‘
๎‚„Do not use the clamp on networks at higher voltages or in higher categories than those mentioned.
๎‚„ Do not use the clamp if it seems to be damaged, incomplete, or incorrectly closed.
๎‚„Before each use, check the condition of the insulation on the leads and housing. Any item of which the insulation is deteriorated
(even partially) must be set aside for repair or scrapping.
๎‚„ Use personal protection equipment systematically.
๎‚„๎€ฎ๎ˆ๎ˆ๎“๎€ƒ๎œ๎’๎˜๎•๎€ƒ๎‚ฟ๎‘๎Š๎ˆ๎•๎–๎€ƒ๎…๎ˆ๎‹๎Œ๎‘๎‡๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎“๎‹๎œ๎–๎Œ๎†๎„๎๎€ƒ๎Š๎˜๎„๎•๎‡๎€‘
๎‚„All troubleshooting and metrological checks must be performed by competent and accredited personnel.
ENGLISH
Thank you for purchasing a J93 current clamp. This clamp is design for use with power and energy analyzers: PEL1XX or CA
83XX and C.A 843X version 4 or higher.
For best results from your current clamp:
๎‚„๎•๎ˆ๎„๎‡ these operating instructions carefully,
๎‚„๎†๎’๎๎“๎๎œ๎€ƒ๎š๎Œ๎—๎‹ the precautions for use.
16
CONTENTS
1. PRESENTATION ................................................................................................................................................................... 17
2. USE ......................................................................................................................................................................................... 18
2.1. Starting up .................................................................................................................................................................... 18
2.2. Measurement ................................................................................................................................................................ 18
๎€•๎€‘๎€–๎€‘๎€ƒ๎€ถ๎š๎Œ๎—๎†๎‹๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎’๏‚‡ ................................................................................................................................................................. 19
3. CHARACTERISTICS .............................................................................................................................................................. 20
3.1. Reference conditions .................................................................................................................................................... 20
3.2. Electrical characteristics ............................................................................................................................................... 20
3.3. Variations in the range of use ....................................................................................................................................... 21
3.4. Typical curves ............................................................................................................................................................... 21
3.5. Power supply ................................................................................................................................................................ 24
3.6. Environmental conditions ............................................................................................................................................. 24
๎€–๎€‘๎€š๎€‘๎€ƒ๎€ฆ๎’๎‘๎–๎—๎•๎˜๎†๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎–๎“๎ˆ๎†๎Œ๎‚ฟ๎†๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎– ........................................................................................................................................... 24
3.8. Conformity to international standards ........................................................................................................................... 25
3.9. Electromagnetic compatibility (EMC) ............................................................................................................................ 25
4. MAINTENANCE ...................................................................................................................................................................... 26
4.1. Cleaning ....................................................................................................................................................................... 26
4.2. Replacing of the battery ................................................................................................................................................ 26
5. WARRANTY .......................................................................................................................................................................... 27
6. TO ORDER .............................................................................................................................................................................. 27
17
1. PRESENTATION
๎€ญ๎€œ๎€–๎€ƒ๎€ซ๎„๎๎๎€ƒ๎ˆ๏‚‡๎ˆ๎†๎—๎€ƒ๎„๎๎๎ˆ๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎†๎๎„๎๎“๎€ƒ๎Œ๎–๎€ƒ๎˜๎–๎ˆ๎‡๎€ƒ๎—๎’๎€ƒ๎๎ˆ๎„๎–๎˜๎•๎ˆ๎€ƒ๎€ง๎€ฆ๎€ƒ๎†๎˜๎•๎•๎ˆ๎‘๎—๎–๎€ƒ๎˜๎“๎€ƒ๎—๎’๎€ƒ๎€˜๎€“๎€“๎€“๎€ƒ๎€ค๎€ƒ๎„๎‘๎‡๎€ƒ๎€ค๎€ฆ๎€ƒ๎†๎˜๎•๎•๎ˆ๎‘๎—๎–๎€ƒ๎˜๎“๎€ƒ๎—๎’๎€ƒ๎€–๎€˜๎€“๎€“๎€ƒ๎€ค๎€๎€ƒ๎š๎Œ๎—๎‹๎’๎˜๎—๎€ƒ๎’๎“๎ˆ๎‘๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎†๎Œ๎•๎†๎˜๎Œ๎—๎€‘๎€ƒ
๎€ท๎‹๎ˆ๎€ƒ๎€ญ๎€œ๎€–๎€ƒ๎†๎๎„๎๎“๎€ƒ๎Œ๎–๎€ƒ๎“๎’๎š๎ˆ๎•๎ˆ๎‡๎€ƒ๎…๎œ๎€ƒ๎„๎€ƒ๎…๎„๎—๎—๎ˆ๎•๎œ๎€‘
5000A
500A
ZERO
Stop
Test
MARCHE
SORTIE
ZERO
ON
OFF
300 V CAT IV
600 V CAT III
๎€ญ๎„๎š๎–๎€‘
Guard.
๎€ถ๎“๎ˆ๎†๎Œ๎‚ฟ๎†๎€ƒ ๎€—๎€๎“๎’๎Œ๎‘๎—๎€ƒ
plug.
Shielded cord.
๎€ฝ๎ˆ๎•๎’๎€ƒ๎„๎‡๎๎˜๎–๎—๎๎ˆ๎‘๎—๎€‘
Indicator that indicates that the
clamp is on or that the battery is
low.
Three-position switch (ON,
OFF, battery test).
Battery com-
partment cover.
Arm.
18
2. USE
5000A
500A
ZERO
Stop
Test
MARCHE
SORTIE
ZERO
ON
OFF
300 V CAT IV
600 V CAT III
2.1. STARTING UP
๎‚„Set the switch to n order to check that the battery is OK. If the indicator lights, the battery must be replaced (see ยง4.2).
5000A
500A
ZERO
Stop
Test
MARCHE
SORTIE
ZERO
ON
OFF
300 V CAT IV
600 V CAT III
๎‚„Set the switch to ON. The indicator lights.
2.2. MEASUREMENT
๎‚„Connect the clamp to the device, on one of the current inputs.
๎‚„Switch on the device.
๎‚„๎€ค๎‡๎๎˜๎–๎—๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎๎ˆ๎•๎’๎€ƒ๎…๎œ๎€ƒ๎š๎„๎—๎†๎‹๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎‡๎Œ๎–๎“๎๎„๎œ๎€ƒ๎’๎‰๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎™๎Œ๎†๎ˆ๎€ƒ๎„๎‘๎‡๎€ƒ๎—๎˜๎•๎‘๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎๎ˆ๎•๎’๎€ƒ๎„๎‡๎๎˜๎–๎—๎๎ˆ๎‘๎—๎€ƒ๎Ž๎‘๎’๎…๎€ƒ๎˜๎‘๎—๎Œ๎๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎™๎Œ๎†๎ˆ๎€ƒ๎‡๎Œ๎–๎“๎๎„๎œ๎–๎€ƒ๎€“๎€‘
5000A
500A
ZERO
Stop
Test
MARCHE
SORTIE
ZERO
ON
OFF
300 V CAT IV
600 V CAT III
V1 V2 V3 N I1 I2 I3
MODEL PEL 103
POWER & ENERGY LOGGER
W
?
C.A 8336
POWER & QUALITY ANALYSER
QUALI
STAR
+
19
๎‚„๎€ฒ๎“๎ˆ๎‘๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎๎„๎š๎–๎€ƒ๎’๎‰๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎†๎๎„๎๎“๎€ƒ๎…๎œ๎€ƒ๎๎’๎™๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎„๎•๎๎€ƒ๎†๎๎’๎–๎ˆ๎•๎€‘
๎‚„๎€ฆ๎๎„๎๎“๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎†๎’๎‘๎‡๎˜๎†๎—๎’๎•๎€ƒ๎†๎„๎•๎•๎œ๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎†๎˜๎•๎•๎ˆ๎‘๎—๎€ƒ๎—๎’๎€ƒ๎…๎ˆ๎€ƒ๎๎ˆ๎„๎–๎˜๎•๎ˆ๎‡๎€‘๎€ƒ๎€ท๎‹๎ˆ๎•๎ˆ๎€ƒ๎๎˜๎–๎—๎€ƒ๎…๎ˆ๎€ƒ๎’๎‘๎๎œ๎€ƒ๎’๎‘๎ˆ๎€ƒ๎†๎’๎‘๎‡๎˜๎†๎—๎’๎•๎€ƒ๎Œ๎‘๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎๎„๎š๎–๎€ƒ๎’๎‰๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎†๎๎„๎๎“๎€‘
๎‚„๎€ช๎ˆ๎‘๎—๎๎œ๎€ƒ๎†๎๎’๎–๎ˆ๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎๎„๎š๎–๎€‘๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎€ƒ๎’๎•๎‡๎ˆ๎•๎€ƒ๎—๎’๎€ƒ๎’๎“๎—๎Œ๎๎Œ๎๎ˆ๎€ƒ๎๎ˆ๎„๎–๎˜๎•๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎—๎€ƒ๎”๎˜๎„๎๎Œ๎—๎œ๎€๎€ƒ๎†๎ˆ๎‘๎—๎•๎ˆ๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎†๎’๎‘๎‡๎˜๎†๎—๎’๎•๎€ƒ๎„๎–๎€ƒ๎„๎†๎†๎˜๎•๎„๎—๎ˆ๎๎œ๎€ƒ๎„๎–๎€ƒ๎“๎’๎–๎–๎Œ๎…๎๎ˆ๎€ƒ๎Œ๎‘๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎๎„๎š๎–๎€‘
๎‚„Read the measurement on the device.
๎‚„When the measurement is over, open the clamp and withdraw the conductor. Then disconnect the clamp from the device.
๎‚„๎€ถ๎š๎Œ๎—๎†๎‹๎€ƒ๎’๏‚‡๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎™๎Œ๎†๎ˆ๎€‘
2.3. SWITCHING OFF
๎‚„Set the switch to OFF.
5000A
500A
ZERO
Stop
Test
MARCHE
SORTIE
ZERO
ON
OFF
300 V CAT IV
600 V CAT III
20
3. CHARACTERISTICS
3.1. REFERENCE CONDITIONS
๎€ด๎˜๎„๎‘๎—๎Œ๎—๎œ๎€ƒ๎’๎‰๎€ƒ๎Œ๎‘๎ƒ€๎˜๎ˆ๎‘๎†๎ˆ ๎€ต๎ˆ๎‰๎ˆ๎•๎ˆ๎‘๎†๎ˆ๎€ƒ๎™๎„๎๎˜๎ˆ๎–
Temperature 23ยฑ5ยฐC
Relative humidity 20 to 75% RH
DC signal With an AC signal of which the distortion factor is <0.1%
AC signal 45 to 65 Hz with a DC signal <0.1%
Supply voltage 9 V ยฑ 0.1 V
๎€จ๎›๎—๎ˆ๎•๎‘๎„๎๎€ƒ๎ˆ๎๎ˆ๎†๎—๎•๎Œ๎†๎€ƒ๎‚ฟ๎ˆ๎๎‡ Zero
๎€จ๎›๎—๎ˆ๎•๎‘๎„๎๎€ƒ๎€ง๎€ฆ๎€ƒ๎๎„๎Š๎‘๎ˆ๎—๎Œ๎†๎€ƒ๎‚ฟ๎ˆ๎๎‡
๎€‹๎ˆ๎„๎•๎—๎‹๎‚ถ๎–๎€ƒ๎‚ฟ๎ˆ๎๎‡๎€Œ < 40 A/m
๎€จ๎›๎—๎ˆ๎•๎‘๎„๎๎€ƒ๎€ค๎€ฆ๎€ƒ๎๎„๎Š๎‘๎ˆ๎—๎Œ๎†๎€ƒ๎‚ฟ๎ˆ๎๎‡ Zero
Position of the conductor centred in the measurement ring
3.2. ELECTRICAL CHARACTERISTICS
๎€ฐ๎ˆ๎„๎–๎˜๎•๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎—๎€ƒ๎•๎„๎‘๎Š๎ˆ 50 A - 3 500 A๎ถ‰๎ถ‹๎€ƒ
50 A - 5 000 A๎ถŒ๎ถ‹
Sensitivity 1 V / 3 500 A
Output impedance โ‰ฅ 100 kW
Frequency DC to 3 kHz (-3 dB typical)
๎€ณ๎•๎Œ๎๎„๎•๎œ๎€ƒ๎†๎˜๎•๎•๎ˆ๎‘๎—๎€ƒ๎€‹AC/DC) [50 - 100[ [100 - 500[ [500 - 2 000[ [2 000 - 3 500] ]3 500 - 5 000]
DC ๎’๎‘๎๎œ
Amplitude error
(see the curve in ยง3.4.1) ยฑ 2% ยฑ 2.5 A ยฑ 1.5% ยฑ 2.5 A ยฑ 1% ยฑ 1% ยฑ 1%
Phase error
(see the curve in ยง3.4.2) 4ยฐ 2ยฐ 1ยฐ 1.5ยฐ -
๎€ฝ๎ˆ๎•๎’๎€ƒ๎„๎‡๎๎˜๎–๎—๎๎ˆ๎‘๎—๎€
ยฑ 200 A in 25 turns
/