Conair LS191PB User manual

Category
Power banks
Type
User manual
IMPORTANTE
Cargue el cargador de batería
completamente antes del uso.
INSTRUCCIONES
DE USO
IMPORTANT
Charger le chargeur de batterie
complètement avant de l'utiliser.
MODE D'EMPLOI
cable USB
indicadores luminosos
botón de verificación
del nivel de carge
enchufe USB
cordon USB
voyants lumineux
bouton de vérification
du niveau de charge
prise USB
AVISO DE LA COMISIÓN FEDERAL
DE COMUNICACIONES (FCC)
Este artefacto cumple con
la Sección 15 de la Normativa FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las
dos condiciones siguientes:
1) Este artefacto no puede causar
ningunainterferencia perjudicial, y 2)
Este artefacto debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluso alguna
interferencia que pudiera ocasionar una
operación no deseada.
ADVERTENCIA - Se advierte que
las modificaciones no aprobadas
expresamente por la autoridad
competente en materia de conformidad
podrían rescindir el permiso del usuario
para operar el equipo.
Nota: Este equipo ha sido probado y se
ha determinado que cumple con los
límites de un dispositivo digital de Clase
B, según la Sección 15 de la Normativa
FCC. Estos límites han sido concebidos
para proporcionar una protección
razonable contra interferencias
perjudiciales en las instalaciones
de edificios. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar, energía de frecuencias de
radio y, si no ha sido instalado o
utilizado siguiendo las instrucciones,
puede ocasionar interferencias
perjudiciales para las comunicaciones
por radio. No obstante, no existe
ninguna garantía de que no se
produzcan esas interferencias en una
instalación concreta.
DÉCLARATION DE LA COMMISSION
FÉDÉRALE DE COMMUNICATIONS
(FCC)
Cet appareil est conforme à la section
15 des normes de la FCC. Son
fonctionnement est sujet à deux
conditions :
(1) Cet appareil ne crée pas
d’interférences nuisibles et
(2) cet appareil doit accepter les
interférences reçues, y compris les
interférences qui pourraient entraîner un
fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT - Toute modification
apportée à cet appareil sans
l'approbation expresse de l'autorité
compétente en matière de conformité
pourrait résilier le droit de l’utilisateur
d’utiliser l'appareil.
Remarque : Cet appareil a été testé et
s’est avéré conforme aux limites
s’appliquant aux appareils numériques
de classe B, conformément aux
dispositions de la section 15 des normes
de la FCC. Ces limites sont conçues pour
offrir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet appareil
produit, utilise et peut émettre de
l’énergie en fréquence radio. S’il n’est
pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il peut provoquer des
interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant,
il n’existe aucune garantie qu’une
installation quelconque ne produira pas
d’interférence. Si cet appareil cause des
Si este equipo produjera alguna
interferencia perjudicial en la recepción
de radio o televisión, lo que podrá
determinarse encendiendo y apagando
el equipo, se aconseja al usuario que
intente corregir la interferencia,
adoptando una o más de las
siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena
de recepción.
- Aumentar la distancia entre el
equipo y el receptor.
- Conectar el equipo en un enchufe o
circuito distinto al que esté conectado.
- Consultar con el distribuidor, o con un
técnico experimentado de radio/TV,
para solicitar ayuda.
GARANTÍA LIMITADA
DE DOS AÑOS
Conair reparará o remplazará (a su
opción) su aparato sin cargo por un
período de 24 meses a partir de la fecha
de compra si presentara defectos de
materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta
garantía, regrese su aparato al Centro
de Servicio indicado a continuación,
junto con su recibo de compra y un
cheque o giro postal de $5.00US por
gastos de manejo y envío. Los residentes
de California sólo necesitan dar
una prueba de compra y deben llamar
al 1-800-3-CONAIR para recibir
instrucciones de envío. En ausencia del
recibo de compra, el período de garantía
será de 24 meses a partir de la fecha
de fabricación.
ESPOL
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS
POR LOS 24 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA
ESCRITA. Algunos Estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una
garantía implícita, de modo que las
limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN
CASO POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL
O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO
DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados
no permiten la exclusión o limitación
de daños especiales, incidentales
o consecuentes, de modo que las
limitaciones mencionadas pueden
no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos
egales específi cos y usted puede
tener otros derechos que varían de
un Estado a otro.
FRANÇAIS
No tire los artefactos eléctricos o las pilas/
baterías con el resto de la basura. Llévelos a
un centro de reciclaje. Averigüe las opciones
de reciclaje disponibles en su lugar de
residencia con las autoridades locales.
INSTRUCTIONS DE CHARGE
1. Utiliser le cordon de charge intégré.
Ouvrir le couvercle, soulever la prise
USB et tirer sur le cordon USB.
Remarque: Ne pas trop tirer sur le
cordon;il ne mesure que 5cm.
2. Brancher le cordon USB dans une
source d'alimentation, comme la prise
USB d'un ordinateur ou d'un portable.
3. Pour confirmer le niveau de charge,
maintenir enfoncé le bouton de
vérification du niveau de charge. Un ou
plusieurs voyants lumineux s'allumeront
pour indiquer le niveau de charge. Voir
la section "Vérification du niveau de
charge" pour plus d'informations.
4. Une fois la batterie rechargée,
débrancher le cordon USB et rentrer
le cordon.
MODE D'EMPLOI:
1. Une fois la batterie du chargeur
complètement rechargée, connecter
un cordon USB (non fourni) à l'appareil
que vous souhaitez charger.
2. Brancher le cordon USB dans la prise
située sur le côté du chargeur. La charge
commencera automatiquement.
*Le temps de charge est d'environ
4.5 heures (avec entrée de 1 amp).
CARACTÉRISTIQUES
• Protection contre les cours-circuits
Batterie rechargeable au polymère
de lithium
Mode veille
Voyants de niveau de charge
Arrêt automatique en cas de
basse tension
Cordon USB intégré
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Batterie: Polymère de lithium
Capacité: 2000 mAh
Tension d'entrée/de sortie:
C.C. 5V, 1A max.
Charge la plupart des appareils
USB en environ 90 minutes
Le temps de charge variera
selon l'appareil
• Dimensions: 66 x 55 x 22.3 mm
MISE EN GARDE
Vérifier que la tension de l'appareil
est compatible avec ce produit.
Débrancher l'appareil une fois rechargé.
Recharger le chargeur tous les 3
mois lorsque vous ne l'utilisez pas.
Garder dans une endroit sec et frais,
à l'abri des températures extrêmes.
Ne pas laisser tomber, frapper ou
malmener ce produit. Cela pourrait
exposer le contenu corrosif de
la batterie.
Ne pas essayer de démonter ce produit.
Cela pourrait présenter des risques
de blessures et de dommages.
Ne pas submerger dans l'eau,
mouiller ou incinérer.
Recycler la batterie selon les
normes en vigueur.
bouton de vérification
du niveau de charge
4 3 2 1
voyants
lumineux
VÉRIFICATION DU NIVEAU DE CHARGE
Maintenir enfoncé le bouton de
vérification du niveau de charge pour
confirmer la puissance de la batterie.
1 voyant allumé:
puissance < 25%
1, 2 voyants allumés:
puissance = 25–50%
1, 2, 3 voyants allumés:
puissance = 50–75%
1, 2, 3, 4 voyants allumés:
puissance = 75–100%
INSTRUCCIONES DE CARGA
1. Utilice el cable USB integrado. Abra
la tapa, alce el enchufe USB y jale el
cable USB. Nota: No jale mucho el
cable. Mide solamente 5 cm.
2. Conecte el cable USB a una fuente de
alimentación, tal como el enchufe USB
de una computadora regular o portátil.
3. Para averiguar el nivel de carga de
la batería, mantenga oprimido el botón
de verificación del nivel de carga.
Uno o varios indicadores luminosos
se encenderán para indicar el nivel de
carga de la batería. Véase la sección
"Verificación del nivel de carga" para
más información.
4. Una vez cargado el cargador,
desconecte el cable USB de la fuente
de alimentación y guarde el cable.
MODO DE EMPLEO:
1. Una vez cargado el cargador, conecte
un cable USB (no incluido) al aparato
que desea cargar.
2. Conecte la otra extremidad del
cable USB al enchufe ubicado en el
costado del cargador. La carga
empezará automáticamente.
*El tiempo de carga es de
aproximadamente 4.5 horas
(con entrada de 1 amp).
CARACTERÍSTICAS
• Protección contra cortacircuitos
Batería de polímero de litio recargable
Modo de espera
Indicadores luminosos del nivel
de carga
Apagado automático en caso
de batería baja
Cable USB integrado
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Batería: Polímero de litio
Capacidad: 2000mAh
Potencia nominal de entrada/salida:
C.C. 5V, 1A max.
Carga la mayoría de los aparatos USB
en aproximadamente 90 minutos
El tiempo de carga varia según el
aparato cargado
• Dimensiones: 66 x 55 x 22.3 mm
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el voltaje del aparato
que desea cargar esté compatible con
este producto.
Desconecte el cable al final de la carga.
Cuando no usa este producto,
cargue su batería cada 3 meses.
Guarde este producto en un lugar
seco y fresco, protegido de las
temperaturas extremas.
No deje caer, golpee ni abuse este
producto. Esto podría exponer el
contenido de la batería, el cual
es corrosivo.
No intente desarmara este producto.
Esto presenta un riesgo de heridas
y daños.
No sumerja el aparato en agua,
ni lo moje o lo incinere.
Recicle la batería según las
normas vigentes.
botón de verificación
del nivel de carga
4 3 2 1
indicadores
luminosos
VERIFICACIÓN DEL NIVEL DE CARGA
Mantenga oprimido el botón de
verificación del nivel de carga para
averiguar la potencia de la batería.
1 indicador encendido:
potencia < 25%
1, 2 indicadores encendidos:
potencia = 25–50%
1, 2, 3 indicadores encendidos:
potencia = 50–75%
1, 2, 3, 4 indicadores encendidos:
potencia = 75–100%
Ne pas mettre les appareils électriques et
les piles/batteries au rebut avec le reste des
ordures ménagères. Les amener à un centre
de recyclage. Vérifier les options de recyclage
disponibles dans votre lieu de résidence
auprès des autorités locales.
ls191pb_13fz139883_ib_final.indd 1 7/9/13 11:37 AM
IMPORTANT
Fully charge the power bank before use.
INSTRUCTIONS
FOR USE
TO CHARGE
1. Use the built-in charging cable.
Open the lid, lift up the USB plug,
and pull out the USB cord. Note: Do not
pull hard, as this cord is short (5cm).
2. Plug the USB charging cable into
a power source for battery charging
purposes, such as a laptop, computer,
or any other USB outlet charger.
3. To check the battery level, press and
hold the battery status button. LEDs
will jump to the level of power that has
been charged. See "Battery Power Level
Check" section for more information.
4. When charging is complete,
disconnect the USB charging cable from
the power source and retract the cable.
TO USE:
1. When the power bank is fully charged,
connect your USB powered device to a
USB charging cable (USB charging cable
not provided).
2. Plug the other end of the USB cable
into the USB power output located on
the side of the power bank. Charging will
begin automatically.
*Charging time approximately 4.5 hours
(at 1A input).
FEATURES
• Short circuit protection
Rechargeable
lithium-polymer battery
Low standby
power consumption
Battery power status
LED indicator
Low battery voltage
shutdown protection
Embedded USB cable for
battery charging
SPECIFICATIONS
Battery Cell: Lithium-Polymer
Capacity: 2000mAh
Input / Output: DC 5V,
1A max.
Charges most USB devices
in approximately 1.5 hrs
(90 min.)
Charging time will vary
depending on device
• Dimensions: 66 x 55 x 22.3 mm
IB-12177A
13FZ139883
Service Center/Service Après-Vente/Centro de Servicio
Service Department
East Windsor, NJ 08520
Glendale, AZ 85307
Lectronic Smart is a trademark of Conair Corporation
Customer Service (800) 326-6247
www.travelsmartbyconair.com
©2013 Conair Corporation
Lectronic Smart es una marca registrada
de Conair Corporation
Servicio post-venta (800) 326-6247
www.travelsmartbyconair.com
©2013 Conair Corporation
Lectronic Smart est une marque déposée
de Conair Corporation
Service après-vente : (800) 326-6247
www.travelsmartbyconair.com
©2013 Conair Corporation
CAUTION
Check the voltage of your device for
correct compatibility with this product.
Remove from device when charging task
is completed.
Recharge this product every 3 months
when in storage.
Keep this product in a dry, cool place
and away from extreme temperatures.
Do not drop, hit or abuse this product,
as it may result in exposure of battery
content, which is corrosive.
Do not attempt to dismantle this
product, as this may cause injury
and damage.
Do not immerse or splash water on
this product, or dispose of it in fire.
Please recycle battery responsibly.
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION NOTICE
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must
accept any interference received,
including interference that may cause
undesired operation.
Travel USB
Power Bank
Instruction Guide
Instrucciones
Directives
Model/Modelo/
Modèle LS191PB
input USB cable
LEDs
power level check button
USB power output
BATTERY POWER LEVEL CHECK
Press and hold the battery status button
to see the battery power capacity status.
1 lights up: power < 25%
1, 2 light up: power = 25–50%
1, 2, 3 light up: power = 50–75%
1, 2, 3, 4 light up: power = 75–100%
Waste electrical products or batteries
should not be disposed of with general
waste. Please recycle where facilities
exist. Check with your Local Authority
for recycling advice.
WARNING - Changes or modifications
to this unit not expressly approved by
the party responsible for compliance
could void user's authority to operate
the equipment.
Note: This equipment has been tested
and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC rules. These limits
are designed to provide reasonable
protection against harmful interference
in a residential installation. This
equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or
television reception, which can be
determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one
or more of the following measures:
- Reorient or relocate the
receiving antenna.
- Increase the separation between the
equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet
on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
- Consult the dealer or an
experienced radio/TV technician
for help.
LIMITED
TWO-YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option)
your unit free of charge for 24 months from
the date of purchase if it is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty,
return the defective product to the service
center listed on back that is nearest you,
together with your purchase receipt and
$5.00 for postage and handling. California
residents need only provide proof of
purchase and should call 1-800-326-6247
for shipping instructions. In the absence of
a purchase receipt, the warranty period
shall be 24 months from the date of
manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES,
OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE
24-MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED
WARRANTY. Some states do not allow
limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations
may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY
SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY,
EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states
do not allow the exclusion or limitation
of special, incidental, or consequential
damages, so the above limitation may
not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state.
interférences nuisant au fonctionnement
d’un équipement radio ou d'un téléviseur
(ce qui peut être déterminé en allumant,
puis en éteignant l’appareil), nous vous
encourageons à essayer de corriger
l’interférence en mettant
en œuvre une ou plusieurs des
mesures suivantes :
- Réorienter l’antenne réceptrice.
- Éloigner l’appareil du poste récepteur.
- Brancher l’appareil sur une prise
ou un circuit ne servant pas au p
oste récepteur.
- Contacter le distributeur ou un
technicien radio/TV.
GARANTIE
LIMITÉE D’UN AN
Conair réparera ou remplacera (à sa
discrétion) votre appareil sans frais, si au
cours des 12 mois suivant la date
d’achat, il affiche un vice de matière ou
de fabrication.
Pour un service au titre de la garantie,
renvoyez le produit défectueux au service
après-vente ci-dessous, accompagné du
bon de caisse et d’un chèque ou
mandat-carte de US $5,00 pour couvrir
les frais de port et manutention. Les
résidents de la Californie devront
produire une preuve d’achat et appeler le
1-800-3-CONAIR pour obtenir des
directives d’envoi. En l’absence du bon
de caisse, la période de garantie sera de
12 mois à compter de la date
de manufacture.
TOUTE GARANTIE, OBLIGATION OU
RESPONSABILITÉ IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS
SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LA GARANTI IMPLICITE DE
QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À PRODUIRE
UNE TÂCHE PARTICULIÈRE, SERA LIMITÉE À LA
PÉRIODE DE 12 MOIS DE CETTE GARANTIE ÉCRITE.
Certains États ne permettent pas la
limite de durée d’une garantie implicite ;
cette limite peut donc ne pas s’appliquer
dans votre cas.
EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR CONAIR
RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE FORTUIT,
INDIRECT OU SPÉCIAL, QUE CE SOIT POUR BRIS
DE CETTE GARANTIE OU DE TOUT AUTRE,
EXPRESSE OU IMPLICITE. Certains États ne
permettent pas l’exclusion ni la limite
des dommages fortuits, indirects ou
spéciaux ; les limites précédentes
peuvent donc ne pas s’appliquer dans
votre cas.
Cette garantie vous accorde des droits
particuliers et vous pouvez également
bénéficier d’autres droits qui varient
d’un État à l’autre.
ls191pb_13fz139883_ib_final.indd 2 7/9/13 11:37 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair LS191PB User manual

Category
Power banks
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI