Brigade R-770B Installation guide

Category
Security cameras
Type
Installation guide

This manual is also suitable for

Brigade Electronics plc
Brigade House, The Mills, Station Road, South Darenth, Kent DA4 9BD UK
Sales T
el: +44 (0)870 774 1500 Admin Tel: +44 (0)870 774 1501 Fax: +44 (0)870 774 1502
e-mail: [email protected] www.brigade-electronics.com
Brigade Electronics Inc
1 Liber
ty Plaza, 23r
d Floor
, New York, NY10006
Tel: (212) 201-6823 Fax: (212) 201-6109
email: [email protected] www.bbs-tek.com www.brigade-electronics.com
Fig./Abb. A
Vista frontale
1. SENSORE TELECOMANDO
2. LED di accensione
3. Inter
ruttore di accensione/spegnimento (ON/OFF).
4. T
ASTO DI CONTROLLO
s + t
5. T
asto di selezione "SELECT"
6. T
asto "MENU"
7. Selezione TELECAMERA CA1/CA2/CA3
8. PRESA JACK INGRESSO AUDIO/VIDEO
ENGLISH
ESPANOL
DEUTSCH
ITALIANO
FRANCAIS
NEDERLANDS
Front view
1. REMOTE CONTROLLER SENSOR
2. Power LED
3. Power ON/OFF Switch
4.
s + t CONTROL BUTTON
5. SELECT
6. MENU
7. CAMERA CA1/CA2/CA3
8.
AUDIO/VIDEO INPUT
V
oorkant
1. SENSOR AFST
ANDSBEDIENING
2. Stroom-LED
3. V
oeding AAN/UIT-schakelaar
4.
s + t -BESTURINGSKNOP
5. SELECTEER
6. MENU
7. CAMERA CA1/CA2/CA3
8. AUDIO/VIDEO INGANGSAANSLUITING
V
ue avant
1. CAPTEUR TÉLÉCOMMANDE
2. Témoin d'alimentation à diode
3. Inter
rupteur marche/arrêt
4. COUTON DE COMMANDE
s + t
5. SELECT
6. MENU
7. CAMÉRA CA1/CA2/CA3
8.
FICHE D'ENTRÉE AUDIO/VIDEO
Vorderansicht
1. FERNBEDIENUNGSSENSOR
2. STROM LED
3. EIN/AUS Schalter
4.
s + t BEDIENT
ASTE
5. AUSW
AHL
6. MENÜ
7. KAMERA CA1/CA2/CA3
8. ANSCHLUSS AUDIO/VIDEO-EINGANG
Vista frontal
1. SENSOR DE CONTROL REMOTO
2. LED de ener
gía
3. Inter
ruptor de ENCENDIDO / APAGADO
4. BOTÓN DE CONTROL
s + t
5. SELECCIONAR
6. MENÚ
7. CÁMARA CA1/CA2/CA3
8. ENCHUFE HEMBRA DE ENTRADA AUDIO/VIDEO
INTRODUCTION
This vehicle CCTV system has been designed to pr
ovide years of trouble-free
operation. Please read this manual thoroughly. This manual contains instruc-
tions to make the installation of the camera and monitor easier
. The vehicle
CCTV system is a supplement to standar
d rear-view mirror systems, and will
provide additional rear-view vision when installed and maintained properly.
It is not intended in any way to be a substitute for car
eful and cautious driving.
All applicable traffic laws and motor safety regulations must still be adhered to.
FEATURES
VBV
-700C CAMERA
300,000 pixel image sensor
0.1 Lux sensitivity (18 IR-LED)
Auto White Balance (AWB)
Field of view 110° Diagonal
Back Light Compensation (BLC)
Automatic electronic iris provides a clearer, more consistent image in low
and bright light
Compact and lightweight design installed easily into most vehicles
Waterproof cable connection (IP67)
Wind deflector reduces build up of dirt on lens
CE/e-marking
VBV
-770BM TFT LCD COLOUR 7.0" (178mm) MONITOR
Menu button for Picture, System and Options
Camera 1/Camera 2 /Camera 3
Power/stand-by switch
CE/e-marking
CONTENTS OF 1 COMPLETE SYSTEM
VBV-700C CCD CAMERA
1 Camera
1 Camera bracket
4 Attachment screws with washers
1 Wind deflector
1 VBV
-770BM MONITOR
1 Monitor
1 Sunshield
1 Monitor bracket
1 Remote control
1 Monitor mounting bracket
BEFORE INST
ALLATION
1. This system operates from 10 volts DC to 32 volts DC, negative ground.
2.
Please install this system according to the instructions in this manual.
3.
Do not disassemble the camera or the monitor. This voids the
warranty. Disassembling the camera will compromise the Waterproof seal.
4.
Connect the system to an ignition switched power source. Connection to a
batter
y source will reduce battery life.
WARNING
1.
To prevent electrical shock, DO NOT OPEN THE MONITOR CASE.
There are potentially lethal voltages inside the monitor. There are no user
serviceable parts inside. If evidence of tampering is detected, the warranty
will be considered void.
2. Keep monitor away from leaking water, rain, moisture etc. It is NOT water-
proof. Any moisture inside the monitor could cause extensive damage.
3. Use the self-tapping screws to mount the monitor to the dashboard or
headliner.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
VBV-700C CAMERA
1. Attach camera bracket (see Fig. 1) to upper portion of vehicle.
Attachment point must be sturdy enough to support camera and bracket.
2. Attach camera to bracket using screws provided. Adjust angle as indicated
in Fig. 2. (Use rear bumper and back of vehicle as a reference point.)
3.
W
ind deflector may be installed. This deflector is designed to r
educe the
build up of dust, dirt and moisture on the camera lens. (See Fig.3)
VBV-770BM MONITOR
1. Attach monitor inside vehicle in a location convenient to the driver (e.g.
centre of dash, overhead or in dash).
2.
Use a compr
ession plate or r
ear-mounting bracket to attach the monitor
bracket to the dash or overhead.
3. Adjust mounting angle of the monitor to allow driver to easily view the
screen from all seat positions. (See Fig. 4.)
CABLE
1. The camera to cable connection is waterproof. The cable to control box
connection is not waterproof. Be sure to position the cable properly. The
male end attaches to the camera. The female end attaches to the control
box. (See Fig. 5.)
2. Do not run the cable over sharp edges or corners. Do not kink the cable.
Keep the cable away from hot and rotating parts.
3.
Place all excess cable in convoluted tubing.
4. Wire the cable securely.
WIRING CAMERA AND MONITOR
1. See wiring diagram for connections to ignition, ground and back up circuit.
(See Fig. 5.)
2. Wiring camera: Drill a 20mm (0.8in) diameter hole into vehicle body near
the camera and bracket. Connect camera connector to extension cable in
vehicle. Push extra cable into vehicle (be careful not to kink cable) and fit
gr
ommet into hole. Apply sealant ar
ound gr
ommet to incr
ease r
esistance
to water penetration.
3. Wiring the monitor: insert extension cable into camera CA3 reversing
camera position; if CA1 or CA2 camera is used, be sur
e to mark each
extension cable properly and plug second and third cable into camera
CA1 or CA2 position. Bundle excess cable together using a cable tie or
vinyl tape. This will avoid possible damage to cable during operation.
4. The red wire is connected to an ignition power source, the black wire is
connected to chassis ground, the brown wire is connected to the vehicle's
back light cir
cuit.
5.
ONLY PETROLEUM ROAD TANKERS: All electrical equipment fitted to
petroleum vehicles must be fitted via battery master switch and must be
isolated from the battery while the vehicle are loading and unloading.
6.
Always consult your dealer when fitting any electrical or electr
onic
equipment to a vehicle fitted with a CAN-bus system.
ENGLISH
FUNCTIONS AND OPERATION
MONITOR
1. POWER LED
When the r
ed LED is on, it indicates power on.
When a trigger is selected, the image shown by cameras will be shown
on the monitor.
2.
Stand by ON/OFF Switch
3.
s /t CONTROL BUTTON
These control buttons are used to scroll up and down to select menu
options
4.
SEL.
SELECT CONTROL BUTTON
Use these buttons in or
der to select the required option in the menus.
5.
‘MENU’ Button
If you press the 'MENU' button, the following list of functions will be
shown on the
monitor.
• PICTURE
• OPTION
• SYSTEM
The menu list will disappear if no selection is chosen within 5 seconds.
6. CA.SEL
Camera selector button
Enables selection of CA1, CA2 and CA3.
The OSD indicates which camera is currently operating.
7.
REMOTE-CONTROL SENSOR
The monitor can be operated via r
emote control. If using remote control,
ensure that the IR on the remote control is facing the monitor.
HOW TO SET YOUR MONITOR TO YOUR REQUIREMENTS
1. PICTURE CONTROL
1.1
Press the MENU button
1.2
Select PICTURE
1.3 Move the cursor to the VOLUME, BRIGHT, CONTRAST, COLOUR and
SHARP with the SEL button
1.4
Press the
s /t button
1.5 Select one of five options
1.6 Press the MENU button
2. OPTION CONTROL
2.1
Press the MENU button
2.2 Select SEL
2.3 Move the cursor to the LANGUAGE with the SEL button
2.4
Press the
s /t button
2.5 Select one of seven language options
2.6 Press the MENU button
2.7
Move the cursor to the SCALE with the SEL button
2.8
Press the
s /t button
2.9 Select one of two options
2.10
Press the MENU button
2.11
Move the cursor to one of three CA option with SEL button
2.12Press the
s /t button
2.13Select one of two options to view NORMAL or MIRROR image. NOTE:
changing the image will also change the OSD
3. SYSTEM CONTROL
3.1 Press the MENU button
3.2 Select SYSTEM
3.3 Move the cursor to the COLOUR SYSTEM, BLUE BACK, HORIZONTAL,
VERTICAL with the SEL button
3.4 Press the
s /t button
3.5 Select one of five options
3.6 Press the MENU button
REMOTE CONTROL (See Fig.A)
1. POWER (Power switch). Press this button to turn the monitor on and off
of stand by
2.
s SEL - Press this button to move up the menu
3. - This button flips the picture vertically
4. + - This button increases the selection
5. SEL t - Press this button to move down the menu
6.
CALL - This button displays which camera is being viewed
7. TIMER - The timer can be set to automatically switch off the monitor (120
minutes maximum)
8. CA.SEL (CA1/CA2/CA3 shift) - Press this button to switch between CA1,
CA2 and CA3
9. SYS - This button displays the SYSTEM CONTROL menu
10. LANG - Press this button to select a language (English, French,
Portuguese, Spanish, Russian, Turkish, German, Italian and Bulgarian)
11. MODE - Selects different picture modes (Standard, Soft, Vivid, Light and
Personal)
12.
MENU - Pr
ess to display the Main Menu
13. - This button decrease the selection
14. -This button flips the picture horizontally
15.
MUTE - Press to select ENABLE/MUTE sound
CAMERA
W
aterpr
oof connector (See Fig.6)
CAUTION
1. DO NOT OPEN THE CAMERA CASE. This will break the camera’s
waterpr
oof seal. If evidence of tampering is detected, the war
ranty will be
considered void.
2. We do not recommend mounting the camera near the lower area of the
vehicle (e.g. bumper). This reduces the view of the camera and increases
the chance of physical damage to the camera.
3. Use only the inner hexagonal screw and washers to mount the camera.
MAINTENANCE
Remove dust and dirt with a damp soft cloth. Heavier dirt should be removed
with a damp soft cloth and mild detergent. Do not use strong cleaning agents
containing gasoline, thinner
, benzene or alcohol.
These substances may damage the exterior sur
face of the monitor
.
CAUTION
1.
Befor
e drilling, be sur
e no cable or wir
e is on the other side. Be sur
e to drill
a 20mm (0.8in) diameter hole only.
2. Feed as much cable as possible into vehicle and clamp securely. This
r
educes the possibility of it being hooked or snagged.
3. Keep all cables away from HOT, ROTATING and ELECTRICALLY NOISY
components.
4. To increase protection of cable, place all excess wire and extension cable
in convoluted tubing.
5. Do not twist camera cable and do not cut camera pigtail or cable.
SPECIFICATIONS
VBV
-700C CAMERA
PICK-UP DEVICE INTERLINE TRANSFER TYPE CCD
TV SYSTEM
PAL
PICTURE ELEMENTS
512(H) x 582(V) PAL
SENSING AREA 0.2x0.1in (4.9mm x 3.7mm)
IMAGE SIZE
1/3 inch
SYNCHRONIZA
TION INTERNAL
HORIZONTAL RESOLUTION 380 TV LINES
REQUIRED ILLUMINA
TION 0.1 LUX MINIMUM/F1.2
SIGNAL TO NOISE RA
TIO MINIMUM 48dB(AT AGC OFF)
POWER SUPPLY 12Vdc
POWER CONSUMPTION
3.5W(AT 12Vdc)
CURRENT CONSUMPTION
MAX. 300mA
LENS ANGLE 110º(D), 88º(H),66º(V)
OPERA
TION TEMPERATURE -20ºC TO +70ºC
STORAGE TEMPERA
TURE -30ºC TO +60ºC
WEIGHT 0.2Kg (0.41lb)
DIMENSIONS (W x H x D)
2.7x1.7x2.1in (70 x 44 x 54mm)
VBV-770BM MONITOR
PICTURE TUBE
7.0 inch (178mm), COLOUR TFT-LCD
DEFLECTION ANGLE
60°(LEFT/RIGHT), 40°(TOP), 60°(DOWN)
POWER CONSUMPTION 10W MAXIMUM
POWER
SOURCE 10-32Vdc
TV SYSTEM
PAL/NTSC
VIDEO INPUT/OUTPUT COMPOSITE VIDEO SINGLE
1VP-P 75 OHM
RESOLUTION
1440(H) x 234(V)
CONTRAST 250:1
BRIGHTNESS
450cd/m
2
VIEWING ANGLE (U x D x R/L)
30 x 60 x 60
OPERATING TEMPERATURE -20°C TO +70°C
STORAGE TEMPERA
TURE -30°C TO +80°C
WEIGHT
0.63Kg (1.37lb)
OUTER DIMENSIONS 7.1x4.8x1.0in (182 x 122 x 26mm)
(W x H x T) (without flush mount)
DISCLAIMER
The use of the VBV-770B Vehicle CCTV system should not in any way be used
as a substitute for car
eful and cautious driving. Traffic laws and motor safety
r
egulations must always be adhered to.
Specification subject to change without any notice.
VBV-770B VEHICLE CCTV SYSTEM
s
s
Fig./Abb. 1
1in (25mm)
Ø
0.31" (7
.96mm)
2.8in (72mm)
Ø
0.
2
3"
(
5
.97
mm
)
E
N
F
I
D
E
Mount camera assembly high mounted. (Centred.)
Bevestigingsbeugel camera hoog gemonteerd (Gecentreerd)
Fixer l'ensemble de la caméra en hauteur
. (Centré)
Gruppo telecamera montato in posizione elevata. (Centrato)
Kamera-Anlagen überkopf angebracht (mittig).
Conjunto de montura de cámara a altura. (Centrado)
E
N
F
I
D
E
Camera mounting hole pattern
Cameramontage gatpatroon
Gabarit de perçage du tr
ou de fixation de la caméra
Esempio di for
o per montaggio telecamera.
Bohrschablone für Kamerabefestigung
Patrón per
forado para montaje de cámara
Fig./Abb. 3
E
N
F
I
D
E
Optional wind deflector
Optionele winddeflector
Déflecteur d'air en option
Deflettor
e opzionale
Optionaler W
indschutz
Deflector de viento opcional
Fig./Abb. 4
E
N
F
I
D
E
Mounting on ceiling
Plafondmontage
Montage en plafond
Montaggio su padiglione capote
Deckenmontage
Montaje en techo
E
N
F
I
D
E
Mounting on the dash, console etc.
Bevestiging op het dashboard, console etc.
Montage sur le tableau de bord, sur la console, etc.
Montaggio su cruscotto, consolle, etc.
Befestigung am Armaturenbrett, in der Konsole etc.
Montaje en salpicadero, consola, etc.
Fig./Abb. 5
E
N
F
I
D
E
POWER INPUT LEAD (RED) T
o the 12 or 32Vdc vehicle battery terminal (which supplies
power to monitor)
POWER INPUT KABEL (ROOD)
V
oor de 12 of 32 Vdc accu terminal van het voertuig (die de monitor van stroom voorziet)
CONDUCTEUR D'ALIMENT
ATION (ROUGE)
V
ers la borne 12 ou 32 V CC de la batterie (pour l'alimentation de l'écran)
CAVO INGRESSO ALIMENTAZIONE (ROSSO)
Collegato al terminale batteria a 12 o 32Vdc del veicolo (che fornisce la tensione di
alimentazione al monitor)
STROMANSCHLUSSKABEL (ROT)
Zur 12- oder 32-V DC-Klemme der Fahrzeugbatterie (versor
gt Monitor mit Strom)
CABLE DE ALIMENT
ACIÓN DE ENTRADA (ROJO)
A la terminal de la batería del vehículo de 12 o 32 V CC (que suministra alimentación al monitor)
E
N
F
I
D
E
GROUND WIRE (BLACK) To metal point of the vehicle
AARDELEIDING (ZWART) Aan het metaal van het voertuig
CONDUCTEUR DE MASSE (NOIR) Vers un point de masse métallique du véhicule
CAVO DI TERRA (NERO) Collegato a un punto metallico sulla scocca del veicolo
MASSEKABEL (SCHWARZ) Zu blankem Metall des Fahrzeugs
CABLE DE TIERRA (NEGRO) Al punto metálico del vehículo
E
N
F
I
D
E
INPUT LEAD (WHITE) Trigger 1 (CAMERA 1)
INPUT KABEL (WIT) Trigger 1 (CAMERA 1)
CONDUCTEUR D'ENTRÉE (BLANC) Commande 1 (CAMÉRA 1)
CAVO SEGNALE IN INGRESSO (BIANCO) Impulso azionamento 1 (TELECAMERA 1)
EINGANGSKABEL (WEISS) Auslöser 1 (KAMERA 1)
CABLE DE ALIMENTACIÓN DE ENTRADA (BLANCO) Disparador 1(CÁMARA 1)
E
N
F
I
D
E
INPUT LEAD (BLUE) T
rigger 2 (CAMERA 2)
INPUT KABEL (BLAUW) T
rigger 2 (CAMERA 2)
CONDUCTEUR D'ENTRÉE (BLEU) Commande 2 (CAMÉRA 2)
CA
VO SEGNALE IN INGRESSO (BLU) Impulso azionamento 2 (TELECAMERA 2)
EINGANGSKABEL (BLAU) Auslöser 2 (KAMERA 2)
CABLE DE ALIMENT
ACIÓN DE ENTRADA (AZUL) Disparador 2 (CÁMARA 2)
E
N
F
I
D
E
INPUT LEAD (BROWN) Trigger 3 (CAMERA 3)
INPUT KABEL (BRUIN) Trigger 3 (CAMERA 3)
CONDUCTEUR D'ENTRÉE (BRUN) Commande 3 (CAMÉRA 3)
CAVO SEGNALE IN INGRESSO (MARRONE) Impulso azionamento 3 (TELECAMERA 3)
EINGANGSKABEL (BRAUN) Auslöser 3 (KAMERA 3)
CABLE DE ALIMENTACIÓN DE ENTRADA (MARRÓN )Disparador 3 (CÁMARA 3)
E
N
F
I
D
E
CAMERA 1 (not supplied)
CAMERA 1 (niet meegeleverd)
CAMÉRA 1 (non fournie)
TELECAMERA 1 (non fornita in dotazione)
KAMERA 1 (nicht mitgeliefert)
CÁMARA 1 (no incluida)
E
N
F
I
D
E
CAMERA 2 (not supplied)
CAMERA 2 (niet meegeleverd)
CAMÉRA 2 (non four
nie)
TELECAMERA 2 (non for
nita in dotazione)
KAMERA 2 (nicht mitgeliefer
t)
CÁMARA 2 (no incluida)
E
N
F
I
D
E
CAMERA 3 (not supplied)
CAMERA 3 (niet meegeleverd)
CAMÉRA 3 (non fournie)
TELECAMERA 3 (non fornita in dotazione)
KAMERA 3 (nicht mitgeliefert)
CÁMARA 1 (no incluida)
Fig./Abb. 6
E
N
F
I
D
E
Micr
ophone
Microfoon
Micr
ophone
Microfono
Mikr
ofon
Micrófono
E
N
F
I
D
E
Not connected (not to be used)
Niet aangesloten (wordt niet gebruikt)
Non relié (ne pas utiliser)
Non collegato (non utilizzato)
Nicht angeschlossen (nicht belegt)
No conectado (no se utiliza)
E
N
F
I
D
E
Not connected (not to be used)
Niet aangesloten (wor
dt niet gebr
uikt)
Non r
elié (ne pas utiliser)
Non collegato (non utilizzato)
Nicht angeschlossen (nicht belegt)
No conectado (no se utiliza)
E
N
F
I
D
E
Auto brightness control
Automatische helderheidscontrole
Réglage automatique de la luminosité
Controllo automatico luminosità
Automatische Helligkeitseinstellung
Control automático de brillo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Brigade R-770B Installation guide

Category
Security cameras
Type
Installation guide
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI