Elgo SP20-6 User manual

Type
User manual

This manual is also suitable for

(SP20- 6 Micro Sprinklers Set for Garden Hose
Instruction Manual
SAVING
WATER S I NC E
1906
TM
Before installation
1. Quick-Up garden hose connector, is compatible with any garden hose with diameters of ½” (12.5mm) and
5
/
8
”(15mm).
2. Quick-Up garden hose connector , can be rolled with the hose on any hose reel for ½ / 12.5mm hose of length above 25m/80ft.
3. The push and pull connectors of the sprinklers pipes, are made to stand in water pressure up to 4 bars / 60 psi. In case of higher pressure
in the water source, it is recommended to install on the tap, a pressure reducer, in order to x the pressure accordingly.
4. Use the additional nozzles for dierent watering arc, in order to prevent watering outside of the lawn or vegetable area, and to ensure
high watering uniformity.
Installation steps
1. Connect your hose reel to the water
tap. The leader hose between the
tap and the hose reel, has to be in
maximum length of 20m (½”
12.5mm) or 30m (5/8 / 15mm).
2. Lay the watering hose according to
any of the area shape. Select one of
the drawing (A-E ) that is in similar
shape to your specic watering area.
3. Plan the sprinklers location points.
Cut the hose in spacing of 2.5-3m
(8-10ft).
4. Connect the Quick-Up connectors,
by pushing the hose into the
connector inlets, while the nut is
not tightened . Ensure pushing the
hose into the connector till the
inner stopper. In case of using hose
5/8” / 15mm, be careful to keep the
connector teeth steady, while
inserting the hose.
5. Place the Sprinkler stand in place
and strength push the 4mm pipe
adaptor, into the Quick-Up connec
tor outlet (See arrow).
6. Connect the Stop connector to the
line end, in similar way as explained
in gure 4. The automatic stopper
allow water releasing from the hose
before rolling.
7. This gure describing the option to
roll the hose with the connectors,
while you move the system to other
area or for storing.
'SP20- Kit de 6 micro-sprinklers pour tuyau d’arrosage
Manuel de montage
SAVING
WATER S I NC E
1906
TM
mètre de ½ p
Avant d’installer
1. Le raccord de tuyau d'arrosage Quick-Up, est compatible avec n'importe quel tuyau d'arrosage au diamètre de ½ “ (12,5 mm) et
5
/8
(15mm).
2. Le raccord de tuyau de jardin Quick-Up, peut être enroulé avec le tuyau sur n'importe quel dérouleur pour tuyau de ½"/ 12,5 mm de longueur supérieure à 25m/80ft.
3. Les raccords pousser et tirer des tuyaux arroseurs peuvent subir une pression d'eau jusqu'à 4 bars / 60 psi. Dans le cas d'une pression plus élevée à la source , il est
recommandé d'installer un réducteur de pression à la vanne, an de corriger la pression en conséquence.
4. Utiliser les buses supplémentaires pour diérents arcs d'arrosage , an d'éviter d’arroser à l'exrieur de la pelouse ou des plates-bandes et an d’assurer l’uniformité optimale de l’arrosage.
Etapes d’installation
1. Connectez votre dérouleur à la vanne.
Le tuyau entre le robinet et l'enrouleur,
doit être long de 20m max pour (½" 12,5
mm) ou 30m max. pour (5/8" / 15 mm).
2. Déployer le tuyau d'arrosage selon en
tenant compte de la forme de la zone.
Sélectionnez une des illustrations (A-E) avec
une forme semblable à votre zone d'arrosage.
3. Planiez les points de localisation arroseurs.
Coupez le tuyau par portions de 2,5-3M (8 à
10 pieds).
4. Connectez les raccords Quick-Up, en
poussant le tuyau dans les entrées de
raccord, avant de serrer l’écrou. Bien
pousser le tuyau dans le raccord jusqu'à la
butée intérieure.
En cas d'utilisation de tuyau 5/8"/ 15 mm,
veillez à garder les dents du raccord immo
biles pendant que vous insérez le tuyau.
5. Placez le support d'arroseur en place et
poussez fortement l'adaptateur de tuyau
de 4mm, dans la prise de connecteur
rapide-Up (voir èche).
6. Raccordez le raccord Stop en n de ligne,
(gure 4). Le bouchon automatique
permet la vidange de l'eau restante du
tuyau avant enroulement.
7. Possibilité d’enrouler le tuyau avec les
raccords, an de déplacer le système ou
pour le rangement.
1
Max.:
4 bars / 60psi
Ø: 1/2”, 5/8”, 3/4”
3
2.5m - 3m
8-10ft
2.5m - 3m
8-10ft
2
max 20m/65ft
1/2"-5/8"
5
6
0.3m/1ft
7
Stop
H
x5
2.5m - 3m
2.5m - 3m
4
1/2" / 5/8" 1/2" / 5/8"
1
Max.:
4 bars / 60psi
Ø: 1/2”, 5/8”, 3/4”
3
2.5m - 3m
8-10ft
2.5m - 3m
8-10ft
2
max 20m/65ft
1/2"-5/8"
5
6
0.3m/1ft
7
Stop
H
x5
2.5m - 3m
2.5m - 3m
4
1/2" / 5/8" 1/2" / 5/8"
(Using additional accessories
Install the sprinkler valve (D), if you intend to control the valves by close/open or by radius increasing function. Install according to drawing I.
In case of accurate watering from the area borderline (lay outs D-E), use 180° (E) and 90° (F) nozzles. Install according to drawing I.
Use the blue plug (H) to shut-o unused QuickUp outlets.
Use the rubber bands (G), to bind the sprinklers to your hose reel, while moving or storing the system.
'Accessoires
Installer la vanne d'arrosage (D), si vous souhaitez commander les valves de fermeture/ouverture ou par increment de rayon. Installer selon ls plan I.
Dans le cas d'un arrosage précis de la bordure de zone (plans D-E), utilisez les buses 180 ° (E) et 90 ° (Plan I).
Le bouchon bleu (H) permet de boucher les sorties non utilisées..
Utilisez les bandes de caoutchouc (G), pour lier des arroseurs à votre dévidoir, en déplaçant ou en rageant le système.
&Usando accesorios adicionales
Instale la válvula de aspersor (Figura D), si Ud. Pretende controlar las válvulas mediante función abrir/cerrar o por medio de la función de incremento del
radio. Instale de acuerdo a la gura I.
En caso de riego preciso desde la zona limítrofe (guras D-E), use boquillas de 180° (gura E) y 90° (gura F) Instale de acuerdo a la gura I.
Use el tapón azul (gura H) para cerrar las salidas inutilizadas de los QuickUp.
Use las bandas de goma (gura G), para unir los aspersores a vuestro carro porta manguera, mientras mueve el sistema o lo almacena.
Ejemplo de esquema de diseño de aspersores de 360°
Plan pour sprinklers 360º
Sample layout drawings of 360° sprinklers
I
D
Ejemplo de esquema de diseño de aspersores de boquillas 180° y 90°
Plan pour sprinklers avec buses 180° and 90° nozzles
Sample layout drawings of sprinklers with 180° and 90° nozzles
Full overlapping
Avec recouvrement complet
Superposición completa
max 5 m / 16 ft
max 20 m /65 ft
max 5 m / 16 ft
max 10 m / 33 ft
max 9 m / 30 ft
max 20 m /65 ft
max 3 m / 10 ft
max 16 m / 20 ft
max 3m / 10 ft
Conical end
Quick thread
Sprinkler head connection
Raccord de tête de sprinkler
Conección de cabeza de aspersor
B
A
E
C
&SP20- 6 Conjunto de Microaspersores para Manguera de Jardín
Manual de Instrucciones
SAVING
WATER S I NC E
1906
TM
Antes de Instalar
1.
El conector de manguera de jardín Quick-Up, es compatible con cualquier manguera de jardín de diámetro ½” (12.5mm) y
5
/
8
(15mm).
2. El conector de manguera de jardín Quick-Up, puede enrollarse con la manguera en cualquier carro porta manguera con manguera de ½” / 12.5mm sobre 25m /80ft de longitud.
3. Los conectores “push and pull” (presiona y tira) de los tubos de aspersores, están hechos para resistir una presión de agua de hasta 4 bar / 60 psi. En caso de mayor presión en
la fuente de agua, se recomienda instalar en el grifo un reductor de presión, para corregir la presión de acuerdo a lo mencionado.
4. Use las boquillas adicionales para otros arcos de riego, para prevenir agua fuera del área de césped o vegetales, y para asegurar una alta uniformidad de riego.
Pasos de Instalación
1.
Conecte su carro porta manguera al grifo
de agua . La manguera líder entre el grifo
y el carro porta manguera, debe tener un
largo máximo de 20 m (½” 12.5mm) o
30m (5/8” / 15mm).
2. Extienda la manguera de riego de
acuerdo a alguna de las formas de área.
Seleccione uno de los dibujos (A-E )
que tiene forma similar a su área de
riego.
3. Planee los puntos de ubicación de los
aspersores. Corte el tubo con espacios
de 2.5-3m (8-10ft).
4. Conecte los conectores Quick-Up
presionando la manguera dentro de las
entradas de los conectores , mientras la
tuerca no es apretada. Asegúrese de
presionar la manguera dentro del conector
hasta el stopper (parador )interno. En caso
de usar manguera de 5/8” / 15mm,
asegúrese de mantener los dientes del
conector estables durante la inserción
de la manguera.
5. Coloque el soporte del aspersor en su
lugar y ajústelo, presione el adaptador de
tubo de 4mm, dentro de la salida del
conector (Vea la echa).
6. Conecte el conector de “Stop (Pare) a la
línea de nal de forma similar como
explicado en el punto 4. El stopper”
(parador) automático permite la salida del
agua de la manguera antes de enrollarla.
7. Esta gura describe la opción de enrollar la
manguera con los conectores, mientras
Ud. mueve el sistema a otra área o para
almacenarla.
H
X5
B
x1
A
x6
E
x6
180°
F
x4
90°
C
x6
360°
D
X6
1/2" / 5/8"
1/2" / 5/8"
5.2-8.2
m
17-27ft
3.6
m / 12 ft
1.8
m / 6 ft
G
x2
STOP
0660605-0376/0715/SP20
1
Max.:
4 bars / 60psi
Ø: 1/2”, 5/8”, 3/4”
3
2.5m - 3m
8-10ft
2.5m - 3m
8-10ft
2
max 20m/65ft
1/2"-5/8"
5
6
0.3m/1ft
7
Stop
H
x5
2.5m - 3m
2.5m - 3m
4
1/2" / 5/8" 1/2" / 5/8"
:20 SPtWinterizing of Elgo Micro Irrigation Ki
Winterizing your Elgo micro irrigation system is fast and easy when you follow these simple steps.
In general, though the polyethylene tubing found on most micro irrigation systems has the ability to expand and contract, winterizing your system is necessary to protect the hard plastic and metal
components that are normally present.
Winterizing steps:
1. Shut off the main water supply and remove the faucet assembly (timer, filter, backflow, pressure regulator, etc.) at the start of the system. These components should be drained and brought
indoors to protect them from freezing.
2. Remove the micro sprinklers tube adaptors from the QuickUp connectors.
3. Drain the garden hose, roll it on the hose reel and store indoor with the micro sprinkler assemblies.
4. When restarting the system for the new growing season make sure to tighten all end caps and check for leaks or any damage that may have occurred over winter.
:invierno en Elgode 20 Instrucciones para El kit de Micro Riego SP
Preparar vuestro Kit de micro riego Elgo para el invierno es fácil y sencillo al seguir los pasos siguientes.
En general, a pesar que la tubería de polietileno que se encuentra en la mayoría de los sistemas de micro riego tiene la habilidad de expandirse y contraerse, el prepararlo para el invierno es necesario
para proteger los componentes de plástico duro y los de metal que están presentes generalmente.
Los pasos de preparación para el invierno
:
1. Cierre la fuente de agua principal y remueva el conjunto del grifo (reloj, filtro, válvula de reflujo, regulador de presión, etc.). al comienzo del sistema. Estos componentes deben ser drenados e
introducidos dentro de la casa para protegerlos de congelamiento.
2. Remueva los adaptadores de los tubos de los micro aspersores de los conectores rápidos (QuickUp) .
3. Drenee la manguera de jardín, enróllela en el porta manguera y almacénela dentro con los conjuntos de micro aspersores
4. Al empezar de nuevo el sistema para la nueva estación de cultivo asegúrese de ajustar todas las tapas de los extremos y verifique que no hayan fugas o ningún daño que pueda haber
acontecido en el invierno.
Préparation pour l’hiver du Kit SP20 de micro irrigation Elgo :
La préparation pour l’hiver de votre système de micro irrigation Elgo est simple et rapide et est effectuée selon les étapes qui suivent.
En règle générale, bien que le tuyau en polyéthylène que vous trouvez sur la plupart des systèmes de micro irrigation a la capacité de s’allonger et de se contracter, la préparation de votre système pour
l’hiver est nécessaire pour protéger les éléments de plastique rigide et de métal qui en font partie.
Étapes de préparation pour l’hiver :
1. Coupez l’alimentation principale en eau et enlevez l’ensemble du robinet (minuteur, filtre, retour d’eau, régulateur de pression, etc.) au début du système. Ces éléments doivent être vidangés et
entreposés en intérieur pour les empêcher de geler.
2. Retirez les adaptateurs de tuyau des micro-arroseurs des connecteurs QuickUp.
3. Vidangez le tuyau d’arrosage, rembobinez-le et stockez-le en intérieur avec les ensembles de micro-arroseurs.
4. Lors du redémarrage du système au début de la nouvelle saison de culture, serrez bien tous les embouts et assurez-vous de l’absence de fuites ou d’autres dégâts pouvant être survenus en
cours d’hiver.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Elgo SP20-6 User manual

Type
User manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages