Legrand adorne Installation guide

Type
Installation guide

Legrand adorne Wireless SofTap Dimmer gives you fingertip control over incandescent and dimmable LED and CFL light fixtures up to 700W. It has a minimum load requirement of 50W. This dimmer requires a neutral wire. Use caution to avoid marring wall surface with the metal plate when installing.

Legrand adorne Wireless SofTap Dimmer gives you fingertip control over incandescent and dimmable LED and CFL light fixtures up to 700W. It has a minimum load requirement of 50W. This dimmer requires a neutral wire. Use caution to avoid marring wall surface with the metal plate when installing.

Installation Instructions • Notice ďInstallation • Instrucciones de Instalación
Catalog Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Les Numéros de Catalogue:
Country of Origin: Made in China • Pays ďorigine: Fabriqué en Chine • Pais de origen: Hecho en China
adorne
Wireless SofTap Dimmer – 700W
Gradateur sans fil de SofTap – 700W
A
mortiguador sin hilos de SofTap – 700W
Doc. #341011 07/12 Rev A
ADTP700MMH
For more information and
helpful how-to videos, visit
www.adornemyhome.com/
install.
Pour de plus amples informations
ou visualiser des vidéos instructives
et pratiques, rendez-vous sur
www.adornemyhome.com/install.
Para obtener más información y
videos demostrativos, visite
www.adornemyhome.com/install.
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Please read these instruc-
tions completely before you
begin. adorne
TM
devices are
designed for installation in
standard electrical boxes.
However, some of the instal-
lation methods vary slightly
from traditional methods. If
you do not understand these
instructions or are unsure of
your abilities, seek the assis-
tance of a qualified
electrician.
NOTICE D’INSTALLATION
Veuillez lire toutes ces instructions
avant de commencer. Les
commutateurs adorne
TM
sont
conçus pour être installés dans
des boîtes électriques standard.
Toutefois, certaines méthodes
d’installation peuvent différer
légèrement des méthodes
traditionnelles. Si vous ne
comprenez pas ces instructions
ou si vous êtes incertain de vos
aptitudes, n’hésitez pas à demander
de l’aide auprès d’un électricien
qualifié.
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Lea completamente estas
instrucciones antes de comenzar.
Los interruptores adorne
TM
están
diseñados para la instalación
en cajas eléctricas estándares.
Sin embargo, algunos de los
métodos de instalación pueden
variar ligeramente de los métodos
tradicionales. Si no entiende estas
instrucciones o no está seguro de
sus aptitudes, busque la ayuda de
un electricista calificado.
CAUTIONS
To reduce the risk of
overheating and possible
damage to other equipment,
do not install to control a
receptacle, a fluorescent
light or bulb, a motor-
operated appliance, or a
transformer-supplied
appliance.
Do NOT use dimmer with
incandescent lamps whose
power requirements
exceeds maximum wattage
of the dimmer.
This dimmer requires a
minimum load of 50W.
Do NOT connect dimmer to
power source other than
120VAC, 60 Hz.
MISES EN GARDE
Pour réduire le risque de
surchauffe et d'endommagement
potentiel d'autres équipements,
ne pas installer pour contrôler
une prise secteur, une ampoule
ou un tube fluorescent, un
appareil motorisé ou un appareil
alimenté par un transformateur.
NE PAS utiliser le variateur avec
des ampoules à incandescence
d'une puissance supérieure à la
puissance maximum du
variateur.
Ce variateur nécessite une
charge minimum de 50 W.
NE PAS connecter le variateur à
une source d'alimentation autre
qu'une source d'alimentation
120 V CA, 60 Hz.
PRECAUCIONES
Para reducir el riesgo de
sobrecalentamiento y posibles
daños a otros equipos, no
instale para controlar un
receptáculo, una luz o un tubo
fluorescente, un dispositivo
accionado por motor o un
dispositivo con transformador.
NO utilice el regulador con
lámparas incandescentes
cuyos requerimientos de
potencia excedan el vatiaje
máximo del regulador.
Este regulador requiere una
carga mínima de 50 W.
NO conecte el regulador a una
fuente de alimentación que no
sea de 120 V CA, 60 Hz.
1
2
WARNING
To prevent severe shock or electrocution,
always disconnect power at the service
panel before beginning work.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de chocs
électriques ou d’électrocutions,
toujours débrancher la source
d’alimentation électrique depuis le
coffret de distribution électrique avant
de commencer le travail.
ADVERTENCIA
Para evitar electrocuciones o
descargas eléctricas graves,
desconecte siempre la alimentación
en el panel de servicio antes de
comenzar a traba
j
ar.
When replacing existing
devices, label wires before
disconnecting.
Disconnect old device.
Cut wires and strip insulation using stripping
guide on back of device.
Coupez les fils et l'isolation de bande utilisant le
guide de dépouillement dessus en arrière du
dispositif.
Corte los alambres y el aislamiento de la tira
usando guía de desmontaje encendido detrás
del dispositivo.
Remove spacers
from the frame.
Since this device fills
the frame completely,
you will not need the
spacers. From the
back of the frame,
pinch the tabs on the
spacer to release.
Enlever les entretoises
du boîtier. Ce commutateur
comblant entièrement le boîtier,
vous n’aurez pas besoin
d’entretoises. Depuis le dos du
cadre, pincer les languettes sur
l’entretoise pour le libérer.
Quite los separadores
del bastidor. Como
este interruptor cubre
completamente el marco, no
necesitará los separadores.
Desde la parte posterior del
marco, presione las lengüetas
del separador para quitarlo.
3
Multiple Ganging and De-Rating
For multi-gang installations, use pliers to break off the specified heat
sink fins as shown.
Installations multiples et déclassement
Pour les installations multiples, utiliser des pinces pour retirer les
ailerons de dissipation thermique spécifiés, comme illustré.
Acoplamiento mecánico múltiple y disminución de potencia
En el caso de instalaciones con varios juegos, utilice alicates para
quebrar las aletas termodifusoras especificadas tal como se indica en
la figura.
De-rate the maximum load according to the following table.
Déclasser la charge maximum selon le tableau suivant.
Reduzca la capacidad normal de carga máxima de acuerdo con la siguiente
tabla
SofTap Dimme
r
Gradateur de SofTap
Amortiguador de
SofTap
Frame
Boîtier
Bastidor
Ground Wire
Mise à la terre
Cable a tierra
Spacers
Entretoises
Separadores
Heat Sink Fins
Ailerons de radiateur
Aletas del disipador
de calor
Wall Plate
Plaque murale
Placa de pared
Dimmer Maximum Multi-Gang De-Rating
Déclassement maximum du variateur pour les installations multiples
Disminución de potencia máxima por acople de varios juegos de reguladores
Rated Load 2 Gang Installation 3 Gang Installation
Charge nominale Installation double Installation triple
Carga nominal Instalación de 2 juegos Instalación de 3 juegos
700W 600W 500W
En remplaçant les dispositifs
existants, marquez les fils avant
la déconnexion.
Déconnectez le vieux dispositif.
Al substituir los dispositivos
existentes, etiquete los
alambres antes de desconectar.
Desconecte el viejo dispositivo.
Remove inside fins only.
Enlevez les ailerons
intérieurs seulement.
Quite las aletas
interiores solamente.
Remove all fins.
Enlevez tous
les ailerons.
Quite todas las
aletas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Legrand adorne Installation guide

Type
Installation guide

Legrand adorne Wireless SofTap Dimmer gives you fingertip control over incandescent and dimmable LED and CFL light fixtures up to 700W. It has a minimum load requirement of 50W. This dimmer requires a neutral wire. Use caution to avoid marring wall surface with the metal plate when installing.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI