South Shore Furniture 3516060 Installation guide

Type
Installation guide
-060-
-3510-3516-3656-
Night Stand
Mesa de noche
Table de chevet
Model/ / ModeloModèle
Article/ / ArticuloItem
1-800-290-0465
Rev.:Bi1
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE
DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTA
10014476
26/10/2012
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
FRANÇAIS
ESPANOL
ENGLISH
N.B.: It is important to carefully read the instructions
before beginning the assembly.
for future use
Identify all the parts and hardware.
We recommend that you assemble the unit on a carpeted floor
to avoid scratches. To facilitate assembly .
Keep the assembly instructions and
for warranty purposes. It contains all pertinent
information regarding replacement parts and maintenance.
2 people are required
N.B. Il est important de bien lire les instructions
avant de commencer l’assemblage.
éer
utilisation future
Bien identifier les pièces et la quincaillerie.
Il est recommand d’assembl l’unité sur un tapis pour
éviter les égratignures. Pour un assemblage facile et agréable
;.
Gardez les instructions d’assemblage pour et pour
la garantie. Elles contiennent toutes les informations pour un
remplacement de pièce ou pour l’entretien périodique.
2 personnes sont requises
N.B. Lea con detenimiento las instrucciones
antes de comenzar a ensamblar su mueble.
Guarde
un futuro y para usos
Identifique las piezas y los articulos de ferretería.
Se recomienda ensamblar la unidad sobre una alfombra
para evitar los rasguños. Para un ensamblaje mas facil
se necesitan dos personas. el instructivo de ensamble
para uso de garantía.
Este instructivo contiene todas las informaciones necesarias
para un sustitución de pieza o un mantenimiento periodico.
A
A.
the “quick fit dowel -144-”
into the specified holes.
Fully insert
B.
.
.
To withdraw the “quick fit dowel -144-",
, unscrew it with the hand.
With your thumb, insert the “eccentric-nut -158-”
into the specified holes with the
.
Insert the pieces into one another and make
sure they are .
To lock the pieces together, turn (tighten)
the “eccentric-nut -158-” to the right for
.
do not use any tool
arrow pointing
towards the insertion hole
completely united
slightly more than half a turn
C
D.
E
A.
.
C
nsérer le «goujon à
enfoncer -144-» dans les trous mentionnés.
jusqu’au fondI
«goujon à enfoncer -144-»,
, dévisser le à la main.
Avec le pouce, insérer «l’écrou excentrique
-158-» dans les trous mentionnés,
Joindre les pièces l’une dans l’autre et s’assurer
qu’elles sont l’une contre l’autre
Tourner (serrer) «l’écrou excentrique -158-»
vers la droite, ,
pour bloquer les pièces ensemble.
B
.
D.
E.
Pour retirer le
n’utiliser aucun outil
la flèche vers le trou d’insertion.
bien unies
un peu plus d’un demi tour
.
A.
Introduzca el “clavija -144-”
en todos los agujeros mencionados.
hasta el fondo
B.
.
.
.
Para retirar el “clavija -144-”,
, desatornillar el a la mano.
Introduzca con el pulgar la “tuerca excéntrica
-158-” en los agujeros mencionados, con
inserción.
Una las piezas entre sí. Asegúrese
de que se encuentren .
Haga girar hacia la derecha y ajuste la “tuerca
excéntrica -158-”
para que las piezas queden
atrancadas.
no utilizar
herramientas
la
flecha apuntando hacia el agujero de
bien unidas
dando algo más que una
media vuelta
C
D
E
BD
HOW TO USE THE DOWEL(-144-) AND THE ECCENTRIC NUT(-158-)
EJEMPLO DE UTILIZACIÓN (CLAVIJA(-144-) Y TUERCA EXCÉNTRICA(-158-)
EXEMPLE D'UTILISATION (GOUJON(-144-) ET ECROU(-158-))
-144- -158-
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
*** À RETENIR LORS DE L'ASSEMBLAGETHINGS TO REMEMBER FOR ASSEMBLING/ / A RECORDAR DURANTE EL ENSAMBLAJE***
POUR INFORMATION SEULEMENT A TÍTULO INFORMATIVOFOR YOUR INFORMATION ONLY
-158-
-144-
or
ou
o
-158-
-158-
E
-144-
C
-158-
4
CODE
CODIGO
CODE
QTY
CANTIDAD
QTE
HARDWARE DESCRIPTION
DESCRIPCION DE LA
DESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIE
FERRETERÍA
6
160
26
176
90
177
92
184
99
207
106
208
109
229
111
231
129
242
144
278
151
299
158
FELT
FIELTRO
FEUTRE
CODE
CODIGO
CODE
QTY
CANTIDAD
QTE
HARDWARE DESCRIPTION
DESCRIPCION DE LA
DESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIE
FERRETERÍA
BUMPER
COJINETE
COUSSINET
4
12
CRENELATED NAIL
CLAVO DENTADO
CLOU CRÉNELÉ
16
10 MM EURO SCREW
TORNILLO EURO 10 MM
VIS EURO 10MM
8
QUICK FIT DOWEL
CLAVIJA DE FIJACIÓN
GOUJON À ENFONCER
8
15X12MM CAM KLIX
TUERCA KLIX 15X12 MM
ÉCROU KLIX 15 X 12MM
29mm FLAT HEAD SCREW
TORNILLO 29mm CABEZA PLANA
VIS 29mm TÊTE PLATE
8
7
PLASTIC DOWEL
TARUGO DE PLÁSTICO
GOUJON DE PLASTIQUE
13 MM EURO SCREW
VIS EURO 13 MM
TORNILLO EURO 13 MM
8
3
5/8" HANDLE SCREW
TORNILLO 5/8" PARA MANIJA
VIS 5/8" POUR POIGNÉE
1
KNOCKING HANDLE
MANIJA ALDABA
POIGNÉE À BATTANT
HANDLE
MANIJA
POIGNÉE
1
2
22
3/4” COMMON NAIL
CLAVO DE 3/4” CON CABEZA
CLOU À TÊTE 3/4”
2
9/16" ROUND HEAD SCREW
ORNILLO 9/16" CABEZA REDONDA
VIS 9/16" TÊTE RONDE
T
2
LEG
PATA
PATTE
2
ASSEMBLING SCREW 50 MM
TORNILLO DE ENSAMBLAJE 50 MM
VIS D'ASSEMBLAGE 50 MM
FIXING BRACKET
ESCUADRA DE FIJACIÓN
ÉQUERRE DE FIXATION
8
METAL DRAWER SLIDE (R/L) 350 MM
CORREDERA DE MÉTAL (I/D) 350 MM
COULISSE DE MÉTAL (D/G) 350 MM
2
METAL DRAWER SLIDE (R/L) 350 MM
CORREDERA DE MÉTAL (I/D) 350 MM
COULISSE DE MÉTAL (D/G) 350 MM
Pairs
Pares
Paires
Pairs
Pares
Paires
2
DECORATIVE WASHER
DECORACION PARA MANIJA
RONDELLE DÉCORATIVE
1
4
PLASTIC DOWEL
TARUGO DE PLASTICO
GOUJON DE PLASTIQUE
PLASTIC DOWEL
TARUGO DE PLASTICO
GOUJON DE PLASTIQUE
8
6 x 36 FLAT HEAD SCREW
TORNILLO6x36CABEZA PLANA
VIS6x36TÊTE PLATE
2
3
X8
-242-
Required/Requis/Requerido
- Insert -242- into T and T1.
-
- Insertar -242- enTyT1.
Insérer -242- dans T et T1.
T
T1
2x
Drawers
Tiroirs
Cajones
X8
-92-
X2
Required/Requis/Requerido
-208-
Pairs
Paires
Paras
- With -92-( ), screw on
- Con -92- ), atornillar sobre y
8 -208-(DL) S,S6 and -208-(DR) on S1,S7.
(8 -208-(DL) S,S6 -208-(DR) sobre S1,S7.
- Avec -92-(8), visser -208-(DL) sur S,S6 et -208-(DR) sur S1,S7.
(DL)
(DR)
-92- -92-
-208-
S1/S7
S/S6
-92-
-92-
-208-
()DL
S/S6
S1/S7
-208-
()DR
-92-
5
- Insert S and S1 into R .
-
- Insertar S y S1 en .
1
- Insert S6 and S7 into R.
R1
- Insertar S6 y S7 en R.
Insérer S et S1 dans R1.
- Insérer S6 et S7 dans R.
4
X8
Required/Requis/Requerido
-184-
-184-
-184-
-184-
-184-
-184-
- Insert -184- tilted in S, S1, S6 and S7 then swivel.
- Insertar -184- inclinados en S, S1, S6 y S7 luego, girar.
- Insérer -184- incliné dans S, S1, S6 et S7 puis pivoter.
S1/S7
S/S6
S1
S
R
R1
S7
S6
2x
Drawers
Tiroirs
Cajones
6
Required/Requis/Requerido
X8
-278-
-
-
Screw -278- through -184- into R and R1.
Atornillar -278- a través -184- enRyR1.
- Visser -278- à travers -184- dans R et R1.
S1/S7
R/R1
S/S6
7
- Slide U (not printed) .
- Deslizar U (no escrito) .
into the grooves of S, S1, S6, S7 andR/R1
en las ranuras de S, S1, S6, S7yR/R1
- Glisser U (non inscrit) .dans les rainures de S, S1, S6, S7 etR/R1
S1/S7
U(2)
S/S6
R/R1
2x
Drawers
Tiroirs
Cajones
2x
Drawers
Tiroirs
Cajones
8
X8
-111-
- Insert T between S, S1 and T1 between S6, S7.
- Screw -111- through S, S1 into T and S6, S7 into T1.
- Insertar T entre S, S1 y T1 entre S6, S7.
- Atornillar -111- a través de S, S1 en T y S6, S7 en T1.
- Insérer T entre S, S1 et T1 entre S6, S7.
- Visser -111- à travers de S, S1 dans T et S6, S7 dans T1.
Required/Requis/Requerido
2x
Drawers
Tiroirs
Cajones
S/S6
S1/S7
T/T1
9
-106-
X12
- Align U with T and T1.
- Nail U to T and T1 with -106-.
- Alinear U conTyT1.
- ClavarUaTyT1con-106-.
- Aligner U avec T et T1.
- ClouerUàTetT-avec -106-.
Required/Requis/Requerido
76mm
76mm
T/T1
U(2)
2x
Drawers
Tiroirs
Cajones
10
- Screw -26- and -176- to R1 with -129-.
- Screw -177- to R with -129-.
- Stick -109- on R and R1.
-
- Atornillar -26- y -176- en R1 con -129-.
- Atornillar -177- en R con -129-.
- Pegar -109- sobre R y R1.
Visser -26- et -176- à R1 avec -129-.
- Visser -177- à R avec -129-.
- Coller -109- sur R et R1.
-129-
-176-
-177-
X1
X1
X3
Required/Requis/Requerido
X4
-109-
-26-
X1
-109-
-109-
-129-
-129-
-177-
R
-176-
-109-
-109-
-129-
-26-
R1
2x
Drawers
Tiroirs
Cajones
X8
-92-
-207-
X2
Required/Requis/Requerido
Pairs
Pares
Paires
-207-
(CL)
-92-
-92-
11
- With -92-, screw on
- Con -92-, atornillar sobre
-207-(CL) C and -207-(CR) on C1.
-207-(CL) C y -207-(CR) sobre C1.
- Avec -92-, visser -207-(CL) sur C et -207-(CR) sur C1.
(CR)
-207-
(CR)
-207-
(CL)
-207-
(CL)
-207-
12 13
X4
-231-
Required/Requis/Requerido
- Insert -231- into P and N.
-
- Insertar -231- en P
Insérer -231- dans P et N.
yN.
Required/Requis/Requerido
X8
-144-
- Insert -144- into A, C and C1.
-
- Insertar -144- en A,CyC1.
Insérer -144- dans A, C et C1.
P
N
A
C
C1
14
X8
- With thumb, insert -158- into C, C1, P and N.
(Make sure the little arrow is towards the insertion hole.)
-
- Con el pulgar, insertar -158- en C, C1,PyN.
(Asegurarse que la flecha esté orientada hacia el hueco de inserción.)
Avec le pouce, insérer -158- dans C,
(Assurez-vous que la flèche pointe vers le trou d'insertion.)
C1,PetN.
Required/Requis/Requerido
E
C
A
H
A
C
I
A
E
L
H
E
C
O
/
/
F
L
H
U
-158-
A
R
R
O
W
T
O
W
A
R
D
S
T
H
E
H
O
L
E
/
F
L
È
C
H
E
V
E
R
S
L
E
T
R
O
U
-158-
C
C1
N
P
15
X2
-299-
Required/Requis/Requerido
A
P1
- Screw P1 to A with -299-.
-
- Atornillar en A con -299-.
Visser à A avec -299-.P1
P1
17
16
-158-
correct/
correcto
incorrect/
incorrecto
-158-
correct/
correcto
incorrect/
incorrecto
- Insert P and N into C1.
- Tighten right -158-(2)
on P and N to lock them together.
-
- Insertar PyNenC1.
- Girar -158-(2)
hacia la derecha sobre P y N para trancarlos juntos.
little more than a half turn
un peu plus qu'un demi tour
un poco màs que una media vuelta
Insérer P et N dans C1.
- Tourner -158-(2) à droite
sur P et N pour les barrer ensemble.
- Insert C into P and N.
- Tighten right -158-(2)
on P and N to lock them together.
-
- Insertar C enPyN.
- Girar -158-(2)
hacia la derecha sobre P y N para trancarlos juntos.
little more than a half turn
un peu plus qu'un demi tour
un poco màs que una media vuelta
Insérer C dans P et N.
- Tourner -158-(2) à droite
sur P et N pour les barrer ensemble.
C1
P
N
C
N
P
18 19
A
C1
C
-158-
correct/
correcto
incorrect/
incorrecto
- Insert A into C and C1.
- Tighten right -158-(4)
on C and C1 to lock them together.
-
- Insertar A en .
- Girar -158-(4)
hacia la derecha sobre para trancarlos juntos.
little more than a half turn
un peu plus qu'un demi tour
un poco màs que una media vuelta
Insérer A dans .
- Tourner -158-(4) à droite
sur pour les barrer ensemble.
CetC1
CetC1
CyC1
CyC1
.
- Stick -6- under C, C1 and -151-.
- Screw -160- through P into -151-
- Atornillar -160- a través P en -151-.
- Pegar -6- debajo C, C1 y -151-.
- Visser -160- à travers P dans -151-.
- Coller -6- sous C, C1 et -151-.
-151-
X2
Required/Requis/Requerido
-160-
X2
-6-
X4
P
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1.Meubles South ShoreMC garantit à l'acheteur original, pour
une période de 5 ans à partir de la date d'achat, toutes les
composantes des meubles contre les «défauts» de matériaux et
de main- d'œuvre.
2.Le mot «défaut» utilisé dans cette garantie signifie une
imperfection pouvant altérer l'utilité pour laquelle le produit
est destiné.
3.Cette garantie se limite strictement à la réparation ou au
remplacement des pièces composantes défectueuses. Cette
garantie exclut tous les autres frais et dépenses directs ou
indirects et ce, jusqu'à la limite permise par la législation en
vigueur dans votre lieu de résidence.
4.Dans le cas d'une réclamation concernant un produit ou une
pièce discontinué, Meubles South ShoreMC s'engage à
rembourser la valeur du produit ou de la pièce en question.
5.À défaut de pouvoir fournir la pièce de remplacement,
la responsabilité de Meubles South ShoreMC ne peut excéder la
valeur équivalente au coût de production de la pièce en litige.
6.Cette garantie s'applique sous des conditions d'usage
domestique normal et ne couvre pas les défauts pouvant résulter
d'un usage commercial, de dommages intentionnels, de la
négligence, de l'usage abusif, de modifications personnelles,
d'un accident, de l'exposition aux éléments ou d'un entretien ne
respectant pas les conseils décrits sur notre site Internet.
7.Comme condition pour fournir une pièce de remplacement,
Meubles South ShoreMC se réserve le droit de vérifier le
fondement de la requête, de même que d'exiger la preuve
d'achat de l'acheteur original.
8.Cette garantie n'est valide que si et seulement si l'achat a été
effectué chez un marchand autorisé par Meubles South ShoreMC
au canada, aux États-Unis, au Mexique, à Puerto rico et
aux Bermudes.
9.Cette garantie définit les limites de la responsabilité de
Meubles South ShoreMC et donne à l'acheteur original des droits
spécifiques. Toute garantie législative prévalant dans votre lieu de
résidence est limitée à une période de 5 ans. Si cette restriction
n'est pas permise par la législation de votre lieu de résidence,
elle ne s'applique pas.
10.Meubles South ShoreMC ne remboursera pas un meuble
défectueux, mais le remplacera par un autre de valeur
équivalente.
5 YEAR LIMITED WARRANTY
1. South ShoreTM Furniture provides the original buyer with a
warranty covering “defects” on furniture parts and workmanship
for a period of 5 years from the date of purchase.
2. The word “defect” as used in this warranty is defined as any
imperfection that may impair the intended use of the product.
3. This warranty is strictly limited to the repair or replacement of
defective component parts, and excludes all other direct or
indirect charges and expenses up to the limit permitted by law
in your state/province.
4. In the case of a discontinued part or product, South ShoreTM
Furniture promises to reimburse the value of that part or product.
5. If a replacement part is unavailable, South ShoreTM Furniture's
liability to the buyer will not exceed the production cost of the
part in question.
6. This warranty only applies under conditions of normal domestic
use. It does not cover defects resulting from commercial use,
intentional damage, negligence, abuse, product modification,
accidents, exposure to the elements, or maintenance that does
not comply with the guidelines on our website.
7. To honor this warranty, South ShoreTM Furniture reserves the
right to verify the grounds of any request and to ask for the
original buyer's proof of purchase.
8. This warranty is only valid on purchases made at authorized
South ShoreTM Furniture retailers in canada, the U.S., Mexico,
Puerto rico and Bermuda.
9. This warranty defines the limits of South ShoreTM Furniture's
liability, and entitles the original buyer to specific rights. Any
warranty defined by law in your state/province is limited to a
period of 5 years. If the law in your state/province prohibits this
restriction, then it does not apply.
10. South ShoreTM Furniture will not reimburse defective furniture,
but will replace it with an item of equivalent value.
---------------------------------------------------------------------------------------
To qualify for your warranty, please take a moment to fill out our
on-ligne registration form (southshorefurniture.com)
Para obtener su garant a, tenga a bien llenar nuestro formulario
en l nea (southshorefurniture.com)
Afin de bénéficier de votre garantie, nous vous invitons à remplir
le formulaire d’enregistrement en ligne (meublesrivesud.com)
ì
ì
GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS
1.South ShoreMR garantizan al comprador original, por un
período de 5 años a partir de la fecha de compra, todas las
piezas que componen el mueble contra los «defectos» de
material y mano de obra.
2.La palabra «defecto» utilizada en esta garantía se define como
toda imperfección que pueda alterar la utilidad para la cual se
destina el producto.
3.Esta garantía se limita estrictamente a la reparación o
reemplazo de las piezas que tengan componentes defectuosos.
Esta garantía no incluye cualquier gasto directo o indirecto hasta
el límite permitido por la legislación vigente en su lugar de
residencia.
4.En el caso de una reclamación referente a un producto o pieza
descontinuada, South ShoreMR se compromete a reembolsar
el valor del producto o pieza en cuestión.
5.A falta de poder suministrar la pieza de repuesto, la
responsabilidad de South ShoreMR no puede exceder el valor
equivalente al costo de producción de la pieza en litigio.
6.Esta garantía se aplica bajo las condiciones de uso doméstico
normal y no cubre los defectos que puedan resultar de un uso
comercial, daños intencionales, negligencia, uso abusivo,
modificaciones personales, un accidente, exposicíon a los
elementos y mantenimiento sin respetar los consejos que se
describen en este sitio web.
7.Como condición para suministrar una pieza de repuesto,
South ShoreMR se reservan el derecho de verificar el fundamento
de la solicitud, así como de exigir la prueba de compra del
comprador original.
8.Esta garantía sólo será válida si la compra se efectuó en un
comercio autorizado por Muebles South ShoreMR de canadá,
estados Unidos, México, Puerto rico o las Bermudas.
9.Esta garantía define los límites de la responsabilidad de
South ShoreMR y otorga el comprador original los derechos
específicos. Cualquier garantía legislativa que prevalece en su
lugar de residencia está límitada a un período de 5 años. Si esta
restricción no está permitida por la legislación de su lugar de
residencia, ésta no se aplica.
10.South ShoreMR no hará ningún rembolso por muebles
defectuosos, pero le enviará uno de valor equivalente.
o
i
jf
g
o
à
s
ij
f
`
k
d
j
g
v
g
r
8
7
f
0
8
g
3
n
t
s
d
f
v
io
j
s
d
f
o
i
j
j
g
v
i
s
o
f
d
i
v
ip
j
g
v
s
f
d
o
u
g
li
u
f
h
g
li
s
d
f
u
h
jg
iu
h
s
g
g
f
f
g
sh
d
f
;
is
u
d
h
f
p
i
u
h
s
d
g
;
iu
h
s
d
g
FAX: 1-877-586-5339
(CANADA / USA)
6168, Rue Principale, C.P. 190
SAINTE-CROIX, QUÉBEC
CANADA, G0S 2H0
WEB: www.southshore.ca
1-800-290-0465
001-800-514-5320
toll free number / lada sin costo
418-926-2961
CUSTOMERS SERVICE SERVICIO A CLIENTELE/ SERVICE À LA CLIENTÈLE /
CANADA / USA MEXICO INTERNATIONAL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

South Shore Furniture 3516060 Installation guide

Type
Installation guide

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI