DeutschFrançais
English
Precautions for Listening with
the Earphones
âą Do not play your earphones at a high
volume. Hearing experts advise against
continuous extended play.
âą If you experience a ringing in your ears,
reduce volume or discontinue use.
âą Do not use while operating a motorized
vehicle. It may create a trafïŹ c hazard and is
illegal in many areas.
âą You should use extreme caution or
temporarily discontinue use in potentially
hazardous situations.
Caution
âą
Keep the battery, air plug adaptor and earpieces
out of reach of children to prevent swallowing.
âą To avoid product damage, do not expose this
product to rain, water or other liquids.
âą Do not recharge ordinary dry cell battery.
âą Remove the battery if the unit is not to be
used for a long time.
âą Do not heat or expose to ïŹ ame.
âą Do not leave the battery in an automobile
exposed to direct sunlight for a long period
of time with doors and windows closed.
âą Mishandling of battery can cause electrolyte
leakage which can damage items the ïŹ uid
contacts and may cause a ïŹ re.
SpeciïŹ cations
Driver units: î 9 mm (3/8 in.) (Neodymium)
Impedance: 103 î (Power ON)
Sensitivity: 105 dB/mW (1 kHz, Power ON)
Frequency response: 10 Hz - 20,000 Hz
Level of noise reduction:
88 % (more than 18 dB) (Approx. 200 Hz)
Noise reduction type: Feedback
Power requirement: DC 1.5V (R03/LR03, AAA)
Battery life: Approx. 20 hours (R03)
Approx. 40 hours (LR03)
Earphone cord length: Approx. 0.7 m (2.3 ft.)
Plug cord length: Approx. 0.7 m (2.3 ft.)
Plug: î 3.5 mm (1/8 in.) stereo mini plug
(L type, 24K gold plated)
Mass: Approx. 30 g (1.1 oz.) (without battery)
Note
The actual life of the battery depends on operating
conditions.
SpeciïŹ cations are subject to change without notice.
This product may receive radio interference
caused by mobile telephones during use. If
such interference is apparent, please increase
separation between the product and the
mobile telephone.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or equivalent
type recommended by the manufacturer.
Dispose of used batteries according to the
manufacturerâs instructions.
-If you see this symbol-
Information on Disposal for Users of Waste
Electrical & Electronic Equipment (private
households)
This symbol on the products and/or
accompanying documents means
that used electrical and electronic
products should not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling,
please take these products to designated
collection points, where they will be accepted
on a free of charge basis. Alternatively, in
some countries you may be able to return
your products to your local retailer upon the
purchase of an equivalent new product.
Disposing of this product correctly will help
to save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health and
the environment which could otherwise arise
from inappropriate waste handling. Please
contact your local authority for further details of
your nearest designated collection point.
Penalties may be applicable for incorrect
disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic
equipment, please contact your dealer or
supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries
outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please
contact your local authorities or dealer and
ask for the correct method of disposal.
1
VorsichtsmaĂnahmen fĂŒr das
Hören mit Ohrhörer
⹠Nicht mit hoher LautstÀrke mit dem Ohrhörer
hören. Hörfachleute raten davon ab, lÀngere
Zeit mit Ohrhörer zu hören.
âą
Wenn die Ohren klingen, die LautstÀrke verringern
oder den Kopfhörer nicht weiterverwenden.
⹠Den Kopfhörer nicht beim Lenken eines
Motorfahrzeugs verwenden. Dies kann zu
einer VerkehrsgefĂ€hrdung fĂŒhren und ist in
vielen Gebieten gesetzeswidrig.
âą In einer gefĂ€hrlichen Situation Ă€uĂerst
vorsichtig sein bzw. den Kopfhörer
vorĂŒbergehend nicht weiterverwenden.
Vorsicht
âą
Bewahren Sie die Batterie, den Zwischenstecker fĂŒr
Bord-Stereoanlagen und die Hörmuscheln auĂerhalb
der Reichweite von Kindern auf, um ein versehentliches
Verschlucken dieser GegenstÀnde zu vermeiden.
âą
Um eine BeschÀdigung des Kopfhörers zu vermeiden,
schĂŒtzen Sie diesen vor Regen und NĂ€sse.
⹠Versuchen Sie auf keinen Fall, herkömmliche
Trockenzelle aufzuladen.
âą
Entfernen Sie die Batterie, wenn der Kopfhörer
lÀngere Zeit nicht verwendet werden soll.
âą
Akkus dĂŒrfen weder erhitzt noch offenen Flammen
ausgesetzt werden.
âą Lassen Sie die Batterie nicht lange in einem
in der prallen Sonne geparkten Auto, dessen
TĂŒren und Fenstern geschlossen sind.
âą
Ein unsachgemĂ€Ăer Umgang mit Batterie kann
zu einem Auslaufen von Elektrolyt fĂŒhren, was
BeschÀdigungen und Verletzungen durch Kontakt
mit dem Elektrolyt sowie Brand verursachen kann.
Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Technische Daten
Treibereinheiten:
î
9 mm (Neodym)
Impedanz: 103 î (
eingeschaltet
)
EmpïŹ ndlichkeit: 105 dB/mW (1 kHz, eingeschaltet)
Frequenzgang: 10 Hz â 20.000 Hz
Ausmaà der GerÀuschminderung:
Reduzierung um 88% (mehr als 18 dB) (ca. 200 Hz)
GerĂ€uschminderungstyp: RĂŒckkopplung
Spannungsversorgung:
1,5 V Gleichspannung (R03/LR03, AAA)
Batterielebensdauer: ca. 20 Stunden (R03)
ca. 40 Stunden (LR03)
LÀnge des Ohrhörerkabels: ca. 0,7 m
LĂ€nge des Steckerkabels: ca. 0,7 m
Stecker: î 3,5-mm-Stereo-Ministecker
(L-Typ, 24-Karat-Vergoldung)
Masse: ca. 30 g (ohne Batterie)
Bemerkung
Die tatsÀchlich erzielte Batterielebensdauer richtet
sich nach den jeweiligen Betriebsbedingungen.
Ănderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten.
Dieses GerÀt kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der NĂ€he verwendeten
Handy verursacht werden.
Falls eine solche
StörbeeinïŹ ussung festgestellt wird, sollte das
Handy in gröĂerer Entfernung von diesem GerĂ€t
betrieben werden.
WARNUNG
Bei unsachgemĂ€Ăem Einlegen der Batterien
besteht Explosionsgefahr! Wechseln Sie
verbrauchte Batterien ausschlieĂlich gegen
Batterien des gleichen Typs oder vom Hersteller
empfohlene gleichwertige Batterien aus.
Bitte beachten Sie beim Entsorgen von
verbrauchten Batterien die Anweisungen des
Herstellers.
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols-
Benutzerinformationen zur Entsorgung von
elektrischen und elektronischen GerÀten
(private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden
FirmengrundsÀtzen der Panasonic-
Gruppe wurde ihr Produkt aus
hochwertigen Materialien und
Komponenten entwickelt und
hergestellt, die recycelbar und
wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder
begleitenden Dokumenten bedeutet, dass
elektrische und elektronische Produkte am
Ende ihrer Lebensdauer vom HausmĂŒll getrennt
entsorgt werden mĂŒssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte fĂŒr die
Behandlung, RohstoffrĂŒckgewinnung und
Recycling zu den eingerichteten kommunalen
Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die
diese GerÀte kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemĂ€Ăe Entsorgung dieses
Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert
mögliche schÀdliche Auswirkungen auf Mensch
und Umwelt, die sich aus einer unsachgemĂ€Ăen
Handhabung der GerÀte am Ende Ihrer
Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nÀchstgelegenen
Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei
Ihrer Gemeindeverwaltung.
FĂŒr GeschĂ€ftskunden in der EuropĂ€ischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem HĂ€ndler oder Lieferanten
in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische
GerÀte entsorgen möchten. Er hÀlt weitere
Informationen fĂŒr sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in LĂ€ndern
auĂerhalb der EuropĂ€ischen Union
Dieses Symbol ist nur in der EuropÀischen
Union gĂŒltig.
PrĂ©cautions Ă lâĂ©coute par les
Ă©couteurs
âą Ă pleine puissance, lâĂ©coute prolongĂ©e par
les Ă©couteurs peut endommager lâoreille de
lâutilisateur.
âą Si lâon Ă©prouve un bourdonnement dans les
oreilles, rĂ©duissez le son ou arrĂȘtez lâĂ©coute
par le casque.
âą
LâĂ©coute au casque en conduisant un vĂ©hicule
automobile peut constituer un danger et ĂȘtre
illégale dans certaines régions.
âą
Dans des situations présentant un danger,
ĂȘtre extrĂȘmement prudent ou arrĂȘter lâĂ©coute.
Attention
âą Gardez la pile, la ïŹ che adaptatrice pour
avion et les écouteurs hors de la portée des
enfants aïŹ n dâĂ©viter quâils ne les avalent.
âą
Pour Ă©viter dâendommager le casque, protĂ©gez-
le de la pluie, de lâeau ou dâautres liquides.
âą Nâessayez pas de recharger la pile sĂšche
ordinaire.
âą Si vous prĂ©voyez que lâappareil restera
longtemps inutilisé, retirez la pile.
âą Ne pas chauffer ni exposer Ă des ïŹ ammes.
⹠Ne laissez pas la pile dans un véhicule
exposé directement aux rayons du soleil
pour une période prolongée toutes portes et
fenĂȘtres fermĂ©es.
âą Une mauvaise utilisation de la pile peut
provoquer des pertes dâĂ©lectrolyte, ce qui
peut endommager les piĂšces avec lesquelles
le liquide entre en contact et provoquer un
incendie.
SpĂ©ciïŹ cations
Haut-parleurs: î 9 mm (NĂ©odyme)
ImpĂ©dance: 103 î (Sous tension)
Sensibilité: 105 dB/mW (1 kHz, Sous tension)
RĂ©ponse en frĂ©quence: 10 Hz â 20.000 Hz
Niveau de réduction du bruit :
88 % (plus de 18 dB) (Env. 200 Hz)
Type de réduction du bruit : rétroaction
Alimentation: 1,5 V C.C. (R03/LR03, AAA)
Autonomie de fonctionnement sur pile:
Environ 20 heures (R03)
Environ 40 heures (LR03)
Longueur du cordon des Ă©couteurs: Environ 0,7 m
Longueur du cordon de la ïŹ che: Environ 0,7 m
Fiche: Mini-ïŹ che stĂ©rĂ©o î 3,5 mm
(de type L, plaquée or 24K)
Poids: Environ 30 g (sans pile)
Remarque
La durée de vie effective de la pile dépend des
conditions dâutilisation.
Spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
Ce produit peut ĂȘtre perturbĂ© par les ondes
des tĂ©lĂ©phones mobiles pendant lâutilisation.
Si vous constatez une telle interférence,
éloignez le téléphone mobile du produit.
ATTENTION
Danger dâexplosion si les piles ne sont pas
remplacées correctement. Remplacez-les
uniquement par des piles de type identique ou
équivalent recommandées par le fabricant.
Suivez les instructions du fabricant lorsque vous
jetez les piles usées.
-Si vous voyez ce symbole-
Informations relatives Ă lâĂ©vacuation des
dĂ©chets, destinĂ©es aux utilisateurs dâappareils
Ă©lectriques et Ă©lectroniques (appareils
ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole ïŹ gure sur les
produits et/ou les documents qui
les accompagnent, cela signifie
que les appareils Ă©lectriques et
Ă©lectroniques ne doivent pas ĂȘtre
jetés avec les ordures ménagÚres.
Pour que ces produits subissent un traitement,
une récupération et un recyclage appropriés,
envoyez-les dans les points de collecte désignés,
oĂč ils peuvent ĂȘtre dĂ©posĂ©s gratuitement. Dans
certains pays, il est possible de renvoyer les
produits au revendeur local en cas dâachat dâun
produit Ă©quivalent.
En Ă©liminant correctement ce produit, vous
contribuerez Ă la conservation des ressources
vitales et à la prévention des éventuels effets
nĂ©gatifs sur lâenvironnement et la santĂ© humaine
qui pourraient survenir dans le cas contraire.
AïŹ n de connaĂźtre le point de collecte le plus
proche, veuillez contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent ĂȘtre appliquĂ©es en
cas dâĂ©limination incorrecte de ces dĂ©chets,
conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de lâUnion
européenne
Pour en savoir plus sur lâĂ©limination des appareils
Ă©lectriques et Ă©lectroniques, contactez votre
revendeur ou fournisseur.
Informations sur lâĂ©vacuation des dĂ©chets
dans les pays ne faisant pas partie de lâUnion
européenne
Ce symbole nâest reconnu que dans lâUnion
européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez
contacter les autoritĂ©s locales ou votre revendeur aïŹ n
de connaĂźtre la procĂ©dure dâĂ©limination Ă suivre.
RQT9157-E
M0108TK0
E
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Operating Instructions/Mode dâemploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de funcionamiento
Manual de instruçÔes/Istruzioni per lâuso
Gebruiksaanwijzing/Instrukcja obsîĄugi
NĂĄvod k obsluze/KezelĂ©si ĂștmutatĂł
NĂĄvod na obsluhu
îî§î«îŹîȘîî€î°îąîč î©îš î·î€î«î©î„îîîŹîî°îąîą
î±î§î«îŹîȘîî€î°îżî îĄ îî€î«î©î„îîîŹîî°îżî
Kullanım Talimatları
Stereo Earphones
Ăcouteurs stĂ©rĂ©o
Stereo-Ohrhörer
Auriculares estéreo
Fones de ouvido estéreo
Auricolari stereo
Stereo-oortelefoon
SĆuchawki douszne stereo
Stereo sluchĂĄtka do uĆĄĂ
SztereĂł fĂŒlhallgatĂł
Stereo slĂșchadlĂĄ do uĆĄĂ
ĐĄŃĐ”ŃĐ”ĐŸ ĐœĐ°ŃŃĐœĐžĐșĐž
ĐĄŃĐ”ŃĐ”ĐŸĐœĐ°ĐČŃŃĐœĐžĐșĐž
Mono kulaklıklar
Model No. RP-HC55
Before connecting, operating or adjusting this prod uct,
please read the instructions completely. Please keep this
manual for future reference.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou rĂ©gler lâappareil,
lisez attentivement tout ce mode dâemploi. Conservez
ce manuel.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem An-
schlieĂen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses GerĂ€tes
vollstÀndig durch. Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sĂrvase leer
estas instrucciones completamente. Guarde este manual.
Antes de ligar, utilizar ou regular este produto, leia com
cuidado estas instruçÔes atĂ© ao ïŹ m. Guarde o manual
para consultas futuras.
Prima di collegare, far funzionare o regolare lâapparecchio,
leggere completamente queste istruzioni. Conservare
questo manuale.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen
alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen of af te
stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Przed uruchomieniem sprzîtu prosimy o dokîĄadne
zapoznanie siî z treîciî
niniejszej instrukcji. Prosimy o
zachowanie niniejszej instrukcji obsîĄugi.
Niniejsza instrukcja zostaîĄa opracowana na podstawie
oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC
INDUSTRIAL CO., LTD.
DîĂve neĆŸ zaîŸnete jakĂ©koli zapojovĂĄnĂ, operace nebo
nastavovĂĄnĂ tohoto vĂœrobku, prostudujte si prosĂm celĂœ
tento nĂĄvod. Uschovejte si prosĂm tento nĂĄvod k obsluze.
Mielîtt csatlakoztatnĂĄ, mîŠködtetnĂ© vagy beĂĄllĂtanĂĄ
ezt a termĂ©ket, kĂ©rjĂŒk, olvassa vĂ©gig ezt az ĂștmutatĂłt.
KĂ©rjĂŒk, îrizze meg ezt a kĂ©zikönyvet, hogy a jövîben is
beletekinthessen.
Pred pripojenĂm, obsluhou a nastavovanĂm tohto vĂœrobku
si prosĂm preîŸĂtajte vĆĄetky pokyny. Uschovajte si prosĂm
tĂșto prĂruîŸku na ĂșîŸely pouĆŸitia v budĂșcnosti.
îîîȘîî î©îšîî€î„îžî±îî§îąîîŠ, îȘîîîšîŹîšîŁ îąî„îą îȘîîîî„îąîȘîšîî€îšîŁ
îîî§î§îšîîš îî©î©îîȘîîŹî î©îȘîšî±îŹîąîŹî, î©îšî îî„îîŁî«îŹî, î·îŹî îąî§î«îŹîȘîî€î°îąîž
î©îšî„î§îšî«îŹî¶îž. CîšîŻîȘîî§îąîŹî, î©îšî îî„îîŁî«îŹî, î·îŹî îąî§î«îŹîȘîî€î°îąîž.
îîîȘîî îŹîąîŠ, îčî€ î©îżîî€î„îžî±îîŹîą, îîąî€îšîȘîąî«îŹîšîîîîîŹîą îîîš
î§îî„îîČîŹîšîîîîîŹîą î°îîŁ î©îȘîąî«îŹîȘîżîŁ, îîîî¶ î„îî«î€î, î©îšîî§îżî«îŹîž
î©îȘîšî±îąîŹîîŁîŹî î°îż îżî§î«îŹîȘîî€î°îżî. îîîîȘîî îżîŹî¶ î°îîŁ îîšî€îîŠîî§îŹ îî„îč
îîąî€îšîȘîąî«îŹîî§î§îč î îŠîîŁîîîŹî§î¶îšîŠî.
Bu ĂŒrĂŒnĂŒ baî·lamadan, ayar yapmadan ya da çalıîștırmadan
önce talimatların tĂŒmĂŒnĂŒ okuyun. Bu kılavuzu ileride
kaynak olarak baîșvurmak ĂŒzere lĂŒtfen saklayın.
TuRuHuCzPo
DuItPrSpFrEn
Ge
Sk Ur