ATTACH G_)UND WiRE
& GROUND SCREW
, (OBTAIN LOCALLY)
WASHERELECTRICALPREPARATION
Ifrequired, an external ground wire (not
provided) which meets local codes may
beadded. Attach to washer cabinet
with sheet metal screw (not provided) to
rear of washer as illustrated. The screw
required isa #8 sheet metal screw, 18
threads per inch, 1/2" long. Itcan be
obtained locally at any hardware store.
GROUNDINGINSTRUCTIONS
This appliance must begrounded. In
the event of malfunction or breakdown,
grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of
least resistance for electric current.
This appliance isequipped with a
cord having on equipment-grounding
conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an
appropriate outlet that isproperly
installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
WARNING-Improper connection
of equipment-grounding conductor
con result in u riskof electric shock.
Checkwith u qualified electrician or
serviceman if you are in doubt asto
whether the appliance is properly
grounded.
Donot modify the plug )rovided with
the appliance - if it will notfit the outlet,
have a proper outlet installed by a
qualified electrician.
PREPARACIONDELACONE×IGN
ELECTRICADELA LAVADORA
Deser necesario, puede ogregorse un
conductor externo de tierra (noincluido)
que cumpla con losc6digos locales.
Con_ctelo al gabinete dela lavadora
con un tornillo paro chopa metdlica
(no incluido), a la porte posterior de Io
lavadora, seg0n se ilustra. Eltornillo
que se requiere es un tornillo paro
chapa metalica Nro.8, de 7hilos par
centfmetro (18 hilos par pulgodo) y 13
cm (1/2 pulg.) de largo. Estese puede
obtener en cualquier ferreter[a local.
INSTRUCCIONESPARAPUESTAA
TIERRA
Estaunidod debetener una conexti6n
pora puesta a tierra odecuada, ya
que si se averia o no funciona cor-
rectamente la puesta a tierra reducira
el riesgo deelectrocuci6n al proveer
una ruta demenor resistencia pora
la corriente el@ctrica.Launidad est6
equipada con un cable que posee tanto
unconductorcomaun
enchufe para puesta a tierra. Elenchufe
se debe enchufar enun tomacorriente
appropiado que est@correctamente
instalado y conectado atierra segOnIo
estipulado en los c6digos y reglamen-
tos locales.
ADVERTENCIA- Unconductor para
puesta a tierro mal conectado puede
ccrear un riesgo deelectrocuci6n. Con-
suite con un electricista o un t@cnico
calificado sitiene olguna duda sabre Io
puesta a tierra apropiada de la unidad.
Nomodifiqueelenchufequeseprovee
conlaunidad- si@stenoentraenel
tomacorriente,contrateaunelectri-
cistacalificadoparaqueinstaleun
tomacorrienteapropiado.
PREPARATIONI_LECTRIQUEDE LA
MACHINE/_ LAVER
Sirequis, un fil de mise_ la terre externe
(nonfourni) qui r@pondeaux codes
Iocaux peut @treajout@.Attochez-le 6
I'habilloge de Iomachine 6 laver avec
une vis 6 t61e(non-fournie) _ I'arri@e de
la machine 6 laver comme illustr@.La
vis_ t61erequise est une No.8, 7filets
par centim@tre(18filets par pouce) et
Iongue de 13 cm (1/2 po).Vous pouvez
la trouver dartstoules lesquincailleries.
INSTRUCTIONSDEMISEA LATERRE
Cetappareildoit_tremis@laterre.En
casdemauvalsfonctionnementou
depanne,h raise6laterrer_duitle
risquedechoc_lectriqueenfournissant
unpassagedemoindrer_sistanceau
courant_lectrique.Cetappareilest
_quip_d'uncordond'alimentotionavec
unconducteurdemise_Ioterreetune
fichedeterre.IIfoutbrancherlafiche
dartsunepriseappropri@e,install@e
etmise_ Ioterreconform_mentaux
codesetr_glementsIocaux.
ATTENTION
Lemauvais branchement du
conducteur de mise _ la terre peut
causer des risques dechoc @lectrique.
Encosde doute sur la mise6 la terre de
I'appareil, consulter un@lectricienagr@e
ou un technicien de r@paration.
NepasmodifierIofichefournieavec
I'appareil.Silafichenecorrespondpas
6laprise,foireinstalleruneprise
appropri@eparun_lectricienqualifi@.
Makesure large dial control on washer
ispushed in to the OFFposition.
Insertplugofelectricalcordintoa115V,
lS- or20-ampwallreceptacle.Move
washerintofinalposition.Placelevel
Vonfront,top edgeofwashenAdJust
front levelinglegsWuntilwasherislevel
fromsidetoside.RemovelevelV.
Tilt washer forward (pivot on front legs)
about 4 to 6 inches.This action will set
rear leg adjustments to correspond to
front settings. Gently set washer back
down.
Open tub lid.Remove and discard
styrofoam block.
Removeplasticprotectorsheetfrom
controlpanelface.
AsegOresedequeeldiscodecontrolde
lalavadoraseencuentrapresionado,en
laposici6ndeapagado(OFF).
Enchufeel cord6n el@ctricoen un
tomacorriente de 115 voltios y de 15
6 20amperios. Desplace la lavadora
hacio su posici6nfinal. Coloque el nivel
Ven el borde superior delantero de la
lavodora. Ajuste los patas niveladoras
delanteros W hasta nivelar la lavadora
de lado a lado. Quite el nivelV.
InclineIolavadorahaciaodelantede10
a!5 cm(4a6pulg.),hadendopivote
sabrelaspatasdelanteras.Estohar6
queelajustedelosparasposteriores
concuerdeconelajustedelospatas
delanteros.Vuelvaacolocarlalavadora
cuidadosamentesabresuscuatro
patas.
AbraIotapadeltambor.Saquey
desecheel bloquedeespumade
estireno.
Quite la 16minaprotectora de pl6stico
del frente del tablero de control.
V@rifiezque le grand bouton de
commonde de la machine _ laver se
trouve en position "OFF" (orr_t).
Branchezlaficheducordon
d'alimentationdonsuneprisemurale
de!!5 V,]_5/20amp@res.Placezla
machine6laver6sonemplacement
d@finitif.Posezleniveau(V)surlebard
avantsup@rieurdelamachine.R@glez
lesb@uillesfrontales(W)pourniveler
lamachinelat@ralement.Enlevezle
niveau(V).
FaitesbasculerlamachineversI'ovant
(sursesb@uillesfrontales)jusqu'@ce
queI'arri_resetrouvede !0 cm@!5 cm
(4po@6po)dusol.Cehpermettraoux
b_quillesartistesdes'aligneravecles
b@quillesfrontoles.Hacezlamachine6
nouveausurtoutessesb@uillesenle
faisantdoucement.
Ouvrezle couvercle dutambour. Enlevez
le bloc de polystyr@neet mettez-le au
rebut.
Enlevezlafeuille de plastique qui
recouvre le panneau de commande.
TILTWASHERFORWARD
4 TOB INCHESTO SET
REARLEGADJUSTMENT.