HPI214

Beko HPI214, HPI 214 B User manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Beko HPI214 User manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
www.beko.com.uk

User manual
HPI 214 B
01M-8864783200-3717-01
EN FR
Ths product has been produced n envronmentally frendly, modern facltes.
Ths applance conforms to the WEEE
regulaton.

Dear Customers!
Thank you for selecting a Beko product. We hope that you get the best results from
your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art
technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying
documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
If you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow all
warnings and information in the user manual.
Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences
between the models are explicitly described in the manual.

Following symbols are used in the various section of this manual:
C
Important information and useful hints about
usage.
A
WARNING:
Warnings for dangerous situa-
tions concerning the safety of life and property.
B
Warning for electric shock.
Warning for hot surfaces.
Do not immerse.
Ths product does not contan PCB’s.
3 / EN
Induction Hob / User Manual
INDEX
 
 
4 / EN
Induction Hob / User Manual
This section contains safety in-
structions that will help protect
from risk of personal injury or prop-
erty damage. Failure to follow these
instructions shall void any warranty.

This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the
appliance.Cleaning and user main-
tenance shall not be made by chil-
dren unless they are older than 8
and supervised.
Keep the appliance and its cord
out of reach of children less than
8 years.
Installation and repair procedures
must always be performed by Au-
thorized Service Agents.
The manufacturer shall not be
held responsible for damages aris-
ing from procedures carried out by
unauthorized persons which may
also void the warranty. Before in-
stallation, read the instructions
carefully.
Do not operate the product if it is
defective or has any visible dam-
age.
Ensure that the product function
knobs are switched off after every
use.

If the product has a failure, it
should not be operated unless it is
repaired by an Authorized Service
Agent. There is the risk of electric
shock!
Only connect the product to a
grounded outlet/line with the
voltage and protection as spec-
ified in the “Technical specifi-
cations”. Have the grounding
installation made by a qualified
electrician while using the product
with or without a transformer. Our
company shall not be liable for any
problems arising due to the prod-
uct not being earthed in accord-
ance with the local regulations.
 

5 / EN
Induction Hob / User Manual
 

Never wash the product by spread-
ing or pouring water onto it! There
is the risk of electric shock!
The product must be disconnected
during installation, maintenance,
cleaning and repairing procedures.
If the power connection cable for
the product is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
The appliance must be installed
so that it can be completely dis-
connected from the mains supply.
The separation must be provided
by a switch built into the fixed
electrical installation, according to
construction regulations.
Any work on electrical equipment
and systems should only be car-
ried out by authorized and quali-
fied persons.
In case of any damage, switch off
the product and disconnect it from
the mains. To do this, turn off the
fuse at home.
Make sure that fuse rating is com-
patible with the product.
Metallic objects such as
knives, forks, spoons and
lids should not be placed
on the hotplate since they
can get hot.

The appliance and its accessible
parts become hot during use. Care
should be taken to avoid touching
heating elements. Children less
than 8 years of age shall be kept
away unless continuously super-
vised.
Never use the product when your
judgment or coordination is im-
paired by the use of alcohol and/
or drugs.
Be careful when using alcoholic
drinks in your dishes. Alcohol
evaporates at high temperatures
and may cause fire since it can
ignite when it comes into contact
with hot surfaces.
Do not place any flammable ma-
terials close to the product as the
sides may become hot during use.
Keep all ventilation slots clear of
obstructions.
6 / EN
Induction Hob / User Manual
 

Do not use steam cleaners to clean
the appliance as this may cause an
electric shock.
Unattended cooking on a hob with
fat or oil can be dangerous and
may result in fire. NEVER try to
extinguish a fire with water, but
switch off the appliance and then
cover flame e.g. with a lid or a fire
blanket.
Danger of fire: Do not store items
on the cooking surfaces.
If the surface is cracked, switch off
the appliance to avoid the possibil-
ity of electric shock.
After use, switch off the hob ele-
ment by its control and do not rely
on the pan detector.
Metallic objects such as knives,
forks, spoons and lids should not
be placed on the hob surface since
they can get hot.
The appliance is not intended to
be operated by means of an exter-
nal timer or separate remote-con-
trol system.
Vapour pressure that build up due to
the moisture on the hob surface or
at the bottom of the pot can cause
the pot to move. Therefore, make
sure that the oven surface and bot-
tom of the pots are always dry.
Hotplates are equipped with “In-
duction” technology. Your induc-
tion hob that provides both time
and money savings must be used
with pots suitable for induction
cooking; otherwise hotplates will
not operate. See.General informa-
tion about cooking, page 14, se-
lecting the pots.
As induction hobs create a mag-
netic field, they may cause harm-
ful impacts for people who use
devices such as insulin pump or
pacemaker.
Use only hob guards designed by
the manufacturer of the cooking
appliance or indicated by the man-
ufacturer of the appliance in the
instructions for use as suitable or
hob guards incorporated in the ap-
pliance. The use of inappropriate
guards can cause accidents.
Prevention against possible fire
risk!
Ensure all electrical connections
are secure and tight to prevent risk
of arcing.
Do not use damaged cables or ex-
tension cables.
Ensure liquid or moisture is not
accessible to the electrical con-
nection point.
7 / EN
Induction Hob / User Manual
 


This product is designed for do-
mestic use. Commercial use will
void the guarantee.
This appliance is for cooking pur-
poses only. It must not be used for
other purposes, for example room
heating.
The manufacturer shall not be lia-
ble for any damage caused by im-
proper use or handling errors.

Accessible parts may become hot
during use. Young children should
be kept away.
The packaging materials will be
dangerous for children. Keep the
packaging materials away from
children. Please dispose of all
parts of the packaging according
to environmental standards.
Electrical products are dangerous
to children. Keep children away
from the product when it is op-
erating and do not allow them to
play with the product.
Do not place any items above the
appliance that children may reach
for.



The product you have purchased complies with EU
RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials specified in the
Directive.

Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materi-
als in accordance with our National
Environment Regulations. Do not dis-
pose of the packaging materials to-
gether with the domestic or other wastes. Take
them to the packaging material collection points
designated by the local authorities.
8 / EN
Induction Hob / User Manual
 


The moulded plug on this appliance incorporates
a 13 A fuse. Should the fuse need to be replaced
an ASTA approved BS1362 fuse of the same rating
must be used. Do not forget to refit the fuse cover.
In the event of losing the fuse cover, the plug must
not to be used until a replacement fuse cover has
been fitted. Colour of the replacement fuse cover
must be the same colour as that visible on the pin
face of the plug Fuse covers are availabe from any
good electrical store.

As the colours of the wires in the mains lead
of this appliance may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals on
your plug, proceed as follows:
Brown cable = L (Live)
Blue cable = N (Neutral)
Green/yellow cable must be connected to
ground (E) line
With the alternative plugs a 13 A fuse must be
fitted either in the plug or adaptor or in the main
fuse box. If in doubt contact a qualified electri-
cian.
9 / EN
Induction Hob / User Manual
 

1. Air vent
2. Ceramic plate
3. Cooking zone indicator
4. Control panel
5. Air entry
6. Power cord



220-240 V ~ 50/60Hz

2000 W

360x290x45

2.65 kg
1
2
3
4
5
10 / EN
Induction Hob / User Manual
 

1234
10 9 8 7 6
5
11
1. ON/STANDBY
2. Pause
3. Power regulating controls
4. Timer
5. Child lock
6. Boost
7. Deep fry
8. Fry
9. Boil
10. Simmer
11. Keep warm


Read this guide, taking special note of the
“Safety Warnings” section.
Remove any protective film that may still be on
your ceramic plate.

The controls respond to touch, so you don’t need
to apply any pressure.
Use the ball of your finger, not its tip.
You will hear a beep each time a touch is regis-
tered.
1234
10 9 8 7 6
5
11
11 / EN
Induction Hob / User Manual
 
Make sure the controls are always clean, dry,
and that there is no object (e.g. a utensil or a
cloth) covering them. Even a thin film of water
may make the controls difficult to operate.
12 / EN
Induction Hob / User Manual
 


Make sure the air vents are not blocked and keep
utensils away from the immediate surrounds of
the ceramic plate.
Make sure the cookware which has food or liquid
is placed in the center of ceramic plate.

Insert the plug into the wall socket.
After the power supply is connected, the buzzer
sounds. The display shows “L”, indicating that
the induction hob is in standby mode.

After pressing the “ON/STANDBY” button, the
induction hob is ready for heating. Press the
function button to start heating.
After pressing the “ON/STANDBY” button, if no
function button are pressed, the induction hob
will switch off automatically.
In working mode, if there is no proper pot on the
ceramic plate, the induction hob will not heat up
and the alarm will sound to indicate that a pot is
required. About One minute later, it will switch
off automatically.


In order to select the power intensity you can:
Either press the “+/-” buttons.
Or select to the slider, by swiping your finger
from left to right on the button.
To guide you, lights appear above each temper-
ature level.

When the appliance is in operation, press the
“Keep warm” button if you want to keep your food
or liquid warm. The appliance will automatically
set to the lowest power and will stop after 120
minutes. To set again the power, Press directly on
the “+/-” button.

To use this mode, press on the “Simmer” button. A
lamp lights up. The induction hob enters the sim-
mer state, the default power level shall be level 2.
Under this mode, the power cannot be adjusted.
Press “+/-” button or slider to enter normal power
mode.

Boil mode is for boiling water. To use this mode,
press on the “Boil” button. A lamp lights up. The
default power level shall be level 8. In this mode,
the default working time is 15 minutes.
C
It is recommended to put water that
occupies 30%- 80% of the pot ca-
pacity when boiling water.

To use this mode, press on the”Fry” button. A lamp
lights up. The default power level shall be level 5.
After several minutes, it will turn to 3 level power.
Press “+/-” button or slider to enter normal power
mode.

To use this mode, press on the”Deep fry” button.
A lamp lights up. The default power level shall be
level 8. After several minutes, it will turn to 7 level
power. Press “+/-” button or slider to enter normal
power mode.
13 / EN
Induction Hob / User Manual
 

The boost button switches the hob to the highest
power level. By pressing the boost button again
the appliance will go back to the power o origin.

Press the “Lock” button to start lock function.
The “Lock” indicator lights up. Now only the “ON/
STANDBY” button can be used to switch off the
appliance, all the other operations are locked.
Press the “Lock” button for several seconds to quit
the lock function. The “lock” indicator turns off.

To use the timer, press the “Timer” button. The
digital screen will indicate “0:00”. Within several
seconds, press the “+/-” buttons to adjust the
cooking time. Each press will increase or de-
crease the time for 1 minute. If you press the
button longer, the time will increase or decrease
by increments of 10 minutes. The timer can be
set from 1 minute to 180 minutes. Once the time
is set, the digital screen will flicker during sev-
eral seconds before heating. To cancel the timer
function, press again on the timer button.

Press the “Pause” button to stop heating. When
the induction hob is in pause, press the “Pause”
button again or select a cooking mode to quit
the pause status and return to the normal heat-
ing process.
After setting Pause, the induction hob stops
heating. After reaching the default pause time,
if the pause state is not cancelled, the induction
hob may alarm and automatically switch off.

When the operating time is over, the induction
hob switches off automatically.
Press the “ON/STANDBY” button to turn off the
appliance .
Do not touch the surface of the ce-
ramic while “H” is displayed, it means
the temperature is high. While “L” is
displayed, it means the temperature
is low.
14 / EN
Induction Hob / User Manual
 
Poêle à frire en métal
Bouilloire en émail et en
acier inoxydable
Casserole en émail
Récipient en acier
inoxydable
Récipient en
métal
Bouilloire en
métal
Plaque de cuisson

Con-
taining magnetic inducting materials.
 
Flat bottom, with
the diameter more than 14.5 cm and less than
20 cm.
After the first use, some white spots would ap-
pear at the bottom ofthe pot. This is normal.
Please pour some vinegar into the pot, heat it at
about 60-80
O
C, then wipe the spots away with
brush.
  
Glass,
ceramic, aluminium, copper and other non mag-
netic material.
If the pot is removed, the induction hob will stop
heating immediately. After the buzzer sounds
for 10 seconds, it will go into standby mode au-
tomatically.
15 / EN
Induction Hob / User Manual
 
Before cleaning, please switch off the appliance
first and then disconnect the power plug from
the power outlet. Wait till the hob plate has
cooled before cleaning.
After using the induction hob for a long time,
the opening of air inlet/air outlet will build up
with dust or other dirt, please wipe it with a soft
dry cloth. Dust in the air inlet and outlet can be
cleaned by using a soft brush or a mini vacuum
cleaner.
C
Please do not rinse it with water.
For oil spots on the hob plate, wipe by using a soft
moist cloth with a little tooth paste or mild deter-
gent. And then use a soft moist cloth to wipe it
until no stain remains.
When not using it for a long time, please discon-
nect the power plug from the power outlet and
protect the induction hob from any dust or bugs.
16 / EN
Induction Hob / User Manual
 
 
After plugging in the power cord and pressing the “ON/STANDBY”
key, the indicator and display do not light up.
• Is the power plug properly connected?
• Is the switch, power outlet, fuse or power cord damaged?
The “ON/STANDBY” indicator lights up and the display works nor-
mally, but heating does not start.
• Is the pot material proper?
• Is the appliance in a “Preset” working status?
• For other causes, please take the appliance to a repairing and mainte-
nance site to be fixed.
Heating suddenly stops during the process. • Is the temperature of the oil too high when frying dishes?
• Is the temperature of the surroundings very high? Is the air inlet or air out-
let of the induction hob blocked?
• Is the default heating time of the induction hob over?
• The self-safety protection of the induction hob starts,walt for several
minutes and connect power to use it.
Code of failure E3 E6 • Wait a moment and press the “ON/STANDBY” button when the tempera-
ture of the hotplate becomes normal, the induction hotplate will operate
as usual.
E7 E8 • Turn off the hotplate, when the voltage becomes normal, and then turn
on the hotplate, it will operate as usual.
E1 E2 E4 E5 Eb EA • Please contact the customer service department.
B
During using, if there are some ab-
normal cases, please unplug imme-
diately and disconnect power. For
any failure of the product, please
contact the customer service de-
partment.
17 / EN
Induction Hob / User Manual
12 months breakdown and repair guarantee
Product Guarantee
Guarantor: Beko plc, 1 Greenhill Crescent, Watford, Hertfordshire. WD18 8UF
The guarantee does not in any way diminish your statutory or legal rights.
Your appliance has the benefit of our manufacturer’s guarantee which covers the product for 12 months
from the date of original purchase.
This gives you reassurance that if within that time, your appliance is proven to be defective because of
either workmanship or materials, we will at our discretion either repair or replace your appliance.
The appliance must be corr
ectly installed, located and operated in accordance with the instructions
contained in the user manual.
!The guarantor disclaims any liability for accidental or consequential damage.
The Guarantee is subject to the following conditions:
Documentary proof of the original purchase date is provided.
The appliance has been installed and operated correctly and in accordance with our operating and maintenance
instructions.
The appliance is used only on the electricity supply on the rating plate.
The appliance has only been used for normal domestic purposes.
The appliance has not been altered, serviced, dismantled or otherwise interfered with by any person.
The appliance is used in the United Kingdom or Republic of Ireland.
Any parts removed during repair work or any product that has been replaced becomes our property.
The guarantee is not transferrable if the product is resold.
The Guarantee does not cover:
Transit, installation or delivery damage.
Accidental damage.
Misuse or abuse.
Replacement of any consumable item or accessories. These include but are not limited to: plugs, cables, light bulbs,
knobs, filters and flaps.
Repairs or replacements required as a result of unauthorised repairs or inexpert installation that fails to meet the
requirements contained in the user guide or instruction book.
Repairs to products used in commercial or non-residential household premises.
How to obtain after sales service, help or general advice
Please keep your purchase receipt or other proof of purchase in a safe place as you will need to
show us this document if your product requires attention within the guarantee period.
Please also record your product details below, which will allow you to access our services more quickly and
help us identify your product. The model number is printed on the front of the user guide and the serial and
model number is shown on your products rating plate.
Model number
Serial number
Purchased from
Date of purchase
Please call our UK based Customer Service department if you need help or advice from us:
United Kingdom and Northern Ireland: 0333 207 9710
Republic of Ireland: 01 862 3411
You can also contact us through our website: www.beko.co.uk
 
Ce produit a été fabriqué dans les usines modernes respectueuses de l’environnement.
Cet appareil est conforme à la direc-
tive DEEE.
Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez
lire attentivement ce guide d’utilisation.
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit BEKO. Nous espérons
que ce produit vous apportera entière satisfaction. Tous nos produits sont fabriqués
dans une usine moderne et ont fait l’objet d’un contrôle de qualité minutieux.
A cet effet, veuillez lire en intégralité le présent manuel avant d’utiliser cet appareil, et
conservez-le soigneusement pour une utilisation ultérieure. Si vous cédez ce produit
à une tierce personne, n’oubliez pas de lui fournir le manuel d’utilisation également.
Veillez à bien respecter les consignes et les instructions figurants dans le manuel
d’utilisation.
Signification des pictogrammes
Vous trouverez les symboles suivants dans ce manuel d’utilisation :
C
Informations importantes et conseils utiles
concernant l’utilisation de l’appareil.
A
Avertissement à propos des situations dange-
reuses pour les personnes et les biens.
B
Avertissement contre le risque d’électrocution.
Avertissement en cas de contact avec une sur-
face brûlante.
Ne plongez pas l’appareil, le câble d’alimentation
ou la prise d’alimentation électrique dans de
l’eau ou tout autre liquide.
Ne contient pas de PCB.
Fabriqué en RPC.
19 / FR
Table à induction / Manuel d’utilisation
Ce chapitre contient les instruc-
tions de sécurité qui vous aideront
à éviter les risques de blessures
corporelles ou de dégâts matériels.
Le non-respect de ces instructions
entrainera l’annulation de toute
garantie.
1.1 Consignes géné-
rales de sécurité
Cet appareil peut-être utilisé par
des enfants à partir de 8 ans et
plus et par des personnes ayant
des capacités physiques, senso-
rielles ou mentales réduites ou
un manque d’expérience et de
connaissance à condition qu’elles
aient reçu une supervision ou des
instructions concernant l’utilisa-
tion de l’appareil en toute sécu-
rité et qu’elles comprennent les
dangers encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’appa-
reil. Le nettoyage et l’entretien par
l’usager ne doivent pas être effec-
tués par des enfants, sauf s’ils ont
plus de 8 ans et qu’ils sont surveil-
lés.
Tenez l’appareil et son cordon hors
de portée des enfants de moins de
8 ans.
Une réparation de l’appareil doit
être effectuée uniquement par
l’un des SAV agréés par le fabri-
cant, dans le cas contraire les
dommages consécutifs ne sont
plus couverts par la garantie et le
fabriquant ne saurait être tenu
responsable.
Ne faites pas fonctionner l'appareil
s'il est défectueux ou présente des
dégâts visibles.
Assurez-vous que les touches de
fonction de l'appareil sont en posi-
tion d'arrêt après chaque utilisa-
tion.
1.2 Sécurité électrique
En cas de panne, n’utilisez pas
l’appareil jusqu’à ce qu’il soit réparé
par un agent d’entretien agréé. Il y
a risque d'électrocution !
Branchez l’appareil uniquement
sur une prise de courant reliée à la
terre, avec la tension et protection
spécifiées dnas le chapitre «Spé-
cifications techniques».
1
Instructions et avertissements importants
en matière de sécurité et d’environnement
20 / FR
Table à induction / Manuel d’utilisation
1
Instructions et avertissements importants
en matière de sécurité et d’environnement
Faites installer la mise à la terre par
un électricien qualifié lors de l’uti-
lisation de l’appareil avec ou sans
transformateur. Notre entreprise
décline sa responsabilité par rap-
port à tout problème consécutif à
la non mise à la terre de l'appareil
suivant la réglementation locale
en vigueur.
Ne lavez jamais l'appareil par pul-
vérisation ou aspersion d'eau ! Il y
a risque d'électrocution !
Débranchez l'appareil pendant les
opérations d'installation, d'entre-
tien, de nettoyage et de répara-
tion.
En cas de dommage du cordon
d’alimentation n’utilisez pas l’ap-
pareil et faites-le remplacer par un
spécialiste agréé avant de réutili-
ser l’appareil.
Installez l'appareil de sorte que l'on
puisse le déconnecter complète-
ment de l'alimentation électrique.
La séparation doit être effectuée
par un commutateur intégré à
l'installation électrique fixe, sui-
vant la réglementation en matière
de construction.
Toutes les opérations sur des
équipements et des systèmes
électriques peuvent uniquement
être réalisées par des personnes
habilitées et qualifiées.
En cas de dégâts, éteignez l'appa-
reil et débranchez-le du secteur.
Pour ce faire, coupez le fusible
domestique.
Vérifiez que la tension du fusible
est compatible avec l'appareil.
Ne posez jamais d’objets
talliques tels que cou-
teaux, fourchettes, cuil-
lères et couvercles sur le
réchaud, car ils peuvent
devenir brûlants.
1.3 Sécurité du produit
L’appareil et ses parties acces-
sibles deviennent chauds au cours
de l’utilisation. Évitez de toucher
aux éléments chauffants. Les en-
fants de moins de 8 ans doivent
être tenus à l’écart à moins d’être
surveillés en permanence.
N'utilisez jamais l'appareil si votre
jugement et votre coordination
sont affectés par l'alcool et/ou la
drogue.
/