MAAX 410021-L-000-001 ModulR 6032 IF Installation guide

Type
Installation guide

This manual is also suitable for

SAVE THIS GUIDE FOR FUTURE REFERENCE.
CONSERVER POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
Read all instructions carefully before proceeding.
Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer
l’installation.
Serial number Numéro de série
IMPORTANT Record the serial number
IMPORTANT Noter le numéro de série
A two person installation is recommended.
Une installation par deux
personnes est recommande.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
GUIDE D’INSTALLATION
BATHTUB IF INSTALLATION
INSTALLATION BAIGNOIRE IF
F
Table of contents: Page
Parts and components....................................................................................................... 3
Tools and supplies............................................................................................................. 4
1. Building the structure..................................................................................................... 5
2. Unpacking the unit.......................................................................................................... 6
3. Placing and leveling the bathtub..................................................................................... 7
4. Installing bathtub apron ................................................................................................. 8
5. Bathtub preparation and installation............................................................................... 10
Warranty.............................................................................................................................. 12
Indice: Page
Pièces et composantes....................................................................................................... 3
Outils et équipements......................................................................................................... 4
1. Construction de la structure............................................................................................ 5
2. Déballage de l'unité........................................................................................................ 6
3. Placer et mettre au niveau le bain.................................................................................. 7
4. Installation du tablier....................................................................................................... 8
5. Préparation et installation du bain.................................................................................. 10
Garantie.............................................................................................................................. 12
3
PARTS
AND COMPONENTS
PIÈCES
ET COMPOSANTES
1
3
2
# Part Nom de la pièce
Qt
Qté
Code
1 Apron Tablier 1 *
2 Bathtub Baignoire 1 *
Optional /Optionnel
4
TOOLS
REQUIRED
OUTILS
REQUIS
Electric drill
Perceuse électrique
Level
Niveau
Pencil
Crayon
Clear silicone sealant
Silicone claire
Measuring tape
Ruban à mesurer
Square
Équerre
Utility knife
Couteau à lame
rétractable
Safety equipment
Équipement de sécurité
Screwdriver
Tournevis
" drill bit
Mèche de po.
SUPPLIES
SOLD SEPARATELY
MATÉRIAUX
VENDU SÉPARÉMENT
Box of #8x1¾" flathead screws
Boîte de vis #8x1¾" à tête plate
Wooden shims
Cales en bois
50
5
Follow all instructions and check
them off as you go.
Suivre toutes les instructions et les
cocher lorsqu'elles sont terminées.
6"
D
C
A
B
Alcove / Alcôve
1
STEP Building the structure; drain position
ÉTAPE Construction de la structure; position
du drain
Top view / Vue de dessus
1.1
Check me!
Cochez-moi!
1.2
Check me!
Cochez-moi!
1.3
Check me!
Cochez-moi!
Conseil
éclair
Quick tip
Verify that the walls are square and the oor is per-
fectly level.
Vérier que les murs sont perpendiculaires et que le
plancher est parfaitement de niveau.
Build a structure based on the dimensions in the chart
below.
IF THE STRUCTURE IS ALREADY BUILT CHECK
THAT IT RESPECTS THE DIMENSIONS BELOW
Construire la structure en respectant les dimensions
gurant dans le tableau ci-dessous.
SI LA STRUCTURE EST DÉJÀ CONSTRUITE,
VÉRIFIER QUE SES DIMENSIONS RESPECTENT
CELLES DU TABLEAU CI-DESSOUS:
Use self-leveling mortar to level the
oor.
Pour mettre le plancher de niveau,
utiliser du mortier auto-nivelant.
Cut out an opening approximately 6" x 6" around the
drain centre outlined by measurements C - D and
E - F. See image to the right and the chart above.
Couper une ouverture d'environ 6 po x 6 po autour du
centre du drain à l'aide des dimensions C-D et E-F.
Consulter les images de droite et le tableau plus haut.
Leveling the oor is critical for a
properly aligned base and bathtub.
Il est important de mettre le plan-
cher de niveau pour assurer un bon
alignement de la base et du bain.
Bathtub
Baignoire
No A B C D
Alcove
410021
410022
59 7/8" 31 7/8" 16" 12"
6
2
Remove the cardboard corner and other packaging
materials.
Enlever les coins en carton et des autres matériaux
d'emballage.
Open the box and remove all contents.
Ouvrir et vider le contenu de la boîte.
STEP Unpacking the unit
ÉTAPE Déballage de l'unité
2.1
Check me!
Cochez-moi!
2.2
Check me!
Cochez-moi!
7
STEP Placing and leveling the bathtub
ÉTAPE Mettre le bain à niveau et au bon endroit
Install the bathtub (4) by pushing it completely against
the studs at the back end side of the alcove. Level the
bathtub with the adjustable legs.
The distance between the bathtub deck and the oor
must be 21 1/2" as shown.
Mark the position of the deck on the stud on each side.
Installer le bain (4) en la poussant à fond contre les
montants arrière et latéraux de l'alcôve.
Niveler le bain à l'aide des pattes ajustable.
La distance entre le plancher et le rebord du bain
doit être de 21 1/2 po comme illustré.
Marquer la position du deck sur le montant sur les deux côtés.
Remove the bathtub from the alcove. Mark an offset
vertical line 3/4" from the vertical leveling mark out-
side the bathtub on both sides of the alcove.
Enlever le bain de l'alcôve. Tracer une ligne vertical a
3/4 po de la marque du deck vers l'extérieur du bain.
Niveler verticalement la mark et la faire de chaque
côté de l'alcôve.
21 1/2"
21 1/2"
4
Mark the position of the
deck on the stud on
each side.
Marquer la position du
deck sur le montant sur
les deux côtés.
21 1/2"
Vertical offset 3/4" leveling mark (both sides)
Ligne décalé de 3/4 po de nivellage (de deux côtés)
3/4"
Deck mark
Ligne du deck
3.1
Check me!
Cochez-moi!
3.2
Check me!
Cochez-moi!
3
Legs adjustment tip : To raise or lower the legs,
rotate them by hand or use a long object such as
a 2x4 to turn the legs if you are having trouble
reaching them.
Conseil pour l’ajustement des pattes: pour monter
ou descendre les pattes, tournez-les avec vos
mains ou bien utilisez un objet long tel qu’un 2x4 si
vous n’arrivez pas à les rejoindre.
8
Vertically level the apron (3) as shown.
Niveler le tablier (3) verticalement comme illustré.
Install the apron by lifting it above the base and then lowe-
ring it into position, using the vertical lines marked on the
studs as shown to align it.
Installer le tablier en levant au dessus de la base. Abaisser
le en position (utiliser comme référence la ligne vertical
tracée sur le montant comme montré).
3
3
Make sure the
apron is fully in
contact with the
oor.
S'assurer que
le tablier est
complètement en
contact avec le
plancher.
4
STEP Installing bathtub apron
ÉTAPE Installation du tablier
4.1
Check me!
Cochez-moi!
4.2
Check me!
Cochez-moi!
Leveling the apron is critical
for bathtub nish
La mise de niveau du tablier
est critique pour obtenir une
nition optimale du bain.
9
Apply a generous bead of silicone (3/8" wide) on the
ange edge of the apron (3).
Appliquer un généreux trait de silicone (3/8 po de
largueur) sur le dessus du tablier.
With a 1/8" drill bit, drill holes in the apron anges (3)
then secure the apron to the studs and to the oor with
#8 x 1¾ " screws (not included).
HAND TIGHTEN ONLY!
Avec une mèche de 1/8 po, percer la bride du tablier
(3) ensuite visser le tablier contre les montants et le
plancher avec des vis de #8 x 13/4 po (non fournies)
SERRAGE À LA MAIN SEULEMENT!
3
Inside view
Vue intérieure
3
3
4
STEP Installing bathtub apron (cont'd)
ÉTAPE Installation du tablier (suite)
4.3
Check me!
Cochez-moi!
4.4
Check me!
Cochez-moi!
CRITICAL STEP
ÉTAPE CRITIQUE
10
Insert the bathtub inside the apron as shown. As you insert
it, tilt the bathtub towards you as shown, then lower it into its
final position.
Déposer le bain sur le tablier comme montré, en le pen-
chant avec un angle et ensuite le descendre en position.
5
STEP Bathtub preparation and installation
ÉTAPE Preparation et installation de la baignoire
5.1
Check me!
Cochez-moi!
5.2
Check me!
Cochez-moi!
Install optional the waste and overow and faucets accor-
ding to the manufacturer's instruction manuals.
Installer le trop plein et le robinet optionnel en suivant
le guide d'installation du manufacturier.
Install the valves and faucets at
this stage.
Installer la robinetterie à cette
étape
11
With a 1/8" drill bit, drill holes in the bathtub ange (4)
then secure the bathtub (4) to all the wall studs with #8
x 1¾" screws (not included). Only pre-drill the flange
not the studs.
HAND TIGHTEN ONLY!
Avec une mèche de 1/8 po, percer dans la bride du
bain (4) et visser contre les montant avec des vis #8 x
1 ¾ po (non fournies). seulement percer les brides et
non les montants
SERRAGE À LA MAIN SEULEMENT!
4
5
STEP Bathtub preparation and installation (cont'd)
ÉTAPE Preparation et installation de la baignoire (suite)
5.3
Check me!
Cochez-moi!
INSTALLATION FINISHED!
INSTALLATION FINIE!
© 2008 MAAX Bath Inc. PRINTED IN CANADA / IMPRIMÉ AU CANADA / IMPRESO EN CANADA 2019-09-09 10037088
www.maax.com
Technical Services / Service technique / Servicio técnico
T. 1 877 GET-MAAX (1 877 438-6229)
F. 1 888 361-2045
LIMITED WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE
GARANTÍA LIMITADA
MAAX Bath Inc. (a continuación “MAAX”) ofrece
un garantía limitada expresa para cada uno de sus
productos. Esta garantía va dirigida únicamente al
propietario o al usuario original para un uso personal
doméstico. En caso de uso comercial, se aplican otras
restricciones.
MAAX garantiza los productos hechos con material
acrílico contra cualquier defecto de material o de
fabricación en condiciones normales de utilización y
mantenimiento durante un periodo de venticinco (25)
años a partir de la fecha de compra original del producto
por parte del propietario o usuario, el contratista o el
constructor en un comercio minorista autorizado.
La presente garantía se extiende al consumidor o
usuario original, pero no se aplica a la instalación
o a cualquier otro costo de mano de obra.
Salvo en el caso de productos de MAAX con
accesorios de plomería pre-instalados, MAAX
no será responsable bajo circunstancia alguna
por ningún tipo de daño cuando la instalación de
los chorros (jets) o de cualquier otro accesorio
relacionado con el producto sea realizada por el
cliente mismo o por un instalador designado por
el cliente.
MAAX se reserva el derecho de modicar esta
garantía en cualquier momento; se sobreentiende
que dichas modicaciones no cambiarán las
condiciones de la garantía que se apliquen en el
momento de la venta de los productos en cuestión.
Para obtener el servicio que se ofrece según lo
dispuesto en la presente garantía durante el horario
de atención normal, deberá comunicarse con el
comercio o distribuidor que le haya vendido el
producto, o directamente con MAAX.
Para obtener mayor información sobre la garantía
limitada de MAAX, consulte el sitio www.
maax.com.
MAAX Bath Inc. (hereafter “MAAX”) offers an
express limited warranty on each of its products.
This warranty extends only to the original
owner/end-user for personal household use. For
commercial uses, additional limitations apply.
MAAX warrants acrylic units to be free from
defects in workmanship and materials under
normal use and service for a period of twenty five
(25) years from the initial date of purchase by
the owner/end-user, contractor or builder from an
authorized dealer.
This warranty extends to the original consumer
owner, but does not cover installation or any other
labour charges.
Except in the case of MAAX products with
pre-plumbed fixtures, MAAX shall in no event
be liable for damages of any kind when the
installation of jets or any other fixtures related
to the product is done by the customer or the
customer appointed installer.
MAAX reserves the right to modify this warranty
at any time, it being understood that such
modication will not alter the warranty conditions
applicable at the time of the sale of the products
in question.
In order to obtain service provided under this
warranty during regular business hours, contact
the dealer or distributor who sold the unit, or
MAAX directly.
For more information on MAAX’s limited
warranty, please visit www.maax.com.
MAAX Bath Inc. (ci-après “MAAX”) offre
une garantie limitée expresse sur chacun de ses
produits. Cette garantie s’adresse uniquement
au propriétaire/utilisateur original pour un
usage personnel domestique. Des restrictions
additionnelles s’appliquent aux utilisations
commerciales.
MAAX garantit les produits en acrylique contre
tout défaut de matériel ou de fabrication dans des
conditions normales d’utilisation et d’entretien
pour une période de vingt-cinq (25) ans à compter
de la date d’achat originale du produit par le
propriétaire/utilisateur, l’entrepreneur ou le
constructeur auprès d’un détaillant autorisé.
La présente garantie s’applique au consommateur
ou utilisateur initial, mais elle ne s’applique pas
à l’installation ou à tout autre frais de main-
d’oeuvre.
Sauf dans le cas des produits MAAX munis
d’accessoires pré-assemblés, MAAX en aucun cas
ne sera responsable de tout dommage de quelque
nature que ce soit découlant de l’installation des
jets ou de tout autre accessoire associé au produit
réalisée par le client ou un installateur désigné par
le client.
MAAX se réserve le droit de modier cette
garantie en tout temps; il est entendu que de telles
modications ne changeront pas les conditions de
la garantie applicable au moment de la vente des
produits en cause.
Pour se prévaloir du service offert en vertu de
la présente garantie pendant les heures normales
d’ouverture, communiquer avec le détaillant ou le
distributeur qui a vendu le produit, ou encore avec
MAAX directement.
Pour plus de détails concernant la garantie
limitée de MAAX, consulter le www.
maax.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

MAAX 410021-L-000-001 ModulR 6032 IF Installation guide

Type
Installation guide
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI