Italiano
5
Italiano
6
English
6
Nederlands
3
Français
4
Nederlands
2
Español
4
Español
5
Deutsch
1
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie
diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglich-
keit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie
das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die
Bedienungsanleitung mit.
• BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenpri-
vaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses
Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
• SchaltenSiedasGerätaus,wennSieesnicht
benutzen,Zubehörteileanbringen,zurReinigung
oder bei Störung.
• ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondern
suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf.
• VerwendenSienurOriginal-Zubehör.
• KinderdürfennichtmitdemGerätspielen.
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
• VerwendenSiedasGerätnicht,wennderScher-
kopf, der Scherblatthalter oder das Scherblatt
verformtbzw.beschädigtsind!
• NehmenSiedenScherkopfwährenddesBetrie-
besnichtab!
• FührenSiedasGerätnichtweiteralsbiszur
schmalenSpitzedesScherkopfesindasNasen-
loch/dieOhrmuschelein.
ACHTUNG:
• DerScherkopfunddasScherblattsindpräzisi-
onsgefertigt und dürfen keiner starken Belastung
sowieStößeno.ä.ausgesetztwerden.
• SteckenSiekeinespitzenGegenständeinden
Scherkopf.
• SchützenSiedasGerätvorFeuchtigkeitbzw.
Flüssigkeit.
• DiesesGerätdientnurzumSchneidenvonNasen-
oderOhrenhaaren.VerwendenSiedasGerätnicht
für andere Zwecke.
• SchaltenSievorjederReinigungdasGerätausund
entnehmen Sie die Batterie.
Umgang mit Batterien
WARNUNG: Explosionsgefahr!
SetzenSieBatterienkeinerhohenWärmeoderdem
direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals
ins Feuer.
Lieferumfang
1GerätNasen-/Ohrhaarentferner
1TransparenteSchutzkappefürdenScherkopf
1Reinigungsbürste
Einlegen der Batterie
(Batterie nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Drehen Sie die untere Abdeckung ab.
2. LegenSieeine1,5VBatteriedesTypsMIGNON
AA in das Batteriefach ein. Der Pluspol (+) muss in
RichtungScherkopfzeigen.
3. SchließenSiedasBatteriefachwieder,biseshörbar
einrastet.
Benutzung
1. ZiehenSiedieSchutzkappeab.
2. SchiebenSiedenSchalterinRichtung„0“, um das
Geräteinzuschalten.
3. FührenSiedieSpitzedesScherkopfesandas
NasenlochoderdieOhrmuschel.
WARNUNG:
EntfernenSienurdieausdemNasenloch/der
OhrmuschelherausstehendenHaare.Drücken
SiedasGerätnichtmitKraftindasNasenloch/
dieOhrmuschelhinein.Beizutiefeingetauchtem
ScherkopfkönnenSiesichVerletzungenzufügen!
4. SchiebenSiedenSchalternachderBenutzung
zurückinRichtung„
“. Das Gerät ist ausgeschaltet.
5. ReinigenSiedenScherkopfnachjederBenutzung
mit einem feinen Pinsel.
6. SteckenSiedieSchutzkappewiederauf.
Reinigung
ACHTUNG:
• TauchenSiedasGerätnichtinWasser.Dies
könntedieElektronikzerstören.
• BenutzenSiekeinescharfenoderscheuernden
Reinigungsmittel.
1. SchaltenSiedasGerätvorjederReinigungaus.
2. NehmenSiedieBatterieausdemBatteriefach.
3. Fassen Sie den Scherkopf am Gehäuse an. Lösen
Sie den Scherkopf mit einer Drehung entgegen
demUhrzeigersinnundziehenSieihnab.
4. Entnehmen Sie vorsichtig den Scherblatthalter aus
dem Scherkopf. Löst sich der Scherblatthalter nicht,
klopfen Sie ggf. den Scherkopf leicht auf einen
Tisch.
5. EntfernenSieHaarrestevomScherblatthaltermit
einemfeinenPinsel.SiekönnendieHalterungauch
ausblasen.
6. SetzenSiedasGerätinumgekehrterReihenfolge
wiederzusammen.
7. SteckenSiedieSchutzkappeauf.
8. ReinigenSiedasGehäusedesGerätesggf.mit
einemfeuchtenTuch,WischenSieesanschließend
trocken.
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing•Moded’emploi
Instruccionesdeservicio•Istruzioniperl’uso
InstructionManual•Instrukcjaobsługi/Gwarancja
Használatiutasítás•
Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации
•
NASEN- / OHRHAARENTFERNER
Neus-enoorhaartrimme•Tondeusepourlespoilsdunezetdesoreilles
Recortadordepelodenarizyorejas•Macchinettaperpelidinasoeorecchie
Noseandearhairtrimmer•Trymerdowłosówznosaiuszu
Orr-ésfülszőrnyíró•
Машинка для підстригання волосся носа і вух
усекатель для волос в носу и ушах
•
NE 3595
Technische Daten
Modell: ..........................................................................NE3595
Nettogewicht: ......................................................... .ca. 0,47 kg
Batterie: .............................................1x1,5V,Typ:MIGNON
LR6,AA,UM3
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge
stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Garantie
• WirübernehmenfürdasvonunsvertriebeneGerät
eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kas-
senbon). Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg.
• DurchGarantieleistungenwirddieGarantiezeit
nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf
neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung
isteinefreiwilligeLeistungvonunsalsHerstellerdes
Geräts.DiegesetzlichenGewährleistungsrechte
(Nacherfüllung,Rücktritt,SchadensersatzundMin-
derung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Service
Im Service-/Garantiefall wenden Sie sich bitte an unseren
Dienstleister
SLI (Service Logistik International).
Internet-Serviceportal
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten
alleInformationenzurweiterenVorgehensweiseIhrer
Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt
nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird,
könnenSiedenBearbeitungsablaufIhrerReklamation
auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Entsorgung
• NehmenSiedieBatterieausdemBatteriefach.
• GebenSiedieverbrauchteBatteriebeizuständigen
SammelstellenoderbeimHändlerab.Siegehört
nichtindenHausmüll!
• GebenSiedasGerätamEndederLebensdauer
nichtindenHausmüll.BringenSieeszumRecycling
zueinerofziellenSammelstelle.AufdieseWeise
helfenSiedieUmweltzuschonen.
Gebruiksaanwijzing
Dankuvooruwkeuzevanditproduct.Wehopendatu
erveelpleziervanbeleeft.
Veiligheidsinstructies
Leesvóórdeingebruiknamevanditapparaatde
handleidinguiterstzorgvuldigdoorenbewaardeze
goed,samenmethetgarantiebews,dekassabonenzo
mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook
de handleiding mee wanneer u de machine aan derden
doorgeeft.
• Gebruikhetapparaatalleenvooreigengebruik
en waarvoor het bedoeld is. Dit apparaat is niet
bestemd voor commercieel gebruik.
• Schakelhetapparaatuitwanneeruhetnietge-
bruikt, hulpstukken monteert, het apparaat reinigt
of wanneer storingen optreden.
• Repareerhetapparaatnietzelf.Neemcontactop
met een bevoegde reparateur.
• Gebruikalleenorigineleonderdelen.
• Kinderenmogennietmethetapparaatspelen.
WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel!
• Gebruikhetapparaatnietalsdescheerkop,
meshouderofbladvervormdofbeschadigdzn!
• Verwderdescheerkopniettdenshetgebruik!
• Steekhetapparaatverderinhetneusgatofde
oorschelp dan tot de smalle punt van de scheer-
kop.
LET OP:
• Descheerkopenhetbladznmetprecisie
bewerktenmogennietaanzwarebelastingen,
stoten of iets dergelijks worden blootgesteld.
• Stopgeenscherpevoorwerpenindescheerkop.
• Beschermhetapparaattegenvochtofvloeistof-
fen.
• Ditapparaatisalleenbedoeldvoorhetverwderen
van neus- en oorhaar. Gebruik het apparaat voor
geen andere doeleinden.
• Schakelhetapparaataltdvoorhetreinigenuiten
verwijder de batterij.
Omgaan met batterijen
WAARSCHUWING: Ontploffingsgevaar!
Stel de batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of
directzonlicht.Gooinooitbattereninhetvuur.
Leveringsomvang
1Neus-&oorhaartrimmer
1 Transparante beschermkap voor de scheerkop
1Reinigingsborstel
De batterij plaatsen
(Batterij niet inbegrepen)
1. Schroef de onderste afdekking eraf.
2. Plaatseen1,5VMIGNONAAtypebatterinhet
batterijvak. De positieve pool (+) moet naar de
scheerkopgerichtzn.
3. Sluithetbatterencompartimentweertotdatdeze
hoorbaar vastklikt.
Gebruik
1. Verwijder de beschermkap.
2. Schuif de schakelaar naar “0” om het apparaat aan
te schakelen.
3. Geleid de punt van de scheerkop in het neusgat of
de oorschelp.
WAARSCHUWING:
Verwijder alleen het uitstekende neus- of oorhaar.
Duw het apparaat niet met kracht in het neusgat
ofdeoorschelp.Ukuntuzelfdepndoenalshet
tediepingestokenwordt!
4. Schuifdeschakelaarnaar„
“. om het apparaat uit
te schakelen.
5. Reinigdescheerkopnaelkgebruikmeteenfn
borsteltje.
6. Plaats de beschermkap terug.
Reiniging
LET OP:
• Dompelhetapparaatnietonderinwater.Ditkan
leiden tot schade aan de elektronica.
• Geenscherpeofagresievereinigingsmiddelen
gebruiken.
1. Schakelhetapparaatvóórhetschoonmakenuit.
2. Verwijder de batterij uit het batterijvak.
3. Houddescheerkopvastbdebehuizing.Maak
de scheerkop los door het linksom te draaien en
verwijder het.
4. Verwdervoorzichtigdescheermesjeshoudervan
descheerkop.Alsdescheermesjeshouderniet
loslaat, tik de scheerkop dan licht op een tafel,
indien nodig.
5. Verwderachtergeblevenhaartjesuitdescheer-
mesjeshoudermeteenfnborsteltje.Ukuntook
hetachtergeblevenhaaruitdehouderwegblazen.
6. Monteer het apparaat opnieuw in omgekeerde
volgorde.
7. Plaats de beschermkap terug.
8. Reinig,indiennodig,debehuizingvanhetapparaat
met een vochtige doek en maak het droog.
Technische gegevens
Model: ...........................................................................NE3595
Netgewicht: ..........................................................ong. 0,47 kg
Batterije: .........................1x1,5V,Type:MIGNONLR6,AA,
UM3
Wijbehoudenons het rechtvooromin de loop van
onzevoortdurendeproductontwikkeling,technischeen
ontwerpwzigingenaantebrengen.
Verwijdering
• Verwderdebatteruithetbattervak.
• Leverdegebruiktebatterbdeaangewezeninza-
melpuntenofbdedistributeurin.Nietweggooien
methethuishoudelkeafval!
• Gooihetapparaatnietwegmethethuishoudelk
afval als het niet meer werkt. Breng het naar een
ofcieelrecycleinzamelpunt.Opdezemanierhelp
u het milieu te beschermen.
Français
3
Mode d’emploi
Mercid’avoirchoisinotreproduit.Nousespéronsque
voussaurezprotervotreappareil.
Consignes de sécurité
Lisezattentivementcemoded’emploiavantdemettre
l’appareilenmarchepourlapremièrefois.Conservez
lemoded’emploiainsiquelebondegarantie,votre
ticketdecaisseetsipossible,lecartonavecl’emballage
setrouvantàl’intérieur.Sivousremettezl‘appareilàdes
tiers,veuillez-leremettreavecsonmoded‘emploi.
• Cetappareilnedoitêtreutiliséquedefaçonprivée
etpourl’usageauquelilaétédestiné.Iln’estpas
destinéàuneutilisationcommerciale.
• Arrêtezl’appareillorsquevousnel’utilisezpas,
quandvousyxezdesaccessoires,pourlenet-
toyage ou en cas de dysfonctionnements.
• Neréparezpasvous-mêmel’appareil.Veuillez
prendrecontactavecdupersonnelqualié.
• N’utilisezquelescomposantesoriginales.
• Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl’appareil.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures !
• N’utilisezpasl’appareilsilatêtederasage,le
supportdelalameoulalamesontdéformésou
endommagés!
• N’enlevezpaslatêtederasagependantutilisa-
tion!
• N’introduisezpasl’appareilaufonddelanarine/
del’oreilleau-delàdel’extrémitéétroitedela
têtederasage.
ATTENTION :
• Latêtederasageetlalamesontusinéesavec
précisionetnedoiventpasexposésàune
charge, des impacts lourds ou toute autre force
similaire.
• Neplacezpasd’objetstranchantsdanslatêtede
rasage.
• Protégezl’appareildel’humiditéoudeliquides.
• Cetappareilnesertqu’àenleverlespoilsdunezet
desoreilles.Nel’utilisezpaspourtoutautrebut.
• Eteigneztoujoursl’appareilavantdelenettoyeret
retirezlapile.
Manipulation des piles
AVERTISSEMENT : Danger d’explosions !
N’exposezpaslespilesàdestempératuresélevéesou
auxrayonsdirectsdusoleil.Nejetezjamaislespiles
dans le feu.
Livraison
1Tondeusepourlespoilsdunezetdesoreilles
1Couvercledeprotectiondelatêtederasagetranspa-
rent
1 Brosse de nettoyage
I
nsérez la pile
(Pile non incluse)
1. Dévissezlecouvercledubas.
2. InsérezunepiledetypeAAMIGNON1,5Vdansle
compartiment de la pile. La borne positive (+) doit
êtreorientéedansladirectiondelatêtederasage.
3. Refermezlecompartimentdespilesjusqu’àcequ’il
s’emboîte.
Utilisation
1. Retirezlecapotdeprotection.
2. Faitesglisserl’interrupteursur“0” pour allumer
l’appareil.
3. Orientezl’extrémitédelatêtederasagedansla
narineoul’oreille.
AVERTISSEMENT :
Enlevezuniquementlespoilsimportantsdunez
etdesoreilles.Nepoussezpastropl’appareil
danslanarine/l’oreille.Vouspouvezvousblesser
lorsqu’ilesttropinséré!
4. Faitesglisserl’interrupteursur“
“.aprèsutilisation
pouréteindrel’appareil.
5. Nettoyezlatêtederasageaprèschaqueutilisation
avecunpinceaun.
6. Remettezlecapotdeprotection.
Nettoyage
ATTENTION :
• Dompelhetapparaatnietonderinwater.Ditkan
leiden tot schade aan de elektronica.
• Geenscherpeofagresievereinigingsmiddelen
gebruiken.
1. Eteignezl’appareilavantdenettoyer.
2. Retirezlapileducompartimentdelapile.
3. Maintenezlatêtederasageparleboîtier.Desserrez
latêtederasageenletournantdanslesensinverse
desaiguillesd’unemontreetenlevez-le.
4. Enlevezdélicatementleporte-lamederasagede
latêtederasage.Sileporte-lamederasagenese
dégagepas,tapezlégèrementlatêtederasagesur
une table, si besoin est.
5. Retirezlescheveuxquirestentduporte-lamede
rasageavecunpinceaun.Vouspouvezégalement
soufersurlespoilsquirestentsurlesupport.
6. Remontezl’appareildansl’ordreinverse.
7. Mettezlecapotdeprotection.
8. Sibesoinest,nettoyezleboîtierdel’appareilavec
untissuhumide,puisséchez-leenl’essuyant.
Données techniques
Modèle: ........................................................................NE3595
Poids net : ........................................................approx. 0,47 kg
Pile : .................................1x1,5V,type:MIGNONLR6,AA,
UM3
Nousnousréservonsledroitd’apporterdesmodi-
cationstechniquesainsiquedesmodicationsde
conceptiondanslecadredudéveloppementcontinude
nos produits.
Elimination
• Retirezlapileducompartimentdelapile.
• Jetezlapileusagéeàuncentredecollecteagréé
ouauprèsdudistributeur.Nelesjetezpasavecles
déchetsdomestiques!
• Nejetezpasl’appareilenndevieaveclesdéchets
ménagers.Apportez-leàuncentredecollecte
autorisépourêtrerecyclé.Vousparticipezainsiàla
protectiondel’environnement.
Instrucciones de servicio
Leagradecemoslaconanzadepositadaeneste
productoyesperamosquedisfrutedesuuso.
Instrucciones de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea
detenidamenteelmanualdeinstruccionesyguardeéste
bienincluidolagarantía,elrecibodepagoysiesposible
tambiénelcartóndeembalajeconelembalajeinterior.
Encasodedejarelaparatoaterceros,tambiénentregue
el manual de instrucciones.
• Useeldispositivoexclusivamenteparasunyde
modoparticular.Esteaparatonoestádiseñado
para uso comercial.
• Apagueelequipocuandonoloutilice,cuando
ajusteaccesorios,lolimpieocuandohayaavería.
• Norepareustedmismoeldispositivo.Contacte
conpersonalautorizador.
• Useexclusivamentepiezasoriginales.
• Losniñosnopuedenjugarconelaparato.
AVISO: ¡Riesgo de heridas!
• ¡Noutiliceelaparatosielcabezaldeafeitado,
elportacuchillasolahojaestándeformadoso
dañados!
• ¡Noquiteelcabezaldeafeitadoduranteel
funcionamiento.
• Nointroduzcaelaparatoenlaventanadela
nariz/pabellóndelaorejamásalládelapunta
extechadelcabezaldeafeitado.
ATENCIÓN:
• Elcabezaldeafeitadoylahojaestánmecani-
zadosconprecisiónynodebenexponersea
cargas exigentes, impactos o cosas por el estilo.
• Noponganingúnobjetoaladoenelcabezalde
afeitado.
• Protejaelaparatodelahumedadolíquidos.
• Esteaparatosóloestápensadoparaquitarelpelo
delanarizydelasorejas.Noutiliceelaparatopara
ningunaotranalidad.
• Apaguesiempreelaparatoantesdelimpiarloy
quitelabatería.
Manejo de las baterías
AVISO: ¡Hay riesgo de explosión!
Noexpongalasbateríasaaltastemperaturasniala
luzdirectadelsol.Nuncatirelasbateríasalfuego.
Contenido del paquete
1Cortadoradepeloparaorejasynariz
1Proteccióntransparenteparalaelafeitado
1Cepillodelimpieza
Introducir la batería
(bateríanoincluida)
1. Desatornille la tapa inferior.
2. IntroduzcaunabateríadeltipoAA1,5VMIGNON
enelcompartimentodelabatería.Elterminal
positivo(+)debecolocarseenlamismadirección
queelcabezaldeafeitado.
3. Cierreelcompartimentodelabateríadenuevo
hastaqueseoigaqueencajaherméticamenteen
su sitio.
Uso
1. Retirelatapaprotectora.
2. Deslice el interruptor hacia “0” para encender el
aparato.
3. Guíelapuntadelcabezaldeafeitadoalaventana
delanarizoelpabellóndelaoreja.
AVISO:
Sóloquiteelpeloprominentedelanarizolaore-
ja.Noempujefuertementeelaparatoadentro
delaventanadelanariz/pabellóndelaoreja.
¡Podríaherirsesiseinsertademasiadoprofundo!
4. Desliceelinterruptoratráshacia“
” para apagar el
aparato.
5. Limpieelcabezaldecortedespuésdecadauso
conuncepillono.
6. Coloquelatapaprotectoradenuevo.
Limpieza
ATENCIÓN:
• Nosumerjaelaparatoenagua.Podríadañarla
piezaelectrónica.
• Nouseagenteslimpiadorespuntiagudosni
abrasivos.
1. Apagueelaparatoantesdelalimpieza.
2. Extraigalabateríadelcompartimentodelabatería.
3. Sujeteelcabezaldecorteporlacaja.Aojeel
cabezaldeafeitadoygíreloalaizquierdapara
quitarlo.
4. Retireconcuidadoelsoportedelahojadecorte
delcabezaldecorte.Sielsoportedelahojade
cortenosale,toqueligeramenteelcabezalsobre
unasupercie,siesnecesario.
5. Elimineelpelorestantedelsoportedelahojade
corteconuncepillono.Tambiénpuedesoplarel
pelo restante del soporte.
6. Monte de nuevo el aparato en orden inverso.
7. Coloquelatapaprotectora.
8. Si es necesario, limpie la carcasa del aparato con
unatoallahúmeda,luego,sequeconunpaño.
Datos técnicos
Modelo: ........................................................................NE3595
Peso neto: ......................................................... .aprox. 0,47 kg
Batería: ............................1x1,5V,Tipo:MIGNONLR6,AA,
UM3
Elderechoderealizarmodicacionestécnicasyde
diseñoenelcursodeldesarrollocontinuodelproducto
estáreservado.
Eliminación
• Extraigalabateríaredondadelcompartimentode
labatería.
• Desechelabateríausadaenlospuntosderecogi-
dahabilitadosoeneldistribuidor.Nolasdeseche
comobasuradoméstica.
• Nodesechelaunidadconlosresiduosdomésticos
alnaldesuvidaútil.Llévelaaunpuntodereco-
gidaocialparasureciclaje.Alhacerlo,ayudaráa
proteger el medioambiente.
Istruzioni per l’uso
Grazieperaversceltoilnostroprodotto.Viauguriamo
unbuonutilizzodeldispositivo.
Istruzioni di sicurezza
Primadimettereinfunzionequestoapparecchio,
leggeremoltoattentamenteleistruzioniperl’usoecon-
servarleconcuraunitamentealcerticatodigaranzia,
allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con
laconfezioneinterna.Sepassatel‘apparecchioaterzi,
consegnateancheleistruzioniperl‘uso.
• Utilizzarel’apparecchiosoltantopergliscopi
previsti e per uso privato. Questo apparecchio non
deveesserutilizzatoperscopicommerciali.
• Spegnerel’apparecchiosenonlosiusa,staccare
gliaccessoriperlapuliziaoincasodiguasto.
• Nontentarediripararel’apparecchiodasoli;
contattareinveceilpersonaleautorizzato.
• Utilizzaresoltantopartioriginali.
• Ibambininonpossonogiocarecoldispositivo.
AVVISO: Pericolo di lesioni!
• Nonusarelamacchinettaselatestaditaglio,
il supporto lama o la lama sono deformati o
danneggiati!
• Nonrimuoverelatestaditaglioduranteilfunzio-
namento!
• Nonmetterel’apparecchionellenarici/padiglio-
ne oltre la punta della testa di taglio.
ATTENZIONE:
• Latestaditaglioelalamasonoelementidi
precisione e non devono essere esposti a carichi
pesanti, impatti o simili.
• Nonmettereoggettitaglientinellatestaditaglio.
• Proteggerelamacchinettadaumiditàeliquidi.
• Questoapparecchioèprevistoperlarimozionedi
pelidelnasoedelleorecchie.L’apparecchionon
puòessereutilizzatoperaltriscopi.
• Spegneresemprel’apparecchioerimuoverela
batteriaprimadellapulizia.
Maneggiamento delle batterie
AVVISO: Pericolo di esplosione!
Nonesporrelebatterieatemperatureelevateoluce
solarediretta.Nongettaremailebatterienelfuoco.
Contenuto della confezione
1Rinitorepernasoeorecchie
1Coperchiodiprotezionetrasparente
1Spazzolino(perlapuliiza)
Inserire la batteria
(Batteria non inclusa)
1. Svitare il coperchio della parte inferiore.
2. Inserireunabatteriada1,5VMIGNONditipoAA
nel vano batteria. Il polo positivo (+) deve essere
rivoltoindirezionedellatestadirasatura.
3. Chiudereilvanobatterienoasentireunclip.
Utilizzo
1. Togliere il coperchio.
2. Farscorrerel’interruttoreverso“0” per accendere
l’apparecchio.
3. Portare la punta della testa di taglio nella narice o
padiglione.
AVVISO:
Rimuoveresoloipelidinasoepadiglioneche
fuoriesconoeccessivamente.Nonforzarel’appa-
recchionellanarice/padiglione.C’èilrischiodi
feritaseinseritotroppoinprofondità!
4. Farscorrerel’interruttoreindietroverso“
” dopo
l’usoperspegnerel’apparecchio.
5. Pulire la testa di rasatura dopo ogni uso con una
spazzolane.
6. Mettere il coperchio.
Pulizia
ATTENZIONE:
• Nonimmergereildispositivoinacqua.Sirischia
didanneggiarel’elettronica.
• Nonusaredetergentitaglientioabrasivi.
1. Spegnerel’apparecchioprimadellapulizia.
2. Rimuoverelabatteriadalvanobatterie.
3. Tenerelatestadirasaturadall’alloggiamento.Svita-
re la testa di taglio girandola in senso anti orario e
rimuoverla.
4. Togliere il supporto lama dalla testa di rasatura. Se
la lama non se ne viene, sbattere delicatamente la
testa di rasatura sul tavolo se necessario.
5. Togliere I peli rimasti nella testa di rasatura con una
spazzolane.Sofareipelirimanentidalsupporto.
6. Montaredinuovoildispositivoseguendol’ordine
inverso.
7. Mettere il coperchio.
8. Senecessario,pulirel’alloggiamentodeldispositivo
con un panno umido e poi asciugarlo.
Dati tecnici
Modello: .......................................................................NE3595
Peso netto: .............................................................. .ca. 0,47 kg
Batteria: ..........................1x1,5V,Tipo:MIGNONLR6,AA,
UM3
Siriservaildirittodiapportaremodichetecnicheedi
design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Smaltimento
• Rimuoverelabatteriadalvanobatterie.
• Smaltirelebatterieesauritenegliappositipuntidi
raccoltapressoildistributore.Nonsmaltireneiriuti
domestici!
• Nongettarel’apparecchioinsiemeairiutidome-
sticialterminedellasuavitautile.Consegnarloa
unpuntodiraccoltaautorizzatoperilriciclaggio.In
questomodocontribuireteaproteggerel’ambien-
te.
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will
enjoyusingtheappliance.
Safety instructions
Readtheoperatinginstructionscarefullybeforeputting
the appliance into operation and keep the instructions
including the warranty, the receipt and, if possible, the
box with the internal packing. If you give this device to
other people, please also pass on the operating instruc-
tions.
• Usethedeviceforprivateanditsintendedpurpose
only. The device is not intended for commercial
use.
• Turnthedeviceoffwhenyouarenotusingit,
attaching accessories, cleaning it or in the case of a
malfunction.
• Donotrepairthedevicebyyourself.Pleasecontact
authorizedpersonnel.
• Doonlyuseoriginalparts.
• Childrenmaynotplaywiththeappliance.
WARNING: Risk of injuries!
• Donotusetheapplianceiftheshavinghead,
blade holder or blade are deformed or dam-
aged!
• Donotremovetheshavingheadduringopera-
tion!
• Donotintroducetheappliancefurtherintothe
nostril / auricle than to the narrow tip of the shav-
ing head.
CAUTION:
• Theshavingheadandbladeareprecision-
machined and must not to be exposed to heavy
loading, impacts or similar.
• Donotputanysharpobjectsintotheshaving
head.
• Protecttheappliancefrommoistureorliquids.
• Thisapplianceisonlymeantforremovingnose
and ear hair. Do not use the appliance for any other
purposes.
• Alwaysswitchofftheappliancebeforecleaningand
remove the battery.
Handling of batteries
WARNING: Danger of explosion!
Do not expose the batteries to high temperatures or
directsunlight.Neverthrowbatteriesintore.
Delivery scope
1Nose&earhairtrimmer
1 Transparent shaving head protection cover
1Cleaningbrush
Inserting the battery
(Battery not included)
1. Screw off the lower cover.
2. Inserta1.5VMIGNONAAtypebatteryintothe
battery compartment. The positive terminal (+)
must face the direction of the shaving head.
3. Closethebatterycompartmentagainuntilit
audibly snaps into place.
Usage
1. Removetheprotectivecap.
2. Slide the switch towards “0” in order to turn on the
appliance.
3. Guide the tip of the shaving head into the nostril or
auricle.
WARNING:
Onlyremovetheprominentnoseorearhair.Do
not forcefully push the appliance into the nostril /
auricle. You can hurt yourself when it is inserted
toodeep!
4. Slide the switch back towards “
” after usage in
order to switch off the device.
5. Cleantheshavingheadaftereachusewithane
brush.
6. Put the protective cap back on.