LIVARNO 290224 Owner's manual

Type
Owner's manual
LED DESK LAMP
IAN 290224
LED DESK LAMP
Operation and Safety Notes
LED-TISCHLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
STALINIS LED ŠVIESTUVAS
Nurodymai dėl valdymo ir saugumo
LAMPKA STOŁOWA - LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 11
LT Nurodymai dėl valdymo ir saugumo Puslapis 17
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 23
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami išlankstykite abu lapus su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
14126502L
14126602L
7
1
2
3
5
1
2
3
5
6
7
6
4
4
8
9
9
8
14126702L
7
1
3
6
54
5 GB
Table of contents
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 6
Introduction ................................................................................................................................... Page 6
Intended use ........................................................................................................................................ Page 7
Scope of delivery ................................................................................................................................Page 7
Description of Parts .............................................................................................................................Page 7
Technical Data ....................................................................................................................................Page 7
Safety .................................................................................................................................................Page 7
Safety notices ......................................................................................................................................Page 7
Initial Use.........................................................................................................................................Page 8
Mounting the light ............................................................................................................................... Page 8
Switching the light on / off ..................................................................................................................Page 8
USB connector ....................................................................................................................................Page 8
Maintenance and Cleaning ..............................................................................................Page 9
Disposal ............................................................................................................................................Page 9
Warranty and Service .......................................................................................................... Page 9
Warranty .............................................................................................................................................Page 9
Service address ................................................................................................................................... Page 10
Declaration of conformity ...................................................................................................................Page 10
Manufacturer .......................................................................................................................................Page 10
6 GB
Introduction / SafetyIntroduction
List of pictograms used
Read the instructions! Risk of loss of life and accident for
infants and children!
This light is only suitable for indoor
use in dry and enclosed spaces. LED operating life
Volt (AC) Short-circuit proof
Safety transformer
Hertz (frequency) Separate control unit
Watt (effective power) USB Connector
Ampere Warning! Danger of electric shock!
Milli-ampere ta Ambient temperature
Safety class II tc Case temperature at stated point
Safety class III tc Case temperature measuring point
d.c. DC Direct current For your safety
Polarity of the direct current power
supply Caution! Risk of burns due to hot
surfaces!
Observe the warnings and safety
notices! b
a
Dispose of the packaging and
device in an environmentally
friendly manner!
Not dimmable Volt
LED desk lamp
Introduction
Congratulations on your new product. You
have selected a high quality product. The
instructions for use are a part of the
product. They contain important information about
safety, use and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all the operating
and safety instructions. Only use the product as de-
scribed and for the indicated purpose. When pass-
ing this product on to others, please be sure to
include all its documentation. Before using this
7 GB
Introduction / SafetyIntroduction
product for the first time verify the correct voltage
and that all parts are properly installed.
Intended use
This light is only suitable for indoor use
in dry and enclosed spaces. This product
is intended for private household use only.
Scope of delivery
Check immediately after unpacking that the parts
are complete and that the product is in proper
condition.
1 LED desk lamp
1 Glass shade (14126602L / 14126502L)
1 Plug-in transformer
1 Instructions for use
Description of Parts
1 Lamp glass
2 LED module (14126602L / 14126502L)
3 ON / OFF switch
4 USB connector
5 Lamp base
6 Mains lead
7 Mains plug
8 Spacers
9 Rubber sleeve
Technical Data
LED desk lamp
Item no.: 14126502L / 14126602L /
14126702L
Operating voltage: 230 - 240 V~ 50 Hz
Total capacity: 4 W
Protection class: II /
Item no.:
14126502L-1 / 14126602L-1 /
14126702L-1
Operating voltage: 12 V
Capacity: 3 W
Protection class: III /
USB Connector: 5 V d.c., 1.0 A
Mains adapter
Operating voltage: 200 - 240 V~ 0,2 A, 50 / 60 Hz
Output current: 12 V 1 A (Max.)
Protection class: II /
Safety
Safety notices
Damage due to failure to comply with these operat-
ing instructions will invalidate the warranty! We
assume no liability for consequential damage! We
assume no liability for material damage or personal
injury due to improper handling or failure to comply
with the safety instructions!
RISK OF FAT
AL
INJURY AND ACCIDENT HAZ-
ARD FOR TODDLERS AND SMA
LL
CHILDREN!
Never leave children unattended with the
packaging material. The packaging material
represents a danger of suffocation. Children
frequently underestimate the dangers.
This device may be used by children aged
8 years and up, as well as by persons with re-
duced physical, sensory or mental capacities,
or lacking experience and/or knowledge, when
supervised or instructed in the safe use of the
device and they understand the associated risks.
Do not allow children to play with the device.
Cleaning and user maintenance must not be
performed by children without supervision.
RISK OF INJURY!
Do not leave the lamp or packaging material
lying unattended. Plastic film or bags, Styrofoam
etc. can become dangerous toys for children.
8 GB
Initial Use / Maintenance and Cleaning / Disposal / Warranty and Service
Avoid the risk of fatal injury
from electric shock
Always check the mains supply and the USB
connector for damage before connecting the
lamp to the mains. Never use the light if it
shows any signs of damage.
In the event of damage, repairs or other prob-
lems with the light, please contact the service
centre or an electrician.
Ensure that the light does not come into contact
with water or other liquids under any circum-
stances.
Never open or insert anything into electrical
fittings or equipment (e.g. switches, fitting socket).
This will pose a risk of fatal injury from electric
shock.
Only touch the insulated area of the mains
plug when connecting to or disconnecting from
the mains!
To prevent hazards, a damaged flexible outer
lead of this light may only be exchanged by
the manufacturer, his service representative or
by an equally qualified specialist.
Before every use, verify the available mains
voltage matches the required operating voltage
of the light (see “Technical Data“).
Always unplug the mains plug, respectively,
from the mains prior to assembly, disassembly,
cleaning, or when the light will not be used for
extended periods.
Safe working
Position the lamp so it is protected from moisture
and dirt.
Always be attentive! Always pay attention to
what you are doing and use common sense.
Do not cover the lamp with objects. Excessive
heat can result in fire.
Do not look into the illuminant from a close
distance during operation.
Do not use optical instruments to look at the
illuminant.
In order to disconnect the light completely from
the power supply, the mains plug must be remo-
ved from the socket.
The illuminant in this light is not replaceable; if
the illuminant reaches the end of its life, replace
the entire light.
Initial Use
Mounting the light
14126702L:
Connect the mains plug 7 with the mains
cable 6.
Plug the mains plug 7 into a properly installed
socket.
Your light is now ready to use.
14126602L / 14126502L:
Check that all spacers 8 are equipped with
rubber sleeves 9.
If necessary, place the rubber sleeves 9 over
the spacers 8.
Bring the lamp glass 1 into the correct position.
Be sure it is correctly positioned.
Note: the lamp glass 1 is only placed on.
Ensure that the lamp is always firmly positioned.
Connect the mains plug 7 with the mains
cable 6.
Plug the mains plug 7 into a properly installed
socket.
Your light is now ready to use.
Switching the light on / off
Press the ON / OFF switch 3 to turn the lamp
base 5 to turn the lamp on and off.
USB connector
Your lamp has a USB connector 4 in the
case. With this USB connector 4 you can
Safety / Initial Use
9 GB
Initial Use / Maintenance and Cleaning / Disposal / Warranty and Service
operate any devices that may be operated us-
ing a USB connector.
The charging function works during all settings
(ON / OFF ).
The light is suitable for USB cables up to 5 m
long.
Maintenance and Cleaning
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK!
First remove the mains plug 7 from the socket.
Switch the light off.
CAUTION! RISK OF BURNS DUE TO
HOT SURFACES!
Allow the light to cool off completely. Remove
the inserted USB plug if necessary.
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK!
For electrical safety reasons, never clean the
lamp with water or other liquids, or immerse it
in water.
Do not use solvents, benzene or similar sub-
stances. They could damage the light.
Only use a dry, lint-free cloth for cleaning.
Plug the mains plug 7 into a properly installed
socket.
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
board / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal author-
ity for more details of how to dispose of
your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Warranty and Service
Warranty
You receive a 36 month warranty on this product,
valid from the date of purchase. The appliance has
been carefully produced under strict quality control.
Within the warranty period we shall rectify without
charge all material and manufacturing defects. In
the event of a defect during the warranty period,
please send the appliance to the listed Service Cen-
tre address, referencing the following item number:
14126502L / 14126602L / 14126702L.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused
by improper handling, non-observance of the oper-
ating instructions or unauthorised interference are
excluded from the warranty. The performance of
services under the warranty does not extend or
renew the warranty period.
Safety / Initial Use
10 GB
Warranty and Service
Service address
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
GERMANY
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
E-Mail: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
IAN 290224
Please have your receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase
when enquiring about your product.
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applicable
European and national directives. Conformity has
been demonstrated. The relevant declarations and
documents are held by the manufacturer.
Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
GERMANY
Spis zawartości
11 PL
Warranty and Service
Legenda zastosowanych piktogramów ...........................................................Strona 12
Instrukcja ......................................................................................................................................Strona 12
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 13
Zawartość .........................................................................................................................................Strona 13
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 13
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 13
Bezpieczeństwo ......................................................................................................................Strona 13
Wskazówki bezpieczeństwa...........................................................................................................Strona 13
Uruchomienie............................................................................................................................Strona 14
Montaż lampy ..................................................................................................................................Strona 14
Włączanie / Wyłączanie lampy ..................................................................................................... Strona 15
Złącze USB .......................................................................................................................................Strona 15
Konserwacja i czyszczenie............................................................................................Strona 15
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 15
Gwarancja i serwis ..............................................................................................................Strona 15
Gwarancja .......................................................................................................................................Strona 15
Adres serwisu ...................................................................................................................................Strona 16
Deklaracja zgodności ......................................................................................................................Strona 16
Producent ..........................................................................................................................................Strona 16
Spis zawartości
12 PL
Instrukcja / BezpieczeństwoInstrukcja
Legenda zastosowanych piktogramów
Należy przeczytać instrukcję! Niebezpieczeństwo utraty życia lub
odniesienia obrażeń przez dzieci!
Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie
do pracy wewnątrz, w suchych i
zamkniętych pomieszczeniach. Żywotność diod LED
Wolt (napięcie przemienne) Odporny na zwarcie
transformator bezpieczeństwa
Herc (częstotliwość) Niezależne urządzenie sterujące
Wat (moc czynna) Złącze USB
Ampery Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym!
Miliampery ta Temperatura otoczenia
Klasa ochrony II tc Temperatura otoczenia w danym
punkcie
Klasa ochrony III tc Punkt pomiaru temperatury obudowy
d.c. DC Prąd stały Prawidłowy sposób postępowania
Biegunowość przyłącza sieciowego Ostrożnie! Niebezpieczeństwo
poparzenia przez gorące
powierzchnie!
Przestrzegać wskazówek
ostrzegawczych i bezpieczeństwa! b
a
Opakowanie i urządzenie
przekazać do utylizacji zgodnie
zprzepisami oochronie środowiska!
Bez ściemniacza. Volt
Lampka stołowa - LED
Instrukcja
Gratulujemy Państwu zakupu nowego
urządzenia. Zdecydowali się Państwo
na zakup produktu najwyższej jakości.
Instrukcja obsługi jest częścią składową tego pro-
duktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa obsługi, użytkowania iutylizacji
produktu. Przed pierwszym użyciem produktu należy
zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczą-
cymi obsługi ibezpieczeństwa. Produktu używać
wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym prze-
znaczeniem. W przypadku przekazania produktu
13 PL
Instrukcja / BezpieczeństwoInstrukcja
innej osobie należy dołączyć do niego całą jego
dokumentację. Przed uruchomieniem proszę spraw-
dzić, czy występuje prawidłowe napięcie, i czy
wszystkie części są prawidłowo zamontowane.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejsza oprawa oświetleniowa nadaje
się wyłącznie do pracy w obszarze
wewnętrznym, w suchych i zamkniętych
pomieszczeniach.
To urządzenie przewidziano do użytku w prywat-
nym gospodarstwie domowym.
Zawartość
Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić,
czy zestaw jest kompletny oraz czy urządzenie
znajduje się w nienagannym stanie.
1 ledowa lampa stołowa
1 szklany abażur (14126602L / 14126502L)
1 transformator wtyczkowy
1 instrukcja obsługi
Opis części
1 Szklany abażur
2 Moduł LED (14126602L / 14126502L)
3 Przełącznik WŁĄCZ / WYŁĄCZ
4 Złącze USB
5 Podstawa lampy
6 Przewód sieciowy
7 Wtyczka
8 Uchwyt dystansowy
9 Tuleja gumowa
Dane techniczne
Lampka stołowa - LED
Nr art.: 14126502L / 14126602L /
14126702L
Napięcie robocze: 230 - 240 V~ 50 Hz
Moc całkowita: 4 W
Klasa ochrony: II /
Nr art.:
14126502L-1 / 14126602L-1 /
14126702L-1
Napięcie robocze: 12 V
Moc: 3 W
Klasa ochrony: III /
Złącze USB: 5 V d.c., 1,0 A
Zasilacz
Napięcie robocze: 200 - 240 V~ 0,2 A, 50 / 60 Hz
Prąd wyjściowy: 12 V 1 A (Max.)
Klasa ochrony: II /
Bezpieczeństwo
Wskazówki
bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze-
ganiem niniejszej instrukcji obsługi prawo do gwa-
rancji wygasa! Za szkody pośrednie producent nie
ponosi odpowiedzialności! W przypadku szkód
materialnych lub osobowych, które powstały wskutek
niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem lub
nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bez-
pieczeństwa, nie ponosimy żadnej odpowiedzial-
ności!
ZAGROŻE-
NIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃ-
STWO WYPADKU U DZIECI!
Nigdy nie należy pozostawiać bez nadzoru
dzieci z materiałem opakowaniowym. Istnieje
niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem
opakowaniowym. Dzieci często nie dostrzegają
niebezpieczeństwa.
Niniejsze urządzenie może być używane przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadczenia i / lub
wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zo-
stały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia
urządzenia i rozumieją wynikające z niego
14 PL
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Gwarancja i serwisBezpieczeństwo / Uruchomienie
zagrożenia. Dzieciom nie mogą bawić się
urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie
mo być przeprowadzane przez dzieci bez
nadzoru.
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA!
Lamp i opakowań nie pozostawiać w nieodpo-
wiednich miejscach. Folie / woreczki plastikowe,
elementy ztworzywa sztucznego itp. mogą
zostać użyte przez dzieci jako niebezpieczna
zabawka.
Unikać zagrożenia życia
wskutek porażenia prądem
elektrycznym
Przed każdym podłączeniem do sieci upewnić
się, że wtyczka i złącze USB nie są uszkodzone.
Nie używać lampy w razie stwierdzenia jakich-
kolwiek uszkodzeń.
W przypadku uszkodzeń, konieczności naprawy
lub innych problemów należy zwrócić się do
punktu serwisowego lub do specjalisty elektryka.
Bezwzględnie unikać kontaktu lampy z wodą
lub innymi cieczami.
Nigdy nie należy otwierać żadnej elektrycznej
części roboczej (np. włącznik, oprawa itp.) lub
wtykać do niej jakichkolwiek przedmiotów. Tego
rodzaju ingerencje oznaczają zagrożenie ży-
cia wskutek porażenia prądem elektrycznym.
Podczas włączania i wyłączania z sieci należy
chwytać za izolowaną część wtyczki sieciowej!
W celu uniknięcia zagrożeń uszkodzony kabel
zewnętrzny lampy może być wymieniany wy-
łącznie przez producenta, serwis lub innego
odpowiednio wykwalifikowanego specjalistę.
Przed użyciem upewnić się, że dostępne
napięcie sieciowe jest zgodne zwymaganym
napięciem roboczym lampy (patrz „Dane
techniczne“).
Przed przystąpieniem do montażu, demontażu
bądź czyszczenia lub jeśli lampa nie jest przez
długi czas nieużywana, należy zawsze wycią-
gnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Prawidłowy sposób
postępowania
Lampę zamontować w taki sposób, aby była
zabezpieczona przed wilgocią, wiatrem i za-
nieczyszczeniami.
Zachować ostrożność! Zawsze zwracać uwagę
na wykonywane czynności i kierować się roz-
sądkiem.
Nie należy zakrywać lampy żadnymi przed-
miotami. Nadmierne wydzielanie się ciepła
może spowodować pożar.
Podczas uruchomienia nie patrzeć w diody
LED z bliskiej odległości.
Nie patrzeć w źródło światła przez instrumenty
optyczne.
Aby odłączyć lampę od źródła zasilania,
należy wyjąć wtyczkę z gniazda wtykowego.
Źródło światła tej lampy nie podlega wymianie;
jeśli źródło światła zakończy swoje działanie,
należy wymienić całą lampę.
Uruchomienie
Montaż lampy
14126702L:
Kabel sieciowy 6 połączyć z wtyczką 7.
Włożyć wtyczkę 7 do gniazdka zainstalowa-
nego wsposób zgodny zprzepisami.
Lampa jest gotowa do zastosowania.
14126602L / 14126502L:
Sprawdzić, czy wszystkie uchwyty dystansowe
8 są wyposażone w tuleje gumowe 9.
W razie konieczności włożyć tuleje gumowe
9 na uchwyty dystansowe 8.
Przesunąć klosz lampy 1 na właściwą pozycję.
Należy uważać na właściwe ułożenie.
Wskazówka: Szklany abażur 1 wystarczy
założyć. Zwrócić uwagę na pewne osadzenie
lampy.
Kabel sieciowy 6 połączyć z wtyczką 7.
Włożyć wtyczkę 7 do gniazdka zainstalowa-
nego wsposób zgodny zprzepisami.
15 PL
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Gwarancja i serwisBezpieczeństwo / Uruchomienie
Lampa jest gotowa do zastosowania.
Włączanie / Wyłączanie lampy
Należy uruchomić przełącznik WŁĄCZ /
WYŁĄCZ 3 na podstawie lampy 5, aby
włączyć oraz wyłączyć lampę.
Złącze USB
Lampa wyposażona jest w złącze USB 4 na
obudowie. Przy użyciu tego złącza USB
można obsługiwać wszystkie urządzenia, które
nadają się do obsługi przy użyciu złącza USB
4.
Funkcja ładowania działa na wszystkich usta-
wieniach (ON / OFF).
Lampa nadaje się do kabla USB do długości
5 m.
Konserwacja i czyszczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Najpierw wyciągnąć wtyczkę 7 sieciową z
gniazdka.
Proszę wyłączyć lampę.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
POPARZENIA WSKUTEK GORĄCYCH
POWIERZCHNI!
Lampa musi się zupełnie ochłodzić. Ewentual-
nie usunąć włożoną wtyczkę USB.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Ze względu na zachowanie bezpieczeństwa w
zakresie elektryczności nie wolno czyścić lampy
za pomocą wody lub innych płynόw, ani też
zanurzać w wodzie.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny i
podobnych substancji. W przeciwnym razie
lampa może zostać uszkodzona.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie
suchej, niestrzępiącej się szmatki.
Włożyć wtyczkę 7 do gniazdka zainstalowa-
nego wsposób zgodny zprzepisami.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materia-
łów przyjaznych dla środowiska, które
można przekazać do utylizacji w lokal-
nym punkcie przetwarzania surowców
wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie mate-
riałów opakowaniowych, oznaczone są
one skrótami (a) i numerami (b) o nas-
pującym znaczeniu: 1-7: Tworzywa
sztuczne/20-22: Papier i tektura/80-98:
Materiały kompozytowe.
Produkt i materiał opakowania nadają
się do ponownego przetworzenia, należy
je zutylizować osobno w celu lepszego
przetworzenia odpadów. Logo Triman
jest ważne tylko dla Francji.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie
wyrzucać urządzenia po zakończeniu
eksploatacji do odpadów domowych,
lecz prawidłowo zutylizować. Informacji
o punktach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Gwarancja i serwis
Gwarancja
W momencie zakupu otrzymują Państwo na to urzą-
dzenie 36 miesięcy gwarancji. Urządzenie wypro-
dukowano starannie i poddano dokładnej kontroli
jakości. Wokresie gwarancji usuwamy bezpłatnie
wszystkie wady materiałowe ifabryczne. Jeśli mimo
16
Gwarancja i serwis Turinys
PL
to wokresie gwarancji pojawią się usterki, urządze-
nie należy przesłać na podany adres serwisowy,
podając następujący numer artykułu: 14126502L /
14126602L / 14126702L.
Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodowane
przez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzega-
nie instrukcji obsługi lub ingerencję nieautoryzowa-
nych osób, a także części szybkozużywające się
(jak np. elementy świetlne). Usługa gwarancyjna
nie przedłuża ani nie odnawia okresu gwarancji.
Adres serwisu
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
NIEMCY
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 290224
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu (np.
IAN 12345) jako dowód zakupu.
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują-
cych dyrektyw europejskich i przepisów krajowych.
Zgodność została wykazana. Odpowiednie obja-
śnienia i podkładki dokumentacyjne są zdepono-
wane u producenta.
Producent
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
NIEMCY
17 LT
Gwarancja i serwis Turinys
Šioje instrukcijoje naudojamų piktogramų reikšmės ......................... Puslapis 18
Įžanga .......................................................................................................................................... Puslapis 18
Naudojimo paskirtis ...................................................................................................................... Puslapis 19
Pakuotės turinys ............................................................................................................................. Puslapis 19
Dalių aprašas ................................................................................................................................ Puslapis 19
Techniniai duomenys .................................................................................................................... Puslapis 19
Sauga ........................................................................................................................................... Puslapis 19
Saugos nurodymai ........................................................................................................................ Puslapis 19
Naudojimo pradžia .......................................................................................................... Puslapis 20
Šviestuvo surinkimas ...................................................................................................................... Puslapis 20
Šviestuvo įjungimas / išjungimas ................................................................................................... Puslapis 20
USB jungtis .................................................................................................................................... Puslapis 20
Priežiūra ir valymas ......................................................................................................... Puslapis 21
Išmetimas .................................................................................................................................. Puslapis 21
Garantija ir klientų aptarnavimas ....................................................................... Puslapis 21
Garantija ....................................................................................................................................... Puslapis 21
Klientų aptarnavimo tarnybos adresas ........................................................................................ Puslapis 21
Atitikties deklaracija ...................................................................................................................... Puslapis 22
Gamintojas .................................................................................................................................... Puslapis 22
18 LT
Įžanga / SaugaĮžanga
Šioje instrukcijoje naudojamų piktogramų reikšmės
Perskaitykite nurodymus! Kūdikiams bei vaikams gresia
pavojus gyvybei ir nelaimingo
atsitikimo pavojus!
Šį šviestuvą leidžiama naudoti tik
sausose ir uždarose patalpose. Šviesos diodų (LED) naudojimo
trukmė
Voltai (kintamoji įtampa) Apsaugotas nuo trumpojo jungimo
Saugos transformatorius
Hercai (dažnis) Nepriklausomas valdymo prietaisas
Vatai (aktyvioji galia) USB jungtis
Amperai Įspėjimas! Elektros smūgio pavojus!
Miliamperai ta Aplinkos temperatūra
II apsaugos klasė tc Korpuso temperatūra
nurodytame taške
III apsaugos klasė tc Korpuso temperatūros matavimo
taškas
d.c. DC Nuolatinė sro Saugus naudojimas
Maitinimo iš tinklo poliškumas Atsargiai! Karšti paviršiai – pavojus
nusideginti!
Laikykitės įspėjamųjų ir saugos
nurodymų! b
a
Pakuotę ir nebetinkamą naudoti
prietaisą išmeskite atsižvelgdami į
aplinkos apsaugos reikalavimus!
Apšvietimo intensyvumas
nereguliuojamas. Volt
Stalinis LED šviestuvas
Įžanga
Sveikiname jus įsigijus naują pirkinį. Tai
aukštos kokybės gaminys. Ši naudojimo
instrukcija yra gaminio sudedamoji dalis.
Joje pateikti svarbūs nurodymai dėl saugos, naudo-
jimo ir išmetimo. Prieš naudodami šį gaminį, gerai
susipažinkite su visais jo naudojimo ir saugos nuro-
dymais. Naudokite šį gaminį tik pagal aprašymą ir
nurodytą paskirtį. Perduodami šį gaminį kitiems as-
menims, kartu perduokite visus jo dokumentus. Prieš
pradėdami naudoti patikrinkite, ar įtampa yra tin-
kama ir ar tinkamai sumontuotos visos dalys.
19 LT
Įžanga / SaugaĮžanga
Naudojimo paskirtis
Šis šviestuvas skirtas naudoti tik sausų ir
uždarų patalpų viduje. Šis gaminys skir-
tas tik privačioms buitinėms reikmėms.
Pakuotės turinys
Išpakavę nedelsdami patikrinkite, ar pakuotėje yra
visos dalys ir ar gaminio būklė nepriekaištinga.
1 stalinis LED šviestuvas
1 šviestuvo stiklas (14126602L / 14126502L)
1 kištukinis transformatorius
1 naudojimo instrukcija
Dalių aprašas
1 Šviestuvo stiklas
2 LED modulis (14126602L / 14126502L)
3 ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklis
4 USB jungtis
5 Šviestuvo pagrindas
6 Maitinimo laidas
7 Tinklo kištukas
8 Tarpiklis
9 Guminė įvorė
Techniniai duomenys
Stalinis led šviestuvas
Gaminys nr.: 14126502L / 14126602L /
14126702L
Veikimo įtampa: 230 - 240 V~ 50 Hz
Bendroji galia: 4 W
Apsaugos klasė: II /
Gaminys nr.:
14126502L-1 / 14126602L-1 /
14126702L-1
Veikimo įtampa: 12 V
Galia: 3 W
Apsaugos klasė: III /
USB jungtis: 5 V d.c., 1,0 A
Maitinimo blokas
Veikimo įtampa: 200 - 240 V~ 0,2 A, 50 / 60 Hz
Išėjimo srovė: 12 V 1 A (Max.)
Apsaugos klasė: II /
Sauga
Saugos nurodymai
Garantinės pretenzijos dėl žalos, patirtos nesilaikant
šios naudojimo instrukcijos, nepriimamos!
Neprisiimame atsakomybės dėl pasekminės žalos!
Neprisiimame atsakomybės dėl materialinės žalos
ar sužeidimų, kurie atsirado netinkamai elgiantis
arba nesilaikant saugos nurodymų!
KŪDIKIAMS
IR VAIKAMS GRESIA
PAVO-
JUS GYVYBEI BEI NELAIMINGO
ATSITIKIMO PAVOJUS!
Niekada neleiskite vaikams be priežiūros žaisti
su pakuotės medžiagomis. Jos gali kelti uždusimo
pavojų. Vaikai dažnai neįvertina galimų pavojų.
Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai,
jutiminiai ar protiniai gebėjimai yra silpnesni,
arba atitinkamos patirties bei įgūdžių neturintys
asmenys šiuo gaminiu gali naudotis tik prižiūrimi
arba išmokyti, kaip saugiai juo naudotis ir ko-
kius pavojus jis gali kelti. Neleiskite vaikams
žaisti su šiuo gaminiu. Vaikams be priežiūros
draudžiama šį gaminį valyti ir atlikti naudotojo
atliekamos techninės priežiūros darbus.
SUŽEIDIMO PAVOJUS!
Nepalikite šviestuvo ar pakuotės medžiagų be
priežiūros. Plastikinę plėvelę, maišelius, plastiki-
nes dalis ir pan. daiktus vaikai gali palaikyti
žaislais, o tai pavojinga.
Venkite pavojaus gyvybei dėl
elektros smūgio
Kiekvieną kartą prieš jungdami šviestuvą į
elektros tinklą patikrinkite, ar nepažeisti tinklo
kištukas ir USB jungtis. Niekada nenaudokite
šviestuvo, jei pastebėsite kokius nors pažeidimus.
20 LT
Priežiūra ir valymas / Išmetimas / Garantija ir klientų aptarnavimasSauga / Naudojimo pradžia
Aptikus šviestuvo pažeidimą, prireikus jį remon-
tuoti ar iškilus kitoms problemoms, kreipkitės į
klientų aptarnavimo tarnybą arba kvalifikuotą
elektriką.
Pasirūpinkite, kad šviestuvas nesiliestų su van-
deniu ar kitais skysčiais.
Niekada neatidarykite elektrinių komponentų
(tokių kaip jungiklis, patronas ir kt.) ir nekiškite į
juos jokių daiktų. Tokie veiksmai kelia elektros
smūgio pavojų gyvybei.
Prijungdami arba atjungdami nuo elektros tinklo,
suimkite maitinimo tinklo laido kištuką tik už izo-
liuotos dalies!
Siekiant išvengti galimo pavojaus, pažeistą šio
šviestuvo laidą leidžiama pakeisti tik šviestuvo
gamintojui, jo įgaliotajai techninės priežiūros
įmonei arba lygiavertės kvalifikacijos specialistui.
Prieš naudodami įsitikinkite, ar esama tinklo
įtampa sutampa su reikalinga šio šviestuvo
veikimo įtampa (žr. „Techniniai duomenys“).
Prieš surinkdami, išrinkdami, valydami šviestuvą,
taip pat tuo atveju, jei nenaudosite jo ilgesnį
laiką, visada ištraukite maitinimo tinklo laido
kištuką iš elektros lizdo.
Saugus
naudojimas
Pastatykite šviestuvą taip, kad jis būtų apsaugo-
tas nuo drėgmės ir užteršimo.
Būkite dėmesingi visą laiką! Visada stebėkite,
ką darote, ir dirbkite apgalvotai.
Pasirūpinkite, kad šviestuvas nebūtų uždengtas
jokiais daiktais. Kitaip dėl susidariusios pertekli-
nės šilumos gali kilti gaisras.
Šviestuvui šviečiant, nežiūrėkite į jo skleidžiamą
šviesą iš arti.
Nežiūrėkite į šviesos šaltinį per optinius instru-
mentus.
Norėdami visiškai išjungti šviestuvą iš elektros
tinklo, ištraukite tinklo kištuką iš elektros lizdo.
Šio šviestuvo šviesos šaltinis yra nekeičiamas,
todėl pasibaigus jo naudojimo trukmei reikia
pakeisti visą šviestuvą.
Naudojimo pradžia
Šviestuvo surinkimas
14126702L:
Sujunkite tinklo kištuką 7 ir maitinimo laidą 6.
Įkiškite tinklo kištuką 7 į tinkamai įrengtą
elektros lizdą.
Dabar Jūsų šviestuvas yra parengtas naudoti.
14126602L / 14126502L:
Patikrinkite, ar visi tarpikliai 8 su guminėmis
įvorėmis 9.
Jei reikia, užmaukite gumines įvores 9 ant
tarpiklių 8.
Šviestuvo stiklą 1 nustatykite į tinkamą padėtį.
Patikrinkite, ar gerai laikosi.
Nurodymas: šviestuvo stiklas 1 tik uždeda-
mas. Pasirūpinkite, kad šviestuvas visuomet
stovėtų stabiliai.
Sujunkite tinklo kištuką 7 ir maitinimo laidą 6.
Įkiškite tinklo kištuką 7 į tinkamai įrengtą
elektros lizdą.
Dabar Jūsų šviestuvas yra parengtas naudoti.
Šviestuvo įjungimas /
išjungimas
Šviestuvą įjungsite arba išjungsite ĮJUNGIMO/
IŠJUNGIMO jungikliu 3 šviestuvo pagrinde
5.
USB jungtis
Jūsų šviestuvo korpuse yra USB jungtis 4. Ši
USB jungtis leidžia naudotis visais prietaisais,
veikiančiais prijungus juos USB jungtimi 4.
Įkrovimo funkcija veikia visose padėtyse (ON /
OFF).
Šviestuvą galima naudoti su daugiausia 5 m
ilgio USB laidu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

LIVARNO 290224 Owner's manual

Type
Owner's manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI