INSTRUCTIONS POUR MONTER MAXWELL
®
SE 28-170, 28-172, 28-174, 28-175
INSTRUCCIONES PAR A ACOPLAR MAXWELL
®
SE 28-170, 28-172, 28-174, 28-175
DIRECTIONS FOR MAXWELL
®
SE 28-170, 28-172, 28-174, 28-175
Adjust water level in tank to marked water line by adjusting the location of float.Make
sure the inner float and outer floats are in contact, and the adjust link falls naturally
after adjustment.
Régler le niveau d’eau du réservoir à la ligne de repère en réglant la position de
flotteur. S’assurer que le flotteur intérieur et I’extérieur sont en contact, et la tige
de réglage tombe naturellement après le réglage.
Regule el nivel de agua de la cisterna a la línea de agua marcada mediante el
ajuste de la posición de flotador. Compruebe que el flotador ineterior y el exterior
estén en contacto y la barra de regulación caiga naturalmente tars el ajuste.
8CGE0069 , rev. 09-13
99-647
Inner float
Flotteur intérieur
Flotador interio
adjust link
Tige de réglage
Barra de regulación
Outer float
Flotteur extérieur
Flotador exterior
Float Lock
Verrouillage du flotteur
Aseguramiento del flotador
Fill valve replaced by
Robinet de remplissage remplacé par
Válvula de llenado sustituida por
Tank
Réservoir
Cisterna
28-170 99-023
28-172 99-026
28-174 99-023
28-175 99-028
L’écrou de raccordement (I) est fourni pour raccorder la ligne d’alimentation en eau
au flotteur. N’UTILISEZ PAS DE PÂTE LUBRIFIANTE ! SERREZ SEULEMENT À LA
MAIN ! UN SERRAGE TROP FORT POURRAIT CAUSER AU ROBINET DE SE FENDRE
CE QUI ANNULERAIT LA GARANTIE.
La tuerca de unión (I) se proporciona para conectar la línea de suministro de agua
a la válvula de llenado. ¡NO USE LUBRICANTES PARA CAÑERÍAS! ¡APRIETE SÓLO
MANUALMENTE! ¡EL AJUSTE EXCESIVO PUEDE RAJAR LA VÁLVULA Y ESTO
ANULARÁ LA GARANTÍA!
The fill valve coupling nut (l) is provided to connect the water supply line to the fill valve.
USE NO PlPE DOPE!HAND TIGHTEN ONLY! OVERTIGHTENING MAY SPLIT THE FILL
VALVE AND WILL VOID THE WARRANTY!
99-025
99-025
99-025