Keter 212745 User manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Keter 212745 User manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
A-2115-2 555953
EDEN
GARDEN BENCH | BANC DE JARDIN | BANCO DE JARDÍN | PANCHINA
DA GIARDINO | GARTENBANK | TUINBANK | BANCO DE JARDIM
ASSEMBLY INSTRUCTIONS | INSTRUCCIONES DE MONTAJE | MONTAGEANLEITUNG | CONSIGNES
DE MONTAGE | SAMLEVEJLEDNING | MONTAGE-VOORSCHRIFTEN | ISTRUZIONI D’ASSEMBLAGGIO
Comfortably seats two adults | Siège
confortablement deux adultes | Bietet
bequemen Sitzplatz für 2 Erwachsene
| Cómodo asiento para dos adultos |
Biedt comfortabele zitplaats aan twee
volwassenen | Offre due comodi posti
a sedere per adulti | Podem sentar-se
confortavelmente dois adultos
All weather design | Conçu pour résister
aux différentes conditions climatiques
| Diseño apto para todo tipo de climas |
Wetterfest | Ontworpen voor alle weer-
somstandigheden | Design per tutte le
stagioni | Design para todos os climas
Lockable (lock not included) | Verrouil-
lable (verrou non inclus) | Abschließbar
(Vorhängeschloß nicht im Lieferumfang)
| Apto para candado (que no se incluye)
| Afsluitbaar (slot niet inbegrepen) |
Richiudibile (lucchetto non incluso) |
Pode ser Trancado (fecho não incluído)
IF THERE ARE MISSING OR BROKEN PARTS,
PLEASE DO NOT RETURN THE PRODUCT TO
THE STORE
Please log onto our website, or contact
Customer Service.
S’IL Y A DES PIÈCES MANQUANTES OU
CASSÉES, NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT
AU MAGASIN
Veuillez visiter notre site Internet, ou
contacter notre Service Clientèle.
BITTE BRINGEN SIE IHR PRODUKT
NICHT GLEICH ZUM LADEN ZURÜCK,
FALLS TEILE FEHLEN ODER DEFEKT
SIND
Bitte loggen Sie in unsere Website
ein oder wenden Sie sich an unseren
Kundenservice.
SI HUBIERA ALGUNA PARTE FALTANTE O
DAÑADA, NO DEVUELVA EL PRODUCTO A
LA TIENDA
Inicie sesión en nuestro sitio en Internet
o contáctese con nuestro servicio de
atención al cliente.
IN GEVAL VAN ONTBREKENDE OF GE-
BROKEN ONDERDELEN NIET HET PROD-
UCT NAAR DE WINKEL RETOURNEREN
Ga naar onze website of neem contact
op met de Klantenservice.
IN CASO DI PARTI MANCANTI O
DANNEGGIATE, EVITARE DI RESTITUIRE
IL PRODOTTO AL NEGOZIO
Accedere al nostro sito o contattare il
Servizio Clienti.
SE HOUVER PEÇAS EM FALTA OU PARTI-
DAS, NÃO DEVOLVA O PRODUTO À LOJA
Entre na nossa página de Internet ou
contacte o Serviço de Clientes.
www.keter.com
US: 1-888-374-4262
Canada: 1-800-661-6721
UK: 0121-5060008
Other European Countries:
31-1612-28301
350kg
771 lb
35kg
71 lb
CARE & SAFETY
•In case of fire, do not attempt to extinguish any burning polypropylene with water.
•It is of utmost importance to assemble all of the parts according to the directions. Do not skip any step.
•Wear safety goggles and always follow the manufacturer’s instructions when using power tools.
•Using a stiff brush or abrasive cleaner could damage the box.
•Hot items such as recently used grills, blowtorches, etc., must not be stored in the box.
•Not designed for carrying items.
•After rain, wipe box with cloth before opening.
•Unsuitable for storage of flammable or corrosive substances.
•Do not stand on lid.
•To prevent risk of suffocation, do not allow children to play inside the box.
PRÉCAUTIONS ET SÉCURITÉ
•En cas d’incendie, ne pas tenter d’éteindre le polypropylène blé avec de l’eau.
•Il est impératif de monter toutes les parties selon les instructions. Ne pas omettre une quelconque étape.
•Portez des lunettes de protection et suivez toujours les instructions du fabricant lorsque vous utilisez des outils électriques.
•Utiliser une brosse dure ou un produit d’entretien abrasif risquerait de l’endommager.
•Des articles chauds, tels que des grills non refroidis, des chalumeaux, etc., ne doivent pas être entreposés dans la bte.
•Non conçue pour le transport d’objets.
•Après la pluie, essuyer la boîte avec un chiffon avant de louvrir.
•Ne convient pas pour le stockage de substances inflammables ou caustiques.
•Ne pas se tenir debout sur le couvercle.
•Pour empêcher tout risque d’étouffement, ne pas laisser les enfants jouer à l’intérieur de la bte.
PFLEGE  UND SICHERHEITSHINWEISE
•Im Brandfall sollten Sie nicht versuchen, brennendes Polypropylen mit Wasser zu löschen.
•Es ist äußerst wichtig, dass alle Teile der Anleitung zufolge montiert werden. Bitte lassen Sie keine Schritte aus.
•Tragen Sie beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen eine Schutzbrille und folgen Sie stets der Anleitung des Herstellers.
•Die Verwendung von harten Bürsten oder anderen ungeeigneten Putzgeräten kann das Material beschädigen.
•Noch heiße Gegensnde wie Grillgeräte, Fackeln usw. dürfen nicht in der Truhe aufbewahrt werden.
•Nicht zum Transport von Gegenständen geeignet.
•Nach einem Regen sollte die Truhe vor dem Öffnen mit einem Tuch abgewischt werden.
•Nicht zur Aufbewahrung von entzündbaren oder ätzenden Mitteln vorgesehen.
•Bitte nicht auf den Deckel treten.
•Um einer Erstickungsgefahr vorzubeugen, sollte Kindern das Spielen in der Truhe untersagt werden.
CUIDADO Y SEGURIDAD
•En caso de incendio, no intente extinguir polipropileno en llamas con agua.
•Es de suma importancia armar todas las partes de acuerdo con las instrucciones. No omita ninguno de los pasos.
•Use anteojos protectores; al usar herramientas eléctricas, siga siempre las instrucciones del fabricante.
•La utilización de un cepillo duro o de un producto de limpieza abrasivo podría dañar el arcón.
•Los objetos calientes - como por ejemplo, las parrillas recién usadas, sopletes, etc. - no deben guardarse en el arcón.
•No está diseñado para el traslado de objetos.
•Después de una lluvia, limpiar el arcón con un paño antes de abrirlo.
•No es apropiado para el almacenamiento de sustancias inflamables o cáusticas.
•No pararse sobre la tapa.
•Para evitar el riesgo de asfixia, no permita que los niños jueguen dentro del arcón.
ZORG EN VEILIGHEID
•In geval van brand NIET proberen om brandend polypropyleen met water te blussen.
•Het is uitermate belangrijk alle onderdelen volgens de richtlijnen te monteren. Sla geen van de stappen over.
•Draag een veiligheidsbril en volg altijd de instructies van de fabrikant als u elektrisch gereedschap gebruikt.
•Een harde borstel of schuurmiddel kan schade veroorzaken aan het schuurtje.
•U mag geen warme voorwerpen zoals een pas gebruikte grill, soldeerlamp, enz. in de kist opslaan.
•De kist is niet ontworpen om voorwerpen te dragen.
•Nadat het heeft geregend, dient u de kist met een doek af te vegen alvorens u deze opent.
•Ongeschikt voor het opslaan van brandbare of gevaarlijke materialen.
•U mag niet op de klep staan.
•Om de kans op verstikking te voorkomen, raden wij u aan kinderen niet in de kist te laten spelen.
MANUTENZIONE E SICUREZZA
•In caso di incendio, non usare lacqua per spegnere il fuoco sugli oggett i in polipropilene.
•È della massima importanza assemblare tutte le parti seguendo accuratamente le istruzioni. Non saltare nessuno dei passaggi descritti.
•Indossare occhiali di sicurezza e seguire sempre le istruzioni del produttore durante l’utilizzo di strumenti elettrici.
•Luso di una spazzola dura o di un detersivo abrasivo, potrebbe danneggiarlo.
•Non riporre nellarmadietto elementi roventi, come una graticola usata di recente, un bruciatore di saldatura, ecc.
•Larmadietto non è stato progettato per sorreggere altri utensili.
•Dopo la pioggia, asciugare il contenitore con un panno prima di aprilo.
•Non adatto per la conservazione di sostanze infiammabili o corrosive.
•Non appoggiarsi al coperchio.
•Per prevenire il rischio di soffocamento, non permettere ai bambini di giocare all’interno del contenitore.
MANUTENÇÃO E SEGURAA
•Em caso de incêndio, não t ente apagar material de polipropileno em combuso com água.
•É de extrema importância que monte todas as partes de acordo com as instruções. Não omita nenhum passo.
•Utilize sempre óculos de protecção e siga as instruções do fabricante quando utilizar ferramentas eléctricas.
•Se utilizar uma escova dura ou um detergente abrasivo, poderá danificar a caixa.
•Elementos que estejam quentes, como, por exemplo, grelhas utilizadas recentemente, maçaricos, etc. não devem ser guardados na caixa.
•Este produto não foi concebido para transportar artigos.
•Se apanhar chuva, seque a caixa com um pano antes de a abrir.
•Não deve ser utilizado para guardar substâncias inflamáveis ou corrosivas.
•Não se apoie na tampa da unidade.
•Para evitar riscos de asfixia, não deixe as crianças brincarem dentro da caixa.
BB (x1) BF (x1)
BKC (x1)
BC (x1)BM (x3)
BK (x1) BP (x1)
BS-2 (x1
WS(x6)
SCW12 (x14)
BS-1 (x1) SCW11 (x9)
BG- (1,2,3,4) (x1) P- (1,2) (x1) BL1 (x1) BL2 (x1)
EN
Some parts have metal edges. Please be careful when handling components. Always wear work gloves
FR
Certaines pièces ont des bords en métal. Soyez prudent en les manipulant. Portez toujours des gants de travail.
DE
Manche Teile haben Stahlkanten, bitte seien Sie vorsichtig beim Umgang mit diesen. Tragen Sie bei der Montage des
Gartenschuppens oder Wartungsarbeiten stets Arbeitshandschuhe,
ES
Algunas partes incluyen bordes metálicos. Tenga cuidado al manejar estos componentes.
Use siempre guantes de trabajo.
NL
Sommige onderdelen hebben stalen randen. Wees voorzichtig met het omgaan met deze onderdelen.
Draag altijd werkhandschoenen,
IT
Alcune parti presentano bordi in acciaio. Fare attenzione nel maneggiare i componenti.
Indossare sempre guanti da lavoro,
PT
Algumas peças têm extremidades de aço. Tenha cuidado ao manusear este componentes.
Utilize sempre luvas e óculos de protecção
14
BL2 (x1)
1 2
SCW 12 (x2)
BL2
SCW12
13
BC (x1)
2
CLICK
1
CLICK
BC
15
Option | Opción | Optie | Opzion | Opçãoe
EN
It is strongly recommended to lock your box.
FR
Il est vivement recommandֹ de verrouiller votre coffre
DE
Es wird wärmstens empfohlen, ihren aufbewahrungsbox abzuschließen
ES
Se recomienda muy especialmente cerrar el caja con candado.
NL
Het is sterk aanbevolen het opbergbox op slot te doen.
IT
Si raccomanda di chiudere contenitore magazzino utilizzando lapposito fermo
PT
Recomenda-se travar o seu abrigo.
LIMITED 2YEAR WARRANTY
Keter’s renowned reputation for fine products is a result of its dedication and commitment to quality, design and innovation. The entire range of sheds
and boxes is manufactured from high quality materials under rigorous control and supervision. In case a problem should occur, please address
your claim to customer service either by phone or through our website: www.keter.com. The warranty is valid as of the date of purchase and a dated
proof of purchase should be presented on request. Keter continuously tests its products for durability & stability and will replace, at its discretion,
any product or part which fails due to structural defect or faulty workmanship, or which fails due to fading of color, for a 2-year period from the initial
date of purchase. Damage caused by: use of force, incorrect handling, inappropriate use, neglect, commercial use or use other than for personal or
household purposes; damages resulting from alteration, painting, or assembly not in accordance with the User’s Manual and damages caused as a
result of storage above the capacity load of the product, are excluded from this warranty. In addition, this limited warranty does not apply to damage
resulting from exceptional wind effects (including, but not limited to, storms). After a claim has been settled, the guarantee period will continue to be
counted and shall terminate upon its expiry date. Keter shall not be responsible for any damage caused by any reason whatsoever to goods stored in
the Product. Please note that the products are produced from the finest raw materials, which are “clear: non-toxic and completely recyclable.
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
La renommée croissante de Keter pour l’excellence de ses produits est le fruit de son engagement pour la qualité, la création et linnovation. La
gamme complète dabris de jardin et de coffres a été fabriquée avec des matériaux de qualité, sous contrôle rigoureux. En cas de problème, veuillez
adresser votre réclamation au service clientèle, par téléphone ou par le biais de notre site Internet: www.keter.com. La garantie prend effet à compter
de la date dachat, et une preuve dachat datée devra être présentée sur demande. Keter teste constamment la solidité et la stabilité de ses produits
et remplacera, si elle le juge nécessaire, tout produit ou partie de produit avéré défectueux du fait d’un défaut de fabrication ou de l’altération des
couleurs, pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat. Les dommages causés par lusage de la force, un maniement impropre, une
utilisation inappropre du produit, une négligence, un usage commercial ou un usage à des fins non privées ; de même que les dommages résultant
d’une modification, d’une coloration ou d’un assemblage non effectué en conformité avec le manuel de l’utilisateur ; ainsi que les dommages caus
par un stockage dépassant la capacité pondérale du produit, sont exclus de cette garantie. En outre, cette garantie limitée ne s’applique pas aux
dommages résultant des effets exceptionnels du vent (y compris, mais pas limité aux tempêtes). Après avoir formulé votre réclamation, la période de
la garantie restera valide jusqu’à sa date d’expiration. Keter décline toute responsabilité pour tout dommage de quelque nature que ce soit des biens
emmagasinés dans le produit. À noter que les articles sont fabriqués avec des matières premières de qualité supérieure, déclarées ‹‹ écologiques ›› :
non toxiques et entièrement recyclables.
CARE & SAFETY
•In case of fire, do not attempt to extinguish any burning polypropylene with water.
•It is of utmost importance to assemble all of the parts according to the directions. Do not skip any step.
•Wear safety goggles and always follow the manufacturer’s instructions when using power tools.
•Using a stiff brush or abrasive cleaner could damage the box.
•Hot items such as recently used grills, blowtorches, etc., must not be stored in the box.
•Not designed for carrying items.
•After rain, wipe box with cloth before opening.
•Unsuitable for storage of flammable or corrosive substances.
•Do not stand on lid.
•To prevent risk of suffocation, do not allow children to play inside the box.
PRÉCAUTIONS ET SÉCURITÉ
•En cas d’incendie, ne pas tenter d’éteindre le polypropylène blé avec de l’eau.
•Il est impératif de monter toutes les parties selon les instructions. Ne pas omettre une quelconque étape.
•Portez des lunettes de protection et suivez toujours les instructions du fabricant lorsque vous utilisez des outils électriques.
•Utiliser une brosse dure ou un produit d’entretien abrasif risquerait de l’endommager.
•Des articles chauds, tels que des grills non refroidis, des chalumeaux, etc., ne doivent pas être entreposés dans la bte.
•Non conçue pour le transport d’objets.
•Après la pluie, essuyer la boîte avec un chiffon avant de louvrir.
•Ne convient pas pour le stockage de substances inflammables ou caustiques.
•Ne pas se tenir debout sur le couvercle.
•Pour empêcher tout risque d’étouffement, ne pas laisser les enfants jouer à l’intérieur de la bte.
PFLEGE  UND SICHERHEITSHINWEISE
•Im Brandfall sollten Sie nicht versuchen, brennendes Polypropylen mit Wasser zu löschen.
•Es ist äußerst wichtig, dass alle Teile der Anleitung zufolge montiert werden. Bitte lassen Sie keine Schritte aus.
•Tragen Sie beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen eine Schutzbrille und folgen Sie stets der Anleitung des Herstellers.
•Die Verwendung von harten Bürsten oder anderen ungeeigneten Putzgeräten kann das Material beschädigen.
•Noch heiße Gegensnde wie Grillgeräte, Fackeln usw. dürfen nicht in der Truhe aufbewahrt werden.
•Nicht zum Transport von Gegenständen geeignet.
•Nach einem Regen sollte die Truhe vor dem Öffnen mit einem Tuch abgewischt werden.
•Nicht zur Aufbewahrung von entzündbaren oder ätzenden Mitteln vorgesehen.
•Bitte nicht auf den Deckel treten.
•Um einer Erstickungsgefahr vorzubeugen, sollte Kindern das Spielen in der Truhe untersagt werden.
CUIDADO Y SEGURIDAD
•En caso de incendio, no intente extinguir polipropileno en llamas con agua.
•Es de suma importancia armar todas las partes de acuerdo con las instrucciones. No omita ninguno de los pasos.
•Use anteojos protectores; al usar herramientas eléctricas, siga siempre las instrucciones del fabricante.
•La utilización de un cepillo duro o de un producto de limpieza abrasivo podría dañar el arcón.
•Los objetos calientes - como por ejemplo, las parrillas recién usadas, sopletes, etc. - no deben guardarse en el arcón.
•No está diseñado para el traslado de objetos.
•Después de una lluvia, limpiar el arcón con un paño antes de abrirlo.
•No es apropiado para el almacenamiento de sustancias inflamables o cáusticas.
•No pararse sobre la tapa.
•Para evitar el riesgo de asfixia, no permita que los niños jueguen dentro del arcón.
ZORG EN VEILIGHEID
•In geval van brand NIET proberen om brandend polypropyleen met water te blussen.
•Het is uitermate belangrijk alle onderdelen volgens de richtlijnen te monteren. Sla geen van de stappen over.
•Draag een veiligheidsbril en volg altijd de instructies van de fabrikant als u elektrisch gereedschap gebruikt.
•Een harde borstel of schuurmiddel kan schade veroorzaken aan het schuurtje.
•U mag geen warme voorwerpen zoals een pas gebruikte grill, soldeerlamp, enz. in de kist opslaan.
•De kist is niet ontworpen om voorwerpen te dragen.
•Nadat het heeft geregend, dient u de kist met een doek af te vegen alvorens u deze opent.
•Ongeschikt voor het opslaan van brandbare of gevaarlijke materialen.
•U mag niet op de klep staan.
•Om de kans op verstikking te voorkomen, raden wij u aan kinderen niet in de kist te laten spelen.
MANUTENZIONE E SICUREZZA
•In caso di incendio, non usare lacqua per spegnere il fuoco sugli oggett i in polipropilene.
•È della massima importanza assemblare tutte le parti seguendo accuratamente le istruzioni. Non saltare nessuno dei passaggi descritti.
•Indossare occhiali di sicurezza e seguire sempre le istruzioni del produttore durante l’utilizzo di strumenti elettrici.
•Luso di una spazzola dura o di un detersivo abrasivo, potrebbe danneggiarlo.
•Non riporre nellarmadietto elementi roventi, come una graticola usata di recente, un bruciatore di saldatura, ecc.
•Larmadietto non è stato progettato per sorreggere altri utensili.
•Dopo la pioggia, asciugare il contenitore con un panno prima di aprilo.
•Non adatto per la conservazione di sostanze infiammabili o corrosive.
•Non appoggiarsi al coperchio.
•Per prevenire il rischio di soffocamento, non permettere ai bambini di giocare all’interno del contenitore.
MANUTENÇÃO E SEGURAA
•Em caso de incêndio, não t ente apagar material de polipropileno em combuso com água.
•É de extrema importância que monte todas as partes de acordo com as instruções. Não omita nenhum passo.
•Utilize sempre óculos de protecção e siga as instruções do fabricante quando utilizar ferramentas eléctricas.
•Se utilizar uma escova dura ou um detergente abrasivo, poderá danificar a caixa.
•Elementos que estejam quentes, como, por exemplo, grelhas utilizadas recentemente, maçaricos, etc. não devem ser guardados na caixa.
•Este produto não foi concebido para transportar artigos.
•Se apanhar chuva, seque a caixa com um pano antes de a abrir.
•Não deve ser utilizado para guardar substâncias inflamáveis ou corrosivas.
•Não se apoie na tampa da unidade.
•Para evitar riscos de asfixia, não deixe as crianças brincarem dentro da caixa.
/