MTI Clarus 4 & 7 LED Lights Owner's manual

  • Hello! I'm an AI assistant and I've analyzed the user manual for the MTI Clarus 4 and Clarus 7 exam lights. This document covers everything from installation and operation to maintenance and troubleshooting. I'm ready to answer any questions you have about these lights, their features, specifications and how to best use them.
  • What is the intended use of this equipment?
    What should I do if I notice electromagnetic interference?
    What is the recommended cleaning solution?
Clarus
Exam Lights user manual
CLARUS 4
CLARUS 7
THIS PAGE IS INTENTIONALLY BLANK
Table of Contents
iii
 ............................................................................................................................................................. IV
 ........................................................................................................................................................ IV
 .......................................................................................................................................................... 1
Purpose of this Manual ...................................................................................................................................................... 1
Intended Use ...................................................................................................................................................................... 1
 ....................................................................................................................................................... 2
 .............................................................................................................................................. 2
 ............................................................................................................................................................. 3
 ............................................................................................................................................ 3
 ..................................................................................................................................................... 3
 ............................................................................................................................................................... 4
 ............................................................................................................................. 4
 ....................................................................................................................................................... 4
 ............................................................................................................................................................. 4
 ............................................................................................................................................................................ 5
 ................................................................................................................................................................... 5
 .......................................................................................................................................................................... 5
 ......................................................................................................................................................................... 5
 ................................................................................................................................................................................ 6
 ......................................................................................................................................................... 6
Controls .............................................................................................................................................................................. 6
 ................................................................................................................................................................ 7
 .......................................................................................................................................................................... 7
 .................................................................................................................................................. 8
 ................................................................................................................................................. 8
 .................................................................................................................................................................. 8
 ................................................................................................................................................................. 9
 ...................................................................................................................................................... 9
 ....................................................................................................................................................................... 10
User Manual | MTI Clarus 4TM & Clarus 7TM LED Lights
iv


  
1000210  160310001- Current
1000211  160310001- Current
1000212  160310001- Current
1000213  160310001- Current

  
 A 
 B 
 CCO-0187 
1
GENERAL INFORMATION
Purpose of this Manual




Intended Use


PRODUCT INFORMATION



(see "EQUIPMENT FEATURES" on page 4 for locaon of serial number label)

User Manual
User Manual | MTI Clarus 4TM & Clarus 7TM LED Lights
2
Symbols and Warnings





Symboles et Averssements







Are used to call aenon to condion, pracce, or procedure
which could cause personal injury if not followed correctly.
Please become familiar with all warnings and observe them at
all mes.
Sont ulisés pour arer l’aenon sur une condion, praque
ou procédure qui pourrait causer des blessures s’il n’est pas
suivi correctement. S’il vous plaît se familiariser avec tous les
averssements et les observer à tout moment.

Are used to call aenon to a condion, pracce, or procedure
which could cause product damage if not used correctly.
Sont ulisés pour arer l’aenon sur une condion, praque
ou procédure qui pourrait causer des dommages au produit s’il
n’est pas ulisé correctement.

Are used to call aenon to helpful informaon regarding a
condion, pracce, or procedure.
Sont ulisés pour arer l’aenon sur des informaons ules
concernant une condion, praque ou de procédure.
Class 1, Type B, Medical Equipment
Proper shipping orientaon for the product
Orientaon d’embarquement correct pour le
produit
Product is fragile; be careful in handling
Le produit est fragile. Soyez prudent lors de la
manipulaon
Protecve earth ground
Terre électrique de protecon
Alternang current
Le courant alternaf
Product must be kept dry
Le produit doit rester sèche
Upper and lower limits of temperature
Limites haute et basse de la température
Indicates the presence of a dangerous
voltage/shock hazard
Indique le présence de voltage dangereux/ de
choc
Follow instrucons for use
Suivez les instrucons pour l’ulisaon
Idenes the manufacturers serial number
Idene le numéro de série du fabricant
Upper and lower limits of relave humidity
Limites haute et basse de humidité relave.
Upper and lower limits of atmospheric pressure
Limites haute et basse de la pression
atmosphérique
Connecon point for the neutral conductor
Point de connexion pour le conducteur neutre
Live conductor
Conducteur sous tension
3
(WEEE) Waste of Electrical and Electronic
Equipment
Déchets d’équipements électriques et
électroniques
UL lisng mark
Marque UL Listé
RoHS Compliant
Conforme à RoHS
Hospital Grade (green dot)
De qualité hôpital (point vert)
Safety Instrucons

Read this manual before installaon and use.
Lisez ce manuel avant l’installaon et l’ulisaon.

No modicaon of this equipment is allowed.
Aucune modicaon de cet équipement est autorisé.

Do not operate equipment in the presence of ammable
anesthecs.
Ne pas faire fonconner l’équipement en présence
d’anesthésiques inammables.

Assure controls, cords, and other parts of the equipment do
not create a tripping or other safety hazard for operator or
paent.
Assurer les contrôles, les cordons et les autres pares de
l’appareil ne créent pas de déclenchement ou d’autres dangers
en maère de sécurité pour l’opérateur ou le paent.

This product can expose you to chemicals including Anmony
Trioxide, which is known to the State of California to cause cancer.
For more informaon go to www.P65Warnings.ca.gov and see
www.m.net/faqs for details on California Proposion 65.
Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques,
y compris le trioxyde d'anmoine idenés par
l’État de Californie comme pouvant causer le cancer.
Pour de plus d’informaons, prière de consulter
www.P65Warnings.ca.gov et voir www.m.net/faqs pour les
détails sur le Proposion de Californie 65.
Electromagnec Interference




1. 
2. 
3. 
4. 

5. 
Electrical Requirements

To avoid risk of electrical shock, this equipment must be
connected to a supply mains with protecve earth.
Pour éviter tout risque de choc électrique, cet appareil doit être
branché sur une prise électrique avec la terre électrique de
protecon.

Grounding reliability can only be achieved when the equipment
is connected to an equivalent receptacle marked “Hospital
Onlyor "Hospital Grade".
Mise à la terre abilité ne peut être aeint lorsque l’appareil
est connecté à un réceptacle équivalent marqué “Hôpital
Uniquement“ ou “de Qualité Hôpital".

Connecng electrical equipment to mulple socket-outlet
eecvely leads to creang a medical electronic system and
can result in a reduced level of safety.
Connexion d’un équipement électrique à une prise de courant
mulple crée un système électronique médicale, et peut
entraîner une baisse du niveau de sécurité.

Equipment must be posioned in normal use such that the
power cords can be easily accessed to unplug.
Lappareils doit être posionné en ulisaon normale telle que
les cordons d’alimentaon peuvent être facilement accessibles
à débrancher.

Equipment must be connected to an appropriate power source
User Manual | MTI Clarus 4TM & Clarus 7TM LED Lights
4
when loss of power source would result in an unacceptable risk.
Lappareils doivent être relié à une source d’alimentaon
appropriée en cas de perte de la source d’alimentaon
entraînerait un risque inacceptable.

Do not use a two-three plug adapter to plug the equipment
into a two conductor outlet, as grounding reliability is not
maintained.
Ne pas uliser un adaptateur non de prise de terre pour
brancher l’appareil sur une prise à deux conducteurs, la abilité
de la terre n’est pas maintenue.
Contraindicaons

Transportaon and Storage Condions


+10°C to +40°C



30% to 75%


Pressure
700hPa to 1060hPa

Disposal of Equipment





EQUIPMENT FEATURES
Descripon of Clarus 4 and Clarus 7 LED Exam Lights






Pole











Lens

5
INSTALLATION

To move equipment, li only from the equipments main
structure.
Pour déplacer l’appareil, soulevez seulement de la structure
principale de l’appareil.

If this product has been exposed to low temperatures, allow
adequate me for it to warm to room temperature before
pung it into service.
Si ce produit a été exposé à de basses températures, laisser
susamment de temps pour lui permere de se réchauer à
température ambiante avant de le mere en service.

Inspect the shipping boxes for visible damage. Record on bill
of lading, photograph, and report any damage to the carrier
immediately. Request an inspecon by the carrier if any
concealed damage is noted.
Inspectez les boîtes d’expédion pour les dommages visibles.
Fiche sur le connaissement, prendre une photo, et signalez les
dommages dûs au transporteur immédiatement. Demander
une inspecon par le transporteur en cas de dommage caché
est noté.
Required Tools

Unpacking

Installaon


1. 









User Manual | MTI Clarus 4TM & Clarus 7TM LED Lights
6
OPERATION
Operang Condions
 
 
 
Controls

Once the dimmer switch hits a stop in either the clockwise or counterclockwise direcon, do not turn the dimmer switch further,
otherwise the product may be damaged.
Une fois que le variateur de lumière frappe un arrêt soit dans le sens horaire ou anhoraire, ne pas tourner le variateur de lumière plus
loin, sinon le produit risque d'être endommagé.
















7
 




A
B





A
B
C
160º
180º









Do not force the light head beyond the rotaonal stop or rotate the head more than 180˚ horizontally; otherwise, the light head will
be damaged.
Ne pas forcer la tête de la lampe au-delà de l'arrêt de rotaon, ou faire tourner la tête de plus de 180˚ horizontalement sinon la tête
de la lampe sera endommagé.

  

MAINTENANCE

There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to a qualied service technician.
Aucune pièce interne ne peut être réparée par l’ulisateur. Adressez-vous à un technicien qualié.

The Control of Hazardous Energy (lockout/tag out) §1910.147 procedure must be followed to disable equipment, prevenng the
release of hazardous energy while performing servicing and maintenance acvies.
La procédure de La Maîtrise des Énergies Dangereuses (lockout/ déconsignaon) § 1910.147 doit être suivie pour désacver
l’équipement, empêchant la libéraon des énergies dangereuses lors de l’exécuon des acvités de maintenance et d’entreen.

This equipment may be damaged by solvents and dyes. Immediately remove any uids spilled on the equipment.
Cet équipement peut être endommagé par des solvants et des colorants. Rerer immédiatement tout liquide renversé sur l’équipement.
User Manual | MTI Clarus 4TM & Clarus 7TM LED Lights
8

Any sprayed disinfectant or cleaning soluon should be wiped
up immediately aer applicaon and not let to stand. A small
sample area should be tested before any large applicaon of
any cleaner/disinfectant.
Tout désinfectant pulvérisé ou soluon de neoyage doivent
être essuyés immédiatement après l’applicaon et ne pas
laisser reposer. Une pete zone de l’échanllon doit être testé
avant toute applicaon complète d’un neoyant/désinfectant.

Avoid prolonged direct sunlight exposure to preclude color
change of the plasc.
Évitez l’exposion directe au soleil prolongée pour empêcher le
changement de couleur des éléments en plasque.

MTI recommends cleaning the equipment frequently.
MTI recommande de neoyer l’appareil fréquemment.
Cleaning and Disinfecon





















Painted and Plasc Surfaces




Preventave Maintenance

1. 

2. 

3. 

4. 


Calls for Service


 








9

       
         


         
           
        



          
         




 


           
          

          
        
         
     
       
           
         
         

      
        
      


For more informaon on this equipment, including circuit diagrams, parts and service manuals, and other descripons,
please contact MTI.
Pour plus d’informaons sur cet équipement, y compris des schémas de circuits, les manuels de service et pièces, et autres descripons,
s’il vous plaît contacter MTI.
#  
1  

2  

3  
4  
User Manual | MTI Clarus 4TM & Clarus 7TM LED Lights
10

  
  
LED Life  
  
  
  
  
 75 75
 



  
  
  
 



















Caster Base















Caster Base







  
 UL 153
UL 8750

UL 153
UL 8750

THIS PAGE IS INTENTIONALLY BLANK
MTI, Inc.



www.m.net




Strength in patient care.
/