Panasonic TYWK65PV7 Operating instructions

Type
Operating instructions
TY-WK65PV7
Model No.
TQZH608
EnglishDeutschNederlandsItalianoFrançaisEspañolSvenskaDansk
Soporte para colgar la pantalla de plasma
en una pared (Tipo de montaje vertical)
Instrucciones de instalación
Antes de empezar el trabajo, lea atentamente estas instrucciones y el manual
de la pantalla de plasma para asegurar una instalación correcta.
(Guarde estas instrucciones. Podrá necesitarlas cuando haga trabajos de
mantenimiento o mueva el soporte.)
Väggupphängningshållare för
plasmaskärm (vertikal monteringstyp)
Monteringsanvisningar
Innan arbetet påbörjas ska du noga läsa dessa anvisningar och bruksanvisningen
som medföljer plasmaskärmen för att försäkra att arbetet utförs på rätt sätt.
(Bevara dessa anvisningar. Du kan behöva anlita dem på nytt för underhåll
eller flyttning av hållaren.)
Vægophæng til plasmaskærm
(Type til lodret montering)
Monteringsvejledning
Før arbejdet påbegyndes, skal De omhyggeligt læse disse instruktioner og
betjeningsvejledningen til plasmaskærmen for at sikre at opsætningsarbejdet udføres korrekt.
(Gen disse instruktioner. De kan få brug for dem ved vedligeholdelse, eller
hvis ophænget skal flyttes.)
Applique de fixation au mur
(type pour montage vertical)
Instructions d’installation
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions ainsi que le mode
d’emploi de l’écran large à plasma de manière à réaliser un montage convenable.
(Conservez soigneusement les présentes instructions. Vous pouvez en avoir
besoin pour effectuer un entretien ou si vous désirez déplacer l’applique.)
Staffa per montaggio alla parete dello schermo
al plasma (tipo per montaggio verticale)
Instruzioni per I’installazione
Prima di iniziare il montaggio leggere attentamente queste istruzioni ed il manuale dello
schermo al plasma allargato per poter procedere al montaggio in modo corretto.
(Conservare poi queste istruzioni che si renderanno necessarie per la
manutenzione e l’eventuale spostamento della staffa.)
Muurbevestigingssteun voor
plasmascherm (voor verticale montage)
Installatiehandleiding
Lees deze installatiehandleiding en de bedieningshandleiding voor het plasmascherm zorgvuldig door
voordat u begint, zodat de montagewerkzaamheden op de juiste wijze worden uitgevoerd.
(Bewaar deze handleiding. U hebt de handleiding weer nodig wanneer u de
bevestigingssteun verwijdert of verplaatst.)
Wandhalterung zum Anbringen des
Plasmadisplays (Typ für vertikale Anbringung)
Installationsanleitung
Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für
das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird.
(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie kann bei der Wartung oder der
erneuten Anbringung der Halterung benötigt werden.)
Plasma display wall-hanging bracket
(Vertical mounting type)
Installation Instructions
Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for
the plasma display to ensure that fitting is performed correctly.
(Please keep these instructions. You may need them when maintaining or
moving.)
2
3
4
1320
644.6 644.615.4 15.4
570
1717
604
5
6
© 2004 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved.
7
English
Precautions with regard to setting up
WARNING
Installation work should only be carried out by a qualified technician.
If the bracket is installed incorrectly, the display may fall down and personal injury may result.
Make sure that all safety factors regarding strength of installation are observed.
If the installation strength is insufficient, the display may fall down and personal injury may
result.
Do not install in places which are unable to bear loads.
If the strength of the installation surface is insufficient, the display may fall down and personal
injury may result.
CAUTION
Do not install in places which are subject to humidity, dust, oil fumes, water vapour or
excessive heat.
These can have adverse effects on Plasma Display operation, and fire or electric shocks may
result.
Do not install the Plasma Display face up, sideways or upside down.
Doing so may cause heat to build up inside the display, and fire may result.
Two people are required to install and remove the display.
If two people are not present, the display may be dropped, and personal injury may result.
Maintain a space of at least 10 cm 3
15
/16 inches at the top, bottom and sides of the
display, and at least 7.5 cm (2
61
/64 inches) at the rear of the display.
The display has ventilation outlet holes on the rear, and ventilation inlet holes on the bottom,
sides and rear. Covering these may result in a fire.
8
English
Components
Points to note during installation
The wall-hanging bracket is for use in installing the Plasma Display to a vertical wall for
viewing purposes. Do not use it for any type of installation other than vertical wall
installation.
In order to ensure correct, problem-free operation of the Plasma Display, do not install the
Display in any of the following places.
Places which are next to sprinklers or sensors
Places which are subject to vibration or shocks
Places which are close to high-voltage wires or electric motors
Places in direct contact with air from heaters
When installing this wall-hanging bracket unit, use a fixing method appropriate to the type
of wall.
Use an M6 bolt (sold separately) appropriate for the type of wall material (wood, steel
frame, concrete, etc.) the bracket is to be mounted on.
Keep retention screws and power cord away from any metallic parts or structures within
the wall.
Insert the power cord plug for the Plasma Display into a wall outlet which is close and
easily accessible.
Provide adequate ventilation so that the temperature around the display does not rise
above 40°C (104 °F). If there is insufficient movement of the air inside display, heat may
build up inside the display, and fire may result.
Wall-hanging bracket unit..................................................1 Allen key (accessory) ......1
Cover...............................2
Fixing screw
(M5-133)..........................2
Insulating spacer
....................................4
Toothed pan washer
....................................4
Pan head bolt with
hex socket (M8-30) .........4
9
English
Installation procedure
The wall-hanging bracket weighs approximately 8.3 kg (18.3 lbs.) and the Plasma Display unit weights
approximately 81.5 kg (179.6 lbs.). (85.9 kg (189.4 lbs.) when speakers are fitted.).
While referring to the wall-hanging bracket installation dimensions in the diagram below, check the strength of
the wall in six installation locations, and add reinforcing if any of these locations are not strong enough.
1. Check the strength of the installation location.
Install the Wall-hanging bracket so that the arrow shown on the bracket is pointing upwards.
If it is necessary to embed bolts or nuts beforehand because the wall is made from concrete, use the bracket
itself to determine the correct installation hole positions, or use the dimension diagram to calculate the hole
positions. Then embed the M6 bolts or nuts into the holes. Furthermore, when embedding the bolts, allow the
bolts to protrude from the wall by 10 mm (
13
/32 inches) to 15 mm (
19
/32 inches).
2. Install the wall-hanging bracket to the wall.
Installation procedure
1. First screw a bolt into the center-top
hole.
2. Use a level gauge to correct the
alignment of the wall-hanging bracket,
and then screw bolts into the
remaining five holes.
3. Provisionally tighten the fixing screws.
If the screws are inserted more than 5
mm (
13
/64 inches), it will not be possible
to install the Plasma Display in the
correct position.
1320 (51
31
/32)
644.6 (25
3
/8) 644.6 (25
3
/8)
15.4
(
39
/64)
15.4
(
39
/64)
570 (22
7
/16)
17
(
43
/64)
17
(
43
/64)
604 (23
25
/32)
The wall-hanging bracket has
installation holes provided in 14
locations.
if the wall material will not allow
sufficient strength to be obtained from
using six installation holes, use some of
the spare holes.
However, depending on the
construction material used at the place
of installation, cracks may develop if
the screws are inserted too close to
each other.
Caution
Use commercially-available M6 bolts
which suit the wall materials for
installation to the wall.
Caution
The marks indicate the centerline of the
Plasma Display.
Wall installation holes (6 locations)
Units: mm (inches)
Horizontal installation
Vertical installation
Marks (H)
Marks (V)
Marks (V)
Fixing screw
(M5-133)
Fixing screw
(M5-133)
Fixing screw
(M5-133)
Note
10
English
Do not lift the display too high, otherwise it may become unhooked.
Note
3. Prepare the Plasma Display.
4. Install the display to the wall-hanging bracket.
Installation procedure
Push the upper insulating spacers on
the display into the notches at the top
of the wall-hanging bracket until they
are hooked in, and then lower the
display into place.
While lifting the display slightly, insert
the lower insulating spacers on the
display into the lower horizontal
hanging holes in the wall-hanging
bracket, and then lower the display.
Installation procedure
Place the display face down on top of a cloth which is clean and free from other foreign particles, and then carry
out the procedure above.
Note
Caution
Pan head bolt wih hex socket
Toothed pan washer
Insulating spacer
Allen key
1. Use the accessory tool (Allen key) to install
the four accessory pan head bolts with hex
socket, toothed pan washers and insulating
spacers into the holes as shown in the
illustration.
2. Install the covers.
• Install the two covers over the holes on the
under side of the Plasma Display.
Attach the insulating spacers to the display.
Notches
(For vertical installation)
Notches
(For horizontal installation)
Lower
(For vertical
installation)
Lower
(For horizontal
installation)
Insulating spacer
Cover
11
English
Tighten the fixing screws at left and right.
Be sure to tighten the left and right fixing screws to prevent the display from detaching from the wall-hanging
bracket.
Caution
Removing the display
1. Remove the two fixing screws which are
screwed into the wall-hanging bracket.
2. While lifting up the bottom of the display.
Pull it forward to detach the insulating
spacers at the bottom.
Then lift up the display.
5. Secure the Wall-hanging bracket.
Wall-hanging bracket
Fixing screw mounts
(left and right)
Fixing screws
(left and right)
Insulating spacer
12
Deutsch
Vorsichtsmaßnahmen für die Aufstellung
WARNUNG
Die Installation darf nur von einem qualifizierten Fachmann ausgeführt werden.
Bei fehlerhafter Montage kann das Display herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Kontrollieren Sie die Sicherheit und ob eine ausreichende Festigkeit der Installation
gewährleistet ist.
Bei unzureichender Festigkeit kann das Display herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Die Wandhängehalterung darf nicht an Stellen montiert werden, die keine ausreichende
Tragfähigkeit für das Gewicht aufweisen.
Bei unzureichender Tragfähigkeit kann das Display herunterfallen und Verletzungen
verursachen.
VORSICHT
Nicht an Orten installieren, an denen hohe Feuchtigkeit, Staub, Öldämpfe, Wasserdampf
oder hohe Temperaturen vorhanden sind.
Solche Bedingungen sind für den Betrieb des Plasmadisplays ungeeignet und können einen
Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Installieren Sie das Plasmadisplay nicht nach oben oder unten gerichtet und nicht auf die
Seite gestellt.
Unter solchen Bedingungen kann im Display ein Wärmestau auftreten, was zu einem
Brandausbruch führen kann.
Für das Aufhängen und das Abnehmen des Displays sind zwei Personen notwendig.
Falls nicht zwei Personen zur Verfügung stehen, kann das Display herunterfallen und
Verletzungen verursachen.
Halten Sie einen freien Abstand von mindestens 100 mm oben, unten und seitlich am
Display und von mlndestens 75 mm an der Rückseite des Displays ein.
Das Display hat Luftaustrittsöffnungen auf der Rückseite und Lufteintrittsöffnungen auf der
Unterseite, den Seiten und der Rückseite. Das Abdecken dieser Öffnungen kann zu Feuer
führen.
13
Deutsch
Einzelteile
Installationshinweise
Die Wandhängehalterung ist für die Installation des Plasmadisplay an einer vertikalen
Wand. Sie darf nicht für die Installation an einer nicht vertikalen Wand verwendet werden.
Um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, darf das Display nicht an folgenden
Orten installiert werden:
Orte in dessen Nähe sich Sprinkler oder Sensoren befinden
Orte, die Vibrationen oder Stößen ausgesetzt sind
Orte, die sich in der Nähe von Hochspannungskabeln oder elektrischen Motoren befinden
Orte, die einem direkten Luftstom von einer Heizung ausgesetzt sind
Für die Struktur und das Material am Installationsort muß eine geeignete
Installationsmethode angewendet werden.
Verwenden Sie für die Installation an der Wand (Holz, Eisen, Beton) geeignete, im Handel
erhältliche M6-Schrauben.
Die Feststellschrauben und das Netzkabel von in der Wand vorhandenen Metallteilen
oder Metallgegenständen fern halten.
Schließen Sie den Netzstecker des Plasmadisplays an einer nahen und leicht
zugänglichen Steckdose an.
Es muß für eine ausreichende Raumbelüftung gesorgt werden, so daß die Temperatur in
der Nähe des Displays nicht auf über 40°C ansteigt. Bei unzureichender Luftzirkulation im
Display kann ein Wärmestau auftreten, was zu einem Brandausbruch führen kann.
Wandhängehalterung........................................................1 Innensechskantschlüssel
(Zubehör).........................1
Abdeckung ......................2
Kreuzschlitzschraube
(M5-133)..........................2
Abstandhalter
....................................4
Zahnscheiben
....................................4
Innensechskant-
Flachkopfschrauben
(M8-30) ...........................4
14
Deutsch
Installation
Die Wandhängehalterung hat ein Gewicht von ungefähr 8,3 kg die Breit-Plasmadisplay-Einheit wiegt ca. 81,5kg.
(85,9 kg, wenn Lautsprecher angebracht sind).
Beachten Sie die Installationsabmessungen für die Wandhängehalterung in der nachstehenden Abbildung und
kontrollieren Sie die Stärke der Wand an den sechs Stellen, an denen die Halterung befestigt wird. Falls
notwendig, müssen zu schwache Befestigungsstellen verstärkt werden.
1. Überprüfen Sie die Tragfahigkeit des Installtionsortes.
Montieren Sie die Wandhängehalterung so, daß die Pfeile auf der Halterung nach oben weisen.
Falls bei einer Wand aus Beton die Schrauben vorher angebracht werden, können Sie die exakten
Lochpositionen mit Hilfe der Halterung oder anhand der angegebenen Abmessungen bestimmen und die M6-
Schrauben oder Muttern anbringen. Die Schrauben müssen 10 bis 15 mm an der Wand vorstehen.
2. Bringen Sie die Wandhängehalterung an der Wand an.
Installation
1. Schrauben Sie zuerst eine Schraube in
das Loch oben in der Mitte.
2. Richten Sie die Wandhängehalterung
exakt mit einer Lehre aus und
befestigen Sie die anderen 5
Schrauben.
3. Ziehen Sie die Schrauben provisorisch
fest. Falls die Schrauben mehr als 5
mm hineingedreht werden, läßt sich
das Plasmadisplay nicht in der
richtigen Position installieren.
An der Wandhängehalterung sind Löcher
an 14 Stellen vorhanden.
Falls die Wand an den sechs Stellen
nicht genügend stark ist, verwenden
einige der anderen Löcher. Beachten
Sie, daß je nach dem Wandmaterial
Risse auftreten können, wenn sich zwei
Schrauben nahe beieinander befinden.
Vorsicht
Verwenden Sie im Handel erhältliche
M6-Schrauben, die für das Wandmaterial
geeignet sind.
Vorsicht
Die Markierungen zeigen die Mittellinie
des Plasmadispays an.
Hinweis
1320
644,6 644,615,4 15,4
570
1717
604
Befestigungslöcher (6 Stellen)Einheit: mm
Horizontale Installation
Vertikale Installation
Markierungen
(H)
Markierungen (V)
Markierungen (V)
Kreuzschlitz-
schraube
(M5-133)
Kreuzschlitzs-
chraube
(M5-133)
Kreuzschlitz-
schraube
(M5-133)
15
Deutsch
Heben Sie das Display nicht zu weit an, weil es sich sonst von der Halterung lösen kann.
Hinweis
3. Bereiten Sie das Plasmadisplay vor.
4. Montieren Sie das Display an der Wandhängehalterung.
Installation
Drücken Sie die Abstandhalter an der
Oberseite des Displays in die Nuten
an der Oberseite der
Wandhängehalterung, so daß sie
einhaken und senken Sie das Display
ab.
Heben Sie das Display etwas an, um
die Abstandhalter an der Unterseite in
die horizontalen Aufhängungslöcher
der Wandhängehalterung einzusetzen
und senken Sie das Display ab.
Legen Sie das Display mit der Bildschirmseite nach unten gerichtet auf ein weiches sauberes Tuch, um die
Schrauben anzubringen.
Note
Vorsicht
Innensechskant-Flachkopfschrauben
Zahnscheiben
Abstandhalter
Innensechskantschlüssel
1. Das mitgelieferte Werkzeug (Sechskant-
Schraubschlüssel) zum Anbringen der vier
Flachkopfschrauben mit Sechskantkopf, der
gezahnten Unterlegscheibe und den
Abstandhaltern wie in der Abbildung gezeigt
verwenden.
2. Die Abdeckungen anbringen.
• Die zwei Abdeckungen in den Öffnungen
auf der Unterseite des Plasmadisplay
einsetzen.
Bringen Sie die Abstandhalter am Display an.
Kerben
(Für vertikale Installation)
Kerben (Für horizontale
Installation)
Untere
(Für vertikale
Installation)
Untere
(Für horizontale
Installation)
Abstandhalter
Abdeckung
16
Deutsch
Installation
Ziehen Sie die Schrauben auf der linken und
rechten Seite fest.
Die Schrauben auf der linken und rechten Seite müssen festgezogen werden, um zu verhüten, daß sich das
Display von der Wandhängehalterung lösen kann.
Vorsicht
Abnehmen des Displays
1. Entfernen Sie die beiden Schrauben aus der
Wandhängehalterung.
2. Heben Sie die Unterseite des Displays an.
Ziehen Sie das Display nach vorn und
entfernen Sie die Abstandhalter an der
Unterseite.
Heben Sie das Display ab.
5. Sichern Sie die Wandhängehalterung.
Wandhängehalterung
Schrauben
(links und rechts)
Schrauben
(links und rechts)
Abstandhalter
17
Nederlands
Voorzorgsmaatregelen bij opstelling
WAARSCHUWING
De installatiewerkzaamheden dienen uitsluitend door een deskundige monteur uitgevoerd
te worden.
Als de bevestigingssteun niet correct wordt gemonteerd, bestaat de kans dat het toestel komt te
vallen en verwondingen kan veroorzaken.
Zorg er voor dat alle veiligheidseisen betreffende de stevigheid van de installatie
toegepast worden.
Als de stevigheid van de installatie onvoldoende is, bestaat de kans dat het toestel komt te
vallen en verwondingen kan veroorzaken.
De muurbevestigingssteun niet aanbrengen op plaatsen die geen gewicht kunnen dragen.
Als de stevigheid van het montagevlak onvoldoende is, bestaat de kans dat het toestel komt te
vallen en verwondingen kan veroorzaken.
OPGELET
Niet installeren op plaatsen die onderhevig zijn aan vocht, stof, vettige dampen, stoom of
grote hitte.
Dit kan een nadelige invloed hebben op het functioneren van de Breedbeeld Plasmadisplay
Monitor en brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
De Breedbeeld Plasmadisplay Monitor niet met de voorzijde omhoog, zijdelings of
ondersteboven installeren.
Dit kan er toe leiden dat de hitte binnen in de display te hoog oploopt, waardoor brand kan
ontstaan.
Het installeren en verwijderen van de display dient door twee personen te worden
uitgevoerd.
Als dit niet door twee personen wordt uitgevoerd, bestaat de kans dat de display komt te vallen
en verwondingen kan veroorzaken.
Laat een ruimte open van tenminste 100 mm aan de bovenzijde, onderzijde en aan de
linker-en rechterzijde van de display en 75 mm of meer aan de achterzijde van de display.
Het plasmascherm heeft ventilatie-uitgangen aan de achterkant en ventilatie-ingangen aan de
onderkant, de zijkanten en de achterkant. Wanneer deze openingen worden afgedekt, kan er
brand ontstaan.
18
Nederlands
Onderdelen
Belangrijke punten bij installatie
De muurbevestigingssteun dient voor gebruik van de Plasmadisplay Monitor voor
kijkdoeleinden aan een vertikale muur. Gebruik deze niet voor installatie van een ander
type dan vertikale muurinstallatie.
Om verzekerd te zijn van een correct en probleemloos functioneren van de Plasmadisplay
Monitor dient u deze niet op een van de volgende plaatsen te installeren.
Plaatsen in de buurt van brandblussers ot sensors
Plaatsen die onderhevig zijn aan trillingen of schokken
Plaatsen in de nabijheid van hoogspanningsdraden of elektromotoren
Plaatsen die rechtstreeks blootstaan aan lucht die afkomstig is van verwarmingsbronnen.
De installatiemethode dient geschikt te zijn voor de structuur en de gebruikte materialen
op de plaats van de installatie.
Gebruik in de handel verkrijgbare M6 bouten die geschikt zijn voor de betreffende
muurmaterialen (hout, ijzer, beton) bij installatie aan de muur.
Houd de borgschroeven en het netsnoer uit de buurt van metalen delen en dergelijke die
in de muur zijn.
Steek de stekker van de Plasmadisplay Monitor in een stopcontact, voorzien van
randaarde, dat dichtbij en gemakkelijk bereikbaar is.
Zorg voor voldoende ventilatie zodat de temperatuur rondom de display niet hoger wordt
dan 40°C. Als de luchtcirculatie binnen in de display niet voldoende is, bestaat de kans
dat de temperatuur binnen in de display te hoog oploopt, waardoor brand kan ontstaan.
Muurbevestigingssteun .....................................................1 Inbussleutel (accessoire)
....................................1
Afdekking.........................2
Bevestigingsschroef
(M5-133)..........................2
Isolatietussenstuk
....................................4
Getande veerklem
....................................4
Inbusbout (M8-30)
....................................4
19
Nederlands
Installatieprocedure
De muurbevestigingssteun weegt ongeveer 8,3 kg en de Plasmadisplay Monitor weegt tussen 81,5 kg. (85,9 kg
wanneer de luidsprekers zijn aangebracht).
Zie de installatieafmetingen van de muurbevestigingssteun in onderstaand schema en controleer de stevigheid
van de muur op de zes montagepunten en breng een extra versteviging aan in het geval deze punten niet
stevig genoeg zijn.
1. Controleer de stevigheid van de montagepunten.
Bevestig de muurbevestigingssteun zodanig dat de aangegeven pijl op de steun omhoog wijst.
Als het noodzakelijk is de bouten of de moeren eerst te verankeren omdat de muur van beton vervaardigd is, de
steun zelf gebruiken om de juiste positie van de montagegaten te bepalen of het afmetingsschema gebruiken om
de posities van de gaten te berekenen. Veranker vervolgens de M6 bouten of moeren in de gaten. Zorg er verder
bij het verankeren van de bouten voor, dat de bouten over een afstand van 10 tot 15 mm uit de muur steken.
2. Bevestig de muurbevestigingssteun aan de muur.
Installatieprocedure
1. Schroef eerst een bout in het gat
middenboven.
2. Gebruik een waterpas om de uitlijning
van de muurbevestigingssteun te
corrigeren en schroef vervolgens
bouten in de resterende vijf gaten.
3. Draai de bevestigingsschroeven
provisorisch vast.
Als de schroeven verder dan 5 mm
worden ingestoken, zal het niet
mogelijk zijn de Plasmadisplay Monitor
in de correcte positie te installeren.
De muurbevestigingssteun is op 14
punten voorzien van montagegaten.
Als door de aard van het materiaal van de
muur het gebruik van zes montagegaten
niet voldoende stevigheid biedt, kunnen
reservegaten gebruikt worden.
De kans bestaat echter dat afhankelijk
van het constructiemateriaal op de plaats
van de installatie scheuren ontstaan als
schroeven op een te korte afstand van
elkaar gemonteerd worden.
Let op
Gebruik bij installatie aan de muur in de
handel verkrijgbare M6 bouten die
geschikt zijn voor het materiaal van de
betreffende muur.
Let op
De merktekens geven de middellijn van
de Plasmadisplay Monitor aan.
Opmerking
1320
644,6 644,615,4 15,4
570
1717
604
Muurmontagegaten (6 punten)Eenheden: mm
Horizontale installatie
Verticale installatie
Merktekens
(H)
Merktekens (V)
Merktekens (V)
Bevestigings-
schroef
(M5-133)
Bevestigings-
schroef
(M5-133)
Bevestigings-
schroef
(M5-133)
20
Nederlands
Installatieprocedure
De display niet te hoog optillen, aangezien de kans bestaat dat deze van zijn plaats wordt losgehaakt.
Opmerking
3. Maak de Plasmadisplay Monitor gereed.
4. Monteer de display aan de muurbevestigingssteun.
Installatieprocedure
Druk de bovenste bevestigingsnokken
op de display in de uitsparingen aan
de bovenzijde van de
muurbevestigingssteun, haak deze
goed vast en laat vervolgens de
display op zijn plaats zakken.
Til de display voorzichtig een klein
stukje omhoog en steek de onderste
bevestigingsnokken op de display in
de onderste horizontale ophanggaten
in de muurbevestigingssteun, en laat
de display vervolgens zakken.
Leg de display met de voorzijde naar beneden bovenop een doek die schoon en vrij is van overige voorwerpen
en voer vervolgens de hierboven aangegeven handelingen uit.
Note
Let op
Inbusbout
Getande veerklem
Isolatietussenstuk
Inbussleutel
1. Gebruik het bijgeleverd gereedschap
(inbussleutel) om de vier bijgeleverde
panvormige inbusbouten, de panvormige
getande ringen en de isolatiebussen in de
gaten te monteren zoals aangegeven in de
afbeelding.
2. Monteer de afdekkingen.
• Monteer de twee afdekkingen over de
gaten aan de onderkant van het
plasmascherm.
Bevestig de isolatiestukken aan de display.
Uitsparingen
(Voor verticale installatie)
Uitsparingen
(Voor horizontale installatie)
Onderste
(Voor verticale
installatie)
Onderste
(Voor horizontale
installatie)
bevestigingsnok
Afdekking
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Panasonic TYWK65PV7 Operating instructions

Type
Operating instructions

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI