HDN G600

IKEA HDN G600 Program Chart

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the IKEA HDN G600 Program Chart. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
5019 618 33094
LI21WA
Betriebs- und Wartungshandbuch
Enthält auch Anweisungen und Vorschriften für die sichere Installation.
Lesen Sie vor Installation und Gebrauch der Abzugshaube aufmerksam die
im vorliegenden Handbuch und beigefügten Installationshandbuch angeführten
Anweisungen durch.
VORSICHT!
Berücksichtigen Sie bei der Installation den Mindestabstand von den Flammen, wie im
Installationshandbuch angegeben.
Schreiben die Installationsanweisungen des Gaskochfelds einen größeren Abstand vor, ist dieser
natürlich zu beachten.
Use and Maintenance Handbook
It also contains instructions and rules for safe installation.
Before installing or using the hood, read this
handbook and the enclosed installation handbook and carefully follow the instructions
given.
Warning!
Respect the minimum installation distance from burners, indicated in the installation
handbook.
If the installation instructions for the gas cooker specify a greater distance, this must be taken into
account.
Manuel d’utilisation et d’entretien
Contient également les instructions et prescriptions pour une installation sûre.
Avant d'installer ou d'utiliser la hotte, veuillez lire et suivre attentivement les instructions
contenues dans cette notice et dans la notice d'instllation jointe.
Attention !
Respectez la distance minimum d'installation entre les feux indiquée sur la notice de
montage.
Si les instructions d'installation du dispositif de cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, il est
nécessaire de la respecter.
Gebruiks- en onderhoudsboekje
Bevat ook aanwijzingen en voorschriften voor een veilige installatie.
Lees voordat u de wasemkap installeert of gebruikt de instructies
in dit boekje en in het bijgeleverde installatieboekje aandachtig door.
Let op!
Houd u bij de installatie aan de minimale afstand van de kooktoestellen, zoals aangegeven in
het installatieboekje.
Als de aanwijzingen voor installatie van het gasfornuis een grotere afstand aangeven, moet hiermee
rekening gehouden worden.
Manual de uso y mantenimiento
Contiene información e instrucciones para efectuar una instalación segura.
Antes de instalar y utilizar la campana, lea y siga detenidamente las instrucciones
de este manual y del manual de instalación.
¡Atención!
Respete la distancia mínima a los quemadores indicada en el manual de instalación.
Si las instrucciones de instalación de la placa de cocina a gas especifican una distancia mayor, es
necesario tenerlo en cuenta.
D
GB
FR
NL
E
5019 618 33094
LI21WA
Manual de Instruções e de Manutenção
Contém também as istruções e as indicações para uma instalação segura.
Antes de instalar ou utilizar o exaustor leia com atenção as seguintes instruções
contidas no presente manual e no manual de instruções em anexo.
Atenção!
Cumpra a distância mínima de instalação em relação ao fogão, indicada no manual de
instalação.
Respeite as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás se estas especificarem uma
distância superior.
Libretto di Uso e Manutenzione
Contiene anche istruzioni e prescrizioni per una sicura installazione.
Prima di installare o utilizzare la cappa, leggete e seguite attentamente le istruzioni
riportate in questo libretto e nel libretto di installazione allegato.
Attenzione!
Rispettare la distanza minima di installazione dai fuochi indicata sul libretto di
installazione.
Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore,
bisogna tenerne conto.
ü$0!/!1".#2!1"
0!$001" /0"...13.0.212.1
!0.2.121020$!1  10202. !! 32!./.120.2!120
1$ .122" /0"
2 #.!)2 "3#./ #.2 #3#./ #0.212.1"
! 1 $
!02020$12.)12.10.212.1
"
.)2
"
0120
"
 #..!302.
12 0$0!/0.212.1
"
ü /0
"
0.212.1
"
2
"
012.
"
.0! #1#12 *0.*20!.)12.1
03.!)1202
"
1$02
"
/0
"
Bruks- och underhållsanvisning
Innehåller även instruktioner för säker installation.
Läs noggrant anvisningarna som finns i
denna handbok och i den medföljande installationshandboken innan du installerar och
använder fläktkåpan.
Observera!
Följ installationshandbokens anvisningar om minsta tillåtna installationsavstånd från
spisplattor.
Om ett större avstånd specificeras i installationsanvisningarna som medföljer gasspisar måste detta
avstånd beaktas.
Bruks- og vedlikeholdsveiledning
Inneholder også instrukser og forholdsregler for sikker installasjon.
Før du installerer eller bruker ventilatoren, må du lese denne
veiledningen og den vedlagte installasjonsveiledningen og følge disse instruksjonene nøye.
Advarsel!
Overhold minimumsavstandene til komfyrtoppen som er oppgitt i
installasjonsveiledningen.
Dersom installasjonsveiledningen for et gassapparat krever enda større avstand, må denne avstanden
overholdes.
P
I
GR
S
N
5019 618 33094
LI21WA
Bruger- og vedligeholdelsesvejledning
Indeholder også anvisninger i og foreskrivelser for sikker installation.
Inden montering og brug af emhætten skal anvisningerne
i denne vejledning samt i den medfølgende installationsvejledning læses og følges nøje.
Bemærk!
Ved montering skal den minimumafstand fra kogezonerne, der an anført i
installationsvejledningen, overholdes.
Hvis installationsvejledningen for gaskomfuret angiver en afstand, der er større end den anførte
afstand, skal den største afstand overholdes.
Käyttö- ja huolto-ohjeet
Sisältää myös asennus- ja turvallisuusohjeet.
Lue tarkasti nämä käyttöohjeet sekä mukana toimitetut asennusohjeet
ennen liesituulettimen asennusta ja käyttöä.
Huomio!
Noudata asennusohjeissa mainittua minimietäisyyttä liedestä.
Jos kaasulieden asennusohjeissa määrätään yllä mainittua mittaa suurempi etäisyys, noudata sitä.
Instrukcja obsługi i konserwacji
Zawiera również instrukcje i przepisy umożliwiające bezpieczną instalację.
Przed przystąpieniem do instalowania lub eksploatacji okapu należy uważnie
zapoznać się z niniejszą instrukcją
oraz z załączoną instrukcją montażu.
Uwaga!
Proszę zachować minimalny odstęp instalowanego okapu od palników, zgodnie ze
wskazaniami instrukcji.
Jeżeli w instrukcjach instalacji kuchenki gazowej przewidziana została większa odległość,
należy ją zastosować.
Návod k použití a údržbě
Obsahuje také pokyny a předpisy k bezpečné instalaci.
Před instalací nebo použitím digestoře si pozorně přečtěte pokyny uvedené
v této příručce a v přiložené instalační příručce.
Pozor!
Dodržujte minimální vzdálenost instalace od hořáků, která je uvedená v instalační
příručce.
Jestliže je v pokynech k instalaci plynového spotřebiče k vaření určena větší vzdálenost než
uvedená, je nutné ji dodržet.
Návod na používanie a údržbu
Obsahuje aj pokyny a predpisy na bezpečnú inštaláciu.
Pred inštaláciou alebo používaním odsávača pár si pozorne prečítajte tento návod
a priloženú inštalačnú príručku.
Upozornenie!
Dodržiavajte minimálnu inštalačnú vzdialenost od sporákov, ako je uvedené
v návode na použitie.
Ak pokyny na inštaláciu plynovej varnej dosky predpisujú väčšiu vzdialenost, dodržiavajte
ich.
DK
FIN
PL
CZ
SK
5019 618 33094
LI21WA
Használati és karbantartási útmutató
A biztonságos üzembe helyezésre vonatkozóan is tartalmaz előírásokat és
utasításokat.
A készülék üzembe helyezése vagy használata előtt alaposan tanulmányozza át
az ebben és az üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat.
Figyelem!
A tűzhelytől való minimális távolság tekintetében tartsa be az üzembe helyezési
útmutatóban előírt értéket.
Amennyiben a gáztűzhely üzembe helyezési útmutatója nagyobb távolságot ír elő, úgy azt
kell betartani.
Инструкции по эксплуатации и техобслуживанию
Содержит также инструкции и указания по безопасной установке.
Перед тем, как приступать к монтажу и эксплуатации вытяжки, необходимо
внимательно прочитать
инструкции, приведенные в настоящем руководстве и прилагаемом
руководстве по монтажу, и в дальнейшем соблюдать их.
Внимание!
Соблюдайте минимальное расстояние от огня, указанное в
руководстве по установке.
Если инструкцией по установке газовой варочной панели предусмотрено большее
расстояние, данное требование должно быть соблюдено.
Книжка за употреба и поддръжка
Съдържа и инструкции и предписания за надеждно инсталиране.
Преди инсталиране или употреба на аспиратора прочетете внимателно
инструкциите,
дадени в тази книжка и приложената книжка за инсталиране.
Внимание!
Спазвайте минималното разстояние на инсталиране от печки,
посочени в книжката за инсталиране.
Ако в инструкциите за инсталиране на устройството за готвене на газ е указано
поголямо разстояние, трябва да се изпълнява това разстояние.
Manual de utilizare și întreţinere
Conţine și instrucţiuni și recomandări pentru o instalare sigură.
Înainte de a instala sau de a utiliza hota, citiţi și urmaţi cu atenţie instrucţiunile
din acest manual și din manualul de instalare anexat.
Atenţie!
Respectaţi distanţa minimă de instalare faţă de arzătoare indicată în manualul de
instalare.
Dacă instrucţiunile de instalare ale mașinii de gătit cu gaz specifică o distanţă mai mare,
trebuie să ţineţi cont de ea.
H
RUS
BG
RO
5019 618 33094
LI21WA
FINNL P I GR
E
S
N
DK
D
F
GB
CZ SK H
PL
RUS
BG
RO
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
1. Packing
The packing materials are 100% recyclable and are marked with the
recycling symbol . Comply with local regulations for disposal. The
packing materials (plastic bags, polystyrene parts, etc.) are a potential
source of danger and must be kept out of the reach of children.
2. Product
This appliance is marked in compliance with European Directive
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring that this appliance is correctly scrapped, the user can
help prevent potentially harmful consequences for the environment
and the health of people.
The symbol on the product or the accompanying documentation
indicates that it should not be treated as domestic waste but must be
taken to a suitable collection centre for the recycling of electrical and
electronic equipment.
Disposal must be carried out in compliance with local regulations on
waste disposal.
For further information on the treatment, recovery and recycling of this
product, contact the competent local office, the household waste
collection service or the shop where you purchased the appliance.
PRECAUTIONS AND GENERAL
RECOMMENDATIONS
IMPORTANT!
The appliance is not intended for use by children or
persons with limited physical, sensory or mental abilities
or without experience and knowledge of it, unless
supervised or instructed in its use by a person responsible
for their safety.
Children must be supervised so that they do not play with
the appliance.
1. Do not connect the appliance to the power supply until installation
has been completed. Always disconnect the hood before any
cleaning or maintenance, by unplugging it or turning off the main
switch in the home.
2. Do not “flambé” food under the hood. Naked flames could cause a
fire.
3. Do not leave pans unattended when frying, since the cooking oil
could catch fire.
4. Regular cleaning and maintenance are essential for correct hood
operation and good performance. Regularly clean all deposits from
dirty surfaces. Regularly remove and clean or change the filter. Do
not use flammable materials to duct the extracted air.
5. If the hood is used together with other appliances operating on gas
or other fuels, the negative pressure in the room must not exceed
4Pa (4 x 10
-5
bar). Therefore, make sure the room is adequately
ventilated.
6. The air extracted by the hood must not be removed through the
flue of the heating system or other appliances that use gas or other
fuels.
7. The room must be adequately ventilated when the hood is used
together with appliances operating on gas or other fuels.
8. Make sure lamps are cold before touching them.
9. The discharge air must not be ducted in a flue used for removing
fumes produced by appliances operating on gas or other fuels,
but must have a separate outlet. All the national regulations on
air discharge must be observed.
10. The hood is not a shelf, therefore do not overload or place
objects on it
Note:
Always wear work gloves for all installation and maintenance
operations.
Electrical connection
The mains power supply must match the voltage given on the
dataplate located inside the hood. If provided with a plug, connect
the hood to a socket complying with current regulations and located
in an accessible area. If it does not have a plug (direct connection to
the power supply) or if the socket is not in an accessible place, fit a
suitable double-pole switch that ensures complete disconnection
from the power supply in category III overvoltage conditions,
complying with the installation rules.
IMPORTANT: Before reconnecting the hood circuit to the
power supply and checking correct operation, always make
sure the power cable is correctly fitted and that it was NOT
crushed in its housing during installation.
Cleaning the hood
Warning!
Failure to remove oil/grease (at least once a month) could
result in fire.
Use a soft cloth with a neutral detergent. Never use abrasive
substances or alcohol.
Before using the hood
To ensure best use of your hood, please read these instructions
carefully and keep them for future reference.
The packing materials (plastic bags, polystyrene parts, etc.) are a
potential source of danger and must be kept out of the reach of
children.
Make sure the hood was not damaged during transport.
Declaration of conformity
This product has been designed, manufactured and put on the
market in conformity with the following:
- safety objectives of “Low Voltage” Directive 2006/95/EC (which
replaces 73/23/EEC as amended)
- protection requirements of “EMC” Directive 89/336/EEC
amended by Directive 93/68/EEC.
Troubleshooting guide
The hood does not work:
Is the plug properly inserted in the power socket?
Is there a power failure?
The hood is not extracting enough:
Is the right speed selected?
Do the filters need cleaning or changing?
Are the air outlets blocked?
The light does not work:
Does the lamp need replacing?
Is the lamp correctly fitted?
AFTER-SALES SERVICE
Before calling the After-Sales Service
1. See if you can eliminate the problem on your own (see
”Troubleshooting guide”).
2. Switch the hood off and then on again to check if the problem
has been eliminated.
3. If the problem persists, contact the After-Sales Service.
Specify:
•the type of fault,
the product model given on the dataplate inside the hood, visible
on removing the grease filters.
your full address,
your telephone number and area code.
the Service code (the number under the word SERVICE on the
dataplate inside the hood, behind the grease filter).
If any repairs are necessary, contact an authorised Service Centre (to
ensure the use of original spare parts and correct repair).
Failure to comply with these instructions can compromise the safety
and quality of the product.
5019 618 33094
LI21WA
FINNL P I GR
E
S
N
DK
D
F
GB
CZ SK H
PL
RUS
BG
RO
The hood is designed for use in “Extractor version” or in
“Filter version
Extractor Version
(see symbol in the installation handbook)
Fumes are extracted and expelled to the outside through an
exhaust pipe (not supplied) fixed to the hood coupling ring.
Depending on the exhaust pipe purchased, provide for
suitable fixing to the coupling ring.
Important: If already installed, remove the carbon filter/s.
Filter Version
(see symbol in the installation handbook)
Air is filtered through a carbon filter/s and recycled into the
surrounding environment.
Important
: Ensure that air recirculation is facilitated
(carefully follow the instructions given in the installation
handbook)
Important!
If the hood does not have the carbon filter/s,
it/they must be ordered and fitted before use.
The hood is provided with hardware (e.g. screws and/or
plugs) suitable for most walls/ceilings. However, it is necessary
to contact a qualified technician to ensure suitability according
to the type of wall/ceiling. The wall/ceiling must be strong
enough to take the weight of the hood.
Very heavy product; hood handling and installation
must be carried out by at least two persons.
5019 618 33094
LI21WA
FINNL P I GR
E
S
N
DK
D
F
GB
CZ SK H
PL
RUS
BG
RO
PRODUCT SHEET
1.
Control panel.
2.
Grease filter
3.
Light
4.
Steam deflector
5.
Telescopic flue
Lamp maintenance
1.
Disconnect the hood from the power supply.
2.
Replace the burnt-out lamp. (
Fig.1)
3.
Only use halogen lamps 20W max. GU4 - 12 V - Ø 35mm
- 30° - Dichroic, taking care not to touch them with hands.
Grease filters:
The metal grease filter has an unlimited life and must be
washed once a month by hand or in a dishwasher at low
temperature and with a short cycle. With cleaning in a
dishwasher the grease filter may become dull; this does not
affect its filtering capacity.
Grease filter maintenance:
1.
Disconnect the hood from the power supply.
2. Remove the grease filter/s Fig. 2
. to remove it/them,
pull the spring release handle back (
f1
) then remove the
filter/s downwards (
f2
)
Carbon filter maintenance
(for filter hood
installation models only):
The carbon filter must be cleaned once a month in a
dishwasher at the highest temperature, using a normal
dishwasher detergent. It is advisable to wash the filter
separately.
After washing, reactivate the carbon filter by drying it in the
oven at 100°C for 10 minutes.
Change the carbon filter every 3 years
Fitting the carbon filter:
1.
Remove the grease filter (
f1/f2 - Fig. 2
).
2.
Remove the filter holder frame, turning the knobs 90°
(
g - Fig. 3
).
3.
Fit the carbon filter (
i - Fig. 3
) in the filter holder frame
(
h - Fig. 3
).
Proceed in reverse order to refit the filter holder frame and
grease filter.
CONTROL PANEL
Light switch.
Press the button to switch on the lights.
Extraction power selection key.
Press the button to select the power/speed.
Keep the button pressed for 2 seconds to switch OFF.
1
2
3
3
4
5
f2
Fig. 2
f1
Fig.1
Fig.2
Fig.3
/