Onward Gas Barbecues Owner's manual

Category
Barbecues & grills
Type
Owner's manual

This manual is also suitable for

GAS BARBECUES
OWNER'S MANUAL
FOR USE WITH L.P. GAS
(LIQUIFIED PETROLEUM GAS)
IN CANADA - PROPANE GAS
CONTENTS
SAFETY .............................................................2
INSTALLATION .................................................3
L.P. GAS CYLINDER.........................................4
OPD EQUIPPED CYLINDER.............................5
HOSE & REGULATOR......................................5
LEAK TESTING .................................................6
VENTURI TUBES ..............................................6
Please record your model and
serial number here.
Model number
Serial number
Date of purchase
LIGHTING ..........................................................7
OPERATION ......................................................8
COOKING TECHNIQUES..................................8
MAINTENANCE...............................................11
TROUBLE SHOOTING....................................12
WARRANTY ....................................................13
READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING YOUR GAS BARBECUE
RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
1-800-265-2150
ANSI Z21.58a-2008 / CSA 1.6a-2008
11412268LP REV C 11/16/09
SAFETY
Your new gas grill is a safe, convenient appliance when
assembled and used properly. However, as with all gas-ïŹ red
products, certain safeguards must be observed. Failure to
follow these safeguards may result in damage or injury.
If you have questions concerning assembly or operation,
consult your dealer, gas appliance serviceman, your gas
company or our direct customer service line at 800-265-2150.
CAUTION
* FOR OUTDOOR USE ONLY.
* IF STORED INDOORS, DETACH AND LEAVE
CYLINDER OUTDOORS.
* THIS APPLIANCE MUST NOT BE OPERATED
UNATTENDED.
* SPECIAL CARE MUST BE TAKEN TO KEEP SMALL
CHILDREN AWAY FROM HEATED SURFACES.
* DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER
FLAMMABLE LIQUIDS OR VAPORS IN THE VICINITY
OF THIS OR ANY OTHER GAS APPLIANCE.
Use caution when handling or transporting this
product. Metal edges can present a hazard. Use
appropriate gloves when lifting or handling. Before
lifting, remove side shelves and grids and grates.
ELECTRICAL CAUTION
1. If any accessory is used on this appliance that requires
an external electrical power source, the accessory
when installed must be electrically grounded in
accordance with local codes. In the absence of local
codes, the following standards apply:
(U.S.A.) ANSI/NFPA No. 70-Latest Edition
and
(CANADA) CSA C22.1 Canadian Electrical Code
2. Do not cut or remove the grounding prong from the plug.
3. Keep the electrical supply cord and fuel supply hose
away from any heated surface.
4. To protect against electric shock, do not immerse cord
or plugs in water or other liquid.
5. Unplug from the outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before putting on or taking off
parts.
6. Do not operate any outdoor cooking gas appliance
with a damaged cord, plug, or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner.
Contact the manufacturer for repair.
7. Do not let the cord hang over the edge of a table or
touch hot surfaces.
8. Do not use an outdoor cooking gas appliance for
purposes other than intended.
9. When connecting, ïŹ rst connect plug to the outdoor
cooking gas appliance then plug appliance into the
outlet.
10. Use only a Ground Fault Interrupter (GFI) protected
circuit with this outdoor cooking gas appliance.
11. Never remove the grounding plug or use with an
adapter of 2 prongs; and
12. Use only extension cords with a 3 prong grounding
plug, rated for the power of the equipment, and
approved for outdoor use with a W-A marking.
2
WARNING
DO NOT store or use gasoline or other 1.
ïŹ‚ ammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
An LP cylinder not connected for use 2.
shall not be stored in the vicinity of
this or any other appliance.
DANGER
If you smell gas:
Shut off gas to the appliance1.
Extinguish any open ïŹ‚ ame2.
Open lid3.
If odor continues, immediately call your 4.
gas supplier or your ïŹ re department
3
WARNING
Fuels used in gas or oil-ïŹ red appliances, and the products
of combustion of such fuels, contain chemicals known to
the State of California to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm.
“This warning is issued pursuant to California Health and
Safety Code Sec. 25249.6”
1. In the U.S.A., this appliance must be installed in
accordance with the local code and the relevant national
code.
ANSI Z223.1/NFPA 54 - Latest Edition
National Fuel Gas Code and Latest Local
Codes where Applicable
In Canada, this appliance must be installed
in accordance with the local code and the
relevant CSA standards:
CSA-B149.1 Natural Gas and Propane
Installation Code
2. The appliance must be located away from combustible
surfaces by at least 76cm/30” from each side, and
76cm/30” from the rear.
3. DO NOT operate this appliance under any overhead
roof construction or foliage.
4. This appliance is for OUTDOOR USE ONLY, DO NOT
operate in garage, shed, balcony or other such enclosed areas.
5. DO NOT restrict the ïŹ‚ ow of air to the appliance.
6. Keep the area surrounding the appliance free of combustible
materials, gasoline, and all ïŹ‚ ammable liquids and vapours.
7. This appliance is not intended to be installed in, or on,
recreational vehicles and/or boats.
LP GAS CYLINDER PLACEMENT
8. Cylinders must be installed according to assembly
instructions using retainer provided. Do not store a
spare cylinder under or near this appliance.
CONVERSION FROM LIQUID PROPANE (LP)
TO NATURAL GAS (NG):
Your new OMC gas grill may be equipped with a convertible
valve to allow you to convert your liquid propane (LP) gas
barbecue to natural gas (NG) with the purchase of OEM
BBQ GeniusÂź conversion kit #18115.
If you have any questions please contact our customer
service department 1-800-265-2150.
INSTALLATION
30 in. / 76 cm
30 in. / 76 cm
LP GAS CYLINDER
QCC
Âź
-1 QUICK CLOSING COUPLING
All models are designed to be used with an LP gas cylinder
equipped with the new QCC
Âź
-1 Quick Closing Coupling
system.
The QCC
Âź
-1 system incorporates new safety features
required by the American National Standards Institute
(ANSI) and the Canadian Standards Steering Committee.
* Gas will not ïŹ‚ ow until a positive connection
has been made.
* A thermal element will shut off the ïŹ‚ ow of gas
between 240° and 300° F.
* When activated, a Flow Limiting Device will
limit the ïŹ‚ ow of gas to 10 cubic feet per hour.
The LP Gas Cylinder is not included with the Gas Grill. Be
sure to purchase one with the QCC
Âź
valve. This valve is
recognized by the external threads on the inlet port of the
valve. QCC
Âź
equipped cylinders are available from your
Gas Grill Dealer.
Any attempt to connect the regulator, by use of adapters
or any other means, to any other valve could result in
damage, ïŹ re or injury and may negate the important safety
features designed into the QCC
Âź
-1 system.
SPECIFICATION:
1. All LP gas cylinders used with this appliance must
be constructed and marked in accordance with
the SpeciïŹ cations for LP Gas Cylinders of the U.S.
Department of Transportation (D.O.T.) or the National
Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders,
Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous
Goods; and Commission, as applicable; and
2. The LP gas cylinder used for this appliance must not
have a capacity larger than 20 lb. (9 kg).
Approximately 18” (46cm) high
12” (31cm) diameter
3. All LP gas cylinders used with this appliance should
be inspected at every ïŹ lling and re qualiïŹ ed by a
licensed service outlet at the expiry date (10 years), in
accordance with the DOT (USA) and CTC (Canada)
codes for LP Gas Cylinders.
4. All LP gas cylinders used with this appliance must be
provided with a shutoff valve terminating in a cylinder
valve outlet No. 510, speciïŹ ed in the Standard for
Compressed Gas Cylinder Valve Outlet and Inlet
Connection (USA) ANSI/CSA-V-1-1977 (Canada) CSA
B96.
The cylinder supply system must be arranged for vapor
withdrawal. The cylinder must include a collar to protect
the cylinder valve. The cylinder must be installed as per
assembly instructions. Never ïŹ ll the cylinder beyond
80% full. A ïŹ re causing death or serious injury may
occur. The cylinder valve must include a safety relief
device having direct communication with the vapor
space of the cylinder.
HANDLING:
1. Government regulations prohibit shipping full LP gas
cylinders. You must take your new cylinder to a LP gas
dealer for ïŹ lling.
2. A ïŹ lled LP gas cylinder is under very high pressure.
Always handle carefully and transport in the upright
position. Protect the valve from accidental damage.
3. Do not tip the LP gas cylinder while connecting it to the
regulator. Fasten the cylinder securely during transport,
use and storage.
4. If the cylinder is tipped after it is connected to the
regulator, shut off the gas, disconnect the regulator and
have it checked before using again.
STORAGE:
1. Store the LP gas cylinder outdoors in a well ventilated
place.
2. Do not store the LP gas cylinder in direct sunlight, near
a source of heat or combustion.
3. If you intend to store the grill indoors, disconnect and
remove the LP gas cylinder ïŹ rst. Disconnected cylinders
must have a dust cap installed and must not be stored
in a building, garage or any other enclosed area.
4. Keep out of the reach of children.
5. When the LP gas cylinder is connected to the gas grill,
the gas grill and LP gas cylinder must be stored outside
in a well ventilated place.
OPERATION:
1. Never connect your gas grill to an LP gas cylinder
without the regulator provided, and NEVER TO AN
UNREGULATED LP GAS SUPPLY. The gas regulator
supplied with the appliance must be used.
2. Always leak test the LP gas cylinder to regulator
connection when connecting the LP gas cylinder to the
appliance. See “Leak Testing”.
3. DO NOT operate appliance if the smell of LP gas is
present. Extinguish all ïŹ‚ ame and determine source of
LP gas before proceeding. DO NOT ignite the appliance
until the LP gas leak has been found and sealed.
4. Always shut off LP gas cylinder valve when the
appliance is not in use.
4
OPD EQUIPPED CYLINDER HOSE & REGULATOR
OVERFILL PREVENTION DEVICE
The standard for outdoor gas appliances, ANSI Z21.58/
CAN/CSA-1.6, requires that appliances are to be used
with cylinders equipped with an OverïŹ ll Prevention Device
(OPD).
The OPD is designed to reduce the potential for the
overïŹ lling of propane cylinders, thus reducing the possibility
of relief valve discharges of raw propane. The OPD
causes a slower purge/ïŹ ll operation. Some consumers
have been advised by ïŹ lling stations that these cylinders
are “defective”. This is not a defect. Some propane ïŹ lling
stations may not be aware of this new device and its effect
on the purge/ïŹ ll operation.
New OPDs coming onto the market have new technology
that allows for much greater BTU outputs which will
decrease the amount of time it takes to purge a cylinder.
IDENTIFICATION
To identify these cylinders, the new OPD handwheel has
been standardized to the
shape shown.
All models are equipped with a hose and regulator with a
QCC
Âź
-1 Quick Closing Coupling.
1. The QCC
Âź
coupling contains a magnetic Flow Limiting
Device which will limit the ïŹ‚ ow of gas should there be a
leak between the regulator and the appliance valve. This
device will activate if the cylinder valve is opened while
the appliance valves are open. Be sure the appliance
valves are off before the cylinder valve is opened to
prevent accidental activation.
2. The QCC
Âź
coupling incorporates a heat sensitive
hand wheel that will cause the back check module in
the QCC
Âź
cylinder valve to close when exposed to
temperatures between 240° and 300°F. Should this
occur, do not attempt to reconnect the nut. Remove
hose/ regulator assembly and replace with a new one.
3. The pressure regulator is set at 11 inches WC (water
column) and is for use with LP gas only. The hose and
hose couplings comply with CSA Standard CAN 1.83.
No modiïŹ cations or substitutions should be attempted.
4. Protect the hose from dripping grease and do not allow
the hose to touch any hot surface, including the base
casting of the barbecue.
5. Inspect seal in the QCC
Âź
cylinder valve when replacing
LP gas cylinder or once per year whichever is more
frequent. Replace seal if there is any indication of
cracks, creases, or abrasion.
6. Inspect hose before each use of the barbecue. If the
hose is cracked, cut, abraded or damaged in any way,
the appliance must not be operated.
7. For repair or replacement of hose/regulator assembly,
contact customer service at
1-800-265-2150 or [email protected].
CONNECTION
1. Be sure cylinder valve and appliance valves are off.
2. Place full LP gas cylinder in LP tank well and secure
base as per assembly instructions.
3. Center the nipple in the cylinder valve and hold in place.
Using other hand, turn the hand wheel clockwise until
there is a positive stop.
Do not use tools. Hand tighten only. When making the
connection, hold the regulator in a straight line with the
cylinder valve, so as not to cross thread the connection.
4. Leak test connections. See “Leak Testing”.
5. Refer to lighting instructions. To avoid activating the
Flow Limiting Device when lighting, open cylinder valve
slowly with the appliance valves off. If the Flow Limiting
Device is accidentally activated, turn off cylinder valve
and appliance valves, wait 10 seconds to allow the
device to reset, open cylinder valve slowly, then open
the appliance valve.
5
LEAK TESTING VENTURI TUBES
All factory-made connections have been thoroughly tested
for gas leaks. However, shipping and handling may have
loosened a gas ïŹ tting.
AS A SAFETY PRECAUTION:
* TEST ALL FITTINGS FOR LEAKS BEFORE USING
YOUR GAS BARBECUE.
* TEST THE CYLINDER VALVE FOR LEAKS EACH
TIME THE CYLINDER IS FILLED.
* TEST FOR LEAKS EVERY TIME YOU CONNECT A
GAS FITTING.
* DO NOT SMOKE!
* NEVER TEST FOR LEAKS WITH A LIGHTED MATCH
OR OPEN FLAME.
* TEST FOR LEAKS OUTDOORS.
TO TEST FOR LEAKS:
1. Extinguish any open ïŹ‚ ame or cigarettes in
the area.
2. Be sure that cylinder valve and appliance
valves are off
3. Connect LP gas cylinder. See “Hose and Regulator”.
4. Prepare a soap solution of one part water, one part
liquid detergent.
5. With a full gas cylinder, open cylinder slowly.
6. Brush the soap solution on each connection.
If your barbecue is equipped with a side burner or rear
burner:
a. Place ïŹ nger tip over the opening in the oriïŹ ce at the end
of hose.
b. Turn “SIDE”/”REAR” control to “HIGH”.
c. Brush soap solution on each connection between oriïŹ ce
and control valve.
d. Turn “SIDE”/”REAR” control to “OFF”.
7. A leak is identiïŹ ed by a ïŹ‚ ow of bubbles from the area of
the leak.
8. If a leak is detected, close the gas cylinder “shut-off”
valve, tighten the connection and retest (Step 5).
9. If the leak persists, contact your barbecue dealer for
assistance. Do not attempt to operate appliance if a leak
is present.
* KEEP VENTURI TUBES CLEAN.
* Blockages caused by spiders insects and nests
can cause a ïŹ‚ ashback ïŹ re.
Although the barbecue might still light, the backed up gas
might also ignite and cause a ïŹ re around the venturi tubes
at the control panel or side burner.
VENTURI TUBE SPIDER WEB TUBE BURNER
* If a ïŹ‚ ashback ïŹ re occurs, turn off gas at the source
immediately
Inspect and clean the venturi tubes (main burner, side
burner, rear burner) if any of the following symptoms
occur:
1. You smell gas.
2. Your barbecue does not reach temperature.
3. Your barbecue heats unevenly.
4. The burners make popping noises.
INSPECTING & CLEANING
VENTURI TUBES
1. Turn off gas at the source. i.e. the gas cylinder
or supply line for natural gas.
2. When barbecue is cool, remove the top portion of the
collector boxes and lift the burner from the barbecue
housing.
3. Clean the venturi tubes with a pipe cleaner or venturi
cleaning tool.
4. Lower the burner into position in the barbecue housing,
making sure that the venturi tubes are correctly aligned
and ïŹ tted on the oriïŹ ces.
5. Secure burner with burner fasteners.
6. Snap top portion of collector boxes in place.
6
LIGHTING
A. MAIN BURNER CONTROLS E. HANDLE
- LEFT F. SIDE BURNER
B. MAIN BURNER CONTROLS G. CYLINDER VALVE
- RIGHT H. REGULATOR
C. IGNITOR I. SIDE BURNER CONTROL
D. MANUAL LIGHTING HOLE J. REAR BURNER CONTROL
1. The appliance must be assembled as per the assembly
instructions.
2. Check that your gas cylinder is full and properly
connected to the regulator.
3. Check that there are no gas leaks in the gas supply
system. See “Leak Testing”.
4. Check that the venturi tubes are properly located over
the gas valve oriïŹ ces.
5. Check that both Main Burner and Side Burner ignition
wires are connected.
6. Read carefully all instructions contained on the
information plate attached to the barbecue.
7. WARNING: Open lid before lighting.
8. Set control knobs to “OFF” and turn on the gas supply.
9 a. For Main Burner:
Check that the battery has been installed into the
electronic ignition. Push and turn one main burner
control knob to “HIGH”. Push and hold down the ignitor
button or match light.
Burner should ignite within 5 seconds.
Note: To light burner with a match follow steps
1 thru 8 above. Insert lighted match through lighting hole
located at the bottom right of the grill housing using the
match holder provided with your appliance. Push and turn
right control knob to “HIGH”. Burner should ignite within 5
seconds.
After the ïŹ rst burner is lit, push and turn the other main
burner control knobs to “HIGH”. Other burners will ignite
automatically.
9 b. For Side Burner:
Push and turn control knob to “HIGH”.
Push and hold the ignitor button.
Burner should ignite within 5 seconds.
Note: To light burner with a match follow steps
1 thru 8 above.
Apply lighted match to burner ports.
Push in the control knob and turn to “HIGH”.
Burner should ignite within 5 seconds.
9 c. For Infrared Rear Burner Rotisserie:
WARNING: Do not operate the main burner
simultaneously with the rear burner as this may result in
a grease ïŹ re and/ or damage to the barbecue.
Remove the warming rack:
Follow steps 1 thru 8.
Push and hold the ignitor button.
When pushing the igniter, a ïŹ‚ ash of ïŹ‚ ames moving
across the rear burner surface will appear. Burner
should ignite within 5 seconds.
The Infrared Rear Burner will glow RED once the burner
is fully ignited. This will take 1 – 2 minutes of continuous
burning.
Note: To light burner with a match follow steps 1 thru 8
above. It is important to have lighted match near burner
ports BEFORE turning the control knob.
CAUTION – The rear burner may be difïŹ cult to see on a
bright day.
10. CAUTION - Check your barbecue after lighting.
All the ports on the burner should show a 2.5cm ïŹ‚ ame on
“HIGH” setting.
If any of the following symptoms occur there
is probably a blockage in the venturi tubes.
Shut off gas at once and clean the venturi
tubes. See “Venturi Tubes”.
1. You smell gas.
2. If a ïŹ‚ ashback ïŹ re occurs.
3. Your barbecue heats unevenly.
4. The burners make popping noises.
IF BURNER DOES NOT IGNITE:
1. Push and turn control knob to “OFF”.
Wait 5 minutes, then try again with right control knob or
both control knobs set at medium.
2. If any burner will not light, consult “Trouble Shooting
Guide”. If problem cannot be resolved, do not attempt to
operate the appliance; contact your dealer or approved
service centre.
SHUT DOWN
1. Turn off cylinder valve.
2. Turn control knobs to “OFF”.
7
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
BURNER PORTS
CHECK FLAME
BURNER
OPERATION COOKING TECHNIQUES
Burn-off. Before cooking on your gas barbecue for the ïŹ rst
time, burn off the barbecue to rid it of any odours or foreign
matter as follows:
Remove cooking grids and warming rack and wash in mild
soap and water. Ignite the burner. Close the lid and operate
the barbecue for 20 minutes with the control knobs set
at “MEDIUM/HIGH”. Turn the gas off at the source. Turn
the control knobs to “OFF”. Let the appliance cool down,
replace the grids. You are now ready to use the appliance.
Preheating. When grilling, preheat the barbecue on
“MEDIUM/HIGH” with the lid closed for ten minutes.
Reduce heat as appropriate for what you are grilling. Scrub
grids with a wire grill brush and brush or spray the grids
with vegetable or olive oil to prevent food from sticking.
Lid Position. The position of the lid during cooking is a
matter of personal preference, but the barbecue cooks
faster, uses less gas, and controls the temperature best
with the lid closed. A closed lid also imparts a smokier
ïŹ‚ avor to meat cooked directly on the grid, and is essential
for smoke and convection cooking.
Vaporization Systems. Your gas grill is designed for use
with a vaporization system (included). Do not use lava rock,
ceramic briquets or any other vaporization system other
than the one that came with the barbecue.
COOKING TEMPERATURES
“HIGH” Setting will produce temperatures at the cooking
grid of approximately 600-650°F (320 - 340°C). Use this
setting only for fast warm-up and for burning food residue
from the cooking grids after the cookout is over. This setting
is also ideal for quickly searing steaks before reducing
temperature. Rarely, if ever, do you use the “HIGH” setting
for extended cooking.
“MEDIUM/HIGH” Setting will produce temperatures at
the cooking grid of approximately 550°F (290°C). Use this
setting for warm-up and for grilling steaks and chops,
“MEDIUM” Setting will produce temperatures inside the
barbecue of approximately 450°F (230°C) with the lid
down. Use this setting for most grilling of chicken, burgers,
vegetables and for roasting, and baking.
“LOW” Setting will produce temperatures inside the
barbecue of approximately 310-350°F (155-175°C). Use
this setting for all smoke cooking, large cuts of meat,
delicate ïŹ sh, and for dough and pastry such as pizza and
quesadillas.
These temperatures are approximate only and vary
with the outside temperature and the amount of wind
present.
DIRECT GRILLING
The direct grilling method involves cooking the food on
grids directly over the ïŹ‚ ame. Direct grilling is the most
popular method for most single serving items such as
steaks, chops, ïŹ sh, burgers, kebabs and vegetables.
1. Prepare food in advance to avoid delay and timing
problems. If using marinade or spices, they should
be applied before placing meat on the cooking grid. If
basting with sauces, they should be applied the last 2-4
minutes of grilling to avoid burning.
2. Organize the area around the barbecue to include forks,
tongs, oven mitts, sauces and seasonings, to allow you
to stay in the vicinity of the barbecue while cooking.
3. Bring meat to room temperature just prior to grilling.
Trim excess fat from meat to minimize the â€œïŹ‚ are-ups”
that are caused by dripping grease.
4. Pre-heat the barbecue to the desired temperature with
the cover closed.
5. Coat the grids with vegetable or olive oil to prevent food
from sticking to the grids.
6. Hold the salt when cooking meats on the barbecue. The
meat will stay juicier if the salt is added after cooking.
7. To prevent steaks from “drying out”, use tongs rather
than a fork and start on “MEDIUM/HIGH” to sear the
meat and seal the juices in. Reduce the heat and extend
cooking times when grilling thicker cuts of meat.
8. Learn to test when the meat is done by time and feel.
The meat ïŹ rms up as it cooks. When the meat is soft it
is rare. When it is ïŹ rm, it is well done.
9. Follow the perfect steak grilling guide for most meat,
ïŹ sh, poultry and vegetables.
8
COOKING TECHNIQUES
DIRECT GRILLING GUIDE
1”
THICKNESS
HEAT
SETTING
TIME
PER SIDE
TOTAL
TIME
CHICKEN MED / WELL MEDIUM 3 / 3 / 3
/ 3
12 MIN.
CHICKEN
WINGS
MED / WELL MED /
LOW
5 / 5 / 5
/ 5
20 MIN.
HAMBURGER MEDIUM MEDIUM 3 / 3 / 3
/ 3
12 MIN.
HAMBURG-
ERS 3/4”
FROZEN
MEDIUM MEDIUM 3 / 3 / 3
/ 3
12 MIN.
FISH FILLET MEDIUM MEDIUM 2 / 2 / 2
/ 2
8 - 10
MIN.
LOBSTER
TAILS SPLIT
MEDIUM MEDIUM 4 / 4 / 4
/ 4
16 - 20
MIN.
INDIRECT CONVECTION COOKING
This method is ideal for cooking large cuts of meat such
as roasts or poultry with or without a rotisserie. The food is
cooked by hot air circulating around it.
1. For most applications of convection cooking with
and without a rotisserie, a drip pan is recommended to
catch the drippings. Place drip pan on top of the
vaporizer, beneath centre of food. Put half to one inch
of water in the drip pan. Fruit juice, wine or a marinade
may also be added to enhance the ïŹ‚ avor. Do not let
the drip pan run dry.
2. In most cases convection cooking with and without a
rotisserie is best with the cover closed and the heat
reduced. All burners can be set to “LOW” or the outside
burners can be set to medium and the middle burner(s)
can be turned “OFF”. Turning the centre burner “OFF”
will prevent juices in the drip pan from burning.
3. Prior to placing the meat on the barbecue, baste the
meat with vegetable oil. This will enhance the browning
on the outside of the meat.
4. When cooking without a drip pan, close attention
must be paid to avoid the risk of grease ïŹ re and is not
recommended.
5. Use oven mitts when working around the barbecue to
avoid injury.
6. Turn barbecue off and allow it to cool before removing
drip pan. The fat drippings are highly ïŹ‚ ammable and
must be handled carefully to avoid injury.
7. For convection cooking roasts and poultry without a
rotisserie, place meat in a roasting rack directly on the
grids.
INDIRECT CONVECTION AND
ROTISSERIE COOKING GUIDE
BEEF ROAST 3-6 LB MED/LOW 2 - 4 HRS
BEEF ROAST 6-10 LB MED/LOW 3 - 5 HRS
PORK ROAST 2-5 LB MED/LOW 2 - 4 HRS
PORK ROAST 6-10 LB MED/LOW 3 - 5 HRS
TURKEY OR
CHICKEN
2-5 LB MED/LOW 2 - 4 HRS
TURKEY OR
CHICKEN
5-10 LB MED/LOW 3 - 5 HRS
When using rotisserie burner, set heat at
“MED/HIGH”
ROTISSERIE COOKING
Follow the steps for Indirect Convection Cooking above.
1. The rotisserie can accommodate up to 7 kg (15lb) of
meat with the limiting factor of rotating clearance. For
best results the meat should be centered on the centre
line of spit to eliminate an out-of-balance condition.
2. The rotisserie can be used with the cooking grids in
place if space allows.
3. Fasten the meat securely on the spit prior to placing it
on the barbecue. For poultry, tie the wings and legs in
tightly to avoid contact with drip pan.
INFRARED REAR ROTISSERIE
Certain models feature an infrared rear burner for
rotisserie cooking. The infrared rear burner rotisserie
method is the ultimate for cooking roasts and poultry. With
the heat source located behind the food, there is no chance
of a ïŹ‚ are up caused by fat drippings. Cook with conïŹ dence
knowing you will get perfect results every time. A dish or
drip pan placed below the spit will collect the juices for
basting or for preparing a sauce.
To operate your rear burner, follow the lighting directions
on page 6.
MEAT TEMPERATURE GUIDE
RARE MED. WELL
BEEF / LAMB
/ VEAL
130°F / 55°C 145°F / 63°C 160°F / 70°C
PORK 150°F / 65°C 170°F / 77°C
POULTRY 170°F / 77°C
For best results use a meat thermometer.
9
COOKING TECHNIQUES
HOW TO USE A SPIT
LEG OF LAMB
1. Have 3” of bone sawed from small end of leg. Leave
meat around bone intact to form a ïŹ‚ ap. Put a spit fork on
rod. Fold ïŹ‚ ap up and run rod through ïŹ‚ ap and leg. Put
second fork on rod and insert forks in each end of leg.
Test for balance. Tighten screws.
POULTRY
1. With breast down; bring neck skin up over cavity. Turn
under edges of skin; skewer to back skin. Loop twine
around skewer and tie. Turn breast side up; tie or
skewer wings to body.
2. Put a spit fork on rod. Insert rod in neck skin parallel to
backbone; bring it out just above tail. Put second fork on
rod and insert forks in breast and tail. Test for balance.
Tighten screws.
3. Tie tail to rod with twine. Cross legs; tie to tail.
THREE CHICKENS ON A SPIT
1. Tie or skewer wings to body.
Put a spit fork on rod. Dovetail chickens on rod. Loop
twine around tails and legs; tie to rod. Put second fork
on rod and insert forks in chicken. Tighten screws.
SPIT BALANCE
1. Loosen the rod handle to allow the balance to turn
freely. Set the rotisserie rod in the slots of the barbecue
casting. Let the heaviest side of the meat rotate to the
bottom.
2. Adjust the balance to the top of the rod, opposite the
heaviest side of the meat. Tighten the rod handle.
Periodically, check to see if the meat turns smoothly
while cooking. Adjust the balancer as necessary.
CAUTION: Use oven mitt when adjusting balancer.
HOW TO USE A BARBECUE THERMOMETER
1. The accurate way to determine when a large piece of
meat is done is to use a barbecue thermometer. Insert
the thermometer at an angle so the sturdy pointed metal
tip rests in the center of the thickest part of the meat. Be
careful that it doesn’t touch the spit or the bone, and that
the point is not resting in fat.
2. Leave the thermometer in place while the meat
revolves. When the thermometer reaches the desired
temperature the meat is done. Add your sauces during
the last few minutes of cooking time, then take the meat
off spit and let the meat stand about 15 minutes to ïŹ rm
up. Carve and serve.
For poultry: insert the tip of the thermometer in the
thickest part of the thigh close to the body.
For ham or roasts: insert the tip of the thermometer in the
center of the heaviest section of the meat.
10
MAINTENANCE
PERIODIC MAINTENANCE
After you have ïŹ nished, prepare for the next cookout by
burning off any residue of food from the grid and vaporizer
in the following manner:
Cooking Grids
Remove all food from the grids, turn the control knobs to
“HIGH”, and operate the barbecue with the lid closed for 5
to 10 minutes or until smoking stops. Turn the gas cylinder
valve to “OFF”, then the control knobs to “OFF”.
Use a long-handled stainless steel wire brush to clean the
grids. Remember that the barbecue is hot, so wear kitchen
mitts or use a pot-holder to handle the brush.
You do not have to wash the grids and upper cooking rack
after each cookout, but if you wish to do so, use a mild
soap and water solution, then rinse them thoroughly. Never
use a commercial oven cleaner.
Vaporizer
If any residue begins to accumulate on the vaporizer,
remove cooking grids and scrape excess residue with back
of barbecue brush.
Grease Tray
The grease tray is located on the bottom of the cooking
oven immediately below the hole through which grease
will drain. The grease tray should be checked and cleaned
regularly to prevent grease from overïŹ‚ owing onto your
patio.
General Cleaning
When the barbecue is cold, remove the grids. Cover three
quarters of the cooking grids with aluminum foil, shiny side
down. Ignite the burners; operate the barbecue on “HIGH”
with the lid closed for 10 minutes or until smoking stops.
Turn the gas cylinder valve to “OFF”, turn the control knobs
to “OFF”. When the barbecue is cool, remove the foil and
grids. Scrape the vaporizer clean and remove, then clean
the interior of the bottom oven by scraping the sides and
vacuuming.
ANNUAL MAINTENANCE
To ensure safe and efïŹ cient performance, the following
components should be inspected and cleaned at least
once per year or after any period of storage exceeding one
month.
Burner
Remove burner and inspect for cracks and deterioration.
Clean venturi tubes using a pipe cleaner or venturi brush to
eliminate any blockages caused by spiders or insects. See
“Venturi Tubes”.
While burner is removed, clean interior of bottom oven by
scraping the sides and vacuuming.
Hose
Inspect and replace if necessary. See “Hose and
Regulator”.
Side Shelves
Wash with soap and water.
Exterior Finish
Rusting is a natural oxidation process and may appear on
cast-iron and steel parts. Rust will not affect short term
performance of your grill. Weathering and extreme heat
can cause a stainless steel lid to turn a tan color. This is
discoloration and is not considered a manufacturing defect.
Replacement Parts
If a problem is found with the regulator, hose, burner, or
control valves, do not attempt repair. See your dealer,
approved service centre, or contact the factory for repairs
or replacement parts. To ensure optimum performance, use
only original OMC replacement parts.
Leak Test
After reconnecting gas cylinder, be sure to check for leaks.
See “Leak Testing”
11
TROUBLE SHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
SMELL OF GAS SHUT OFF GAS CYLINDER VALVE AT ONCE.
DO NOT USE THE APPLIANCE UNTIL LEAK IS SEALED.
Leak detected at cylinder,
regulator or other connection.
1. Regulator ïŹ tting loose. 1. Tighten ïŹ tting and “Leak Test”. Pg. 5
2. Gas leak in hose/regulator or control valves. 2. See authorized service centre.
Flame ïŹ‚ ashback beneath control
panel.
1. Venturi blocked. 1. Remove burner, clean venturi. See “Venturi
Tubes”. Pg.5
Burner will not light. 1. Out of LP Gas. 1. ReïŹ ll LP Gas Cylinder.
2. Ignitor wire(s) not connected. 2. Connect both main burner and side burner
electrode wires.
3. Ignitor electrode misaligned on burner. 3. Realign electrode.
4. Ignitor malfunction. 4. Use “Manual Lighting” Procedure.
5. Regulator is not fully connected to the
cylinder valve.
5. Tighten the regulator hand wheel.
6. Burner valve left open while cylinder valve
was opened causing excess ïŹ‚ ow device to
activate.
6. Close burner and cylinder valves. Open
cylinder valve slowly, then open burner valve
to light.
7. A leak in the system causing the excess ïŹ‚ ow
device to activate.
7. Leak test connections to determine loose
ïŹ tting. Tighten ïŹ tting. Leak test system.
8. Venturi blocked. 8. Remove burner, clean venturi. See “Venturi
Tubes”.
9. Venturi not aligned with valve oriïŹ ce. 9. Realign venturi to oriïŹ ce. See “Venturi
Tubes”.
10. OriïŹ ce blocked. 10. Remove burner, clean oriïŹ ce with a pin or
ïŹ ne wire. Do not attempt to drill oriïŹ ce.
11. Hose is twisted. 11. Straighten hose. Keep away from bottom
casting.
Decreasing heat, “popping
sound”.
1. Out of LP Gas. 1. ReïŹ ll LP Gas Cylinder.
2. Venturi blocked. 2. Remove burner, clean venturi. See “Venturi
Tubes”.
Hot spots on cooking surface. 1. Venturi blocked. 1. Remove burner, clean venturi. See “Venturi
Tubes”.
“Flare-ups” or grease ïŹ res. 1. Excessive grease buildup. 1. See “Maintenance”.
2. Excessive heat. 2. Turn burner controls to a lower setting.
Humming noise from regulator. 1. Cylinder valve turned on too quickly. 1. Turn cylinder valve on slowly.
Yellow Flame. 1. Some yellow ïŹ‚ ame is normal. If it becomes
excessive the venturi may be blocked.
1. Remove burner, clean venturi. See “Venturi
Tubes”.
2. Burner ports blocked. 2. Remove burner & clean with soft bristle
brush.
Inside of lid appears to be
peeling.
1. This is a build up of grease. The inside of the
lid is not painted.
1. Clean with stiff bristle brush or scraper.
12
WARRANTY
The OMC Warranty is effective from date of purchase and
is limited to the repair or replacement of parts at no charge
which prove to be defective under normal domestic use.
In Canada & the United States replacement is FOB Factory.
In all other countries replacement is FOB OMC Distributor.
(Consult your Dealer for name of OMC Distributor).
All other costs are the responsibility of the owner.
This warranty is extended only to the original purchaser
as indicated on the warranty registration and applies
only to products sold at retail and only when used in
country where purchased. (Different types of gas used in
different countries require appropriate valves, oriïŹ ces and
regulators.)
WHAT IS COVERED
Stainless Steel Lid &
Porcelain Cook Box
5 years
Burners Main Burner 5 years
All Remaining Parts Excluding Tank 2 years
WHAT IS NOT COVERED
Any failures or operating difïŹ culties due to accident, abuse,
misuse, alteration, misapplication, vandalism, improper
installation or improper maintenance or service, or failure
to perform normal and routine maintenance, including but
not limited to damage caused by insects within the burner
tubes, as set out in the owner’s manual.
Deterioration or damage due to severe weather conditions
such as hail, hurricanes, earthquakes or tornadoes,
discoloration due to exposure to chemicals either directly or
in the atmosphere.
Shipping or transportation costs. Removal or re-installation
costs. Labor costs for installation and repair. Cost of service
calls. Liability for indirect, or consequential damages.
REPLACEMENT PARTS
“Genuine OMC Gas Barbecue Parts” must always be used
for replacement. Use of any other parts will automatically
nullify the above warranty.
BURNERS
The life of OMC burners (made of stainless steel) depends
almost entirely on proper use, cleaning and maintenance.
This warranty does not cover failure due to improper use
and maintenance.
PORCELAIN COATING
Some OMC cook boxes and cooking grids are coated with
a durable porcelain enamel. Porcelain is essentially a glass
coating. Some chipping may occur if mishandled. This will
not affect the use or performance of the part. These parts
are not warranted against chipping or rusting. If some rust
appears, remove the rust with a scrub pad and coat with
cooking oil.
VAPORIZATION SYSTEMS
OMC Gas Grills are designed for use with a vaporization
system. Use of any other product will nullify the warranty.
LP GAS CYLINDER
OMC does not manufacture LP Gas Cylinders. The LP
Gas Cylinder manufacturer is responsible for the materials,
workmanship and performance of the cylinder. If the
cylinder has a defect, malfunctions, or you have a question
regarding the cylinder, contact your dealer or the cylinder
manufacturer.
13
WARRANTY CLAIMS
All warranty is handled directly by OMC. Parts must be returned to OMC Warranty Department, shipping charges prepaid,
accompanied by Model #, Serial #, and if your grill is not registered, proof of purchase (copy of sales slip or invoice). If
inspection conïŹ rms the defect, OMC will repair or replace such part in accordance with the terms of the warranty.
On receipt of letter or fax (not by phone) OMC may at its option not require part or parts to be returned.
Name Model #
Address Date of purchase
City, State/Province Name of dealer
Postal/Zip Code Part # (see assembly manual)
E-mail Address
Phone # Fax #
Problem
GARANTIE
Votre garantie OMC entre en vigueur à la date d’achat
et se limite aux réparations et remplacements de piÚces
dĂ©fectueuses, s’il est assemblĂ© et utilisĂ© selon les instructions
qui l’accompagnent, sous utilisation domestique seulement.
Au Canada le remplacement sera fait FAB Kitchener.
Dans tout autre pays, le remplacement sera fait FAB du
distributeur OMC de votre région. (communiquer avec votre
détaillant pour le nom de votre distributeur OMC).
Tout autre coût sera la responsabilité du propriétaire.
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur initial
indiquĂ© sur l’enregistrement de la garantie. Cette garantie
ne s’applique qu’aux produits vendus au dĂ©tail, dans
le pays oĂč il a Ă©tĂ© achetĂ© (En vertu des diffĂ©rences de
gaz d’un pays Ă  l’autre, les soupapes, les oriïŹ ces et le
régulateur peuvent varier).
LA GARANTIE INCLUS
Couvercle en acier
inoxydable et cuivre
émaillée en porcelain
À l’exception de
la peinture
5 ans
Brûleurs Brûleur Principal 5 ans
Toutes les autres
piĂšces
À l’exception de
la bonbonne de
propane
2 ans
EXCLUSION DES LA COUVERTURE DE LA
GARANTIE :
Cette garantie ne couvre pas les dĂ©faillances ou les difïŹ cultĂ©s
de fonctionnement causées par les situations suivante : un
accident, abus, mauvais usage, modiïŹ cations, vandalisme,
installation incorrecte, entretien et service incorrects, ou
manquements au niveau de l’entretien normal et habituel,
y compris mais non-limité aux dommages causés par les
insectes dans les tubes venturis, tel qu’indiquĂ© dans le
manuel de l’utilisateur.
La dĂ©tĂ©rioration ou les dommages causĂ©s par les tempĂȘtes, y
compris la grĂȘle, les ouragans, les tremblements de terre ou
les tornades, et la dĂ©coloration causĂ©e par l’exposition directe
aux produits chimiques (ou à ceux de l’air environnant), ne
sont pas couverts sous cette garantie.
Les frais de transport.
Les coûts de déménagement ou de réinstallation.
Le coĂ»t de main d’Ɠuvre pour installation ou rĂ©parations.
Les frais de service liés à la réparation à domicile.
Responsabilité pour les dommages indirects.
BRÛLEUR
La durée de vie des brûleurs OMC (en acier inoxydable)
dépend presque entiÚrement de leur bon usage, entretien
et nettoyage. Cette garantie ne couvre aucune panne ou
difïŹ cultĂ© de fonctionnement due Ă  un mauvais usage ou
entretien.
GRILLES DE CUISSON EN PORCELAINE
Le cuivre émaillée en porcelaine et la plupart des grilles
de cuisson OMC sont recouvertes d’un solide Ă©mail de
porcelaine. La porcelaine est essentiellement une couche
de vitre. On risque d’écailler la couche si elle n’est pas
manipulĂ©e avec soin. Toutefois, ceci n’aura pas d’effet
sur l’emploi ou le fonctionnement des grilles. Si vous
apercevez de la rouille, enlevez-la avec un tampon Ă 
rĂ©curer et enduisez la grille d’huile de cuisson.
SYSTÈMES DE VAPORISATION
Les barbecues au gaz d’OMC sont conçus pour ĂȘtre
utilisés avec des briquettes en céramique ou les systÚmes
de vaporisation. Cette garantie sera nulle si un autre
produit était utilisé.
BONBONNE DE PROPANE
OMC ne fabrique pas de bonbonnes pour barbecues au
gaz. Le fabriquant de la bonbonne est responsable des
matériaux, de la fabrication et de la performance de la
bonbonne. Si la bonbonne est défectueuse, a un vice de
fabrication ou vous avez des questions, communiquez avec
votre détaillant ou le fabricant de la bonbonne.
13
RÉCLAMATION DE GARANTIE
Toutes les garanties sont gĂ©rĂ©es directement par OMC. Les piĂšces doivent ĂȘtre retournĂ©es, port-payĂ© et accompagnĂ©es
de la preuve d’achat (si votre barbecue n’est pas dĂ©jĂ  enregistrĂ©), du numĂ©ro de modĂšle et de sĂ©rie, au service de
garantie OMC. Si, aprÚs inspection, la piÚce est jugée défectueuse, OMC la remplacera en accord avec les termes de
garantie dĂ©crits ci-dessus. Dans le cas d’une lettre ou d’un fax (non pas par tĂ©lĂ©phone), OMC dĂ©cidera si la ou les piĂšces
doivent leur ĂȘtre retournĂ©es.
Nom N° de modÚle
Adresse N° de série
Ville, État/Province Date d’achat
Code postal Nom du détaillant
N° tĂ©lĂ©phone N° piĂšce (voir manuel d’assemblage)
N° télécopieur
ProblĂšme
12
LOCALISATION DE PANNES
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE
ODEUR DE GAZ FERMER IMMÉDIATEMENT LE ROBINET DE LA BONBONNE DE PROPANE.
NE PAS UTILISER L’APPAREIL JUSQU’À CE QUE LA FUITE SOIT SCELLÉE.
Fuite détectée à la bonbonne, au
régulateur ou autre connexion.
1. La raccord du rĂ©gulateur lĂąche. 1. Serrer de nouveau et vĂ©riïŹ er s’il y a des fuites.
2. Fuite de gaz dans le tuyau, le régulateur ou dans
la vanne de régulation.
2. Voir centre de service autorisé.
Il y a un retour de ïŹ‚ ammes sous le
panneau de contrĂŽle.
1. Venturi bloqué. 1. Enlever le brûleur, nettoyer les tubes venturi, voir
« nettoyage & entretien ».
Les brĂ»leurs ne s’allument pas. 1. Manque de propane 1. Enlever le brĂ»leur, nettoyer les tubes venturi, voir «
nettoyage & entretien ».
2. Fils de l’allumeur non connectĂ©s. 2. Faire remplir la bonbonne.
3. L’électrode de l’allumeur est dĂ©salignĂ© du brĂ»leur. 3. Aligner de nouveau l’électrode. Voir instructions
pour l’assemblage.
4. Fonctionnement dĂ©fectueux de l’allumeur. 4. Suivre la procĂ©dure pour « l’allumage manuel ».
5. Le rĂ©gulateur n’est pas complĂštement connectĂ© Ă 
la soupape du réservoir.
5. Serrer la roue du régulateur.
6. Le contrÎle du brûleur était ouvert lorsque le
robinet de la bonbonne a été ouvert, causant
l’activation du limitateur de dĂ©bit.
6. Fermer les contrÎles des brûleurs et du réservoir.
Ouvrir la soupape du réservoir lentement, puis
ouvrir le contrÎle du brûleur pour allumer.
7. Une fuite dans le systĂšme a causĂ© l’activation de
l’appareil pour excùs de circulation.
7. VĂ©riïŹ er s’il y a des fuites aux connexions pour
déterminer si elles sont assez serrées. Reserrez.
VĂ©riïŹ er s’il y a des fuites.
8. Venturi bloqué. 8. Enlever le brûleur, nettoyer le tube venturi. Voir «
nettoyage et entretien ».
9. Venturi non alignĂ© avec l’oriïŹ ce de la soupape. 9. Aligner de nouveau le venturi Ă  l’oriïŹ ce. Voir «
Tubes Venturi ».
10. OriïŹ ce bloquĂ©. 10. Enlever le brĂ»leur et nettoyer l’oriïŹ ce avec une
aiguille ou un ïŹ l en mĂ©tal ïŹ n. N’utilisez pas une
perceuse.
11. Le tuyau est tordu. 11. Redresser le tuyau. Éloigner du fond du boütier.
Chaleur moins intense, crépitements. 1. Manque de propane. 1. Remplir de nouveau le réservoir de gaz LP.
2. Venturi bloqué. 2. Enlever le brûleur, nettoyer le tube venturi, voir
“nettoyage & entretien”.
“Sections chaudes” sur la surface de
cuisson.
1. Venturi bloqué. 1. Enlever le brûleur, nettoyer le tube venturi, voir «
Tubes Venturi ».
Flambées ou feu de graisse. 1. Accumulation excessive de graisse sur les
briquettes.
1. Nettoyer les briquettes. Voir « Entretien ».
2. Chaleur excessive. 2. Tourner le contrÎle du brûleur à un réglage plus
bas ou lever la grille de cuisson Ă  la position
supérieure (grilles à deux positions seulement).
Vrombissement du régulateur. 1. Robinet de la bonbonne ouvert trop rapidement. 1. Tourner le robinet plus lentement.
Flamme Jaune. 1. Un peu de ïŹ‚ amme jaune est normal. Si c’est en
quantité excessive, il est possible que le venturi soit
bloqué.
1. Enlever le brûleur, nettoyer le venturi. Voir «
Tubes Venturi ».
2. OriïŹ ce du brĂ»leur bloquĂ©. 2. Enlever le brĂ»leur et nettoyer avec une brosse Ă 
poils doux.
L’intĂ©rieur du couvercle semble peler. 1. C’est une accumulation de graisse, et non pas une
défectuosité de la peinture.
1. Nettoyer avec une brosse rigide ou un grattoir.
11
ENTRETIEN
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
AprÚs la cuisson, préparez votre prochaine grillade en
brûlant les restes de nourriture sur la grille et le vaporizer,
de la façon suivante :
Grilles pour cuisson
Enlever toute la nourriture des grilles, tourner les boutons
de réglage à « HIGH » et faire fonctionner le barbecue
avec le couvercle fermĂ© de 5 Ă  10 minutes, ou jusqu’à
ce qu’il n’y ait plus de fumĂ©e. Tourner le robinet de la
bonbonne de propane à « OFF » et ensuite, les boutons de
contrĂŽle Ă 
« OFF ».
Utiliser une brosse Ă  long manche avec ïŹ ls en laiton pour
nettoyer les grilles. Ne pas oublier que le gril est chaud,
alors porter des mitaines Ă  four pour tenir la brosse.
Il n’est pas nĂ©cessaire de laver les grilles aprĂšs chaque
grillade, mais si vous le voulez, utiliser une solution d’eau
savonneuse douce, puis rincez-les bien. Ne jamais utiliser
de nettoyeur commercial pour fours.
Vaporizer
Si quelques rĂ©sidus commencent Ă  s’accumuler sur le
vaporizer, enlever les grilles de cuisson et gratter l’excùs
avec l’arriùre de votre brosse à barbecue.
Porte-contenant Ă  graisse
Le porte-contenant à graisse est situé sous le foyer, juste
en-dehors de l’oriïŹ ce oĂč la graisse s’écoule. Le contenant Ă 
graisse n’est pas fourni. Il sufïŹ t d’enclencher ce contenant
en place. Le contenant Ă  graisse doit ĂȘtre vĂ©riïŹ Ă© et
remplacĂ© pĂ©riodiquement pour empĂȘcher la graisse de
déborder sur votre terrasse.
Nettoyage Général
Retirez les grilles lorque le barbecue est refroidi. Recouvrir
le vaporizer, au trois quarts avec du papier d’aluminium,
cÎté luisant vers le bas. Allumez les brûleurs et , avec le
couvercle fermé, faites fonctionner le barbecue à haute
tempĂ©rature pour 10 minutes, ou jusqu’à ce qu’il arrĂȘte
de faire de la fumée. Fermez le robinet de la bonbonne et
ensuite les boutons de contrĂŽle. Lorque le barbecue est
refroidi, enlevez le papier d’aluminium, le vaporizer, grattez
les cĂŽtĂ©s et passez l’aspirateur dans le fond du boĂźtier.
ENTRETIEN ANNUEL
Pour assurer une performance efïŹ cace et sĂ©curitaire, cet
appareil doit ĂȘtre inspectĂ© et nettoyĂ© au moins une fois par
annĂ©e ou aprĂšs une pĂ©riode d’entreposage de plus d’un mois.
Brûleur
Enlever le brĂ»leur et examiner pour des ïŹ ssures ou une
détérioration.
Nettoyer les tubes venturi à l’aide d’un cure-pipe ou d’une
brosse venturi pour éliminer les obstructions causées par
les araignĂ©es ou insectes. Voir “Tubes Venturi”.
Pendant que le brûleur est enlevé, nettoyer le fond du
boĂźtier. Les dĂ©pĂŽts durs peuvent ĂȘtre enlevĂ©s avec une
brosse mĂ©tallique et les surfaces lavĂ©es avec de l’eau
savonneuse.
Tuyau
Examiner et remplacer si nĂ©cessaire. Voir “Tuyau et
RĂ©gulateur”.
Tablettes modulaire
Laver avec de l’eau savonneuse.
Fini extérieur
Le rouillement est un processus normal d’oxydation et peut
apparaütre sur des piùces de fonte et d’acier. La rouille
n’affectera pas la performance de votre gril à court terme.
Le temps et la chaleur extrĂȘme peut faire tourner un
couvercle d’acier inoxydable une couleur de bronzage.
C’est dĂ©coloration et on ne le considĂšre pas un dĂ©faut de
fabrication.
PiĂšces de rechange
Si un problÚme se présente avec le régulateur, le tuyau, le
brĂ»leur, ou les valves du panneau de contrĂŽle, n’essayez
pas de les réparer. Pour la réparation ou pour des piÚces
de rechange consulter votre marchand, un Centre de
service autorisĂ© ou contacter l’usine de fabrication. Pour
une performance optimale, n’utilisez que des piùces de
rechange OMC originales.
ContrĂŽle des fuites
AprĂšs avoir branchĂ© la bonbonne, vĂ©riïŹ er qu’il n’y a pas de
fuites. Voir « contrÎle des fuites ».
10
TECHNIQUES DE CUISSON
COMMENT UTILISER UNE BROCHE
GIGOT D’AGNEAU
1. Faire scier 3 pouces d’os de la petite partie du gigot.
Laisser la viande autour de l’os intacte pour former
un rabat. Placer une fourchette sur la broche. Replier
le rabat et ïŹ ler la broche Ă  travers le rabat et le gigot.
Mettre la deuxiÚme fourchette sur la broche et insérer
les dents des deux fourchettes dans chaque bout du
gigot. Tester l’équilibre. Serrer les vis.
VOLAILLE
1. Poitrine vers le bas, recouvrir la cavité avec la peau
du cou. Replier et ïŹ xer la peau et placer les dents de
la fourchette dans la chair du dos. Enrouler une ïŹ celle
autour de la volaille et attacher. Retourner la volaille aïŹ n
que la poitrine soit vers le haut et attacher ou embrocher
les ailes au corps.
2. Mettre une fourchette sur la broche. Insérer la broche
dans la peau du cou, parallÚle à la colonne vertébrale;
sortez-la juste au-dessus de la queue. Mettre une
deuxiÚme fourchette sur la broche et insérer les dents
de la fourchette dans la poitrine et la queue. Tester
l’équilibre. Serrer les vis.
3. Attacher la queue avec une ïŹ celle. Croiser les pattes et
ïŹ xer Ă  la queue.
TROIS POULETS SUR UNE BROCHE
1. Attacher ou embrocher les ailes au corps. Mettre une
fourchette sur la broche. Raccorder les poulets sur
la broche. Enrouler une ïŹ celle autour des queues et
des pattes et attacher Ă  la broche. Mettre la deuxiĂšme
fourchette sur la broche et insérer les dents dans le
poulet. Serrer les vis.
CONTREPOIDS DE TOURNEBROCHE
1. Déserrer la poignée du tournebroche pour que le
contrepoids tourne librement. Placer le tournebroche
dans les coches du boitier.
2. Ajuster le contrepoids sur le cÎté le moins lourd
du tournebroche. Serrer la poignĂ©e. VĂ©riïŹ er,
périodiquement, que la piÚce de viande tourne de
maniÚre uniforme. Ajuster le contrepoids si nécessaire.
COMMENT UTILISER UN THERMOMÈTRE À
VIANDE POUR BARBECUE
1. La seule façon de vĂ©riïŹ er si un gros morceau de viande
est cuit est d’utiliser un thermomĂštre Ă  viande. InsĂ©rez
le thermomĂštre Ă  un angle dans la partie la plus Ă©paisse
de la viande. VĂ©riïŹ ez que le thermomĂštre ne touche pas
la tige ou un os, et qu’il n’est pas dans la graisse.
2. Laisser le thermomĂštre en place pendant que la viande
tourne. Quand le thermomÚtre atteint la température
désirée, la viande est cuite. Ajouter vos sauces durant
les derniĂšres minutes de la cuisson. Enlever la viande du
tournebroche et attendez 15 minutes pour que la viande
se raffermisse avant de trancher. Trancher et servir.
Pour le poulet: insérer le thermomÚtre dans la partie la
plus Ă©paisse de la cuisse, lĂ  ou la cuisse rejoint le corps du
poulet.
Pour un jambon ou un rĂŽti: inserer le thermomĂštre dans
le centre de la partie la plus pesante de la viande.
9
TECHNIQUES DE CUISSON
GUIDE DE CUISSON SUR LA GRILLE
CUISSON DURÉE
VIANDE GROSSEUR/
POIDS
TEMP SAIG-
NANT
BIEN
CUIT
HAMBURGER PETITS
PATTES
BASSE/
MOY
12 - 14 MIN
BIFTECKS ÉPAISSEUR 1” MOY 8 - 12 MIN
BIFTECKS ÉPAISSEUR 1”-2” MOY 16 - 24 MIN
CÔTELETTE
D’AGNEAU
ÉPAISSEUR 1” BASSE/
MOY
15 - 25 MIN
CÔTELETTE
DE PORC
ÉPAISSEUR
1/2”
BASSE/
MOY
25 - 30 MIN
CÔTES
LEVÉES
ENTIÈRES BASSE 40 - 60 MIN
AILES DE
POULET
ENTIÈRES BASSE 25 - 35 MIN
POITRINE DE
POULET
ENTIÈRES BASSE 30 - 45 MIN
FILET DE
POISSON
ÉPAISSEUR
1œ”
BASSE/
MOY
15 - 20 MIN
HOMARD
(FENDU)
ENT. OU
QUEUE
BASSE 15 - 20 MIN
CUISSON À CONVECTION (INDIRECTE)
C’est une mĂ©thode qui est idĂ©ale pour rĂŽtir de gros
morceaux de viande ou de volaille avec ou sans
tournebroche. La cuisson s’effectue grñce à l’air chaud qui
circule autour des aliments.
1. PrĂ©parer le gril avant de l’allumer. Placer une lĂšchefrite
sur les briquettes, sous le milieu de la nourriture. Mettre
d’une demie à un pouce d’eau dans la lùchefrite. Du jus
de fruit, du vin ou une marinade peuvent aussi ĂȘtre ajoutĂ©s
pour améliorer la saveur. Ne pas laisser la lÚchefrite sécher.
2. Pour rĂŽtir sans un tournebroche, placer la viande dans un
plat Ă  rĂŽtir, directement sur les grilles.
3. Dans la plupart des cas, la cuisson Ă  convection est
meilleure avec le couvercle fermé et la chaleur réduite.
4. Fermer le gril et permettez-le de refroidir avant d’enlever
la lĂšchefrite. La graisse est trĂšs inïŹ‚ ammable et doit ĂȘtre
manipulée soigneusement pour éviter les blessures.
CUISSON À BRÛLEUR ARRIÈRE
1. Le tournebroche peut accommoder jusqu’à 7 kg (15 lbs)
de viande avec le facteur de limitation de l’espace libre
de rotation. Pour de meilleurs résultats, la viande doit
ĂȘtre distribuĂ©e Ă  la longueur de la broche et centrĂ©e Ă  la
ligne centrale de la broche pour Ă©liminer une condition
déséquilibré.
2. Le tournebroche peut ĂȘtre utilisĂ© en combinaison avec les
grilles de cuisson si l’espace le permet. Dans ce cas, placer
la viande le plus prĂšs de la poignĂ©e de la broche aïŹ n de
faciliter le maniement.
3. Bien attacher la viande sur la broche avant de la placer
sur le gril. Pour la volaille, attacher les ailes et les pattes
serrement pour Ă©viter contact avec la lĂšchefrite.
4. Dans la plupart des cas la cuisson au tournebroche est
meilleure avec le couvercle fermé et la chaleur réduite.
5. Avant de placer la viande sur le gril, arroser la viande
avec de l’huile vĂ©gĂ©tale ce qui accroĂźtra le brunissement
Ă  l’extĂ©rieur de la viande.
6. Dans la plupart des applications de cuisson Ă 
tournebroche, une lÚchefrite est suggérée pour tenir la
graisse. Placer la lĂšchefrite sur les briquettes, sous le
milieu de la nourriture. Mettre d’une demie à un pouce
d’eau dans la lùchefrite. Du jus de fruit, du vin ou une
marinade peuvent aussi ĂȘtre ajoutĂ©s pour amĂ©liorer la
saveur. Ne pas laisser la lÚchefrite sécher. Pour cuisson
sans lĂšchefrite, prendre attention pour Ă©viter risque de
feu de graisse.
7. Porter des mitaines Ă  four en manipulant la broche ou
en travaillant autour du gril pour Ă©viter de se blesser.
8. Avant d’enlever la graisse du lùchefrite, fermer le gril
et le laisser refroidir. La graisse non-végétale est trÚs
inïŹ‚ ammable et doit ĂȘtre manipulĂ©e avec soin pour Ă©viter
de se blesser.
GUIDE DE CUISSON À BRÛLEUR
ARRIÈRE/À CONVECTION
RÔTI DE BOEUF 3-6 LB MOY/BASSE 2 - 4 HRS
RÔTI DE BOEUF 6-10 LB MOY/BASSE 3 - 5 HRS
RÔTI DE PORC 2-5 LB MOY/BASSE 2 - 4 HRS
RÔTI DE PORC 6-10 LB MOY/BASSE 3 - 5 HRS
DINDE OU POULET 2-5 LB MOY/BASSE 2 - 4 HRS
DINDE OU POULET 5-10 LB MOY/BASSE 3 - 5 HRS
BRÛLEUR ARRIÈRE INFRA-ROUGE
Certains modÚles comprennent un brûleur arriÚre infra-rouge
pour cuisson à tournebroche. La méthode de cuisson à
tournebroche et idéale pour cuire les rÎtis et la volaille.
Avec la source de chaleur située derriÚre la nourriture, il
n’y a pas de chance d’avoir le repas brĂ»lĂ© ou gĂątĂ© par les
â€œïŹ‚ ambĂ©es” causĂ©es par la graisse. Cuisez avec conïŹ ance,
sachant que vous aurez toujours les meilleurs résultats. Un
plat ou une lÚchefrite, placés sous la broche retiendra les
jus pour arroser ou pour préparer une sauce.
Pour faire fonctionner votre brûleur arriÚre infra-rouge,
suivex les directions d’allumage à la page 6.
GUIDE DE TEMPERATURE POUR
VIANDES ET VOLAILLES
SAIGNANT MOYEN BIEN CUIT
BƒUF/
AGNEAU/VEAU
130°F / 55°C 145°F / 63°C 160°F / 70°C
PORC 150°F / 65°C 170°F / 77°C
VOLAILLES 170°F / 77°C
Pour de meilleurs résultats utiliser un thermomÚtre à
viandes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Onward Gas Barbecues Owner's manual

Category
Barbecues & grills
Type
Owner's manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages