a Raised dot indicating the left side
b This allows you to adjust the housing position of the headphones.
1 Audio input terminal
2 [j (:)] button
3 [1/;/ ] button
4 [i (9)] button
5 [BASS] button
6 [NC] (Noise cancelling) switch
7 Noise cancelling LED
8 Ear pads
9 Charging terminal (DC IN)
: Power/pairing LED
; [Í/I ( )] button*
< Microphone
* Í/I: Standby/ON
The rechargeable battery (installed in the unit) is not charged initially.
Charge the battery before using the unit.
Connect this unit to a computer (a) using the USB charging cord
(supplied) (b).
• The power/pairing LED (c) lights in red when charging is in progress.
When charging is completed, the power/pairing LED will go out.
• It takes approx. 4 hours to charge the battery from empty to full.
• Check the direction of the terminals and plug in/out straight holding onto
the plug. (It may result in malfunction by the deforming of the terminal if
it is plugged in obliquely or in wrong direction.)
• It is not possible to turn the power on or connect to Bluetooth
®
devices
during charging. In addition, the noise cancelling function cannot be
used.
• Make sure the computer is turned on and is not on standby or sleep
mode.
• Do not use any other USB charging cords except the supplied one.
• When the battery starts running low during use of the unit, the blinking
power/pairing LED will turn from blue to red. A beep will sound every
1 minute.* When the battery runs out, an English guidance message will
be heard and the power will turn off.
* If you press [Í/I ( )] twice quickly, an English guidance message
will be heard and you can check the battery level.
Setting noise cancelling to ON changes the volume and sound quality.
1 Set the [NC] switch to ON.
• When noise cancelling is set to ON, the noise cancelling LED (green)
lights.
2 Adjust the volume of the playback device.
• It is possible to use noise cancelling even with the unit powered off.
• Battery power is consumed even if the unit is powered off when the [NC]
switch is ON. We recommend setting the [NC] switch to OFF when not
using noise cancelling.
• While using the noise cancelling function, a very small amount of noise
which is generated from the circuit that reduces noise may be heard, but
this is normal and not indicative of any trouble. (This very-low-level
noise may be heard in quiet places or in the blank parts between
tracks.)
Press and hold [Í/I ( )] (a) of this unit for approx. 3 seconds until
the power/pairing LED (blue) (b) blinks.
• A beep will sound, and the power/pairing LED (blue) will blink slowly.
• The power cannot be turned on when the detachable cord (supplied) is
connected.
To turn the power off
Press and hold [Í/I ( )] for approximately 3 seconds. An English
guidance message will be heard, and the power will be turned off.
• If the unit is not connected to a Bluetooth
®
device, an English guidance
message will be heard and turn off the unit automatically approximately
5 minutes after you have stopped using it. (Auto power off)
∫ Bluetooth
®
pairing
1 In the power-off state, press and hold [Í/I ( )] of this unit until
the power/pairing LED blinks.
– When pairing a device for the first time:
approx. 3 seconds
– When pairing a second or subsequent devices:
approx. 5 seconds
• The unit starts to search for the Bluetooth
®
device for connection, and
the power/pairing LED will blink in blue and red alternately.
2 Turn on the power of the Bluetooth
®
device, and enable the
Bluetooth
®
function.
3 Select “RP-HTX90N” (a) from the Bluetooth
®
device’s menu.
• If prompted for a passkey, input the passkey “0000 (four zeros)” of this
unit.
• When the power/pairing LED (blue) blinks twice every approx.
2 seconds, pairing (registration) is completed. (Connection
established)
• If connection to a device is not established within approximately
5 minutes, the unit will be turned off. Perform pairing again.
∫ Connecting a paired Bluetooth
®
device
1 Turn on this unit.
2 Perform steps 2 and 3 of “Bluetooth
®
pairing”. (
l
above)
• When the power/pairing LED (blue) blinks twice every approx.
2 seconds, pairing (registration) is completed. (Connection
established)
A
B
C
Bluetooth
Bluetooth ON
RP-HTX90N
D
E
1
3
2
G
F
English
A Part names
B Charging
Using noise cancelling
Using Bluetooth
®
C Turning the power on/off
D Connecting a Bluetooth
®
device
∫ Listening to music
Select and play the music on the Bluetooth
®
device.
• The unit’s headphones will output the music or the audio of the video
being played back.
∫ Remote controlling (Available only if your Bluetooth
®
device supports “AVRCP” Bluetooth
®
profiles)
(Operation example)
• The volume can be adjusted in 16 levels. When the maximum or
minimum volume is reached, a beep will sound.
∫ Enhancing the bass (Bass enhancer)
You can enjoy music with enhanced bass.
Press [BASS] (d).
To turn off the bass enhancer function
When [BASS] is pressed and held, a beep sound will be heard and the
bass enhancer function will turn off.
• Even when the power is turned off, the setting before turning it off will be
stored to memory.
• A notification beep sound will be heard when [BASS] is switched on/off.
• The effect may not be clear, depending on the music you are listening to.
∫ Making a phone call
1 Press [1/;/] (a) on the unit and answer the incoming call.
• (HFP only) To reject the incoming call, press [1/;/ ] twice quickly.
2 Start talking.
3 Press [1/;/ ] to end the phone call.
• (HFP only) It may be difficult to hear phone conversations when the unit
is used in locations with loud ambient noise or in outdoor or other
locations exposed to powerful winds. In that case, change the calling
location or switch the calling device to the Bluetooth
®
enabled phone to
continue the call. (Press [1/;/ ] on the unit twice quickly to switch.)
• You can have the Bluetooth
®
enabled phone make phone calls by using
the microphone of the unit and an app of the Bluetooth
®
enabled phone.
(
l
below, “Activating voice functions”)
∫ Activating voice functions
You can activate Siri or other voice functions with a button on the unit.
Press and hold [1/;/] (a) on this unit until the voice function is
activated.
∫ Restoring to the factory settings
Charge the battery before restoring the unit.
1 While the unit is turned off, press and hold [Í/I ( )] for at least
5 seconds until the power/pairing LED starts blinking alternately
in blue and red.
2 While the power/pairing LED is blinking alternately in blue and
red, press and hold [i (9)] (b) and [j (:)] (c) at the same
time for at least 5 seconds.
• The default settings will be restored after the power/pairing LED (blue)
blinks fast and the unit turns off.
• When pairing a device again, delete the registering information (Device:
“RP-HTX90N”) from the Bluetooth
®
device’s menu, and register this unit
with the Bluetooth
®
device again. (
l
)
While the unit is turned off, it can be used as normal headphones by
connecting the detachable cord (supplied). (a)
• If you connect the detachable cord (supplied) during Bluetooth
®
connection, the power will turn off.
• Controls other than the [NC] switch do not work when the detachable
cord (supplied) is connected.
• Do not use any other detachable cords except the supplied one.
• Disassemble after the battery runs out.
• Keep disassembled parts out of reach of children.
Regarding the handling of used batteries
• Insulate the terminals with adhesive tape or similar material.
• Do not disassemble.
∫ Batteries
• Do not heat or expose to flame.
• Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct sunlight for a long
period of time with doors and windows closed.
• Battery mishandling can cause electrolyte leakage which can damage
items the leaked fluid comes into contact with. If electrolyte leaks from
the battery, consult your dealer. Wash thoroughly with water if electrolyte
comes in contact with any part of your body.
• When disposing of the batteries, please contact your local authorities or
dealer and ask for the correct method of disposal.
1 Remove the left ear pad.
2 Remove the 4 screws, and lift and flip the part a.
3 Cut off the wires one by one with scissors, and remove the
battery.
a Pointe saillante signalant le côté gauche
b Cela vous permet d’ajuster la position de confort du casque.
1 Prise d’entrée audio
2 Touche [j (:)]
3 Touche [1/;/]
4 Touche [i (9)]
5 Touche [BASS]
6 Commutateur [NC] (Annulation de bruit)
7 Voyant d’annulation du bruit
8 Coussinets d’oreille
9 Borne de charge (DC IN)
: Voyant d’alimentation/appairage
; Touche [Í/I ( )]*
< Microphone
* Í/I: Veille/MARCHE
La batterie rechargeable (installée dans l’appareil) n’est pas chargée au
départ. Chargez la batterie avant d’utiliser l’appareil.
Raccordez cet appareil à un ordinateur (a) en utilisant le câble de
recharge USB (fourni) (b).
• Le voyant d’alimentation/appairage (c) est rouge lorsque la charge est
en cours. Une fois la charge terminée, le voyant d’alimentation/
appairage s’éteint.
• Il faut environ 4 heures pour charger la batterie de vide à plein.
• Contrôlez le sens des bornes et insérez-les ou retirez-les en les gardant
droites sur la fiche. (Tout branchement à l’oblique ou dans le mauvais
sens peut entraîner un dysfonctionnement suite à une déformation de la
borne.)
• Il n’est pas possible de mettre l’appareil sous tension ou de le connecter
à des dispositifs Bluetooth
®
pendant le chargement. De plus, la fonction
d’annulation de bruit ne peut pas être utilisée.
• Assurez-vous que l’ordinateur est allumé et n’est pas en mode veille ou
veille prolongée.
• N’utilisez aucun autre câble de recharge USB à l’exception de celui
fourni.
• Si la batterie commence à s’épuiser durant l’usage de l’appareil, le
clignotement bleu du voyant d'alimentation/appairage devient rouge. Un
signal sonore retentit chaque 1 minute.* Lorsque la batterie est épuisée,
un message d'assistance en anglais se fait entendre et l'appareil s'éteint.
* Si vous appuyez deux fois sur la touche [Í/I ( )] rapidement, un
message d’aide en anglais est émis et vous pouvez vérifier le
niveau de la batterie.
Activer l’annulation de bruit permet de changer le volume et la qualité du
son.
1 Mettez le commutateur [NC] sur ON.
• Lorsque l’annulation de bruit est activée (ON), le voyant de
l’annulation de bruit (vert) s’allume.
2 Réglez le volume du dispositif de lecture.
• Il est possible d'utiliser l'annulation de bruit même lorsque l'appareil est
hors tension.
• La batterie se décharge même si l'appareil est éteint lorsque le
commutateur [NC] est sur ON. Nous vous conseillons de régler le
commutateur [NC] sur OFF si vous n’utilisez pas l’annulation de bruit.
• Durant l’utilisation de la fonction d’annulation de bruit, une toute petite
quantité de bruit générée par le circuit réduisant le bruit sera audible,
mais ceci est normal et n’indique aucun problème. (Ce très faible niveau
de bruit sera audible dans les endroits silencieux ou lors des blancs
entre les pistes.)
Maintenez enfoncé [Í/I ( )] (a) sur cet appareil pendant environ
3 secondes jusqu’à ce que le voyant d'alimentation/appairage (bleu)
(b) clignote.
• Un signal sonore retentit et le voyant d'alimentation/appairage (bleu)
clignote lentement.
• L'appareil ne peut pas être mis sous tension lorsque le câble amovible
(fourni) est branché.
Mise hors tension
Appuyez sur [Í/I ( )] pendant environ 3 secondes. Un message d’aide
en anglais sera émis et l’appareil sera mis hors tension.
• Si l'appareil n'est connecté à aucun dispositif Bluetooth
®
, il émettra un
message d’aide en anglais et se mettra automatiquement hors tension
environ 5 minutes après que vous ayez cessé de l'utiliser. (Mise hors
tension automatique)
∫ Appairage Bluetooth
®
1 Lorsqu’il est éteint, appuyez sur la touche [Í/I ( )] de cet
appareil jusqu’à ce que le voyant d'alimentation/appairage
clignote.
– En cas d’appairage d’un dispositif pour la première fois :
environ 3 secondes
– Lors de l’appairage d’un deuxième dispositif ou des dispositifs
ultérieurs :
environ 5 secondes
• L’appareil commence à rechercher le dispositif Bluetooth
®
pour se
connecter et le voyant d'alimentation/appairage clignote
alternativement en bleu et rouge.
2 Activez le Bluetooth
®
de l’appareil, et activez la fonction
Bluetooth
®
.
3 Sélectionnez “RP-HTX90N” (a) à partir du menu du dispositif
Bluetooth
®
.
• Si vous êtes invité à saisir un mot de passe, saisissez le mot de passe
“0000 (quatre zéros)” de cet appareil.
• Lorsque le voyant d'alimentation/appairage (bleu) clignote deux fois,
environ toutes les 2 secondes, l’appairage (l’enregistrement) est
terminé. (Connexion établie)
• Si la connexion à un appareil n’est pas établie au bout d’environ
5 minutes, l’appareil se met hors tension. Effectuez à nouveau
l’appairage.
∫ Connexion à un dispositif Bluetooth
®
appairé
1 Mettez cet appareil sous tension.
2 Effectuez les étapes 2 et 3 de la section “Appairage Bluetooth
®
”.
(l ci-dessus)
• Lorsque le voyant d'alimentation/appairage (bleu) clignote deux fois,
environ toutes les 2 secondes, l’appairage (l’enregistrement) est
terminé. (Connexion établie)
E Using the headphones
Play / Pause: Press [1/;/] (a).
Increase the volume: Press [i (9)] (b).
Decrease the volume: Press [j (:)] (c).
Forward to the start of
next track: Press and hold [i (9)] for approximately
2 seconds.
Return to the start of
current track: Press and hold [j (:)] for approximately
2 seconds.
F Using the detachable cord (supplied)
G To remove the battery when disposing of
this unit
The following instructions are not intended for repairing purposes
but for the disposal of this unit. This unit is not restorable once
disassembled.
• When disposing of this unit, take out the battery installed in this
unit and recycle it.
Troubleshooting (l Front page)
Français
A Noms de pièces
B Chargement
Utilisation de l’annulation de bruit
Utilisation du Bluetooth
®
C Mise sous tension/hors tension
D Connexion à un dispositif Bluetooth
®
∫ Écoute de la musique
Sélectionnez et lisez la musique sur le dispositif Bluetooth
®
.
• Le casque de l’appareil reproduira la musique ou le son de la vidéo en
cours de lecture.
∫ Contrôle à distance (Disponible uniquement si votre
dispositif Bluetooth
®
prend en charge les profils
Bluetooth
®
“AVRCP”)
(Exemple d’opération)
• Le volume peut être sur 16 niveaux. Lorsque le volume maximum ou
minimum est atteint, un signal sonore est émis.
∫ Amplification des graves (Amplificateur de grave)
Vous pouvez écouter de la musique avec les graves amplifiés.
Appuyez sur [BASS] (d).
Coupez la fonction d’amplificateur de grave
Lorsque vous avez poussé et maintenu la touche [BASS], un bip retentit et
la fonction d'amplificateur de grave se coupe.
• Même lorsque l’appareil est éteint, le réglage avant l’extinction sera
enregistré en mémoire.
• Un signal sonore retentit lorsque [BASS] est activé ou désactivé.
• L'effet pourrait ne pas être très perceptible, en fonction de la musique
que vous écoutez.
∫ Passage d’un appel téléphonique
1 Appuyez sur la [1/;/] (a) de l’appareil et répondez à l’appel
entrant.
• (HFP seulement) Pour rejeter un appel entrant, appuyez sur [1/;/]
deux fois rapidement.
2 Démarrez la conversion.
3 Appuyez sur [1/;/ ] pour mettre fin à l’appel téléphonique.
• (HFP seulement) Il pourrait être difficile d’entendre les conversations
téléphoniques lorsque l’appareil est utilisé dans des lieux très bruyants
ou à l’extérieur ou encore dans des endroits où le vent souffle fort. Dans
ce cas, changez la position de l’appel ou basculez le dispositif appelant
sur le téléphone compatible Bluetooth
®
pour continuer l’appel. (Appuyez
deux fois rapidement sur la [1/;/ ] de l’appareil pour changer.)
• Il est possible avec le téléphone compatible Bluetooth
®
d'effectuer des
appels téléphoniques à l’aide du microphone de l’appareil et d’une
application du téléphone compatible Bluetooth
®
.
(l dessous, “Activation des fonctions vocales”)
∫ Activation des fonctions vocales
Vous pouvez activer Siri ou d’autres fonctions vocales à l’aide d’une
touche sur l’appareil.
Appuyez sur la touche [1/;/] (a) de cet appareil jusqu’à ce que la
fonction vocale s'active.
∫ Retour aux réglages d’usine par défaut
Chargez la batterie avant de restaurer l’appareil.
1 Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur la touche [Í/I ( )]
pendant au moins 5 secondes jusqu’à ce que le voyant
d'alimentation/appairage se mette à clignoter alternativement en
bleu et rouge.
2 Pendant que le voyant d'alimentation/appairage clignote
alternativement en bleu et rouge, appuyez simultanément sur
[i (9)] (b) et [j (:)] (c) pendant au moins 5 secondes.
• Les paramètres par défaut sont restaurés une fois que le voyant
d'alimentation/appairage (bleu) clignote rapidement et que l’appareil
se met hors tension.
• Pour appairer un nouveau dispositif, supprimez les informations
d’enregistrement (Dispositif : “RP-HTX90N”) dans le menu du dispositif
Bluetooth
®
, et enregistrez une nouvelle fois cet appareil avec le
dispositif Bluetooth
®
. (l )
Lorsque l’appareil est éteint, il peut être utilisé comme un casque normal
en raccordant le câble amovible (fourni). (a)
• Si vous branchez le câble amovible (fourni) durant la connexion
Bluetooth
®
, l'appareil s'éteint.
• Les commandes autres que le commutateur [NC] ne fonctionnent pas
lorsque le câble amovible (fourni) est branché.
• N’utilisez aucun autre câble amovible que celui fourni.
• Démontez une fois la batterie épuisée.
• Conservez les pièces démontées hors de portée des enfants.
Collecte des batteries usagées
• Isolez les bornes à l’aide d’un ruban adhésif ou d’un matériau similaire.
• Ne les démontez pas.
∫ Batteries
• Ne les chauffez pas et ne les exposez pas à une flamme.
• Ne laissez pas la (les) batterie(s) dans un véhicule exposé directement
aux rayons du soleil pendant un long moment avec les vitres et portières
fermées.
• Une mauvaise manipulation de la batterie peut provoquer une fuite
d’électrolyte qui peut endommager les éléments avec lesquels le fluide
ayant fui entre en contact. Si de l’électrolyte fuit de la batterie, consultez
votre revendeur. Lavez abondamment à l’eau si de l’électrolyte entre en
contact avec une partie de votre corps.
• Pour jeter les batteries usagées, veuillez contacter l’administration locale
ou votre revendeur afin de connaître la procédure de mise au rebut à
suivre.
1 Retirez le coussinet de l’oreillette gauche.
2 Retirez les 4 vis, puis soulevez et retournez la partie a.
3 Coupez les fils un par un avec des ciseaux, et retirez la batterie.
a Punktförmige Erhebung kennzeichnet die linke Seite
b Hiermit können Sie die Gehäuseposition der Kopfhörer anpassen.
1 Audio-Eingangsanschluss
2 [j (:)]-Taste
3 [1/;/]-Taste
4 [i (9)]-Taste
5 [BASS]-Taste
6 [NC] (Geräuschunterdrückung)-Schalter
7 Geräuschunterdrückungs-LED
8 Ohrpolster
9 Ladeanschluss (DC IN)
: Power/Kopplungs-LED
; [Í/I ( )]-Taste*
< Mikrofon
* Í/I:
Standby/EIN
Der im Gerät installierte wiederaufladbare Akku ist bei der Auslieferung
nicht geladen. Laden Sie den Akku vor dem Gebrauch des Gerätes auf.
Um dieses Gerät an einen Computer (a) anzuschließen, verwenden
Sie das mitgelieferte USB-Ladekabel (b).
• Während des Ladens leuchtet die Power/Kopplungs-LED (c) rot. Nach
Abschluss des Ladevorgangs erlischt die Power/Kopplungs-LED.
• Es dauert ca. 4 Stunden, den leeren Akku vollständig aufzuladen.
• Kontrollieren Sie die Ausrichtung der Anschlusskontakte und halten Sie
beim Anschließen/Abziehen den Stecker gerade. (Wenn der Stecker
schief oder falsch herum eingesteckt wird, kann es zu einer
Beschädigung der Buchse und zu Funktionsstörungen kommen.)
• Während des Aufladevorgangs kann das Gerät nicht eingeschaltet und
nicht mit Bluetooth
®
-Geräten verbunden werden. Außerdem kann die
Geräuschunterdrückungsfunktion nicht verwendet werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Computer eingeschaltet ist und sich
nicht im Standby- oder Sleep-Modus befindet.
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte USB-Ladekabel.
• Wenn während der Verwendung des Geräts der Akku leer wird, wechselt
die Farbe der blinkenden Power/Kopplungs-LED von blau zu rot. Im
Abstand von 1 Minute ertönt ein Signalton.* Wenn der Akku leer ist, wird
eine englische Hinweismeldung ausgegeben, und das Gerät wird
ausgeschaltet.
* Wenn Sie [Í/I ( )] zweimal schnell hintereinander drücken, ertönt
eine englische Hinweismeldung und Sie können den Akkuladestand
prüfen.
Durch Einschalten der Geräuschunterdrückung werden die Lautstärke
und die Klangqualität geändert.
1 Stellen Sie den [NC]-Schalter auf ON ein.
• Wenn die Geräuschunterdrückung auf ON eingestellt ist, leuchtet die
Geräuschunterdrückungs-LED (grün).
2 Passen Sie die Lautstärke des Wiedergabegeräts an.
• Die Geräuschunterdrückung kann auch bei ausgeschaltetem Gerät
verwendet werden.
• Der Akku wird auch bei ausgeschaltetem Gerät belastet, wenn der
[NC]-Schalter auf ON eingestellt ist. Es wird empfohlen, den
[NC]-Schalter auf OFF einzustellen, wenn die Geräuschunterdrückung
nicht verwendet wird.
• Bei Verwendung der Geräuschunterdrückungsfunktion kann ein sehr
geringfügiges Rauschen zu hören sein, das von der
Geräuschunterdrückungsschaltung erzeugt wird. Dies ist normal und
kein Hinweis auf eine Störung. (Dieses sehr leise Rauschen kann an
stillen Orten oder in den Pausen zwischen Musikstücken zu hören sein.)
Halten Sie im ausgeschalteten Zustand ca. 3 Sekunden lang die
Taste [Í/I ( )] (a) gedrückt, bis die Power/Kopplungs-LED blau (b)
blinkt.
• Ein Signalton ertönt, und die Power/Kopplungs-LED (blau) blinkt
langsam.
• Es ist kein Einschalten möglich, wenn das abnehmbare Kabel
(mitgeliefert) angeschlossen ist.
Zum Ausschalten
Halten Sie [Í/I ( )] mindestens 3 Sekunden lang gedrückt. Eine
englische Hinweismeldung ertönt, und das Gerät wird ausgeschaltet.
• Wenn das Gerät nicht mit einem Bluetooth
®
-Gerät verbunden ist, ertönt
ca. 5 Minuten nach der letzten Verwendung eine englische
Hinweismeldung, und das Gerät wird automatisch ausgeschaltet.
(Automatische Abschaltung)
∫ Bluetooth
®
-Kopplung
1 Halten Sie im ausgeschalteten Zustand die Taste [Í/I ( )] an
diesem Gerät gedrückt, bis die Power/Kopplungs-LED blinkt.
– Wenn zum ersten Mal ein Gerät gekoppelt wird:
ca. 3 Sekunden
– Wenn ein zweites Gerät oder weitere Geräte gekoppelt werden:
ca. 5 Sekunden
• Das Gerät sucht nach dem Bluetooth
®
-Gerät, zu dem eine Verbindung
hergestellt werden soll, und die Power/Kopplungs-LED blinkt
abwechselnd in blau und rot.
2 Schalten Sie das Bluetooth
®
-Gerät aus und aktivieren Sie die
Bluetooth
®
-Funktion.
3 Wählen Sie im Menü des Bluetooth
®
-Geräts “RP-HTX90N” (a)
aus.
• Wenn ein Passcode angefordert wird, geben Sie “0000 (vier Nullen)”
ein; dies ist der Passcode dieses Geräts.
• Wenn die Power/Kopplungs-LED ca. alle 2 Sekunden zweimal blau
blinkt, ist die Kopplung (Registrierung) abgeschlossen. (Verbindung
hergestellt)
• Wird innerhalb von ca. 5 Minuten keine Verbindung zu einem Gerät
hergestellt, schaltet sich das Gerät aus. Wiederholen Sie in diesem Fall
den Kopplungsvorgang.
∫ Anschluss eines gekoppelten Bluetooth
®
-Geräts
1 Schalten Sie dieses Gerät ein.
2 Führen Sie die Schritte 2 und 3 aus dem Abschnitt
“Bluetooth
®
-Kopplung” aus. (l oben)
• Wenn die Power/Kopplungs-LED ca. alle 2 Sekunden zweimal blau
blinkt, ist die Kopplung (Registrierung) abgeschlossen. (Verbindung
hergestellt)
∫ Musik hören
Wählen Sie Musik auf dem Bluetooth
®
-Gerät aus und starten Sie die
Wiedergabe.
• Der Kopfhörer des Geräts gibt die Musik oder den Ton des
wiedergegebenen Videos aus.
∫ Fernbedienung (nur verfügbar, wenn Ihr
Bluetooth
®
-Gerät die Bluetooth
®
-Profile “AVRCP”
unterstützt)
(Beispielhafte Bedienvorgänge)
• Die Lautstärke kann in 16 Schritten eingestellt werden. Wenn die
maximale oder minimale Lautstärke erreicht ist, wird ein Signalton
ausgegeben.
E Utilisation du casque
Lecture / Pause : Appuyez sur [1/;/ ] (a).
Augmentez le volume : Appuyez sur [i (9)] (b).
Diminuez le volume : Appuyez sur [j (:)] (c).
Avance au début de la
piste suivante : Appuyez sur [i (9)] pendant environ
2 secondes.
Retourne au début de la
piste suivante : Appuyez sur [j (:)] pendant environ
2 secondes.
F Utilisation du câble amovible (fourni)
G Pour retirer la batterie lors de la mise au
rebut de cet appareil
Les instructions suivantes ne sont pas destinées à des fins de
réparation mais pour la mise au rebut de cet appareil. Cet appareil
n’est pas récupérable une fois désassemblé.
• Lors de la mise au rebut de cet appareil, retirez la batterie
installée dans ce dernier et recyclez-la.
Dépannage (l Recto)
Deutsch
A Teilebezeichnungen
B Wird aufgeladen
Verwendung der Geräuschunterdrückung
Verwenden von Bluetooth
®
C Ein-/Ausschalten
D Verbinden eines Bluetooth
®
-Geräts
E Verwendung von Kopfhörern
Wiedergabe / Pause: Drücken Sie [1/;/ ] (a).
Lautstärke erhöhen: Drücken Sie [i (9)] (b).
Lautstärke verringern: Drücken Sie [j (:)] (c).
Zum Anfang des
nächsten Titels springen:
Halten Sie [i (9)] mindestens
2 Sekunden lang gedrückt.
Zum Anfang des
aktuellen Titels springen:
Halten Sie [j (:)] mindestens
2 Sekunden lang gedrückt.
∫ Verstärken der Bassfrequenzen (Bassverstärkung)
Musik kann mit verstärkten Bassfrequenzen wiedergegeben werden.
Drücken Sie [BASS] (d).
So schalten Sie die Bassverstärkungsfunktion aus
Wenn [BASS] gedrückt gehalten wird, so wird eine Signalton
ausgegeben, und die Bassverstärkungsfunktion wird ausgeschaltet.
• Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, so wird die Einstellung vor dem
Ausschalten gespeichert.
• Ein Signalton ertönt, wenn [BASS] ein-/ausgeschaltet wird.
• Je nach wiedergegebener Musik ist der Effekt möglicherweise nicht
deutlich zu hören.
∫ Einen Anruf tätigen
1 Drücken Sie [1/;/] (a) am Gerät, um den eingehenden Anruf
anzunehmen.
• (Nur HFP) Um den eingehenden Anruf abzuweisen, drücken Sie
[1/;/ ] zweimal schnell hintereinander.
2 Sprechen Sie.
3 Drücken Sie [1/;/ ], um den Anruf zu beenden.
• (Nur HFP) Telefongespräche sind möglicherweise schlecht zu
verstehen, wenn das Gerät in geräuschvoller Umgebung, im Freien
oder an anderen Orten mit starkem Wind betrieben wird. Um das
Gespräch in einem solchen Fall fortsetzen zu können, wechseln Sie den
Standort oder übergeben Sie das Gespräch an das Bluetooth
®
-Telefon.
(Zur Übergabe drücken Sie die [1/;/ ] am Gerät zweimal schnell
hintereinander.)
• Sie können das Bluetooth
®
-fähige Gerät zum Tätigen von
Telefonanrufen verwenden, indem Sie das Mikrofon des Geräts und
eine App des Bluetooth
®
-fähigen Telefons verwenden.
(l unten, “Aktivieren der Sprachfunktionen”)
∫ Aktivieren der Sprachfunktionen
Sie können Siri oder andere Sprachfunktionen mit einer Taste am Gerät
aktivieren.
Halten Sie [1/;/] (a) an diesem Gerät gedrückt, bis die
Sprachfunktion aktiviert wird.
∫ Rücksetzen auf die Werkseinstellungen
Laden Sie den Akku auf, bevor Sie das Gerät zurücksetzen.
1 Halten Sie bei ausgeschaltetem Gerät die Taste [Í/I ( )]
mindestens 5 Sekunden lang gedrückt, bis die Power/
Kopplungs-LED abwechselnd in blau und rot blinkt.
2 Wenn die Power/Kopplungs-LED abwechselnd blau und rot
blinkt, halten Sie die Tasten [i (9)] (b) und [j (:)] (c)
gleichzeitig mindestens 5 Sekunden lang gedrückt.
• Nachdem die Power/Kopplungs-LED (blau) schnell blinkt und das
Gerät sich ausschaltet, werden die Standardeinstellungen
wiederhergestellt.
• Soll ein Gerät neu gekoppelt werden, löschen Sie die
Registrierungsinformation (Gerät: “RP-HTX90N”) im Menü des
Bluetooth
®
-Geräts, und koppeln Sie dieses Gerät mit dem
Bluetooth
®
-Gerät erneut. (l )
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, kann es als normaler Kopfhörer
verwendet werden, indem das abnehmbare Kabel (mitgeliefert)
angeschlossen wird. (a)
• Wenn Sie das abnehmbare Kabel (mitgeliefert) während einer
Bluetooth
®
-Verbindung anschließen, wird das Gerät ausgeschaltet.
• Wenn das abnehmbare Kabel (mitgeliefert) angeschlossen ist, sind
keine anderen Bedienelemente als der [NC]-Schalter verfügbar.
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte abnehmbare Kabel.
• Zerlegen Sie das Gerät, nachdem der Akku das Ende seiner
Lebensdauer erreicht hat.
• Bewahren Sie die zerlegten Teile außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
Handhabung von verbrauchten Akkus
• Isolieren Sie die Klemmen mit Klebeband oder ähnlichem Material.
• Zerlegen Sie den Akku nicht.
∫ Batterien
• Setzen Sie die Batterien niemals großer Hitze oder offenem Feuer aus.
• Lassen Sie die Batterien niemals über längere Zeit in einem Auto mit
geschlossenen Türen und Fenstern zurück, das direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
• Bei falscher Handhabung von Batterien kann Elektrolyt austreten, und
Gegenstände, die mit der ausgetretenen Flüssigkeit in Berührung
kommen, können beschädigt werden. Wenn Elektrolyt aus der Batterie
austritt, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Wenn Elektrolyt mit
Körperteilen in Berührung kommt, diese gründlich mit Wasser abspülen.
• Wenden Sie sich zur Entsorgung der Akkus an die lokalen Behörden
oder Ihren Händler und erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur
Entsorgung.
1 Entfernen Sie die linke Hörmuschel.
2 Entfernen Sie die 4 Schrauben, heben Sie Teil a an und klappen
Sie ihn auf.
3 Trennen Sie die Drähte nacheinander mit einer Schere und
entnehmen Sie den Akku.
Sales and Support Information
Customer Communications Centre
• For customers within the UK: 0344 844 3899
• For customers within Ireland: 01 289 8333
• Monday– Friday 9:00 am– 5:00 pm (Excluding public holidays).
• For further support on your product, please visit our website:
www.panasonic.co.uk
Direct Sales at Panasonic UK
• Order accessory and consumable items for your product with ease and
confidence by phoning our Customer Communications Centre
Monday– Friday 9:00 am– 5:00 pm (Excluding public holidays).
• Or go on line through our Internet Accessory ordering application at
www.pas-europe.com
.
• Most major credit and debit cards accepted.
• All enquiries transactions and distribution facilities are provided directly
by Panasonic UK.
• It couldn’t be simpler!
• Also available through our Internet is direct shopping for a wide range of
finished products. Take a browse on our website for further details.
This telecommunication equipment conforms to NTC/NBTC
technical requirement.
F Verwendung des abnehmbaren Kabels
(mitgeliefert)
G Entfernen des Akkus zur Entsorgung
dieses Geräts
Die folgenden Anweisungen sind nicht für Reparaturzwecke
vorgesehen, sondern für die Entsorgung dieses Geräts. Dieses
Gerät ist nicht wiederherstellbar, sobald es einmal zerlegt wurde.
• Entnehmen Sie für die Entsorgung dieses Geräts den in diesem
Gerät installierten Akku und recyclen Sie ihn.
Problembehebung (l Vorderseite)
Panasonic Warranty
If you require assistance regarding warranty condions or any other enquiries, please visit the Panasonic
Australia website
www.panasonic.com.au or contact by phone on 132 600
If phoning in, please ensure you have your operang instrucons available.
THIS WARRANTY CARD AND THE PURCHASE DOCKET (OR SIMILAR PROOF OF PURCHASE)
SHOULD BE RETAINED BY THE CUSTOMER AT ALL TIMES
Panasonic Australia Pty. Limited
ACN 001 592 187 ABN 83 001 592 187
1 Innovation Road, Macquarie Park NSW 2113
www.panasonic.com.au
PRO-031-F11 Issue: 5.0 23-01-2018
1.
Subject to the condions of this warranty Panasonic or its Authorised Service Centre will perform necessary service on the product,
without charge for parts or labour, if in the opinion of Panasonic the product is found to have a manufacturing defect within one
(1) year or (12 months) (the “warranty period”) from the date of purchase appearing on your purchase receipt.
This warranty only applies to Panasonic products purchased in Australia and sold by Panasonic Australia, it’s Authorised Distributors, or
Dealers, and only where the products are used and serviced within Australia or its territories. Warranty cover only applies to the services
that are carried out by a Panasonic Authorised Service Centre and only if valid proof of purchase is presented when the warranty service is
requested.
This warranty only applies if the product has been installed and/or used in accordance with the manufacturer’s recommendaons (as noted
in the operang instrucons) under normal use and reasonable care (in the opinion of Panasonic). The warranty does not cover damage,
malfuncon or failure resulng from use of incorrect voltages, incorrect installaon, accident, misuse, neglect, build-up of dirt or dust,
abuse, maladjustment of customer controls, mains supply problems, thunderstorm acvity, infestaon by insects or vermin, tampering or
repair by unauthorised persons (including unauthorised alteraons), exposure to abnormally corrosive condions, or any foreign object or
maer having entered the product.
This warranty does not cover the following items unless the fault or defect existed at the me of purchase:
(a) Consumable parts
(b) Cosmec parts
(c) Worn or damaged parts
(d) Informaon stored on Hard Disk Drives, Opcal Discs, USB Devices, SD Cards, Tapes
(e) DTV recepon issues caused by TV Aerial / Cabling / Wall socket(s)
Some products may be supplied with Ethernet connecon hardware. The warranty is limited on such products and will not cover:
(a) Internet and or DLNA connecon / setup related problems
(b) Access fees and or charges incurred for internet connecon
(c) Incompable soware or soware not specifically spulated in the product operaons manual; and
(d) Any indirect or consequenal costs associated with the incorrect use or misuse of the hardware, its connecon to the internet or any
other device.
To claim warranty service, when required, you should:
• Contact Panasonic’s Customer Care Centre on 132 600 for Service Centre informaon.
• Confirm the opening and acceptance mes with the Authorised Service centre that you choose.
• Then send or take the product to a Panasonic Authorised Service Centre together with your proof of purchase receipt.
• Any freight and insurance costs associated with the transport of the product to and/or from your nearest Authorised Service Centre must
be arranged and paid for by you.
The warranes hereby conferred do not extend to, and exclude, any costs associated with the installaon, de-installaon or re-installaon
of a product, including costs related to the mounng, de-mounng or remounng of any screen, (and any other ancillary acvies), delivery,
handling, freighng, transportaon or insurance of the product or any part thereof or replacement of and do not extend to, and exclude,
any damage or loss occurring by reason of, during, associated with, or related to such installaon, de-installaon, re-installaon or transit.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Panasonic Authorised Service Centres are located in major metropolitan areas and most regional centres of Australia, however, coverage will
vary dependant on product. For advice on exact Authorised Service Centre locaons for your product, please telephone our Customer Care
Centre on 132600 or visit our website and use the Service Centre Locator.
In addion to your rights under this warranty, Panasonic products come with consumer guarantees that cannot be excluded under the
Australian Consumer Law. If there is a major failure with the product, you can reject the product and elect to have a refund or to have the
product replaced or if you wish you may elect to keep the goods and be compensated for the drop in value of the goods. You are also entled to
have the product repaired or replaced if the product fails to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
If there is a major failure in regard to the product which cannot be remedied then you must nofy us within a reasonable period by contacng
the Panasonic Customer Care Centre. If the failure in the product is not a major failure then Panasonic may choose to repair or replace the
product and will do so in a reasonable period of me from receiving noce from you.