Candy FXP 8291 VX User manual

Category
Mixer/food processor accessories
Type
User manual

This manual is also suitable for

OVENS
USER INSTRUCTIONS
GB
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Privata Eden Fumagalli • 20047 Brugherio Milano Italy
ANVÄNDARHANDBOK
UGNAR
SV
BRUKSANVISNING
OVNER
NO
KÄYTTÖOHJE
UUNIT
FI
BRUGERVEJLEDNING
OVN
DK
CONTENTS
Safety Instructıons
1. General warnings
1.1 Declaration of compliance
1.2 Safety hints
1.3 Recommendations
1.4 Installation
1.5 Electrical connection
2. Accessories
2.1 Oven equipment
2.2 Rotisserie
2.3 LED VISION
2.4 Removing And Cleaning Wire Racks
3. Cleaning the oven
4. Service centre
5. Description of the display
5.1 Before using the oven for the first time
5.2 How to use the oven
5.3 The programmation
5.4 Using the end of cooking timer
5.5 Cooking tips
5.6 Adjusting the display contrast
5.7 Use Of Touch Control Clock Programmer
5.8 Setting The Correct Time
6. Pyrolytic cycle
7. Child safety
7.1 The Child Lock For Your Children Safety
GB
......................................................................03
...................................................................04
.......................................................04
............................................................................04
..................................................................04
..........................................................................04
..............................................................04
............................................................................05
....................................................................05
...........................................................................05
........................................................................05
.......................................05
....................................................................05
.........................................................................06
.....................................................07
....................................08
...............................................................08
................................................................09
................................................09
...........................................................................09
.................................................09
................................10
..........................................................10
....................................................................11
.........................................................................11
...........................11
INNEHAL
Turvallisuusvinkkejä
1. Allmänna Varningar
1.1 Förklaring Om Överensstämmelse
1.2 Säkerhetstips
1.3 Rekommendationer
1.4 Installation
1.5 Elektriska Kopplıngar
2. Tillbehör (efter Modell)
2.1 Ugnsutrustning
2.2 Spett
2.3 Diodbelysning
2.4 Avlägsna Och Rengöra Metallstegarna
3. Rengöring Av Ugnen
4. Kundtjänst
5. Beskrivning Av Displayen
5.1 Innan Du Använder Ugnen Första Gången
5.2 Använder Du Ugnen
5.3 Program
5.4 Så Använder Du Tiduret För Sluttıd
5.5 Matlagningstıps
5.6 Ändring Av Displayens Kontrast
5.7 Styrning Av Tidsprogrammeringen (med Pekfunktıon)
5.8 Inställning Av Korrekt Tid
6. Pyrolysprocessen
7. Barnsäkerhet
7.1 Barnläset-för Dina Barns Säkerhet
SV
......................................................................12
...................................................................13
..........................................13
..........................................................................13
.................................................................13
.............................................................................13
..............................................................13
............................................................14
........................................................................14
.......................................................................................14
..........................................................................14
.................................14
...............................................................14
................................................................................15
.......................................................16
..............................17
........................................................17
...................................................................................18
.........................................18
......................................................................18
.............................................18
.............19
.........................................................19
...................................................................20
...........................................................................20
..........................................20
INHOLD
Sıkkerhetstıps
1. Generelle Advarsler
1.1 Samsvarserklæring
1.2 Sikkerhetstips
1.3 Anbefalinger
1.4 Installering
1.5 Elektrisk Kobling
2. Tilbehør (i Følge Modell)
2.1 Ovnsutstyr
2.2 Rotisseri
2.3 Led-versjon
2.4 Fjerne Og Rengjøre Rister
3. Rengjøring Av Ovnen
4- Servicesenter
5. Beskrivelse Av Displayet
5.1 Før Man Bruker Ovnen For Første Gang
5.2 Bruk Av Ovnen
5.3 Programmer
5.4 Stille Inn Slutten På Steketiden
5.5 Steketips
5.6 Justere Kontrasten På Displayet
5.7 Bruk Av Klokkeprogrammerer Med Berøringskontrol
5.8 Innstilling Av Korrekt Tid
6. Pyrolyse
7. Barnesikring
7.1 Barnesikring - For Dıtt Barns Sıkkerhet
NO
..............................................................................21
..................................................................22
..................................................................22
...........................................................................22
.............................................................................22
...............................................................................22
.....................................................................22
..........................................................23
................................................................................23
.......................................................................................23
.............................................................................23
.......................................................23
...............................................................23
...........................................................................24
.........................................................25
.................................26
.........................................................................26
.............................................................................27
................................................27
..................................................................................27
.............................................27
..............28
..........................................................28
.....................................................................................29
.............................................................................29
...................................29
SISÄL
Turvallisuusvinkkejä
1. Yleistä
1.1 Vaatimustenmukaisuusvakuutus
1.2 Turvallisuusohjeıta
1.3 Suositukset
1.4 Asennus
1.5 Sähköliitäntä
2. Varusteet (mallista Riippuen)
2.1 Uunin Varusteet
2.2 Grillivarras
2.3 Led - Valaistus
2.4 Lankahyllynkannatinten Irrotus Ja Puhdistus
3. Uunin Puhdistaminen
4. Huoltopalvelu
5. Nayton Kuvaus
5.1 Ennen Uunin Ensimmäistä Käyttökertaa
5.2 Uunin Käyttö
5.3 Ohjelmointi
5.4 Ajastimen Käyttö
5.5 Ruoanlaitto-ohjeita
5.6 Näytön Kontrastin Säätäminen
5.7 Elektronisen Ohjelmoinnin Käyttö
5.8 Kellonajan Asettaminen
6. Pyrolyyttınen Puhdıstus
7. Lapsılukko
7.1 Lasten Turvallısuus - Lapsılukko
FI
INDHOLD
Sikkerhedstip
1. Generelle Advarsler
1.1 Overholdelseserklæring
1.2 Sikkerhedstips
1.3 Anbefalinger
1.4 Installation
1.5 Elektrisk Forbindelse
2. Tilbehør (afhænger Af Modellen)
2.1 Ovnudstyr
2.2 Roterende Spyd
2.3 Led Vision
2.4 Afmontering Og Rengøring Af Wireriste
3. Rengøring Af Ovnen
4. Service Centre
5. Beskrivelse Af Displayet
5.1 Inden Ovnen Bruges For Første Gang
5.2 Sådan Bruges Ovnen
5.3 Programmer
5.4 Sådan Bruges Sluttidspunktet For Tılberedning
5.5 Tilberedningstips
5.6 Justering Af Displayets Kontrast
5.7 Brug Af Berøringsbetjening Til Urets Programmer
5.8 Indstilling Af Det Korrekte Klokkeslæt
6. Pyrolytisk Cyklus
7. Børnesikkerhed
7.1 Børnesikring- For Dit Barns Sıkkerhed
DK
....................................................................30
.......................................................................................31
...............................................31
....................................................................31
..............................................................................31
...................................................................................31
.............................................................................31
.................................................32
.......................................................................32
................................................................................32
..........................................................................32
...........................32
..............................................................32
...........................................................................33
........................................................................34
................................35
.............................................................................35
...............................................................................36
......................................................................36
...................................................................36
................................................36
............................................37
............................................................37
..........................................................38
.................................................................................38
..............................................38
.............................................................................39
..................................................................40
...........................................................40
.........................................................................40
.............................................................................40
................................................................................40
................................................................40
............................................41
.................................................................................41
......................................................................41
................................................................................41
...................................41
.................................................................41
..........................................................................42
..........................................................43
.....................................44
...............................................................44
..............................................................................45
.......................45
.....................................................................45
...............................................45
..................46
......................................46
......................................................................47
........................................................................47
.....................................47
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid
touching heating elements.
• Children under 8 Year of age must be kept away from the appliance unless they are continuously
supervised.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
• Children must not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside
the oven.
WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young children must be kept away.
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can
scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
• The oven must be switched off before removing the guard, after cleaning, the guard must be replaced in
accordance with the instructions.
• Only use the temperature probe recommended for this oven.
• Do not use a steam cleaner for cleaning operations.
• WARNING: Avoid possibility of electric shock - ensure the appliance is switched off before replacing the
lamp.
• The means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring
rules.
• The instructions state the type of cord to be used, taking into account the temperature of the rear surface
of the appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the
manufacturer or its service agent.
• CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance
must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that
is regularly switched on and off by the utility.
• CAUTION: Accessible parts may be hot when the grill is in use. Young children must be kept away.
• Excess spillage must be removed before cleaning.
• During self-cleaning pyrolytic operation the surfaces may get hotter than usual and children MUST be
kept away.
03 GB
SAFETY INSTRUCTIONS
The parts of this appliance that may come into contact with foodstuffs
comply with the provisions of EEC Directive 89/109.Appliance
complies with European Directives 2006/95/EC and
2004/108/EC, and subsequent amendments.When you have
unpacked the oven, make sure that it has not been damaged in
any way. If you have any doubts at all, do not use it: contact a
professionally qualified person.
Keep packing materials such as plastic bags, polystyrene, or nails out
of the reach of children because they are dangerous to children.
1.2 SAFETY HINTS
•The oven must be used only for the purpose for which it was
designed. It must only be used for cooking food. Any other use, e.g. as
a form of heating, is an improper use of the oven and is therefore
dangerous.
•The manufacturers cannot be held responsible for any damage
caused by improper, incorrect or unreasonable use.
When using any electrical appliance you must follow a few basic rules.
- Do not pull on the power cable to remove the plug from the socket.
- Do not touch the oven with wet or damp hands or feet.
- Do not use the oven unless you are wearing something on your feet.
- It is not generally a good idea to use adapters, multiple sockets for
several plugs or cable extensions.
- If the oven breaks down or develops a fault switch it off at the mains
and do not touch it.
• If the cable is damaged it must be replaced promptly.
When replacing the cable, follow these instructions.
Remove the power cable and replace it with one of the H05VV-F type.
The cable must be able to bear the electrical current required by the
oven.Cable replacement must be carried out by properly qualified
technicians.
The earthing cable (yellow-green) must be 10 mm longer than the
power cable.
Use only an approved service centre for repairs and ensure that only
original parts are used. If the above instructions are not adhered to the
manufacturers cannot guarantee the safety of the oven.
•The oven you have just acquired has the described technical
characteristics and you must not make any modifications to it.
•Do not store flammable products in the oven; they can catch fire if the
oven comes on accidentally.
•Do not press on and do not let children sit on the oven door.
•Use kitchen oven gloves, when putting into or removing a dish from
the oven.
1.1 DECLARATION OF COMPLIANCE
Code produit:
Numéro de série :
1.3 RECOMMENDATIONS
After each use of the oven, a minimum of cleaning will help keep the
oven perfectly clean.
• Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use protection
available from stores. Aluminium foil or any other protection, in direct
contact with the hot enamel, risks melting and deteriorating the
enamel of the insides.
• In order to prevent excessive dirtying of your oven and the resulting
strong smokey smells, we recommend not using the oven at very high
temperature. It is better to extend the cooking time and lower the
temperature a little.
Identification plate
04 GB
•In addition to the
accessories supplied with the oven, we advise you only use dishes
and baking moulds resistant
to very high Temperatures.
1.4 INSTALLATION
The manufacturers have no obligation to carry this out. If the
assistance of the manufacturer is required to rectify faults arising from
incorrect installation, this assistance is not covered by the guarantee.
The installation instructions for professionally qualified personnel
must be followed. Incorrect installation may cause harm or injury to
people, animals or belongings. The manufacturer cannot be held
responsible for such harm or injury.
The kitchen unit in which the oven is to be fitted must be made of
material resistant to temperatures of at least 70°C.
The oven can be located high in a column or under a worktop.
Before fixing, you must ensure good ventilation in the oven space to
allow proper circulation of the fresh air required for cooling and
protecting the internal parts. Make the openings specified on last page
according to the type of fitting.
1.5 ELECTRICAL CONNECTION
THE ELECTRICAL CONNECTION SHOULD BE CARRIED OUT BY
AN APPROVED CONTRACTOR OR TECHNICIAN WITH SIMILAR
QUALIFICATIONS.
The installation receiving the appliance must comply with the standard
in force in the installation country.
The manufacturer does not accept any responsibility if this provision is
not complied with.
Connection to the network must be by earthed socket outlet, or by
means of a multipole circuit-breaker, in compliance with the
installation country.
The installation must be protected by suitable fuses, and have wires
with a large enough cross-section to supply the oven normally.
CONNECTION:
The oven is fitted with a power lead for connecting exclusively to a
voltage of 220-240 V AC across the phases or across phase and
neutral.
Connection must be carried out having first checked:
-the supply voltage indicated on the meter,
The lead protection wire (green/yellow) connected to the earth
terminal of the oven must be connected to the earth terminal of the
installation.
Caution:
•Have the earth continuity of the installation checked by an electrician
before making the connection.
•The manufacturer will not be liable for any incident, or the possible
consequences that may arise from the use of the oven not earthed, or
connected to an earth with defective continuity.
NB: Do not forget that the oven may require after-sales service.
Also, locate the socket outlet so that the oven can be connected once
it is removed from its space.
Power supply cable: If the power supply cable has to be changed,
please have this done by the after-sales service or by someone with
similar qualifications.
1. GENERAL WARNINGS
Read the instructions carefully to make the most of your oven. We recommend you keep the instructions for installation and use for later reference,
and before installing the oven, note its serial number in case you need to get help from the after-sales service.
When you have unpacked the oven, make sure that it has not been damaged in any way. If you have any doubts at all, do not to use it. Contact a
professionally qualified person. Keep packing materials such as plastic bags, polystyrene, or nails out of the reach of children because they are
dangerous to children.
The company shall not be liable if the instructions provided in this document are not complied with.
! NOTE: Functions, properties and accessories of ovens which are mentioned in this manual, can be change depending on oven models.
05 GB
2
1
3
4
2.1 OVEN EQUIPMENT
It is necessary to do an initial cleaning of the equipment before the first
use of each of them. Wash them with a sponge. Rinse and dry off.
The shelf can take moulds and dishes.
The drip tray catches the juices from grilled foods.
Never use he drip tray as a roasting tray as fat deposits can be quickly
spread throughout the oven, which produces excess smoke.
Never place the drip tray directly on the oven bottom.
The pizza stone for a crisper pizza equipped according to the model
with its stand and the pizza roller.
The pastry tray must be placed on the shelf. It is for cooking small
pastries like choux, biscuits, meringues, etc...
Never place the pastry tray directly on the oven bottom.
2.3
Is an illumination system which replaces the traditional « light bulb ».
14 LED (for non-pyrolitic versions) or 10 High Power LED (for pyrolitic
versions) lights are integrated within the door. These produce white
high quality illumination which enables to view the inside of the oven
with clarity without any shadows on all the shelves.
Advantages :
This system, besides providing excellent illumination inside the oven,
lasts longer than the traditional light bulb its easier and to maintain and
most of all saves energy.
-Optimum view
-Long life illumination
-Very low energy consumption, -95% in comparison with the
traditional illumination High.
LED VISION
When the oven is in use, any unused accessories should be
removed from the oven.
2. ACCESSORIES (According to model)
2.2 ROTISSERIE
No pre-heating is required for rotisserie cooking.
Cooking with the door closed.
The energy consumption is 90-95% less than traditional system.
1- Grid
2- Spit
3- Hooks & Screws
4- Handle
HOW TO USE TURNSPIT
1. Unscrew the hooks
2. Put the spit into the meat
3. Fix the meat with the hooks
4. Tighten the screws
5. Insert the spit into the motor hole
6. The handle
3. CLEANING THE OVEN
•Wait for the oven to cool down before doing any cleaning by hand.
•Never clean your oven with abrasive cleaners, wire wool or sharp
objects, or the enamel may be damaged beyond repair.
•Only use soapy water or bleach (ammonia) cleaners.
•Never line the oven sides with aluminium foil.
GLASS PARTS
We recommend you wipe clean the glass door with absorbent kitchen
paper every time you use the oven. If the spattering is heavy, then you
can clean with a well squeezed sponge and detergent, and rinse.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean
the oven door glass since they can scratch the surface, which may
result in shattering of the glass.
OVEN DOOR SEAL
If this gets dirty, clean the oven seal with a slightly damp sponge.
ACCESSORIES
Clean them with a sponge soaked in soapy water. Rinse with clean
water and dry off. Avoid abrasive cleaners.
DRIP TRAY
After grilling, remove the drip tray from the oven. Take care to pour the
warm grease into a container. Wash and rinse the drip tray in hot water
with a sponge soaked in washing up liquid.
If residues remain attached, soak them off in water and detergent.
It can also go in a dishwasher or be cleaned with a commercial oven
cleaner.
Never place a soiled drip tray in the oven.
OVEN LIGHTING
Disconnect the power supply from the oven before cleaning or
replacing the lamp.
The bulb and its cover are made of material resistant to high
temperatures.
2.4 REMOVING AND CLEANING WIRE RACKS
1- Remove the wire racks by pulling them in the direction of the arrows
(see below)
2- To clean the wire racks either put them in the dishwasher or use a
wet sponge, ensuring that they are dried afterwards.
3- After the cleaning process install the wire racks in reverse
order.
4. SERVICE CENTRE
Before calling the Service Centre.
If the oven is not working, we recommend that:
•Check that, if the oven is properly plugged into the power supply.
If the cause of the fault cannot be detected:
•Disconnect the oven from the mains, do not touch the oven and call
the after sales service.
Before calling the Service Centre remember to make a note of the
serial number on the serial number specifications plate.
The oven is supplied with a guarantee certificate that ensures that it
will be repaired free of charge by the Service Centre whilst under
guarantee.
This appliance is marked according to the European
directive 2012/19/EU on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE). WEEE contains both
polluting substances (which can cause negative
consequences for the environment) and basic
components (which can be re-used). It is important to
have WEEE subjected to specific treatments, in order
to remove and dispose properly all pollutants, and
recover and recycle all materials.
Individuals can play an important role in ensuring that
WEEE does not become an environmental issue; it is essential to
follow some basic rules:
• WEEE shall not be treated as household waste.
• WEEE shall be handed over to the relevant collection points
managed by the municipality or by registered companies. In many
countries, for large WEEE, home collection could be present.
• When you buy a new appliance, the old one may be returned to the
retailer who has to collect it free of charge on a one-to-one basis, as
long as the equipment is of equivalent type and has the same
functions as the supplied equipment.
Bulb characteristics:
230 V AC - 25W- E 14 base Temperature 300°C to change a defective
bulb, just :
•Unscrew the glass cover,
•Unscrew the bulb,
•Replace it with the same type: see characteristics above,
•After replacing the defective bulb, screw back the
protective glass cover.
06 GB
5. DESCRIPTION OF THE DISPLAY
07 GB
Display panel : time, programming of cooking mode,
indicator lights, cooking temperature function and
shelf positioning
Settings: temperature, programming cooking and end of cooking time -
Regulated by turning the button towards “ - ” or “ + ”
To confirm setting: press the button.
BUTTON FOR REGULATION AND CONFIRMATION
Indicator light
Indicator light
Child safety device
Booster display:
Pre-heating
Oven functionning display
and recommended level
position
Turnspit
PYRO
Closing of the oven door
Indicator light:
rising temperature
Clock /
Programmation /
Cooking temperature
Programme symbol display: cooking
Time Cooking timer
Cooking end
PYRO
220
5.1 BEFORE USING THE OVEN FOR THE
FIRST TIME
• PRELIMINARY CLEANING
-Clean the oven before using for the first time:
-Wipe over external surfaces with a damp soft cloth.
-Wash all accessories and wipe inside the oven with a solution of hot water
and washing up liquid.
-Set the empty oven to the maximum temperature and leave on for about 1
hour, this will remove any lingering smells of newness. Ensure that the
room is well ventilated while this is being done.
• THINGS TO REMEMBER
Confirmation of operation on timer
Modification must be confirmed by pressing the button.
Stopping the oven:
This may be necessary if you have input an incorrect instruction.
To stop the oven .... turn back the function selector knob to the Stop
Position.
Child safety device:
To lock the oven controls, select the child safety device. Refer to the
section entitled “Programming - The child safety device”.
The cooling fan :
This protects the control panel and electronics from heat damage.
It begins and then stops automatically even when the oven is switched off.
Oven lighting :
By turning to the light symbol, you can switch on the oven light when it is
not in use.
When the oven is in use, the light stays on during all of the oven functions
and when the door is opened.
• CLOCK SETTING
When the oven is connected to the electricity supply or after a long power
cut, the clock must be re-set.
To set the clock :
1 - Turn the control knob to the “Clock” symbol :
2 - Set the clock with the central button by turning to the “-” or “+”,
3 - Turn back the control knob to the STOP position.
3- A cooking time and an end of cooking time can be programmed by
turning the programme selector knob to “cooking time” or “end of cooking
time”.
The “cooking time” or “end of cooking time” display starts flashing. Using
the central button, modify the settings as required and on the timer
confirm.
When you have done this, do not forget to turn the programme selector
knob back to “stop position” to confirm the new setting.
For more details about programming, refer to the chapter 5.3
entitled PROGRAMMES.
4- At the end of the cooking cycle, turn the function selector knob back to
“stop position”.
The indicator flashes again, it will remain also turned on after having
extinguished the oven and it will estinguish when the inside temperature
of the oven is sufficiently low.
• COOKING MODE
All cooking should be carried out with the door closed.
BOTTOM + FAN - The combination of the bottom heating
element and fan is ideal for fruit flans, tarts, quiches and pastries. It
prevents food from becoming too dry and encourages bread dough to
rise. Place the shelf in the bottom position in the oven.
BOTTOM - Using the lower element. Ideal for cooking all
pastry based dishes. Use this for flans, quiches, tarts, pâté and any
cooking that needs more heat from below.
BOTTOM + TOP - Both top and bottom heating elements are
in use. This method is ideal for all traditional roasting and baking.When
cooking red meat, roast beef, leg of lamb, game, bread or foil wrapped
foods.
BOTTOM + TOP + FAN - Both top and bottom heating
elements are used in conjunction with the fan, which circulates hot air
throughout the oven.We recommend this method for poultry, pastries,
fish and vegetables. By using this method better heat penetration is
achieved and cooking and preheating times are also reduced. The fan
cooking option allows you to cook different foods together at different
positions in the oven all at the same time, providing even heat
distribution but without the risk of mingling tastes and smells. When
cooking different foods at the same time allow a further 10 minutes.
CIRCULAR HEATING ELEMENT + FAN - Air that has been
heated is blown by the fan onto the different levels. It is ideal for cooking
different types of food at the same time (e.g. Meet and fish) without
mixing tastes and smell. It cooks very gently and is ideal for sponge
cakes, pastries, etc.
GRILL - Using the top heating element. Success is guaranteed
for mixed grills, kebabs and gratin dishes. The grill should be pre-heated
to a high temperature for 5 minutes. White meats should always be
placed at some distance from the grill element, the cooking time is
slightly longer but the meat will be more succulent. Red meat and fish
fillets can be placed directly onto the shelf with the drip tray placed
beneath on lower shelf position.
GRILL + FAN - The top heating element is used in conjunction
with the fan which circulates the hot air around the oven. Pre heating is
recommended for red meats but is not necessary for white meats.
Grilling is ideal for cooking thicker food items such as pork or poultry.
Food to be grilled should be placed directly at the centre of the middle
shelf.
By sliding the drip tray underneath the shelf it will ensure that any juices
are collected. For best results always make sure that the food is not too
close to the grill element and turn the food over half way through the
cooking time.
GRILL + TURNSPIT + FAN - The advantage of using the top
oven element at the same time as the fan and rotisserie is that the food is
evenly cooked, preventing it from becoming dry and tasteless. The
rotisserie is programmed to continue rotating for approximately five
minutes after cooking, making full use of the residual oven heat.No pre-
heating is required for rotisserie cooking.
DEFROST - When the dial is set to this position. The fan
circulates hot air around the frozen food so that it defrosts in a few
minutes without the protein content of the food being changed or altered.
The temperature is preset in 40°C constant, no regulation is possible.
KEEP WARM - This is recommended to reheat precooked
foodstuff, positioning the shelf on the second level from top, or to defrost
bread pizza or pastry by positioning the shelf on the lower level.
The temperature is preset in 60°C constant, no regulation is possible.
PIZZA - With this function hot air circulated in the oven to
ensure perfect result for dishes such as pizza or cake.
PYRO - The oven takes care of the entire inside oven cleaning
-Two choices are possible ECO, SUPER
5.2 HOW TO USE THE OVEN
•THE MANUAL MODE
The cooking methods suggested in manual mode are set out in the table
below. A temperature is also suggested for each cooking method. This can
be modified within a pre-determined range.
1- Turn the oven selector knob to the function required to the cooking.
The heating elements in operation for the selected cooking method are
displayed.
2- The appropriate temperature according to the cooking method
selected is displayed. It can be modified within a pre-determined range -
see the table above.
To modify the temperature setting, turn the central button and on the
timer confirm the setting by pressing the same button.
... the temperature display is fixed but can be modified during the
cooking cycle.
The oven will start cooking and will start to heat up.
The indicator light flashes until the selected temperature has been
reached. An audible signal sounds at the end of this operation and the
indicator light becomes fixed.
08 GB
10:30
Bottom + Fan
Bottom
Function Mode
according to the oven
model
Pre-set
Temperature
o
C
Pre-determined
o
Temperature C
Function
Booster*
210
160
50-220
50-220
Booster
Bottom + Top + Fan
Circular Heating Element + Fan
Grill
Grill + Fan
Grill + Turnspit + Fan
Defrost
Keep Warm
*Booster: rapid temperature raised
210
180
L2
190
240
40
60
50-230
50-230
L1-L3
50-200
180-240
No
No
Booster
Booster
**Oven must have this function
Bottom + Top 220 50-240
Pizza
230
230
**
Booster
Pyro Pyro
ECO: 425 / 65min
SUP: 425 / 1h 30min
**
09 GB
5.3 PROGRAMMES
THE TIMER:
The timer works independently of the oven and has no effect on the
heating elements. It is simply a reminder.
•Turn the knob to the Timer position. The Timer symbol will appear.
The digits 00:00 will appear on the display.
•The minutes will then flash, turn the central button to the required
number of minutes and confirm by pressing the same button.
•The hours will flash, turn the central button to the required number of
hours and confirm by pressing the same button.
•Turn the knob back to the Stop position.
When the time is up, the cooking time will disappear. An audible signal
will sound for 15 seconds and the Timer display will flash (to stop it
before the 15 seconds are up, just press the central button).
PROGRAMMING THE COOKING TIME:
Various recipes are pre-programmed with a cooking time. In Manual
mode, Defrosting or Keep warm Mode can be pre-set, if required.
•Turn the knob to the Cooking time position. The Cooking time symbol
will appear.A pre-programmed cooking time for the various recipes will
appear, or 00:00 for other functions of the oven.
•With the minutes flashing, turn the central button to the required
number of minutes confirm by pressing the same button.
•With the hours flashing, turn the central button to the required number
of hours and confirm by pressing the same button.
•Turn the programme selector knob back to the Stop position to
confirm the new cooking time.
When the time is up, the cooking time will disappear from the display.
An audible signal will sound for 15 seconds and the Cooking time and
STOP symbols will flash.
•Turn the programme function knob back to Stop. If you do not do this,
the Cooking time and STOP symbols will continue flashing.
PROGRAMMING THE END OF COOKING TIME:
Various recipes are pre-programmed with a cooking time and
therefore with an end of cooking time. In Manual Mode, Defrosting or
Keep warm mode can be pre-set, if required.
•Turn the knob to the End of cooking position.The STOP symbol will
appear. A pre-programmed end of cooking time for the various recipes
will appear, or 00:00 for other oven functions or the time of day will be
shown.
•Turn the programme selector knob to confirm the end time.
•The minutes will flash. Turn the central button to indicate the required
number of minutes, and confirm your choice by pressing the same
button.
•The hours will then flash.Turn the central button to indicate the
required number of hours, and confirm your choice by pressing the
same button.
NB : With a delayed start, the end of programme time will appear on
the display with the “Cooking time” and “STOP” symbols, and only the
function Recipe mode of the oven remains.
The oven automatically calculates the start time (end time minus
cooking time).
At the end of the cycle the oven switches itself off automatically. For 15
seconds, an audible signal lets you know that the cycle has ended and
the “Cooking time” and STOP symbols will flash.
•Turn the function selector knob to Stop. Unless you do this, the
symbols will continue flashing.
This function is typically used with “cooking duration” function.
For example if the dish has to be cooked for 45 minutes and
needs to be ready by 12:30;
- select the required function
Selecteur
programmation
It is better not to salt meats until after cooking as salt encourages the
meat to spatter fat. This will dirty the oven and make a lot of smoke.
Joints of white meat, pork, veal, lamb and fish can be put into the oven
cold. The cooking time is longer than in a preheated oven, but it cooks
through to the centre better as the heat has more time to penetrate the
joint.
Correct preheating is the basis of successful red meat cookery.
GRILLS
• Before loading the grill:
Remove the meat from the refrigerator a few hours before grilling. Lay
it on several layers of kitchen paper. This improves seizing, making it
tastier and avoids it staying cold at the centre.
Add pepper and spices to the meat before grilling, but add any salt
after cooking. This way it will seize better and stay juicy. Baste all the
food to be cooked with a little oil. This is best done with a wide flat
basting brush.Then sprinkle with more pepper and herbs (thyme,
etc.).
• During cooking:
Never pierce the food during cooking even when you turn it. This lets
the juice out and it becomes dry.
BAKING
Avoid using shiny tins, they reflect the heat and can spoil your cakes. If
your cakes brown too quickly, cover them with greaseproof paper or
aluminium foil.
Caution: The correct way to use foil is with the shiny side in towards
the cake. If not the heat is reflected by the shiny surface and does not
penetrate the food.
Avoid opening the door during the first 20 to 25 minutes of
cooking:
Soufflés, brioches, sponge cakes, etc. will tend to fall.You can check if
cakes are done by pricking the centre with a knife blade or metal
knitting needle. If the blade comes out nice and dry, your cake is ready
and you can stop cooking. If the blade comes out moist or with bits of
cake attached, continue baking but slightly lower the thermostat so
that it is finished off without burning.
5.5 COOKING TIPS
The display contrast can be adjusted at any time.
The default setting is “C5”. To adjust the setting, carry out the following:
•Turn the programme selector to “Light” and the function selector to “0”.
Press in the central key for 3 seconds and “CX” will appear on the display
(where X = the contrast level).
Turn the central key to adjust the contrast setting. The settings go from 1
to 9. Confirm the new setting by pressing the central key for 3 seconds.
5.6 ADJUSTING THE DISPLAY CONTRAST
- set the cooking duration time to 45 minutes
- set the end of cooking time to 12:30.
Cooking will start automatically at 11:45 (12:30 minus 45 mins)
and will continue until the pre-set end-of-
cooking-time, when the oven will switch itself off automatically.
WARNING.
If the END of cooking is selected without setting the length
of cooking time, the oven will start cooking immediately
and it will stop at the END of cooking time set.
5.4 USING THE END OF COOKING TIMER
This control enables to set the desired
cooking time (max. 120 min.) the oven
will automatically switch off at the end of
the set time.
The timer will count down from the set
time return to the O position and switch
off automatically.
For normal use of oven set the timer to
the position.
To set the oven ensure the timer is not on
the O position.
STOP
DISPLAY SYMBOLS
Lamp
Time Setting
Cooking time programming
End of cooking time programming
Timer in operation
Child safety device operational
Locking oven door
10 GB
5.7 USE OF TOUCH CONTROL CLOCK PROGRAMMER
FUNCTION
HOW TO ACTIVATE IT
MINUTE
MINDER
COOKING
TIME
END OF
COOKING
HOWTO SWITCH ITOFF WHAT IT DOES WHAT IT IS FOR
•Push the central button
1 times
•Press the buttons "
-" "+"
to set the required time
•Release all the buttons
•When the set time as
elapsed an audible alarm
is activated (this alarm will
stop on its own, however it
can be stopped immediately
by pressing the button)
SELECT.
•Sounds an alarm at the
end of the set time.
•During the process, the
display shows the
remaining time.
•Allows to use the oven as
alarm clock (could be
activated either with
operating the oven or with
out operating the oven)
•Push the central button
2 times
•Press the buttons
"
-" or "+"
to set the lenght of
cooking required
•Release all buttons
•Set the cooking function
with the oven function
selector
•When the time is elapsed
the oven will switch off
automatically. Should you
wish to stop cooking earlier
either turn the function
selector to 0, or set time
to 0:00 (SELECT and
"
-" "+" buttons)
•It allows to preset the
cooking time required
for the recipe chosen
•To check how long is left
to run press the SELECT
button 2 Times.
•To alter/change the
preset time press SELECT
and "
-
" "
+
" buttons
•Push any button to stop
the signal. Push the central
button to return to the clock
function
•Push the central button
3 times
•Press the buttons
"
-
" "
+
"
to set the time at which
you wish the oven to
switch off
•Release the buttons
•Set the cooking function
with the oven function
selector
•Push the central button 4 times
•Set time with
"-" "+" buttons.
•Release all buttons.
ATTENTION: The oven will only operate providing the clock is set.
•At the time set, the oven
will switch off. To switch
off manually, turn the oven
function selector to
position O.
•Enables you to set the
end of cooking time
•To check the preset time
push the central button
3 times
•To modify the preset
time press buttons
SELECT + "
-" "+"
WARNING : the first operation to carry out after the oven has been installed or following the interruption of
power supply (this is recognizable the display pulsating and showing
12:00 ) is setting the correct time. This
is achieved as follows
5.8 SETTING THE CORRECT TIME
•This function is typically used
with “cooking time” function.
For example if the dish has to
be cooked for 45 minutes and
needs to be ready by 12:30,
simply select the required
function, set the cooking time
to 45 minutes and the end of
cooking time to 12:30.
•At the end of the cooking set
time, the oven will switch off
automatically and an audible
alarm will ring.
•Cooking will start
automatically at 11:45 (12:30
minus 45 mins) and will
continue until the pre-set end-
of-cooking-time, when the
oven will switch itself off
automatically.
WARNING.
If the END of cooking is
selected without setting the
length of cooking time, the
oven will start cooking
immediately and it will stop
at the END of cooking time
set.
KEY LOCK
•Child Lock function is
activated by touching Set (+)
for a minimum of 5 seconds.
From this moment on all
other function are locked and
the display will flash STOP
and preset time intermittently.
•Child Lock function is
deactivated by touching
touchpad Set (+) again for a
minimum of 5 seconds. From
this moment on all functions
are selectable again.
00:00
select
7. CHILD SAFETY
11 GB
6. PYROLYTIC CYCLE
**Oven must have this function
The oven is equipped with a pyrolyser cleaning system, which
destroys food residues at high temperature.The operation is carried
out automatically by means of the programmer.The resulting fumes
are rendered “clean” by passing over a Pyrolyser wich starts as soon
as cooking begins. As very high temperatures are required by the
Pyrolyser, the oven door is fitted with a safety lock.
The pyrolyser can be stopped at any time. The door cannot be opened
until the safety lock is displayed.
NOTE : If a hob has been fitted above the oven, never use the gas
burners or the electric hot-plates while the Pyrolyser is working, this
will prevent the hob from overheating.
TWO PYROLYTIC CYCLE are pre-set.
. ECO PYROCLEAN : Cleans a moderately stained oven.Operates
for a period of 65 minutes.
. SUPER PYROCLEAN : Cleans a heavily stained oven.Operates for
a period of 90 minutes.
Never use commercially available cleaning products on a
Pyrolytic oven !
Tip : Carrying out Pyrolytic cleaning immediately after cooking allows
you to take advantage of residual heat, thus saving energy.
Before carrying out a Pyrolytic cycle :
Remove all accessories from the oven : They cannot withstand the
high temperatures and would be damaged by pyrolytic temperatures.
•Remove any large spillages or stains as it would take too long to
destroy them. Also excessively large amounts of grease could ignite
when subject to the very high temperatures of the Pyrolyticcycle.
•Close the oven door.
•excess spillage must be removed before cleaning
Using the pyrolytic cycle :
1- Turn the function selector knob to “Pyrolytic Mode”. “PYRO” will
appear on screen. ECO mode flashes.
Remember : ECO - cycle of 65 minutes - moderately stained oven
SUP - cycle of 90 minutes - heavily stained oven
2- By using the central button select the required Pyrolytic mode,
according the degree of staining : ECO or SUP.
Your choice is confirmed after 3 seconds...
The oven starts the pyrolytic cycle. The pyrolytic mode selected
flashes and the “time” and “stop” indicator lights will appear.
During the pyrolytic cycle, the locking oven door appears, it indicates
that the door is locked. The cooling fan will operate.
The indicator light flashes until the temperature required is not
reached and then it becomes fixed.
* The start of the pyrolytic cycle can be delayed by selecting an end of
time. Turn the programmation control knob to the end of time and set
the end of time required.
•During sel-cleaning pyrolytic operation the surfaces may get hotter
than usual and children should be kept away.
At the end of the pyrolytic cycle the oven will automatically switch
off.
For 15 seconds, an audible signal lets you know that the cycle has
ended and the “time” and “Stop” indicator lights will flash.
•Turn the function knob to stop. Unless you do this, the
symbols will continue flashing. The symbol “Pyro” disappears on the
Timer, the pyrolytic mode. The oven door will remain locked until the
temperature is high. So, as the locking oven door is light, the oven can
not be opened.
The cooling fan does not switch itself off until the temperature of the
oven components is reasonable.
At the end of the cycle, the indicator flashes again, it will remain also
turned on after having extinguished the oven and it will estinguish
when the inside temperature of the oven is sufficiently low.
Pyrolysis leaves a white residue on the oven walls. Wait for the oven to
cool completely then clean the inside of the oven with a damp sponge
to wipe off the residue.
This function is essential, especially when children are around. It
prevents children from switching the oven on or altering the preset
programmes.
This safety system locks the oven control panel while it is operating.
There are two levels of safety :
LEVEL 1 : Locking selector control knob and the central button.
•To activate : Turn the programmation control knob to child safety.
•Action : The control knobs are inactive*.
•To deactivate : Turn the programmation control knob to 0.
LEVEL 2 : Locking function selector knobs
•To activate : Turn the function selector knob to child safety and keep
the central button pressed in for 3 seconds.
•Action : All the controls are inactive*.
•To dactivate : the same procedure as for activating. Turn the function
selector knob to child safety and keep the central button Pressed in for
3 seconds.
*Note : In all cases, for reasons of safety, even when the controls are
locked, the oven can be switched off by turning the selector knob to 0.
7.1 THE CHILD LOCK-FOR YOUR CHILDREN
SAFETY
• VARNING! Produkten och dess åtkomliga delar blir varma under användning. Var noga med att undvika
beröring av värmeelementen.
• Barn under 8 år som befinner sig i närheten av produkten ska alltid hållas under uppsikt.
• Produkten får användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk förmåga,
känselförmåga eller mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet eller kunskaper, om de
hålls under uppsikt eller instrueras i dess användning på ett säkert sätt och förstår riskerna med den.
• Låt inte barn leka med produkten.
• Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan uppsikt.
• Produkten blir varm under användning. Var noga med att undvika beröring av värmeelementen i ugnen.
• VARNING! Åtkomliga delar kan bli varma under användning. Håll små barn på avstånd.
Använd inte slipande rengöringsmedel eller vassa metallskrapor för att rengöra ugnsdörrens glas
eftersom dessa kan repa ytan, vilket kan få glaset att spricka.
• Kraftigt spill måste avlägsnas före rengöring.
ugnen ska stängas av innan skyddet tas bort och efter rengöring ska det sättas tillbaka enligt
anvisningarna.
• Använd endast den temperatursond som rekommenderas för ugnen.
• Använd inte våtdammsugare för rengöring.
• VARNING! Säkerställ att produkten är avstängd innan lampan byts för att undvika risk för elektrisk
chock.
Frånkopplingsfunktionen måste byggas in i den fasta ledningsdragningen enligt elföreskrifterna.
• i anvisningarna ska uppges vilken typ av sladd som ska användas, med hänsyn till temperaturen på
baksidan av produkten.
• Om strömkabeln skadas måste den bytas ut mot en speciell kabel eller -enhet som är tillgänglig från
tillverkaren eller dess serviceombud.
• ”VARNING! Åtkomliga delar kan vara varma när grillen används. Håll små barn på avstånd”.
12 SV
SÄKERHETSTIPS
De maskindelar som kan komma i kontakt med livsmedel
överensstämmer med bestämmelserna i EEG-direktiv
89/109. Maskinen överensstämmer med EU-direktiven
2006/95/EG och 2004/108/EG och senare ändringar. När
du packar upp ugnen borde du se till att den inte har skadats
på något sätt. Om du överhuvudtaget känner dig tveksam bör du
inte använda ugnen; kontakta istället en kvalificerad yrkesperson.
Förvara förpackningsmaterial som plastpåsar, polystyren eller
spikar utom räckhåll för barn eftersom materialen kan vara farliga
för barn.
1.2 SÄKERHETSTIPS
Ugnen får bara användas för de ändamål den tillverkats för. Den
får bara användas för att tillaga mat. Alla andra former av
användning, som t.ex. uppvärmning, är olämpliga och därmed
farliga.
Tillverkarna kan inte hållas ansvariga för skador som uppstår på
grund av olämplig, felaktig eller orimlig användning.
När du använder elektriska maskiner finns det ett par grundregler
som du måste följa.
- Dra inte i själva sladden för att ta ut kontakten ur uttaget.
- Rör inte ugnen med fuktiga eller våta händer eller fötter.
- Använd bara ugnen om du har något på fötterna.
- Generellt sett borde du inte använda adaptrar, flera uttag för
flera kontakter eller sladdförlängare.
- Om ugnen går sönder eller om det uppstår ett fel ska du stänga
av den vid elskåpet och inte röra den.
Om sladden skadas måste den genast bytas ut.
Följ anvisningarna nedan när sladden behöver bytas ut.
Koppla bort strömsladden och ersätt den med en sladd av typen
H05VV-F. Sladden måste kunna tåla den ström som ugnen kräver.
Sladdbytet måste utföras av tekniker med de korrekta
kvalifikationerna.
Jordkabeln (gul-grön) måste vara 10 mm längre än strömkabeln.
Använd bara godkända servicecentra för reparationer och se till
att det bara är originaldelar som används. Om anvisningarna ovan
inte följs kan tillverkarna inte garantera att ugnen är säker.
Ugnen du just skaffat har de tekniska egenskaperna som beskrivs
och du får inte göra några ändringar.
Förvara inte brandfarliga produkter i ugnen. Dessa kan antändas
om ugnen slås på av misstag.
Tryck inte på och låt inte barn sitta på ugnsluckan.
Använd grytvantar när du sätter in eller tar ut kärl från ugnen.
1.1 FÖRKLARING OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Code produit:
Numéro de série :
1.3 REKOMMENDATIONER
Varje gång ugnen har använts behövs det bara minimal
rengöring för att hålla ugnen helt ren.
Klä inte ugnsväggarna med butiksköpt aluminiumfolie eller
engångsskydd. Aluminiumfolie eller annat skydd kan vid
direktkontakt med den heta emaljen riskera att smälta och bryta
ner insidans emalj.
För att undvika onödig smuts och de starka röklukter detta
kan leda till rekommenderar vi att inte använda köra ugnen med
mycket höga temperaturer. Det är istället bättre att ha en längre
tillagningstid med lägre temperatur.
Identifieringsplatta
13 SV
Förutom tillbehören som kommer med ugnen, råder vi dig att
bara använda kärl och
bakformar med högt
temperaturmotstånd.
1.4 INSTALLATION
Tillverkarna är inte skyldiga att utföra installationen. Om du
behöver tillverkarens hjälp med problem som uppstått på grund av
felaktig installation kommer denna hjälp inte täckas av garantin.
Installationsanvisningarna för kvalificerade yrkespersoner måste
följas. Felaktig installation kan orsaka skador på människor, djur
eller egendom. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig får sådana
skador.
Köksenheten som ugnen passas in i måste vara tillverkad av ett
material som tål temperaturer på minst 70 °C.
Ugnen kan placeras högt i ett skåp eller under en bänk. Innan du
passar in ugnen måste du se till att det finns god ventilation i
ugnsutrymmet för tillräcklig cirkulation av friskluft så att de interna
delarna kan kylas och skyddas. Gör öppningarna enligt sista sidan
utifrån typ av passning.
1.5 ELEKTRISKA KOPPLINGAR
ELEKTRISKA KOPPLINGAR SKA UTFÖRAS AV
GODKÄND LEVERANTÖR ELLER TEKNIKER MED LIKNANDE
KVALIFIKATIONER.
Kopplingarna ska göras i enlighet med installationslandets
elstandarder.
Tillverkaren tar inget ansvar om denna bestämmelse inte följs.
Kopplingen till elnätet ska göras genom jordat uttag eller genom
en flerpolig effektbrytare i enlighet med installationslandets
bestämmelser.
Installationen måste skyddas av lämpliga säkringar och ha kablar
med tillräckliga dimensioner för att kunna förse ugnen normalt.
KOPPLING:
Ugnen har en elkabel som bara ska kopplas till en spänning på
220-240 V AC över faserna eller mellan fas och neutral.
Kopplingen får göras först när följande har kontrollerats:
- matningsspänning som visas på mätaren,
Jordkabeln (gul-grön) som är kopplad till ugnens jordanslutning
måste kopplas till installationens jordanslutning.
Varning:
Låt en elektriker kontrollera installationens jordning innan några
kopplingar görs.
Tillverkaren ska inte hållas ansvarig för olyckor eller möjliga följder
som kan uppstå från användning av en ojordad ugn eller en ugn
kopplad till defekt jordning.
Notera:Glöm inte bort att ugnen kan behöva service.
Ta reda på var uttaget finns så att ugnen kan kopplas in efter att ha
flyttats.
Strömsladd: Om strömsladden måste bytas ut borde du låta vår
kundservicepersonal eller personal med liknande kvalifikationer
utföra bytet.
1. ALLMÄNNA VARNINGAR
Läs anvisningarna noggrant för att få ut det mesta av din ugn. Vi rekommenderar att du behåller installations- och bruksanvisningarna för
senare användning och att du skriver ner ugnens serienummer innan du installerar den ifall du behöver hjälp från vår kundservice.
När du packar upp ugnen borde du se till att den inte har skadats på något sätt. Om du överhuvudtaget känner dig tveksam bör du inte
använda ugnen. Kontakta istället en kvalificerad yrkesperson. Förvara förpackningsmaterial som plastpåsar, polystyren eller spikar utom
räckhåll för barn eftersom materialen kan vara farliga för barn.
Företaget ska inta hållas ansvarigt om anvisningarna i detta dokument inte följs.
! OBS: Ugnarnas funktioner, egenskaper och tillbehör som nämns i den här bruksanvisningen kan variera mellan olika ugnsmodeller.
14 SV
2
1
3
4
2.1 UGNSUTRUSTNING
Du måste rengöra utrustningen innan den kan användas för
första gången. Tvätta den med en svamp. Skölj och torka av.
Falsen håller formar och kärl.
Dropplåten fångar upp saften från grillad mat.
Använd aldrig dropplåten för stekning eftersom fett lätt kan
spridas genom ugnen och ge upphov till mycket kraftig rök.
Placera aldrig dropplåten direkt på ugnsbottnen.
Pizzastenenför knaprigare pizzabottnar är beroende på
modellen utrustad med ställ och pizzavals.
Bakplåten måste placeras på falsen. Den används när du bakar
små bakverk som petit-choux, kakor, marränger och liknande.
Placera aldrig bakplåten direkt på ugnsbottnen.
2.3 DIODBELYSNING
Ett belysningssystem som ersätter den gamla "glödlampan". 14
lysdioder (icke-pyrolytiska modeller) eller 10 lysdioder med
högprestanda (pyrolytiska modeller) är inbyggda i luckan.
Dioderna skapar högkvalitativ vit belysning som gör att du tydligt
kan se ugnens insida utan skuggor från falsarna.
Fördelar:
Systemet, som ger utmärkt ljus i ugnen, räcker längre än vanliga
glödlampor, underhålls lättare och sparar framför allt energi.
-Optimal insyn
-Lång livstid
-Väldigt låg energiförbrukning, -95 % jämfört med traditionell
belysning.
När ugnen används ska alla tillbehör som inte behövs tas ut
ur ugnen.
2. TILLBEHÖR (efter modell)
2.2 SPETT
Ugnen behöver inte förvärmas när du lagar på spett.
Tillaga med luckan stängd.
Energiförbrukningen är 90-95 % lägre jämfört med traditionella
system.
1- Galler
2- Spett
3- Krokar och skruvar
4- Handtag
HUR DU ANVÄNDER SPETTET
1. Skruva loss krokarna
2. Kör in i spettet i köttet
3. Fäst köttet med krokarna
4. Dra åt skruvarna
5. Placera spettet i motorhålet
6. Handtag
3. RENGÖRING AV UGNEN
• Vänta på att ugnen svalnar innan du försöker rengöra den för
hand.
Rengör aldrig ugnen med slipmedel, stålull eller vassa föremål för
då kommer emaljen att skadas och bli oreparerbar.
Använd bara tvål och vatten eller blekmedel med ammoniak.
Klä aldrig ugnssidorna med aluminiumfolie.
GLASDELAR
Vi rekommenderar att du torkar av glasluckan med
hushållspapper varje gång du använt ugnen. Om det finns mycket
stänk kan du rengöra med en väl utkramad svamp och diskmedel
och skölja av.
Använd inte slipmedel eller vassa metallskrapor för att rengöra
luckans glas eftersom det kan ge upphov till repor som i sin tur kan
leda till att glaset spricker.
UGNSLUCKANS TÄTNING
Om tätningslisten blir smutsig kan du rengöra den med en lätt
fuktad svamp.
TILLBEHÖR
Rengör med svamp, tvål och vatten. Skölj med rent vatten och
torka. Undvik slipmedel.
DROPPLÅT
Efter grillning tar du ut dropplåten ur ugnen. Häll försiktigt det heta
fettet i en behållare. Rengör och skölj plåten i varmt vatten med en
svamp och diskmedel.
Om det fortfarande finns fettsamlingar låter du plåten stå i vatten
och diskmedel.
Plåten kan också köras i diskmaskin eller rengöras med
ugnsrengöringsmedel.
Placera aldrig en smutsig plåt i ugnen.
UGNSBELYSNING
Koppla bort strömmen innan du rengör eller byter ut lampan.
Lampan och höljet är tillverkade av material med högt
temperaturmotstånd.
2.4 AVLÄGSNA OCH RENGÖRA METALLSTEGARNA
1- Ta bort metallstegarna genom att dra dem i pilens riktning.
2- Rengör metallstegarna genom att diska dem i diskmaskin eller med
hjälp av en fuktig disksvamp. Låt torka.
3- Sätt tillbaka metallstegarna i omvänd ordning när du har rengjort
dem.
4. KUNDTJÄNST
Innan du ringer till vårt servicecenter.
Om ugnen inte fungerar rekommenderar vi:
Kontrollera att ugnen är korrekt kopplad till elnätet.
Om det inte går att hitta orsaken till felet:
Koppla bort ugnen från elskåpet, rör inte ugnen och ring vår
kundservice.
Innan du ringer vårt servicecenter borde du komma ihåg att skriva
ner serienumret som finns på identifieringsplattan.
Ugnen kommer med ett garantibevis som försäkrar att den kan
repareras utan kostnad på vårt servicecenter så länge garantin
gäller.
Denna produkt är märkt enligt det europeiska
direktivet 2012/19 / EU om avfall från elektriska
och elektroniska produkter (WEEE-direktivet).
WEEE-direktivet innehåller både förorenande
ämnen (som kan orsaka negativa konsekvenser
för miljön) och baskomponenter (som kan
återanvändas). Det är viktigt att WEEE förordnar
särskilda behandlingar, i syfte att ta bort och
kassera alla förorenande ämnen, och att återställa
och återvinna alla material, på rätt sätt.
Individer kan spela en viktig roll för att se till att WEEE-direktivet
inte blir en miljöfråga; det är viktigt att följa vissa grundregler:
• WEEE-relaterade material bör inte behandlas som
hushållsavfall.
• WEEE-relaterade material bör överlämnas till relevanta
insamlingsplatser som förvaltas av kommunen eller av
registrerade företag. I många länder, för stora WEEE-relaterade
material, kan hämtning i hemmet finnas.
• När du köper en ny apparat, kan den gamla återlämnas till den
återförsäljare som bör hämta den gratis enligt ett-till-ett-
förhållande, så länge produkten är av samma typ och har samma
funktion som den tillhandahållna produkten
Lampans specifikationer:
230 V AC - 25W- E 14 Temperatur 300 °C för att byta ut en
trasig lampa behöver du bara:
skruva loss glashöljet,
skruva loss lampan,
ersätta den med samma typ av lampa: se specifikationer ovan,
skruva tillbaka glashöljet efter bytet.
15 SV
5. BESKRIVNING AV DISPLAYEN
16 SV
Displayfönstret: tid, programmering av tillagningssätt,
indikatorlampor, funktion för tillagningstemperatur
och ugnsstegens nivå
Inställningar: ugnstemperatur, tillagningsprogram och tillagningens sluttid
Regleras genom att knappen vrids mot ” - ” eller ” + ”
Bekräfta inställningen genom att trycka på knappen.
KNAPP FÖR REGLERING OCH BEKRÄFTELSE
Indikatorlampa
Indikatorlampa
Barnsäkerhetsanordning
Booster-läge:
Förvärmning
Ugnens funktionsdisplay
och rekommenderat
nivåläge
Stekspett
PYRO
Stängning av ugnsluckan
Indikatorlampa:
ugnstemperaturen
stiger
Klocka /
Programmering /
Tillagningstemperatur
Visning av program: tillagning
Tid Tidur
Tillagning
PYRO
220
5.1 INNAN DU ANVÄNDER UGNEN FÖRSTA
GÅNGEN
• FÖRBEREDANDE RENGÖRING
* Rengör ugnen före första användningen:
* Torka av ytskikten med en mjuk, fuktig trasa.
* Diska alla tillbehör och torka av ugnens insida med varmt vatten blandat
med lite diskmedel.
* Ställ in högsta temperatur medan ugnen är tom och lämna temperaturen
påslagen i ungefär en timme. Detta avlägsnar eventuellt kvardröjande doft
av det nyproducerade ugnsmaterialet. Sörj för god ventilation i rummet
medan du utför detta.
• KOM IHÅG
Bekräfta dina val på tiduret
Dina inställningar måste bekräftas genom att du trycker på knappen.
Avbryt ugnens aktivitet:
Du kan behöva avbryta ugnsaktiviteten om du har gett ett felaktigt
kommando.
För att avbryta ugnens aktivitet - vrid funktionsväljaren tillbaka till läget
STOP.
Barnsäkerhetsanordning:
Lås ugnens kontroller genom att aktivera barnsäkerhetsanordningen. Läs
mer i avsnittet ”Programmering - Barnsäkerhetsanordningen”.
Kylfläkten:
Kylfläkten skyddar kontrollpanelen och elektroniken från värmeskador.
Den slås på och av automatiskt även när ugnen är avstängd.
Ugnsbelysning:
Genom att ställa reglaget så att det pekar på lampsymbolen kan du slå på
ugnsbelysningen även när ugnen inte är i bruk.
När ugnen är i bruk lyser ugnsbelysningen i alla funktionslägen samt när
ugnsluckan öppnas.
• INSTÄLLNING AV KLOCKAN
När ugnen ansluts till elnätet och efter ett eventuellt strömavbrott måste
klockan ställas in på nytt.
Inställning av klockan:
1- * Vrid reglaget så att det pekar mot klocksymbolen:
2- * Ställ in klockan med mittenknappen så att den pekar på ”-” eller ”+”,
3 - * Vrid tillbaka reglaget till läget STOP.
Därefter måste du vrida tillbaka programväljaren till STOP-läget för att
bekräfta den gjorda inställningen.
Du kan läsa mer om programmering i avsnitt 5.3 under
rubrikenPROGRAM.
4- När tillagningen är avslutad vrider du funktionsväljaren tillbaka till
STOP-läget.
Indikatorn börjar då blinka och fortsätter att lysa även efter att ugnen har
stängts av. Indikatorn släcks först när ugnstemperaturen är tillräckligt låg.
• TILLAGNINGSLÄGE
Ugnsluckan ska hållas stängd vid all tillagning.
UNDERVÄRME + FLÄKT - Kombinationen undre
värmeelement och fläkt är bäst för mördegstårtor, frukt-/bärpajer, matpajer
och bakverk. Med detta val blir maten inte alltför torr och
jäsningsprocessen för bröddegar underlättas. Placera ugnsgallret i det
lägsta läget.
UNDERVÄRME - det undre värmeelementet aktiveras. Välj
detta läge för alla slags bakverk. Välj detta läge för mördegstårtor, pajer,
bakverk, pastejer och all matlagning som kräver lite högre undervärme.
ÖVER- OCH UNDERVÄRME - både det övre och det undre
värmeelementet aktiveras. Denna tillagningsmetod passar utmärkt för
vanliga rätter som ska stekas eller bakas i ugn. Den passar bra för
stekning av kött, rostbiff, lamm och vilt, och vid bakning av bröd samt vid
tillredning av mat i ugnsfolie.
ÖVER- OCH UNDERVÄRME + FLÄKT - både det övre och det
undre värmeelementet aktiveras, tillsammans med fläkten som får
varmluften att cirkulera i hela ugnen. Denna tillagningsmetod
rekommenderas för fågel, bakverk, fisk och grönsaker. Denna
tillagningsmetod ger bättre värmespridning och tiden för förvärmning och
tillagning blir något kortare. Med detta alternativ, där fläkten är aktiverad,
kan du tillaga olika rätter på olika ugnsnivå samtidigt. Värmen fördelas
jämnt i hela ugnen utan att de olika smakerna och dofterna blandas. När
du lagar flera rätter samtidigt kan du behöva lägga till tio minuters
tillagningstid.
CIRKELFORMAT VÄRMEELEMENT + FLÄKT - Fläkten
fördelar den uppvärmda luften till de olika nivåerna i ugnen. Denna metod
passar utmärkt när du tillreder olika rätter samtidigt (t.ex. kött och fisk) och
inte vill att smakerna/dofterna ska blandas. Det är ett skonsamt sätt att
tillreda livsmedel och passar därför bra för sockerkakor och andra bakverk
m.m.
GRILL - det översta värmeelementet aktiveras. Du lyckas
garanterat med olika slags livsmedel som ska grillas, rostas och
gratineras, såsom olika slags gratänger. Grillen bör först förvärmas till hög
temperatur i fem minuter. Ljust kött bör alltid placeras en bit ifrån
grillelementet. Detta förlänger tillagningstiden något men köttet blir
saftigare. Rött kött och fiskfiléer kan placeras direkt på gallret med dropp-
plåten under, i det lägre gallerläget.
GRILL + FLÄKT - det översta värmeelementet används
tillsammans med fläkten som får den heta luften att cirkulera i hela ugnen.
Förvärmning rekommenderas för rött kött men är inte nödvändigt vid
tillagning av ljust kött. Grillning passar bäst när du tillagar ”tjockare”
livsmedel, såsom fläsk och fågel. Livsmedel som ska grillas bör placeras i
mitten av ugnen och i det mittersta gallerläget.
Placera gärna dropp-plåten under gallret för att samla upp eventuell
vätska från kött eller andra livsmedel. Du får bäst resultat om du ser till att
maten inte är placerad alltför nära grillelementet och genom att vända på
maten efter halva tillredningstiden.
GRILL + STEKSPETT + FLÄKT - fördelen med att använda det
översta värmeelementet tillsammans med fläkten och
stekspettsutrustningen är att maten blir jämnt stekt och behåller sin
saftighet och smakrikedom. Stekspettsutrustningen är programmerad så
att den fortsätter att rotera i ungefär fem minuter efter avslutad
tillredningstid. På så sätt drar du nytta av eftervärmen i ugnen. Ingen
förvärmning av ugnen behövs när du tillreder mat med hjälp av
stekspettsutrustningen.
Ugnen börjar nu värmas upp till tillagningsläget.
Indikatorlampan blinkar tills den valda temperaturen har uppnåtts. En
signal ljuder när temperaturen har uppnåtts och indikatorlampan lyser
sedan med fast sken. får varmluften att cirkulera kring den frusna maten så
att den tinar på några minuter utan att proteinet i livsmedlet
förändras.Temperaturen är permanent förinställd på 40 °C; denna
inställning kan inte regleras.
VARMHÅLLNING - denna metod rekommenderas för att värma
upp färdiglagade rätter (placera gallret på den översta nivån) eller för att
tina upp pizza eller bakverk (placera gallret på den lägsta nivån).
Temperaturen är permanent förinställd på 60 °C. Denna inställning kan
inte regleras.
PIZZA - denna funktion gör att het luft cirkulerar i ugnen på ett
sätt som ger bästa möjliga resultat vid pizza- eller kakbak.
PYROLYS - ugnen utför självrengöring av hela ugnens insida
- Det finns två alternativ: ECO (sparläge) och SUPER (snabbläge)
5.2 ANVÄNDER DU UGNEN
MANUELLT LÄGE
Funktionsläge beroende på ugnsmodellFörinställd temperatur
oCFörbestämda temperaturgränser.
1- Vrid funktionsväljaren så att den pekar på den funktion du önskar
använda för tillredningen. De värmeelement som används för den valda
tillredningsmetoden visas.
2- Passande ugnstemperatur för den valda tillagningsmetoden visas
också. Ugnstemperaturen kan regleras inom de förinställda gränserna - se
tabellen ovan.
För att reglera den inställda temperaturen vrider du först på mittenknappen
och bekräftar sedan valet genom att trycka på tidursknappen.
... temperaturen visas med fast sken på displayen, men kan regleras under
tillagningstidens gång.
3- Tillredningstid och sluttid för tillredning ställs in genom att vrida
programväljaren till ”tillagningstid” eller ”sluttid för tillagning”.
”Tillagningstid” eller ”sluttid för tillagning” börjar då att blinka på displayen.
Använd mittenknappen för att reglera inställningen till önskat läge och
bekräfta valet på tiduret.
17 SV
Undervärme + fläkt
Undervärme
Funktionsläge
beroende på
ugnsmodell
Förinställd
temperatur
o
C
Förbestämda
temperaturgränser
o
C
Booster
-funktion*
210
160
50-220
50-220
Booster
Över- och
Cirkelformat
Grill
Grill + fläkt
Grill + stekspett +läkt
Upptining
Varmhållning
*Booster: snabb uppvärmning
210
180
L2
190
240
40
60
50-230
50-230
L1-L3
50-200
180-240
No
No
Booster
Booster
**Gäller de ugnsmodeller som har denna funktion
Över- och 220 50-240
Pizza
230
230
**
Booster
Pyrolys Pyrolys
ECO 425 / 65min(sparläge):
SUP: 425 / 1h 30min
**
10:30
18 SV
5.3 PROGRAM
TIDURET:
Tiduret fungerar fristående från ugnen och påverkar inte
värmeelementen. Det används endast som påminnelsesignal.
Vrid reglaget till läget Tidur. Symbolen för tiduret visas.
Siffrorna 00:00 visas på displayen.
När siffrorna för minuter blinkar vrider du på mittenknappen tills korrekt
antal minuter visas, och bekräftar genom att trycka på knappen.
När sifforna för timmar blinkar vrider du på mittenknappen tills önskat
antal timmar visas, och bekräftar än en gång genom att trycka på
samma knapp.
Vrid tillbaka reglaget till läget STOP.
Vid den inställda tidens slut släcks siffrorna. En ljudsignal hörs i 15
sekunder samtidigt som tidurets display blinkar. Vill du stanna tiduret i
förväg trycker du på mittenknappen.
PROGRAMMERING AV TILLAGNINGSTID:
För vissa recept finns det förinställda tillagningstider. I det manuella
läget kan upptining och varmhållning förinställas, vid behov.
Vrid reglaget till läget Tillagningstid. Symbolen för tillagningstid visas
och du kan välja en förprogrammerad tillagningstid för olika recept
eller 00:00 för andra ugnsfunktioner.
När siffrorna för minuter blinkar vrider du på mittenknappen tills önskat
antal minuter visas, och bekräftar genom att trycka på samma knapp.
När sifforna för timmar blinkar vrider du på mittenknappen tills önskat
antal timmar visas, och bekräftar än en gång genom att trycka på
knappen.
Vrid därefter tillbaka programväljaren till läget STOP för att bekräfta
den nya tillagningstiden.
Vid den inställda tidens slut släcks siffrorna som visar tillagningstiden.
En ljudsignal hörs i 15 sekunder samtidigt som symbolerna
Tillagningstid och STOP blinkar.
Vrid tillbaka programväljaren till läget STOP. Om du inte vrider tillbaka
reglaget fortsätter symbolerna Tillagningstid och STOP att blinka.
PROGRAMMERING AV SLUTTID FÖR TILLAGNING:
För vissa recept finns det förinställda tillagningstider, vilket innebär att
de också har en sluttid för tillagningen. I det manuella läget kan
upptining och varmhållning förinställas, vid behov.
Vrid reglaget till läget Sluttid för tillagning. Symbolen STOP visas. Nu
visas antingen förinställda sluttider för tillredning av olika recept,
siffrorna 00:00 för andra ugnsfunktioner eller den aktuella klocktiden.
För att ställa in och bekräfta sluttid för tillagning vrider du på
programväljaren.
Siffrorna för minuter börjar blinka. Vrid på mittenknappen för att ange
önskat antal minuter, och bekräfta valet genom att trycka på samma
knapp.
Siffrorna för timmar börjar blinka. Vrid på mittenknappen tills den visar
det önskade antalet timmar, och bekräfta valet genom att trycka på
knappen.
OBSERVERA!
När du har angett en senare (uppskjuten) starttid visas
programmets sluttid på displayen tillsammans med symbolerna
Tillredningstid och STOP. Ugnen kan nu endast aktiveras i läget
Recept.
Ugnen beräknar automatiskt en starttid (alltså sluttiden minus
- ställ in tillagningstiden på 45 minuter
- ställ in sluttiden för tillagningen på 12.30.
Tillagningen startar automatiskt kl. 11.45 (45 minuter före kl. 12.30 )
och fortsätter fram till den förinställda sluttiden för
tillagningen, då ugnen automatiskt stängs av.
Programväljare
Salta köttprodukter först efter tillredningen eftersom saltet gör att fettet
stänker vid stekning. Detta gör att det ryker och att ugnen blir mer
nedsmutsad.
Bitar av ljust kött, fläskkött, kalvkött, lammkött och fisk kan ställas in i
kall ugn för tillagning. Tillagningstiden blir något längre än i en
förvärmd ugn men köttet blir bättre genomstekt genom att värmen får
mer tid att tränga igenom alla delar.
Att förvärma ugnen korrekt är grunden för lyckad tillredning av rött
kött.
GRILLNING
• Innan du fyller rillen:Ta ut köttet från kylskåpet några timmar
innan du tänker grilla det. Lägg det på flera lager hushållspapper.
Köttet tar på så sätt lättare upp kryddorna och blir smakrikare
samtidigt som det hinner bli genomvarmt vid tillredningen.
Strö över peppar och andra kryddor innan du grillar köttet men salta
först efteråt. Detta gör att köttet tar upp kryddsmaken bättre och blir
saftigare. Pensla allt som ska grillas med lite olja. Detta gör du lättast
med en bred och platt pensel. Strö till sist över ytterligare peppar och
kryddor/örter (timjan m.fl.).ytterligare peppar och kryddor/örter (timjan
m.fl.).
• Under tillagningen:
Gör aldrig stickhål i köttet medan det steks, inte ens när du vänder
på det. Då rinner saften ut och köttet blir torrt.
BAKNING
Undvik att använda blanka formar. De får värmen att reflektera (bort)
och kan göra att baket misslyckas. Om bakverken gräddas för snabbt
på ytan kan du täcka över dem med bakplåtspapper eller
aluminiumfolie.
Tänk på: När du använder aluminiumfolie ska den blankaste sidan
vändas inåt mot kakan. Annars återreflekteras ugnsvärmen av den
blanka ytan i stället för att gå in i det som gräddas.
Undvik att öppna ugnsluckan under de första 20 till 25 minuterna
av gräddningstiden:
Suffléer, briocher, sockerkakor o.d. har en benägenhet att kollapsa.
Du kan kontrollera om sockerkakor är färdiga genom att sticka ner ett
knivblad eller en provsticka i kakans mitt. Om kniven eller provstickan
är torr när du drar ut den är kakan färdiggräddad och du kan avsluta
tillagningen. Om kniven eller provstickan är lite kladdig eller drar med
sig kaksmulor fortsätter du gräddningen, fast med lite sänkt värme för
att inte kakan ska bli bränd.
5.5 MATLAGNINGSTIPS
Displayens kontrast kan ändras när som helst.
Standardinställningen är ”C5”. Gör så här för att ändra inställningen:
Vrid programväljaren till ”Ljus” och funktionsväljaren till ”0”. Tryck och
håll ned mittenknappen i tre sekunder tills ”CX” visas på displayen (X =
kontrastnivån).
Vrid på mittenknappen för att ställa in önskad kontrastnivå. Du kan
ställa in allt mellan 1 och 9. Bekräfta den nya inställningen genom att
trycka ned mittenknappen i tre sekunder.
5.6 ÄNDRING AV DISPLAYENS KONTRAST
OBSERVERA!
Om du ställer in en sluttid för tillagningen utan att ange
tillagningstidens längd, startas ugnen och stängs av när
sluttiden (END) uppnås.omedelbart
5.4 SÅ ANVÄNDER DU TIDURET FÖR SLUTTID
Med det här reglaget kan du ställa in
önskad tillagningstid (max. 120 min.).
Ugnen stängs av automatiskt enligt
inställningen.
Tiduret räknar nedåt från den inställda
tillagningstiden).Vid programtidens slut
stängs ugnen av automatiskt. En
ljudsignal hörs i 15 sekunder för att
markera programtidens slut samtidigt
som symbolerna Tillagningstid och
STOP blinkar.
• Vrid funktionsväljaren till STOP. Om du
inte vrider tillbaka reglaget fortsätter symbolerna Tillagningstid och
STOP att blinka.
• Denna funktion används vanligen tillsammans med funktionen
Tillagningstid.
Om anrättningen exempelvis ska tillagas i 45 minuter och behöver
vara klar vid klockan 12.30 (visas som 12:30 på displayen);
- välj önskad funktion
STOP
SYMBOLER I DISPLAYEN
Lampa
Tidsinställning
Programmering av tillagningstid
Sluttid för den programmerade
tillagningstiden
Tiduret är aktiverat
Barnsäkerhetsanordningen är
Aktiverad Ugnsluckan låses
19 SV
5.7 STYRNING AV TIDSPROGRAMMERINGEN (MED PEKFUNKTION)
FUNCTION
AKTIVERING
TID-
TAGARE
TILLAGNINGSTID
SLUTTID FÖR
TILLAGNING
AVSTÄNGNING
SÅ FUNGERAR DET
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
•Tryck en gång på
mittenknappen.
• Tryck på knapparna "-" "+"
för att ställa in önskad tid
• Släpp upp alla knappar
• Vid slutet av den inställda tiden
aktiveras en ljudsignal (signalen
avbryts automatiskt men du kan
också avbryta den i förtid genom
att trycka på knappen SELECT).
•Aktiverar en hörbar signal
när den inställda tiden är
inne.
• Under processen visas
återstående tid på displayen.
• Funktionen kan användas
som tidtagarur/väckarklocka
(den kan alltså aktiveras vare
sig ugnen är i bruk eller inte)
•Tryck två gånger på
mittenknappen
• Tryck på knapparna "-" eller
"+" för att ställa in önskad
tillagningstid
• Släpp upp alla knappar
• Ställ in rätt tillagningsfunktion
med funktionsväljaren
•När tiden har förflutit stängs
ugnen av automatiskt.
Om du vill avbryta tillagningen i
förtid kan du antingen vrida
funktionsväljaren till 0 eller
ställa in tiden
på 0:00 (med knapparna
SELECT och "-" "+")
• Med denna funktion kan
du förinställa den tillagningstid
som passar det valda receptet
• För att kontrollera hur mycket
tid som återstår trycker du två
gånger på knappen SELECT
(välj).
• Du kan ändra/korrigera den
förinställda tiden genom att trycka
på knapparna SELECT och "-" "+
• Tryck på valfri knapp för att,
avbryta signalen. Tryck på
mittenknappen för att återgå till
klockfunktionen
• Tryck tre gånger på
mittenknappen
• Tryck på knapparna "-" "+"
för att ställa in den tidpunkt
då du önskar att ugnen
ska stängas av
• Släpp upp alla knappar
• Ställ in rätt
tillagningsfunktion med
funktionsväljaren
• Tryck på mittenknappen fyra gånger
• Ställ in tiden med knapparna"-" "+" .
• Släpp upp alla knappar
VIKTIGT! Klockan måste ställas in (timmar, minuter) för att ugnen ska fungera.
• Vid den inställda tiden
kommer ugnen att stängas av.
Du kan slå av ugnen manuellt
genom att vrida
funktionsväljaren till
läge O
• Med denna funktion kan du
ställa in sluttid för tillagningen
• Du kan kontrollera vilken
tidpunkt som är förinställd
genom att trycka på mittenknappen
tre gånger i rad
• Vill du ändra den förinställda
tidpunkten trycker du på
knapparna SELECT + "-" "+"
OBSERVERA! Det första du bör göra när ugnen har installerats eller efter ett strömavbrott (indikeras
genom att displayen blinkar och visar 12:00 ) är att ställa in korrekt tid.Gör så här:
5.8 INSTÄLLNING AV KORREKT TID
• Denna funktion används
vanligen tillsammans med
funktionen Tillagningstid. Ska
anrättningen exempelvis
tillagas i 45 minuter och
behöver vara klar vid klockan
12.30 (visas som 12:30 på
displayen) så väljer du önskad
funktion, ställer in
tillagningstiden på 45 minuter
och sluttid för tillagning på
12:30.
När tillagningstiden har förflutit
stängs ugnen av automatiskt
och en signal hörs.
Tillagningen startar
automatiskt vid 11:45 (alltså 45
minuter före 12:30) och pågår
fram till den förinställda
sluttiden för tillagning. Ugnen
stängs då av automatiskt.
OBSERVERA!
Om du ställer in en sluttid
(END) för tillagningen utan att
ange tillagningstidens längd,
startas ugnen omedelbart och
stängs av när sluttiden (END)
uppnås.
LÅS
• Barnsäkerhetsfunktionen
aktiverar du genom att trycka
på Set (+) i minst fem
sekunder. Så fort du gjort det
låses
alla andra funktioner och
displayen blinkar omväxlande
STOP och förinställd tid.
• Barnsäkerhetsfunktionen kan
inaktiveras genom trycka på
Set (+) igen i minst fem
sekunder. När du har gjort det
kan alla funktioner väljas och
aktiveras igen.
00:00
select
7. BARNSÄKERHET
20 SV
6. PYROLYSPROCESSEN
**Gäller de ugnsmodeller som har denna funktion
Ugnen är utrustad med ett pyrolytiskt rengöringssystem, vilket bryter
ned matrester vid hög temperatur. Processen utförs automatiskt
genom inbyggda program. Den rök som uppstår ”renas” genom
passagen via en pyrolysator som startas så fort ugnen aktiveras för
tillagning. Eftersom pyrolysatorn arbetar vid mycket höga
temperaturer är ugnsluckan försedd med ett säkerhetslås.
Pyrolysatorn kan avbrytas när som helst. Ugnsluckan kan inte öppnas
förrän symbolen för säkerhetslåset visas på displayen.
OBSERVERA! Om ugnen är monterad under en häll ska inga plattor
(varken gas- eller elplattor) användas medan pyrolysatorn är aktiv.
Det finns annars risk för att hällen överhettas.
Det finns TVÅ FÖRINSTÄLLDA PYROLYSPROCESSER.
.ECO PYROCLEAN: Processen används för att rengöra en måttligt
smutsad ugn och tar 65 minuter.
. SUPER PYROCLEAN: Processen används för att rengöra en svårt
smutsad ugn och tar 90 minuter.
Använd aldrig vanliga rengöringsmedel på en ugn med
pyrolytisk rengöringsfunktion!
Tips: Om du utför pyrolytisk rengöring direkt efter att du har lagat mat
kan du dra nytta av eftervärmen och spara energi.
Innan du startar en pyrolytisk process:
Ta bort alla tillbehör från ugnen: Dessa tål inte de höga
temperaturerna i processen och skulle ta skada av pyrolysen.
Ta bort allt större spill eller större fläckar i ugnen eftersom det skulle
krävas för lång pyrolys-tid för att bryta ned dem. Alltför stora mängder
fett skulle kunna antändas av de mycket höga temperaturerna i
pyrolysprocessen.
Stäng ugnsluckan.
Överflödigt spill och fett måste tas bort före rengöringsprocessen
Gör så här för att utföra pyrolytisk rengöring:
1- Vrid funktionsväljaren till alternativet ”Pyrolytiskt läge”. ”PYRO”
visas på displayen. Läget ECO visas blinkande.
Kom ihåg: ECO-processen tar 65 minuter och används för måttligt
smutsad ugn, medan SUPER-processen tar 90 minuter och
används då ugnen är svårt smutsad
2- Använd mittenknappen och välj pyrolysläge efter hur smutsig
ugnen är: ECO eller SUP.
• Det val du gör bekräftas efter tre sekunder.
Ugnen startar den pyrolytiska processen. På displayen blinkar det
pyrolysläge som du har valt, och indikatorlamporna för ”tid” och STOP
visas.
Under pyrolysprocessen visas låssymbolen, vilket betyder att
ugnsluckan är låst. Kylfläkten är aktiv under processen.
Indikatorlampan blinkar tills den temperatur som krävs har uppnåtts
och lyser därefter med fast sken.
* Pyrolysprocessen kan startas vid ett senare tillfälle genom att välja
en sluttid för processen.Vrid programväljaren till önskad sluttid och
ställ in den.
Under en pyrolytisk självrengöringsprocess kan ugnens ytskikt bli
varmare än vanligt och barn ska därför hållas på avstånd från ugnen.
När pyrolysprocessen nått sitt slut stängs ugnen av automatiskt.
En ljudsignal hörs i 15 sekunder för att markera att processen är
avslutad samtidigt som symbolerna för tid och STOP blinkar.
Vrid funktionsväljaren till STOP-läget. I annat fall fortsätter
symbolerna att blinka. Symbolen PYRO för pyrolysläget försvinner
från tiduret. Ugnsluckan förblir låst så länge temperaturen är hög. Så
länge symbolen för låst ugnslucka lyser kan ugnsluckan alltså inte
öppnas.
Kylfläkten är aktiverad tills temperaturen i ugnen är avsvalnad.
Mot slutet av processen blinkar indikatorlampan igen och lyser även
efter att ugnen har stängts av. Lampan släcks först när ugnens
innetemperatur är avsvalnad.
Pyrolysprocessen lämnar efter sig ett vitt skikt på ugnens väggar. När
ugnen har svalnat helt rengör du ugnens insida med en fuktig svamp
för att torka bort dessa lämningar.
Denna funktion är mycket viktigt - särskilt då det finns barn i närheten
av ugnen. När den är aktiverad hindrar den att barn startar ugnen eller
ändrar de förinställda programmen.
Detta säkerhetssystem låser ugnens kontrollpanel medan ugnen
används.
Det finns två säkerhetsnivåer:
NIVÅ 1: Program-/funktionsväljarna samt mittenknappen låses.
Aktivera så här: Vrid programväljaren så att symbolen för
barnsäkerhet visas.
Detta händer: Väljarreglagen inaktiveras*.
Inaktivera så här: Vrid programväljaren till 0.
NIVÅ 2: Funktionsväljaren låses
Aktivera så här: Vrid funktionsväljaren så att symbolen för
barnsäkerhet visas och håll sedan mittenknappen intryckt i tre
sekunder.
Detta händer: Alla kontroller inaktiveras*.
Inaktivera så här: Utför detsamma som vid aktivering. Vrid
funktionsväljaren så att symbolen för barnsäkerhet visas och håll
sedan mittenknappen intryckt i tre sekunder.
*OBSERVERA! För högsta möjliga säkerhet går det alltid - även då
kontrollerna är låsta - att stänga av ugnen genom att vrida väljaren
till 0.
7.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Candy FXP 8291 VX User manual

Category
Mixer/food processor accessories
Type
User manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI