Wacker Neuson HI770XHD Parts Manual

Type
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
HI770 XHD
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5200003814 - 103
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
HI770 XHD
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5200003814 - 103
Genset cpl. (2)
Generatorsatz (2)
Generador compl. (2)
Groupe électrogène compl. (2)
40
Generator Service Parts
Generatorenersatzteile
Repuestos para Generadores
Pièces Détachées des Groupes É
44
Heat Exchanger cpl.
Wärmetauscher kpl.
Intercambiador de calor compl.
Échangeur thermique compl.
46
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
48
Blower cpl.
Gebläse kpl.
Ventilador, acopl.
Soufflante compl.
52
Blower cpl.
Gebläse kpl.
Ventilador, acopl.
Soufflante compl.
54
Internal Component cpl.
Interner Bestandteil kpl.
Pieza interna compl.
Partie constituante intérieure
56
Internal Component cpl.
Interner Bestandteil kpl.
Pieza interna compl.
Partie constituante intérieure
58
Wire assembly
Kabelsatz
Cable compl.
Faisceau de fils
62
Wire Assembly
Kabelsatz
Cable compl.
Faisceau de fils
64
Hoses/Clamps
Schläuche/Schellen
Mangueras/Abrazaderas
Tuyaux/Colliers de Serrage
66
Electrical Components
Elektrische Bestandteile
Piezas Eléctricas
Parties Constituanates Électri
68
Electrical Components
Elektrische Bestandteile
Piezas Eléctricas
Parties Constituanates Électri
70
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
72
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
HI770 XHD
Indice
Table des matières
6
5200003814 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
8 0169720 1
Jack cpl.
Wagenheber kpl.
Gato compl.
Cric compl.
9 0169717 4
Retainer
Halter
Retenedor
Arrêtoir
68 0167383 1
Pan, end cover
Flachkopfschraube, Endabdeckung
Colector, tapa extrema
Bac, couvercle d'extrémité
203 0168699 2
Safety chain
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Chaîne de sécurité
26in
204 0168516 2
Wheel and tire cpl.
Rad und Reifen, kpl.
Rueda y llanta, acopl.
Roue et pneu compl.
230 0170416 6
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
259 0167404 1
Axle
Achse
Eje
Essieu
506 0167779 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 3in
508 0167699 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 1-1/2in
519 0180089 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
7/16in-14
520 0182181 28
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-16 x 1
527 0167734 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
530 0167728 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
531 0182255 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
7/16-14 x 2in
538 0167689 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2in - 13
544 0167732 6
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
7/16in
559 0178718 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/8-18 x 2in
560 0178719 8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/8in
561 0178720 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
5/8in x 18
568 0010897 1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M10 DIN315
HI770 XHD
Trailer Frame
Anhänger-Rahmen
Chasis Remolque
Châssis de Remorque
5200003814 - 103
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
31
5000183052
1
Front panel
Blechtafel vorne
Panel delantero
Tableau d'avant
Yellow
207
5200000929
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
209
5000183059
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
Yellow
212 0167906 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
313 0168316 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
500 0167704 10
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
501 0167823 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1/2in
509 0167907 2
Eye bolt
Ösenschraubbolzen
Perno de argolla
Boulon d'oeil
3/8-16 x 3in
510 0167836 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32x 1/2
511 0167838 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 6
513 0167709 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-24 x 3/4
518 0167940 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
523 0167788 4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 10
526 0167733 10
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
527 0167734 2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
528 0167730 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
532 0167688 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10-24
534 0167767 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
535 0167690 10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
536 0167778 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in-16
555
5200005441
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8-32
569 0167821 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 8-32 x 1
571
5200000928
2
Hex head screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 X 60
572
5000173904
2
Hexagon lock nut
Sechsicherungsmutter
Contratuerca hexagonal
Contre-écrou hexagonal
613 0166728 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
HI770 XHD
Front Cover
Vorderdeckel
Tapa delantera
Couvercle avant
5200003814 - 103
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0168801 1
Toggle clamp
Ein/Aus-Klemme
Abrazadera de volquete
Bride de serrage
350 lb
6 0167704 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
8 0167729 8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
13
5200000233
1
Duct Adapter Kit
Luftleitblechadaptersatz
Juego adaptador del conducto
Jeu de adaptateur de conduit
23 0183053 1
Right rear panel
Panel-rechts hinten
Panel trasera derecha
Tableau d'Arrière/droite
Yellow
500 0167704 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
503 0167705 28
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
525 0167833 14
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 1-1/4
526 0167733 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
528 0167730 28
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
529 0167735 28
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
535 0167690 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
555
5200005441
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8-32
556 0167810 4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 8
569 0167821 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 8-32 x 1
600 0167767 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
656 0166678 1
Turn signal light
Blinkleuchte
Indicador de viraje
Clignoteur
661 0166432 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
663 0168259 1
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
HI770 XHD
Rear Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett (hinten)
Conjunto Caja (de atrás)
Carter (arrière)
5200003814 - 103
21
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
12
5000183054
1
Rear left side panel
Blechtafel hinten & links
Panel trasero y izquierdo
Tableau d'arrière et à gauche
Yellow
20
5000183063
1
Air intake duct adapter
Luftansaugkanal Adapter
Toma de aire del conducto adaptador
adaptateur pour le conduit d'a
Yellow
40
5000183064
1
Access cover
Abdeckplatte
Tapa de acceso
Couvercle à accès
Yellow
227 0168801 1
Toggle clamp
Ein/Aus-Klemme
Abrazadera de volquete
Bride de serrage
350 lb
262 0168263 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
500 0167704 22
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
510 0167836 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32x 1/2
524 0167729 22
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
526 0167733 18
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
570
5200005440
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
627 0168399 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
687 0166506 1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
14-16 GA
HI770 XHD
Rear Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett (hinten)
Conjunto Caja (de atrás)
Carter (arrière)
5200003814 - 103
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
15 0169727 1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
21
5000183055
1
Right front panel
Panel-rechts vorne
Panel derecha y delantera
Tableau droite et d'avant
Yellow
22
5000183049
1
Left rear panel
Panel-links hinten
Panel trasera izquierdo
Tableau d'Arrière/gauche
69 0167382 1
Guard
Schutz
Protector
Protection
70 0167400 1
Guard, stack
Schutz, Stapel
Protector, Apilar
Protection, Empiler
500 0167704 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
503 0167705 11
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
517 0167793 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
524 0167729 3
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
528 0167730 11
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
529 0167735 11
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
534 0167767 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
HI770 XHD
Curbside Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln - Bordkantenseite
Paneles de la cubierta - ladodel bordillo
Tableaux de l'enceinte - côté
5200003814 - 103
25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
15 0169727 1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
62 0167430 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
65
5000183068
1
Roof panel, right
Dachbeplankung, rechts
Panel de techo, derecha
Recouvrement de toit, droite
Yellow
66
5000183069
1
Roof panel, left
Dachbeplankung, links
Panel de techo, izquireda
Recouvrement de toit, gauche
Yellow
67
5000183062
1
Adapter plate
Adapterplatte
Placa adaptador
Plaque d'adaptateur
Yellow
230 0170416 6
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
500 0167704 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
503 0167705 7
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
517 0167793 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
524 0167729 6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
525 0167833 2
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 1-1/4
526 0167733 2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
528 0167730 14
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
534 0167767 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
536 0167778 7
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in-16
562 0167721 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
HI770 XHD
Roof Panel
Dachblechtafel
Panel del techo
Tableau de toit
5200003814 - 103
33
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
28
5000182630
1
Spacer plate
Abstandsplatte
Placa espaciadora
Plaque d'écartement
20in, yellow
38 0167401 1
Strap
Band
Correa
Ruban
222 0168683 1
Blower cpl.
Gebläse kpl.
Ventilador, acopl.
Soufflante compl.
223 0178657 1
Generator
Generator
Generador
Générateur
229 0168169 1
Battery box
Batteriekasten
Caja de bateria
Boîte de batterie
502 0167751 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 2in
503 0167705 10
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
507 0167716 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 1in
527 0167734 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
528 0167730 10
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
529 0167735 10
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
530 0167728 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
538 0167689 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2in - 13
600 0166742 1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
12V
HI770 XHD
Genset cpl. (1)
Generatorsatz (1)
Generador compl. (1)
Groupe électrogène compl. (1)
5200003814 - 103
39
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27
5000183057
1
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
Yellow
28
5000182630
2
Spacer plate
Abstandsplatte
Placa espaciadora
Plaque d'écartement
20in, yellow
59 0167419 1
Exhaust tube
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tube d'échappement
225 0168725 2
Muffler clamp
Auspufftopf, Schelle
Abrazadera del silenciador
Bride de silencieux
500 0167704 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
503 0167705 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
505 0167750 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1 1/2in
507 0167716 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 1in
526 0167733 3
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
527 0167734 3
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
528 0167730 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
529 0167735 2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
530 0167728 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
536 0167778 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in-16
537 0167691 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
601
5200011700
4
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
602
5200011697
1
Overflow bottle
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
1 liter
604
5200011671
1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
606 0173563 2
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
607
5100025787
1
Alternator
Lichtmaschine
Alternador
Alternateur
608
5100024652
1
Air cleaner
Luftfilter
Filtro del aire
Filtre à air
609
5200011669
1
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
610
5200011690
1
Air intake tube
Luftansaugrohr
Tubo de toma de aire
Tube d'aspiration d'air
612
5200011678
1
Filter bracket
Filterhalterung
Ménsula del filtro
Support de filtre
613
5200011687
1
Band clamp
Schelleneinband
Abrazadera de banda
Collier de serrage
4.8in
HI770 XHD
Genset cpl. (2)
Generatorsatz (2)
Generador compl. (2)
Groupe électrogène compl. (2)
5200003814 - 103
41
Heat Exchanger cpl.
Wärmetauscher kpl.
HI770 XHD
Intercambiador de calor compl.
Échangeur thermique compl.
46
5200003814 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
39 0177741 1
Heat exchanger
Wärmetauscher
Intercambiador de calor
Échangeur de chaleur
41 0167385 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
42 0167386 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
43 0167387 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
44 0167388 1
Top cover
Obere Abdeckung
Tapa superior
Couvercle supérieur
45 0167389 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
46 0167390 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
47 0167391 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
48 0167392 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
51 0167423 1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
52 0167420 1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
53 0167424 1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
54 0167425 1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
55 0167422 1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
56 0167427 1
Top cover
Obere Abdeckung
Tapa superior
Couvercle supérieur
57 0167428 1
Top cover
Obere Abdeckung
Tapa superior
Couvercle supérieur
221
5200007012
1
Burner
Brenner
Quemador
Brûleur
254 0169262 1
Burner flange gasket
Dichtung
Junta
Joint
515 0167883 147
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 10 x 3/4
528 0167730 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
529 0167735 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
537 0167691 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
577 0167719 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1-1/4in
HI770 XHD
Heat Exchanger cpl.
Wärmetauscher kpl.
Intercambiador de calor compl.
Échangeur thermique compl.
5200003814 - 103
47
Blower cpl.
Gebläse kpl.
HI770 XHD
Ventilador, acopl.
Soufflante compl.
52
5200003814 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
14 0169719 1
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
16 0169721 1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
17 0169722 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
60 0167410 1
Access cover
Abdeckplatte
Tapa de acceso
Couvercle à accès
61 0167412 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
222 0168683 1
Blower cpl.
Gebläse kpl.
Ventilador, acopl.
Soufflante compl.
500 0167704 11
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
517 0167793 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
524 0167729 11
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
526 0167733 11
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
527 0167734 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
HI770 XHD
Blower cpl.
Gebläse kpl.
Ventilador, acopl.
Soufflante compl.
5200003814 - 103
53
Blower cpl.
Gebläse kpl.
HI770 XHD
Ventilador, acopl.
Soufflante compl.
54
5200003814 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0169263 1
Motor
Motor
Motor
Moteur
4 0173152 1
Shaft key
Wellenkeil
Chaveta del eje
Clavette de l'arbre
.25 X .25 X 1.5in
5 0169270 1
Blower wheel
Gebläserad
Rueda del ventilador
Rotor de souffante
6 0173150 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1.25in
7 0169269 2
Pillow block
Lagerbock
Caja de chumacera
Pedestal support
8 0169268 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
9 0173151 2
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
10 0173148 2
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
11 0173149 2
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
1.125in
12 0173153 2
L-Bolt
L-Bolzen
Perno forma L
Boulon L
3/8 X 2/5 X 6in
13 0173154 1
Mounting plate
Anbauplatte
Placa-montaje
Plaque-montage
14 0169719 14
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
16 0169721 1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
17 0169722 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
60 0167410 1
Access cover
Abdeckplatte
Tapa de acceso
Couvercle à accès
61 0167412 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
222 0168683 1
Blower cpl.
Gebläse kpl.
Ventilador, acopl.
Soufflante compl.
500 0167704 11
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
9Nm/7ft.lbs
503 0167705 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
32Nm/24ft.lbs
517 0167793 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
9Nm/7ft.lbs
524 0167729 11
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
526 0167733 11
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
528 0167730 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
529 0167735 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
HI770 XHD
Blower cpl.
Gebläse kpl.
Ventilador, acopl.
Soufflante compl.
5200003814 - 103
55
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
637 0166737 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
649 0166796 1
Thermocouple
Thermoelement
Termopar
Thermocouple
1/4 x 12
676 0166615 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
1000 0168709 1
Fuel filter diesel
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
1003 0169285 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
1004 0173563 2
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
HI770 XHD
Internal Component cpl.
Interner Bestandteil kpl.
Pieza interna compl.
Partie constituante intérieure
5200003814 - 103
61
Labels
Aufkleber
HI770 XHD
Calcomanias
Autocollants
72
5200003814 - 103
Labels
Aufkleber
HI770 XHD
Calcomanias
Autocollants
74
5200003814 - 103
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Wacker Neuson HI770XHD Parts Manual

Type
Parts Manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages