Koenic KWS 100 Owner's manual

Category
Toys
Type
Owner's manual
Universal window sealing for mobile air conditioners
KWS 100
DE
Gebrauchsanweisung
GR
Οδηγίες χρήσης
EN
User manual
Manual de instrucciones
Mode d'emploi
Használati leírás
Manuale dell'utente
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Manual de utilização
SE
Användarhandbok
Kullanım Kılavuzu
Deutsch 3 - 4
Ελληνικά 5 - 6
English 7 - 8
Español 9 - 10
Français 11 - 12
Magyar 13 - 14
Italiano 15 - 16
Nederlands 17 - 18
Polski 19 - 20
Português 21 - 22
Svenska 23 - 24
Türkçe 25 - 26
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
www.koenic-online.com IM_KWS100_190311_V02
IM_KWS100_190311_V02_HR.indb 1 11/3/19 5:40 pm
4
3
5
1
2
6
B
A
B
A
b)
a)
B
A
IM_KWS100_190311_V02_HR.indb 2 11/3/19 5:40 pm
3
Deutsch
Sicherheitshinweise
1. Wichtige Sicherheitshinweise. Bitte
aufmerksam durchlesen und für späteren
Gebrauch auewahren.
2. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
dem ersten Gebrauch gründlich durch. Sie
enthält wichtige Informationen für Ihre
Sicherheit sowie zum Gebrauch und zur
Pflege des Gerätes. Heben Sie die Anleitung
zum späteren Nachschlagen auf und geben
Sie sie mit dem Gerät weiter.
3. Um gefährliche Situationen zu vermeiden,
das Produkt nicht für andere als die in
dieser Anleitung beschriebenen Zwecke
verwenden. Unsachgemäße Verwendung
ist gefährlich und führt zum Verlust der
Garantie.
IM_KWS100_190311_V02_HR.indb 3 11/3/19 5:40 pm
4
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC
Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
Bestimmungsgemässer Gebrauch
Dieses Produkt ist nur als Fensterabdichtung für
alle tragbaren Klimaanlagen, Wäschetrockner, Kon-
denstrockner, Ablufttrockner und Luftentfeuchter
vorgesehen. Jeglicher anderer Gebrauch kann zu
Schäden am Produkt oder Verletzungen führen.
Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung
für Schäden am Produkt, Sachschaden, oder
Verletzung von Personen aufgrund von
unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder
nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck
entsprechender Verwendung des Produkts.
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie das Produkt und das Zubehör
vorsichtig aus der Originalverpackung. Es emp-
fiehlt sich die Originalverpackung für späteres
Verstauen aufzubewahren. Mochten Sie die
Originalverpackung entsorgen, so tun Sie dies
nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Haben Sie Fragen zur richtigen Entsorgung,
so fragen Sie bei Ihrer örtlichen Behörde nach.
Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf
Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der
Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschä-
digungen feststellbar sein, kontaktieren Sie
umgehend Ihre Verkaufsstelle. Reinigen Sie das
Produkt nach dem Auspacken; siehe Abschnitt
Reinigung und Pflege.
Lieferumfang
1 x Fensterabdichtung
1 x Rolle Klettverband
1 x Gebrauchsanweisung
Installation
Hinweis
Önen Sie das Fenster und reinigen Sie die zu
beklebenden Flächen auf dem Fensterrahmen,
sodaß sie frei von Staub und Fett sind.
1
Kleben Sie das Klettband auf dem
Fensterrahmen.
Hinweis: Nicht auf die Anlagefläche der
Fensterdichtung kleben. Das Fenster muss
sich weiterhin schließen lassen.
2
Das Klettband auf die Außenseite oder
Innenseite des Fensterflügels kleben.
3
Kletten Sie zuerst die breite Seite A
(mit geschlossenem Reißverschluß)
bei geönetem Fenster komplett am
Fensterrahmen an.
Je nach Fensterart, das Produkt
entweder von der Mitte weg nach links
und rechts oder nach oben und unten
ankletten.
4
Schließen Sie das Fenster und beachten Sie,
daß das Produkt dabei nicht eingeklemmt
wird.
5
Kletten Sie die schmale Seite B (bei
geschlossenem Reißverschluß) am
Fensterflügel an.
Je nach Fensterart, das Produkt
entweder von der Mitte weg nach links
und rechts oder nach oben und unten
ankletten.
6
Önen Sie das Fenster einen Spalt weit und
klemmen Sie den Luftschlauch mit Hilfe des
Reißverschlusses fest.
Reinigung und Pflege
1. Reinigen Sie das Produkt in der
Waschmaschine bei 40°C .Beachten Sie die
Waschmittel- und Dosierungsangaben.
2. Bringen Sie das Produkt nach dem Waschen
wieder in seine ursprüngliche Form und Größe.
3. Hängen Sie es zum Trocknen auf einen
Wäscheständer.
40
IM_KWS100_190311_V02_HR.indb 4 11/3/19 5:40 pm
5
Ελληνικά
Οδηγίες ασφαλείας
1. Σημαντικες οδηγιες ασφαλειας -
παρακαλουμε διαβαστε τις προσεκτικα και
αποθηκευστε για μια μετεπειτα χρηση.
2. Διαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήστης
προσεκτικά πριν από την πρώτη χρήση.
Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες
ασφαλείας καθώς και οδηγίες για τη χρήση
και φροντίδα της συσκευής. Αποθηκεύστε
τις οδηγίες για μετέπειτα αναφορά και
συμπεριλάβετε τις στη συσκευή, εάν την
παραδώσετε σε τρίτους.
3. Προς αποφυγή επικίνδυνων καταστάσεων,
μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για
οποιοδήποτε σκοπό διαφορετικό από
τον περιγραφόμενο στις οδηγίες. Μια
ακατάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη και
ακυρώνει την εγγύηση.
IM_KWS100_190311_V02_HR.indb 5 11/3/19 5:40 pm
6
Ελληνικά
Συγχαρητήρια!
Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός προϊόντος
KOENIC. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το παρόν
εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
Προτιθέμενη χρήση
Το παρόν προϊόν προορίζεται ως σφράγιση
παραθύρων για όλα τα φορητά κλιματιστικά, στε-
γνωτήρια, στεγνωτήρια συμπύκνωσης υδρατμών,
στεγνωτήρια ανοιχτού κυκλώματος κυκλοφορίας
αέρα και αφυγραντήρες. Οποιαδήποτε άλλη χρήση
ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στο προϊόν ή
τραυματισμό.
Η Imtron GmbH δεν φέρει καμία ευθύνη για βλά-
βη στο προϊόν, για καταστροφή περιουσίας ή για
προσωπικό τραυματισμό εξαιτίας απρόσεκτης ή
ακατάλληλης χρήσης του προϊόντος ή χρήση που
δεν είναι σύμφωνη με τον συγκεκριμένο σκοπό
χρήσης όπως ορίζεται από τον κατασκευαστή.
Πριν την πρωτη χρηση
Καθαρίζετε αυτό το προϊόν όπως περιγράφεται
στο απόσπασμα Καθαρισμός και φροντίδα πριν
από την πρώτη χρήση και μετά από περιόδους
κατά τις οποίες δεν έχει χρησιμοποιηθεί για
μεγάλο χρονικό διάστημα.
Περιεχόμενα παράδοσης
1 x Σφράγιση παραθύρου
1 x Ρολό ταινίας Velcro
1 x Εγχειρίδιο χρήστη
Εγκατάσταση
Σημείωση
Ανοίξτε το παράθυρο και καθαρίστε στο
πλαίσιο του παραθύρου τις επιφάνειες που θα
κολληθούν, έτσι ώστε να μην έχουν υπολείμματα
σκόνης και λιπαρών ουσιών.
1
Κολλήστε την ταινία Velcro στο πλαίσιο του
παραθύρου.
Σημείωση: Μην κολλάτε στην επιφάνεια
επαφής της σφράγισης παραθύρου. Το
παράθυρο πρέπει να εξακολουθεί να
μπορεί να κλείνει.
2
Κολλήστε την ταινία Velcro στο εξωτερικό
ή στο εσωτερικό της κάσας του παραθύρου
(πλευρά με χερούλι).
3
Κολλήστε πρώτα την πλατιά πλευρά A (με
κλειστό φερμουάρ) με ανοιχτό παράθυρο
στο πλαίσιο του παραθύρου.
Ανάλογα με τον τύπο του παραθύρου,
κολλήστε το προϊόν είτε από το κέντρο
προς τα δεξιά και αριστερά ή προς τα
πάνω και προς τα κάτω.
4
Κλείστε το παράθυρο και βεβαιωθείτε ότι το
προϊόν δεν σφίγγει.
5
Κολλήστε τη στενή πλευρά B (φερμουάρ
κλειστό) στην κάσα.
Ανάλογα με τον τύπο του παραθύρου,
κολλήστε το προϊόν είτε από το κέντρο
προς τα δεξιά και αριστερά ή προς τα
πάνω και προς τα κάτω.
6
Ανοίξτε το παράθυρο ελαφρώς και περάστε
τον ελαστικό σωλήνα αέρα στο προϊόν
χρησιμοποιώντας το φερμουάρ.
Καθαρισμός και φροντίδα
1. Καθαρίστε το προϊόν στο πλυντήριο στους
40°C. Παρακαλώ προσέξτε το απορρυπαντικό
και τις πληροφορίες δοσολογίας.
2. Επαναφέρετε το προϊόν στο αρχικό του σχήμα
και μέγεθος μετά το πλύσιμο.
3. Hang it on a drying rack to dry.
40
IM_KWS100_190311_V02_HR.indb 6 11/3/19 5:40 pm
7
English
Safety instructions
1. Important safety instructions. Read
carefully and keep for future reference.
2. Read this user guide carefully before
first use. It contains important safety
information as well as instructions for the
use and care of the device. Save the guide
for later reference and include it with the
device when transferring it to a third party.
3. To avoid dangerous situations, do not use
product for any purpose other than those
described in the instructions. Improper use
is dangerous and voids the warranty.
IM_KWS100_190311_V02_HR.indb 7 11/3/19 5:40 pm
8
English
Congratulations!
Thanks for your purchase of KOENIC product
Please read this manual carefully and keep it for
future reference.
Intended use
This product intended as window sealer for
all portable air conditioners, tumble dryers,
condensed dryers, air- vented dryers and
dehumidifiers. Any other use may result in
damage to product or injuries.
The Imtron GmbH assumes no liability for damage
to the product, for property damage or for
personal injury due to careless or improper usage
of the product, or usage of product which does
not meet the manufacturer’s specified purpose.
Before first time use
Remove the product and accessories carefully
from the original packaging. It is recommended
to keep the original packaging for storage. If you
wish to dispose of the original packaging, please
observe applicable legal provisions. Should you
have any questions regarding proper disposal,
contact your local waste management center.
Inspect the delivery contents for completeness
and damages. Should the delivery contents be
incomplete or damaged, contact your sales outlet
immediately. After unpacking, please refer to
chapter Cleaning and care.
Delivery contents
1 x Window sealer
1 x Roll of Velcro strap
1 x User manual
Installation
Note
Open the window and clean the surfaces to be
glued on the window frame, so that they are free
of dust and grease.
1
Stick the Velcro strip on the window frame.
Note: Do not stick to the contact surface
of the window seal. The window must be
still able to close.
2
Stick the Velcro strap to the outside or inside
of the window casement (side with handle).
3
Stick first the wide side A (with closed zipper)
with open window to the window frame.
Depending on the type of window,
attach the product either from the
middle to the right and left or upwards
and downwards.
4
Close the window and make sure that the
product isn’t clamp.
5
Stick the narrow side B (zipper is closed) to
the casement.
Depending on the type of window,
attach the product either from the
middle to the right and left or upwards
and downwards.
6
Open the window slightly and pinch the air
hose in the product by using the zipper.
Cleaning and care
1. Clean the product in the washing machine at
40°C. Please note the detergent and dosage
information.
2. Return the product to its original shape and
size after washing.
3. Hang it on a drying rack to dry.
40
IM_KWS100_190311_V02_HR.indb 8 11/3/19 5:40 pm
9
Español
Instrucciones de seguridad
1. Instrucciones de seguridad importantes –
leer atentamente y guardar para eventuales
consultas futuras.
2. Lea atentamente esta guía del usuario
antes del primer uso. Contiene información
de seguridad importante, así como
instrucciones para el uso y cuidado del
dispositivo. Guarde la guía para eventuales
consultas futuras y entréguela con el
dispositivo si lo transfiere a un tercero.
3. Para evitar situaciones peligrosas, no utilice
el dispositivo para fines diferentes a los
descritos en estas instrucciones. El uso
inadecuado es peligroso y anula la garantía.
IM_KWS100_190311_V02_HR.indb 9 11/3/19 5:40 pm
10
Español
Felicidades!
Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea
atentamente este manual y consérvelo como
referencia en el futuro.
Uso pretendido
Este producto está pensado como sellador de
ventanas para todo tipo de acondicionadores
portátiles, secadoras por centrifugado,
secadoras por condensación, secadoras por aire
y deshumidificadores. Cualquier otro uso puede
producir lesiones o daños en el producto.
Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad
por daños producidos al producto, a la propiedad o
por lesiones personales debidas al uso inadecuado
del producto o por su utilización para una finalidad
distinta a la especificada por el fabricante.
Antes del primer uso
Limpie este producto tal como está descrito en
la sección de limpieza y mantenimiento antes
del primer uso y después de los períodos durante
los que no se ha utilizado durante mucho tiempo.
Contenido del embalaje
1 x Sellador de ventanas
1 x Rollo de velcro
1 x Manual de usuario
Instalación
Nota
Abra la ventana y limpie las superficies que se van
a pegar en el marco de la ventana, de modo que
estén libres de polvo y grasa.
1
Pegue el velcro al marco de la ventana.
Nota: No pegue a la superficie de contacto
del sellador de ventana. La ventana debe
poder cerrarse..
2
Pegue el velcro al exterior o interior del marco
de la ventana (alinear con asa).
3
Pegue primero el lado ancho A (con
cremallera cerrada) con ventana abierta al
marco de la ventana.
Dependiendo del tipo de ventana,
coloque el producto o bien desde el
centro a la derecha e izquierda o hacia
arriba y abajo.
4
Cierre la ventana y asegúrese de que el
producto no está agarrado.
5
Pegue el lado fino B (cremallera cerrada) al
marco.
Dependiendo del tipo de ventana,
coloque el producto o bien desde el
centro a la derecha e izquierda o hacia
arriba y abajo.
6
Abra un poco la ventana y meta la manguera
de aire en el producto usando una cremallera.
Limpieza y cuidados
1. Limpie el producto en lavadora a 40ºC. Lea la
información de detergente y su dosis.
2. Devuelva el producto a su forma y tamaño
originales cuando los haya lavado.
3. Seque en un tendedero.
40
IM_KWS100_190311_V02_HR.indb 10 11/3/19 5:40 pm
11
Français
Consignes de securite
1. Consignes de securite importantes - veuillez
les lire attentivement et les conserver pour
une utilisation future.
2. Lisez soigneusement le mode d’emploi
avant première utilisation. Il contient des
informations de sécurité importantes ainsi
que des consignes relatives à l’utilisation et à
l’entretien de l’appareil. Conservez le manuel
pour une utilisation future et transmettez-le
si vous cédez l’appareil à un tiers.
3. Afin d’éviter toute situation dangereuse,
n’utilisez pas l’appareil dans un autre
but que celui décrit dans le manuel. Une
utilisation incorrecte peut présenter un
danger et annule toute garantie.
IM_KWS100_190311_V02_HR.indb 11 11/3/19 5:40 pm
12
Français
Félicitations!
Merci d’avoir acheté un produit KOENIC. Veuillez
lire soigneusement ce manuel et le conserver
pour une consultation future.
Usage prévu
Ce produit est conçu pour être utilisé comme
calfeutrement de fenêtre pour tous les climatiseurs
portatifs, les sèche-linge à tambour, les sèche-linge
à condensation, les sèche-linge à évacuation et les
déshumidificateurs. Toute autre utilisation peut
provoquer l’endommagement de l’appareil ou des
blessures.
Imtron GmbH n’assume aucune responsabilité
quant à des dommages au produit, à des dommages
matériels ou à des blessures corporelles dus à une
négligence ou un usage inapproprié du produit, ou à
un usage du produit non indiqué par le fabricant.
Avant de l’utiliser pour la premiere fois
Nettoyez le produit comme décrit dans la section
Nettoyage et entretien avant la première
utilisation et s’il n’a pas été utilisé pendant une
période prolongée.
Contenu de la livraison
1 x Kit de calfeutrage de fenêtre
1 x Rouleau d’adhésif Velcro
1 x Mode d’emploi
Installation
Note
Ouvrez la fenêtre et nettoyez les surfaces du
cadre de la fenêtre sur lesquelles l’adhésif sera
collé, pour en retirer la poussière et la graisse.
1
Collez la bande Velcro sur le cadre de la
fenêtre.
Note: ne collez pas la bande sur la surface
de contact du joint de la fenêtre. La fenêtre
doit pouvoir être fermée.
2
Collez la bande Velcro à l’extérieur ou à
l’intérieur du cadre de la fenêtre (du côté avec
la poignée).
3
Collez d’abord le côté large A (fermeture à
glissière fermée) au cadre de la fenêtre. La
fenêtre doit être ouverte.
Selon le type de fenêtre, attachez le
produit soit depuis le milieu vers la droite
ou la gauche, ou vers le haut et le bas.
4
Fermez la fenêtre, et vérifiez que le produit
n’est pas pincé.
5
Collez le côté étroit B (fermeture à glissière
fermée) au cadre.
Selon le type de fenêtre, attachez le
produit soit depuis le milieu vers la droite
ou la gauche, ou vers le haut et le bas.
6
Ouvrez la fenêtre légèrement et coincez le
tuyau d’expulsion d’air dans la fermeture à
glissière.
Nettoyage et entretien
1. Lavez le produit en machine à 40°C. Respectez
les informations de type de détergent et de
dosage.
2. Redonnez au produit sa forme et taille
originales après le lavage.
3. Mettez-le à sécher sur un étendoir à linge.
40
IM_KWS100_190311_V02_HR.indb 12 11/3/19 5:40 pm
13
Magyar
Biztonsági utasítások
1. Fontos biztonsági előírások – kérjük
figyelmesen olvassa el és őrizze meg
későbbi felhasználásra.
2. Az első használat előtt körültekintően
olvassa el ezt az útmutatót. A biztonsági
információk, valamint előírások fontos
információkat tartalmaznak az Ön
biztonsága, valamint a készülék használata
és ápolása vonatkozásában. Őrizze meg az
útmutatót és adja oda a készülékkel együtt,
ha harmadik személynek továbbadja.
3. A veszélyes helyzetek megelőzése
érdekében ne használja a készüléket más
célra, mint a jelen utasításban leírtak.
Ahelytelen használat veszélyes és a
garancia elvesztésével jár.
IM_KWS100_190311_V02_HR.indb 13 11/3/19 5:40 pm
14
Magyar
Gratulálunk!
Köszönjük, hogy KOENIC terméket vásárolt.
Kérjük, fi gyelmesen olvassa el ezt a használati
útmutatót és tartsa meg későbbi használatra.
Rendeltetésszerű használat
Ez az ablak szigetésére szolgáló termék minden
hordozható légkondícionálóhoz, hőszivattyús,
kondenzációs és légkivezetéses szárítógéphez,
valamint páramentesítőhöz haszálható. Minden
más használat a termék károsodását vagy
sérüléseket okozhat.
Az Imtron GmbH nem vállal felelősséget a termék
nem körültekintő, illetve helytelen használatából,
valamint a gyártó által meghatározott
rendeltetéstől eltérő használatból eredő, a
készülékben vagy az Ön értékeiben bekövetkezett
károkért, vagy személyi sérülésekért.
Az első használat előtt
A tisztítás és ápolás c. fejezetben leírtak
szerint végezze el a termék tisztítását az első
használat előtt és rendszeresen, ha hosszabb
ideig nem használja.
A csomag tartalma
1 x ablakszigetelő
1 x tekercs Velcro szalag
1 x használati útmutató
Elhelyezés
Megjegyzés
Nyissa ki az ablakot és tisztítsa meg azokat a
felületeket, amelyekre ragasztani kíván, úgy, hogy
az por- és koszmentes legyen.
1
Ragassza a Velcro szalagot az ablakkeretre.
Megjegyzés: ne ragassza le az
ablakszigetelő érintkező felületét. Az
ablakot továbbra is be lehessen csukni.
2
Ragassza a Velcro szalagot az ablaktok külső
vagy belső részére (azon az oldalon, amelyen
a kilincs van).
3
Nyitott ablaknál először a széles A oldalt
ragassza az ablakkerethez (összehúzott
cipzárral).
Az ablak típusától függően ragassza
a terméket vagy középről jobb és bal
irányba, vagy lefelé és felfelé.
4
Csukja be az ablakot és győződjön meg róla,
hogy a termék nem ragad.
5
Ragassza a keskeny B oldalt a tokhoz (a
cipzár össze van húzva).
Az ablak típusától függően ragassza
a terméket vagy középről jobb és bal
irányba, vagy lefelé és felfelé.
6
Résnyire nyissa ki az ablakot és helyezze a
légcsövet a termékbe a cipzár használatával.
Tisztítás és ápolás
1. A termék a mosógépben 40°C-on mosható.
Kérjük, vegye figyelembe a tisztítószer
típusára és adagolására vonatkozó
információkat.
2. A mosást követően a termék visszanyeri
eredeti formáját és méretét.
3. Hagyja a szárítón megszáradni.
40
IM_KWS100_190311_V02_HR.indb 14 11/3/19 5:40 pm
15
Italiano
Istruzioni di sicurezza
1. Importanti istruzioni di sicurezza – leggere
con cura e salvare per uso futuro.
2. Leggere con cura questa guida d’uso.
Contiene importanti informazioni e
istruzioni di sicurezza per l’uso e la cura del
dispositivo. Salvare la guida per riferimento
futuro e consegnarla col dispositivo se
consegnato a terzi.
3. Per evitare situazioni pericolose, non usare
il dispositivo per nessuno scopo diverso
da quello descritto nelle istruzioni. L’uso
improprio è pericoloso e determinerà la non
validità della garanzia.
IM_KWS100_190311_V02_HR.indb 15 11/3/19 5:40 pm
16
Italiano
Congratulazioni!
Grazie per aver acquistato un prodotto KOENIC.
Leggere questo manuale con attenzione e
conservarlo per futura consultazione.
Uso previsto
Questo prodotto va usato come sigillante per
finestre per tutti i condizionatori d’aria portatili,
asciugabiancheria, essiccatori a condensazione,
essiccatori ad aria e deumidificatori. Qualsiasi
altro utilizzo può arrecare danni all’apparecchio
o infortuni.
Imtron GmbH non si assume alcuna responsabilità
in caso di danni al prodotto, alle cose o in caso
di lesioni personali dovuti a usi inappropriati
o impropri , o per usi del prodotto che non
rispondono alle finalità indicate dal costruttore.
Prima messa in funzione
Pulire questo prodotto come descritto nella
sezione pulizia e manutenzione al primo
utilizzo e dopo periodi in cui non è usato per
lungo tempo.
Contenuto della confezione
1 x sigillante per finestre
1 x rotolo di velcro
1 x manuale utente
Installazione
Nota
Aprire la finestra e pulire le superfici di incollaggio
sul telaio della finestra, in modo che siano prive di
polvere e grasso.
1
Attaccare la striscia di velcro sul telaio della
finestra.
Nota: Non attaccare alla superficie di
contatto della guarnizione della finestra.
La finestra deve essere comunque in grado
di chiudersi.
2
Attaccare la striscia in velcro all’esterno o
all’interno del telaio della finestra (lato con
maniglia).
3
Incollare prima il lato largo A (con cerniera
chiusa) con la finestra aperta sul telaio.
Secondo il tipo di finestra, incollare
il prodotto dal centro verso destra e
sinistra o verso l’alto e verso il basso.
4
Chiudere la finestra e assicurarsi che il
prodotto non si incastri.
5
Attaccare il lato stretto B (la cerniera è
chiusa) alla finestra.
Secondo il tipo di finestra, incollare
il prodotto dal centro verso destra e
sinistra o verso l’alto e verso il basso.
6
Aprire leggermente la finestra e serrare il
tubo dell’aria nel prodotto utilizzando la
cerniera.
Pulizia e cura
1. Pulire il prodotto in lavatrice a 40°C. Si prega di
notare le informazioni su detersivo e dosaggio.
2. Riportare il prodotto alla forma e alle
dimensioni originali dopo il lavaggio.
3. Appenderlo su un supporto durante
l’asciugatura.
40
IM_KWS100_190311_V02_HR.indb 16 11/3/19 5:40 pm
17
Nederlands
Veiligheidsinstructies
1. Belangrijke veiligheidsinstructies – lees deze
alstublieft zorgvuldig door en bewaar ze
voor later gebruik.
2. Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig
voor gebruik. Het omvat belangrijke
veiligheidsinformatie alsook instructies voor
het gebruik en onderhoud van het apparaat.
Bewaar de handleiding voor later gebruik
en voeg het bij het apparaat wanneer deze
gebruikt wordt door iemand anders.
3. Om gevaarlijke situaties te voorkomen,
gebruik het apparaat niet voor andere
doeleinden als die omschreven staan in de
instructies. Verkeerd gebruik is gevaarlijk en
laat de garantie vervallen.
IM_KWS100_190311_V02_HR.indb 17 11/3/19 5:40 pm
18
Nederlands
Gefeliciteerd!!
Bedankt voor uw aankoop van een KOENIC
product. Lees het zorgvuldig en bewaar het voor
toekomstig gebruik.
Beoogd gebruik
Dit product is bestemd als raamafdichting
voor draagbare airconditioners, wasdrogers,
condensdrogers, luchtgeventileerde drogers en
luchtontvochtigers. Elk ander gebruik kan tot
schade aan het product of tot letsel leiden.
Imtron GmbH aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor schade aan het product, schade aan
eigendommen of lichamelijk letsel als gevolg
van onzorgvuldig of oneigenlijk gebruik van het
product, of gebruik van het product die niet voldoet
aan het doel opgegeven door de fabrikant.
Voor het eerste gebruik
Reinig dit product, zoals beschreven in het
hoofdstuk reiniging en verzorging voor het eerste
gebruik en na perioden waarin het voor een
langere tijd niet is gebruikt.
Inhoud van de verpakking
1 x Raamafdichting
1 x Rol met klittenband
1 x Gebruiksaanwijzing
Installatie
Opmerking
Open het raam en reinig de te lijmen oppervlakken
op het raamkozijn om ze vrij van stof en smeer
te maken.
1
Kleef de klittenbandstrook vast op het
raamkozijn.
Opmerking: Kleef het niet op het
contactoppervlak van de raamafdichting.
Het raam moet nog steeds kunnen sluiten.
2
Kleef de klittenbandstrook aan de buiten- of
binnenkant van de raamomlijsting (kant met
hendel).
3
Kleef eerst de brede kant A (met gesloten
ritssluiting) met open raam vast aan het
raamkozijn.
Aankelijk van het raamtype, maak het
product vast vanaf het midden naar
rechts en links of omhoog en omlaag.
4
Doe het raam dicht en zorg dat het product
niet wordt vastgeklemd.
5
Kleef de nauwe kant (B) (met gesloten
ritssluiting) vast aan de omlijsting.
Aankelijk van het raamtype, maak het
product vast vanaf het midden naar
rechts en links of omhoog en omlaag.
6
Zet het raam op een kier en stop de
luchtslang door de ritssluiting van het
product.
Reiniging en onderhoud
1. Reinig het product in een wasmachine op
40°C. Lees de informatie over het wasmiddel
en de dosis.
2. Na het wassen, breng het product terug naar
zijn originele vorm en grootte.
3. Laat het drogen aan een droogrek.
40
IM_KWS100_190311_V02_HR.indb 18 11/3/19 5:40 pm
19
Polski
Instrukcje bezpieczeństwa
1. Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa –
prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję
i zachować ją do późniejszego wglądu.
2. Przed użyciem urządzenia prosimy o
uważne zapoznanie się z niniejszą
instrukcją. Zawiera ona ważne informacje
dotyczące bezpieczeństwa, a także
instrukcją użytkowania i konserwacji
urządzenia. Instrukcję należy zachować na
wypadek wątpliwości w przyszłości, lub
przekazania urządzenia osobie trzeciej.
3. Aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji nie
należy używać urządzenia w celu innym niż
podano w instrukcji. Nieprawidłowe użycie jest
niebezpieczne i powoduje utratę gwarancji.
IM_KWS100_190311_V02_HR.indb 19 11/3/19 5:40 pm
20
Polski
Gratulacje!
Dziękujemy za zakup produktu KOENIC. Prosimy o
uważne przeczytanie tej instrukcji I zachowanie
jej na przyszłość.
Przeznaczenie
Niniejszy produkt służy do uszczelnienia okna
podczas korzystania ze wszystkich rodzajów prze-
nośnych klimatyzatorów, suszarek bębnowych, su-
szarek kondensacyjnych, suszarek wywiewowych
oraz osuszaczy powietrza. Jakikolwiek inny sposób
użytkowania może doprowadzić do uszkodzenia
urządzenia lub obrażeń.
Imtron GmbH bierze żadnej odpowiedzialności za
uszkodzenie produktu, szkody majątkowe czy jakie-
kolwiek obrażenia ciała spowodowane nieostrożnym
użytkowaniem produktu czy użytkowaniem produk-
tu do celu innego niż ten określony przez producenta.
Przed pierwszym użyciem
Przed pierwszym użyciem i po dłuższej przerwie
w używaniu tego urządzenia wyczyść je
w sposób opisany w rozdziale dotyczącym
czyszczenia i utrzymania.
Zawartość opakowania
1 x okienny kołnierz uszczelniający
1 x rolka taśmy Velcro
1 x Instrukcja dla użytkownika
Montaż
Uwaga
Należy otworzyć okno i wyczyścić powierzchnie
ramy okiennej, do których zostanie przylepiona
taśma, by usunąć z nich pył i tłusty osad.
1
Do ramy okiennej przylepić taśmę Velcro.
Uwaga: Taśmy nie należy przylepiać do
powierzchni styku uszczelki okiennej.
Należy zapewnić możliwość zamknięcia
okna.
2
Taśmę Velcro należy przylepić do
zewnętrznej lub wewnętrznej powierzchni
skrzydła okiennego (po stronie klamki).
3
W pierwszej kolejności, gdy okno jest
otwarte, należy przylepić stronę A (zamek
błyskawiczny musi być zamknięty) do ramy
okiennej.
Zależnie od typu okna, produkt należy
mocować od środka ku prawej lub lewej
stronie, albo w górę lub w dół.
4
Zamknąć okno upewniając się, że produkt nie
uległ przytrzaśnięciu.
5
Wąską stronę produktu B przykleić do
skrzydła okiennego (zamek błyskawiczny
musi być zamknięty).
Zależnie od typu okna, produkt należy
mocować od środka ku prawej lub lewej
stronie, albo w górę lub w dół.
6
Uchylić okno i wsunąć wąż powietrzny
blokując go zamkiem błyskawicznym.
Czyszczenie i konserwacja
1. Produkt należy prać w pralce w temperaturze
40°C. Prosimy zapoznać się z informacjami na
temat rodzaju detergentu i jego dozowania.
2. Po wypraniu nadać produktowi jego pierwotny
kształt i wymiary.
3. Produkt rozwiesić do wyschnięcia.
40
IM_KWS100_190311_V02_HR.indb 20 11/3/19 5:40 pm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Koenic KWS 100 Owner's manual

Category
Toys
Type
Owner's manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI