Domo DO472K Owner's manual

Category
Coffee making accessories
Type
Owner's manual

This manual is also suitable for

DO472K
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen
voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer
dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd
worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig
gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De
garantie is alleen van toepassing als het garantiebewijs is afgestempeld en ondertekend
is door de winkelier op het moment van aankoop. Alle onderdelen, welke aan slijtage
onderhevig zijn, vallen buiten de garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement
ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie ne
sera valable que si la date d’achat ainsi que le cachet et la signature du magasin gurent sur
la carte de garantie. Toutes les pièces détachées non résistantes et par conséquent sujettes à
l‘usure, ne sont pas sous garantie.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijärigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig
auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche mangel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie
erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind.
Die Garantie gilt nur, wenn der Garantieschein beim Kauf vom Einzelhändler abgestempelt
und unterschrieben worden ist. Alle Teile, dem Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der
Garantie eingeschlossen.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The warranty will only be valid if the
warranty application has been completed by the dealer at the time of purchase. All parts,
which are subject to wear, are excluded from the warranty
.
DO472K
7
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it must be brought
to the applicable collection point for recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city ofce, your
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat package ecologi-
cally.
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto
výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním
odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených
ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení.
Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a
zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace
nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové
materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant,
zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om ongelukken te
voorkomen.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromzuführungskabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen
Kundendienst oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke
zu verhindern.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
Jestliže je poškozen přívodní kabel, musí být neprodleně vyměněn v odborném servisu
nebo oprávněnou osobou. Jinak hrozí nebezpečí úrazu !
DO472K
26
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance may be used by children from the age of
8 and up, and also by persons with a physical or sensorly
limitation, as well as mentally limited persons or persons
with a lack of experience and knowledge. But only on the
condition that these persons have received the necessary
instructions on how to use this appliance in a safe way
and know the dangers that can occur by using this
appliance.
Children cannot be allowed to play with the appliance.
Maintenance and cleaning of the appliance may not be
done by children, unless they are older than 8 years old
and are under supervision.
Keep the appliance out of reach of children younger than
8 years old.
This appliance is suitable to be used in a household
environment and in similar surroundings such as:
Kitchen for personnel of shops, ofces or other
similar professional surroundings
Farms
Hotel or motel rooms and other surroundings with a
residential character
Guest rooms or similar
Attention: This appliance cannot be used with an external
timer or a separate remote control.
DO472K
27
read this manuaL carefuLLy and foLLow aLL safety
precautions to avoid the risk of fire, eLectricaL shock
and injuries.
Make sure that your outlet voltage corresponds with
the voltage mentioned on the rating label of the coffee
maker.
Do not immerse the appliance, cord or plug in water or
any other liquids.
Unplug the appliance when not in use or before
cleaning.
Do not use the appliance when the cord or plug is
damaged. If the cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, a service agent or a qualied
person.
Do not use the appliance when it is in a bad
or damaged state. Return the appliance to the
manufacturer for repair or for a check-up.
Protect your appliance from humidity (rain,
spatters,…).
Turn off the appliance before plugging it into an
outlet.
Let the appliance cool down before cleaning or storing
it.
Do not use any accessories with this appliance. This
may result in re, electrical shock or injuries.
Do not let the cord hang over the edge of a table or
counter and do not let it touch hot surfaces.
Do not clean the appliance with cleaning products,
DO472K
28
scourers or other abrasive materials.
Do not place the appliance on or near a gas burner, an
electrical stove or a heated oven.
Pull the plug out of the outlet to disconnect the
appliance. Always do this by grasping the plug, never
pull the cord.
Use the appliance for its intended purpose only and
keep it in a dry environment.
Do not leave the coffee maker unattended whilst it
is operating. The appliance should not be used by
children.
Be careful, the coffee maker produces hot steam. The
steam can cause burns.
Never touch the hot surface. Use handles or knobs
only.
Do not use the appliance if the carafe shows cracks.
Only use the glass carafe with this appliance. Handle
with care, the carafe is fragile.
Never leave an empty carafe on the keep warm plate.
The carafe could crack.
Never use the coffee maker if there is no water in it.
Put the appliance on a table or other at surface.
Do not use the appliance outside. It is suited for
household use only.
Save these instructions.
DO472K
29
PARTS
1. Top cover
2. Water tank with water
level indications
3. Body
4. On/off button
5. Filter holder
6. Drip stop
7. Carafe lid
8. Glass carafe of 1,5l
9. Handle
10. Keep warm plate
BEFORE FIRST USE
Check if all accessories are included and if the appliance is not damaged.
First let water run through the appliance, without adding coffee. To do so, ll the
waterreservoir up to the maximum level, switch on the coffee maker and let the
water run through completely for about one or two times. Afterwards, dispose of
the water and clean the lter, carafe and lid of the carafe thoroughly with warm
water.
MAKING COFFEE
1. Open the top cover of the coffee maker and ll the water tank by using the carafe.
The amount of water should not exceed the maximum indication.
2. Put a paper lter into the lter holder
3. Pour the preferenced amount of coffee into the paper lter.
4. Insert the glass carafe horizontally into the coffee maker. Put it on to the keep
warm plate, under the drip stop.
5. Plug the power cord into the outlet and push the on/off button. The red indicator
will light up and the coffee maker will start brewing.
You can remove the carafe from the coffee maker at any chosen time to
pour coffee. The appliance will stop dripping automatically during 30
seconds. The appliance will automatically shut off after 40 minutes.
1
5
6
7
9
10
2
8
3
4
DO472K
30
6. The coffee is ready about one minute after the coffee stops dripping from the
appliance.
The nal amount of coffee will always be a little less than the amount of
water you put in, because the coffee absorbs water.
Be careful while pouring, the coffee is hot right after brewing.
For safety reasons it is considered wise to keep the lid on the carafe.
This way the coffee also stays warm.
7. The device will keep the coffee warm for up to 40 minutes. Afterwards, the device
will shut off automatically. To maintain an optimal coffee taste, it is best to serve
the coffee right after brewing.
8. Always turn off the coffee maker and unplug the power cord from the outlet when
it is not in use.
CLEANING AND MAINTENANCE
Caution: Unplug the appliance and let it cool down before cleaning it. Never immerse
the cord, the plug or the appliance in water or other uids in order to avoid the risk of
electrical shock. After each use, make sure the plug is removed from the outlet.
Clean the carafe and the lid of the carafe after each use in warm, sudsy water.
Wipe the product’s exterior body with a soft, damp cloth to remove stains.
Wipe off water droplets after using the appliance.
Use a damp cloth to wipe the base of the product clean. Never use abrasive
cleaning materials to do so.
DECALCIFICATION
When?
Regularly decalcify your coffee maker. Regular decalcication contributes to a
constant coffee quality, a lower energy use and prolongs the durability of your coffee
maker.
At normal use we recommend to decalcify the appliance every 3 to 4 weeks.
How?
1. Fill the carafe with 1/4 of vinegar and 3/4 of cold water.
2. Pour the mixture into the water tank and turn on the coffee maker. Let the mixture
run through - without adding coffee - and repeat until the liquid dripping out has
lost its yellow colour.
3. Pour out the mixture.
4. Now let the coffee maker run twice with only water, so the vinegar smell will
disappear.
DO472K
31
5. Afterwards, switch off the appliance.
POINTERS FOR GREAT COFFEE
1. A clean coffee maker is essential to make great tasting coffee. Clean the appliance
regularly according to the guidelines. Always use fresh, cold water in the coffee
maker.
2. Store coffee in a dry and cool place.
3. Do not reuse any coffee, as this will greatly affect the taste of your coffee. We
also do not recommend reheating coffee.
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63
BESTEL
de originele
Domo-accessoires
en -onderdelen
online via:
of scan hier:
COMMANDEZ
d’authentiques
accessoires et
pièces Domo en
ligne sur:
ou scannez ici:
BESTELLEN SIE
die Domo
Original-Zubehör
und -Ersatzteile
online über:
oder hier scannen:
ORDER
the original
Domo
accessories and
parts online at:
or scan here:
webshop.domo-elektro.be
Webshop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Domo DO472K Owner's manual

Category
Coffee making accessories
Type
Owner's manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI