Brandt ROB-304V Owner's manual

Category
Small kitchen appliances
Type
Owner's manual

Groupe Brandt ROB-304V is a versatile kitchen appliance that combines the functions of a mini food processor and a blender. With its 300W motor, it can effortlessly chop, slice, shred, and blend a variety of ingredients for all your culinary needs. The food processor attachment features a sharp chopping blade and a generous 200mL capacity bowl, making it ideal for tasks like mincing garlic, onions, herbs, and nuts. The slicing and shredding disc allows you to create thin slices or coarse shreds of vegetables and fruits, perfect for salads, garnishes, and more.

Groupe Brandt ROB-304V is a versatile kitchen appliance that combines the functions of a mini food processor and a blender. With its 300W motor, it can effortlessly chop, slice, shred, and blend a variety of ingredients for all your culinary needs. The food processor attachment features a sharp chopping blade and a generous 200mL capacity bowl, making it ideal for tasks like mincing garlic, onions, herbs, and nuts. The slicing and shredding disc allows you to create thin slices or coarse shreds of vegetables and fruits, perfect for salads, garnishes, and more.

1
FR MANUEL D’INSTRUCTION
EN INSTRUCTION MANUAL
Mini Robot
Mini Food Processor
ROB-304V
2
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un mini robot BRANDT et nous vous en remercions.
Nous avons mis dans cet appareil toute notre passion, notre savoir-faire pour qu’il réponde au mieux
à vos besoins. Innovant, performant, nous l’avons conçu pour qu’il soit aussi toujours facile à utiliser.
Vous trouverez également dans la gamme des produits BRANDT, un vaste choix de petit
électroménager, de fours posables, de micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de
cuisinières, de lave-vaisselle, de lave-linge, de che-linge, de réfrigérateurs et congélateurs que
vous pourrez coordonner à votre nouveau mini robot BRANDT.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis à vis de nos
produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à
toutes vos questions ou suggestions.
Et connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com vous trouverez tous nos produits,
ainsi que des informations utiles et complémentaires.
BRANDT
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter
à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur
évolution.
Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire
attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous
familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
3
SOMMAIRE P
1/ A LATTENTION DE L’UTILISATEUR 4
A.
Consignes de sécurité 4
B.
Données techniques 5
C.
Protection de l’environnement 5
2/ PREPARATION DE VOTRE APPAREIL 5
A.
Description de votre robot 5
B.
Avant la première utilisation 5
3/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL 6
A.
Utilisation du hachoir 6
B.
Utilisation du disque pour râper et trancher 7
C.
Utilisation du blender 8
4/ ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL 9
A.
Nettoyage de votre appareil 9
B.
Rangement de votre appareil 9
C.
Garantie et service après-vente 9
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL 10
4
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
A. Consignes de sécurité
Lors du branchement
• Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, lire attentivement ce Mode d’Emploi et le garder pour
de postérieures consultations.
Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique. Toute autre utilisation est considérée
inappropriée et dangereuse.
Vérifier que la tension du secteur correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de
l’appareil.
• En cas d’incompatibilité entre la prise de courant et la fiche de l’appareil ou si le câble est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son Service Après Vente ou des personnes de qualification similaire
afin d'éviter un danger.
La sécurité électrique de l’appareil est garantie seulement s’il est raccordé à une installation de terre
efficace, tout comme le prévoient les normes de sécurité électrique en vigueur. En cas de doute,
s’adresser à du personnel professionnellement qualifié.
L’utilisation d’adaptateurs et/ou de rallonges est déconseillée. Si ces éléments s’avéraient indispensables,
utiliser seulement des adaptateurs et des rallonges qui respectent les normes de sécurité en vigueur.
Veiller à ne
pas dépasser la limite de puissance mentionnée sur l’adaptateur.
• Après avoir enlevé l’emballage, vérifier que l’appareil est en parfait état, en cas de doute, s’adresser au
Service d’Assistance Technique le plus proche.
Les éléments de l’emballage (sacs en plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée
des enfants, car ils peuvent représenter un danger.
• Ne pas le laisser cet appareil exposé aux intempéries (pluie, soleil, givre, etc.).
Ne pas utiliser l’appareil et ne placer aucune de ses parties sur des surfaces chaudes ou près de celles-ci
(plaques de cuisson à gaz ou électriques ou fours).
• Éloigner l’appareil de l’eau ou de tout autre liquide, afin d’éviter tout risque de décharge électrique. Ne
pas brancher l’appareil ci ce dernier se trouve sur une surface humide.
• Déposer l’appareil sur une surface sèche, lisse et stable.
Lors de l’utilisation
• Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance à la portée d’enfants ou de personnes handicapées.
Cet appareil n’a pas été conçu pour son usage par des personnes (enfants y compris) aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ou connaissance ; à moins de l’utiliser
sous surveillance ou après avoir été dûment instruites sur son mode d’emploi par une personne
responsable de leur sécurité.
• Ne pas abandonner l’appareil allumé, car il peut représenter une source de danger.
Pour débrancher la
fiche, ne jamais tirer sur le cordon.
• Éviter que le cordon ne touche les parties chaudes de l’appareil.
• Vérifiez que le moteur soit complètement arrêté avant de changer les couteaux.
• Tenez la lame uniquement par l’axe et les disques par le bord, pour éviter de vous couper.
• Débranchez l’appareil avant de retirer ou de changer les éléments tranchants.
• Attendez que les couteaux aient cessé de tourner avant de retirer le couvercle.
• Déposez un récipient sous la bouche de sortie des aliments, lorsque vous travaillez avec le disque pour
râper et trancher.
Lors de l’entretien et du nettoyage
• Afin d’éviter un danger, débrancher l’appareil avant de procéder à non nettoyage.
• Afin d’éviter un danger et de détériorer définitivement votre appareil, ne jamais laver le bloc moteur au
lave vaisselle, le plonger dans l’eau ou le rincer sous le robinet.
• Ne pas utiliser de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son Service Après Vente
ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
5
B. Données Techniques
C. Protection de l’environnement
Arrivé en fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit être
apporté dans une chetterie ou à votre revendeur. Cela permet d'éviter les conséquences
néfastes pour l'environnement et la santé découlant d'une élimination inappropriée et de recycler
les matériaux en vue de réaliser des économies d'énergie et de ressources significatives.
Un logo vous rappelant que vous ne devez pas le jeter avec les ordures ménagères apparaît sur le produit.
Pour de plus amples informations, contactez votre mairie ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
2/ PREPARATION DE VOTRE APPAREIL
A. Description du robot
a. Bloc moteur
aa. Interrupteur marche/arrêt
b. Bol hachoir
c. Couteau hachoir
d. Couvercle hachoir
e. Disque expulseur
f. Disque pour râper et trancher
g. Couvercle pour râper et trancher
h. Poussoir
i. Bol blender
j. Couvercle blender
k. Bouchon doseur
B. Avant la première utilisation
Modèle
ROB-304V
Alimentation
220-240V 50/60Hz
Consommation
300W
Capacité blender
600mL
Capacité hachoir
200mL
Dimensions
320 x 180 x 130 mm
Poids net
2 Kg
6
1. Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, nettoyez le bloc moteur avec un chiffon humide.
2. Nettoyez les bols et les couteaux à l’eau chaude savonneuse
3.
Séchez bien toutes les pièces.
3/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
A. Utilisation du hachoir
Assemblage
• (Sch.A1) Insérez le bol (b) dans le bloc moteur (a), en veillant à bien fixer tous les dispositifs. Faites tourner
le bol (b) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, en veillant à l’emboîter correctement.
• (Sch.A2) Insérez le couteau à trancher (c) dans l’axe.
• (Sch.A3) Insérer les aliments à hacher dans le bol (b). Les quantités maximum sont détaillées plus loin.
(Sch.A4,A5,A6) Positionnez le couvercle (d) sur le bol et faites-le tourner dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre jusqu’à enclenchement. Veillez à bien mettre en place le couvercle, dûment verrouillé. Dans le
cas contraire, le robot ne pourra être mis en route.
Fonctionnement
• (Sch.A7) Branchez l’appareil.
• (Sch.A8) Tourner l’interrupteur (aa) en position « 1 ».
• (Sch.A9). Attendez que le couteau ait cessé de tourner avant de retirer le couvercle.
• (Sch.A10,A11) Retirez délicatement le couteau (D) et videz le bol.
• Débranchez l’appareil.
Ne jamais faire travailler le hachoir plus de 2 minutes chaque fois. Après 2 minutes de fonctionnement,
laissez refroidir l’appareil pendant 5 minutes.
• Cet appareil n’est pas adapté pour préparer des aliments très durs, tels que grains de café, glaçons,
sucre, riz, épices, etc.
• Avant de hacher de la viande, retirez les os, les tendons et les nerfs.
N’utilisez pas l’appareil pour hacher ou
trancher des aliments tels que tomates, citron, dattes, pêches ou produits surgelés.
• Laissez refroidir les aliments chauds avant de les insérer dans le bol hachoir
• Ne hachez que les aliments listés ci-dessous et veillez à respecter les quantités maximum indiquées
• Si vous souhaitez hacher différents aliments, veiller à commencer par les plus durs
7
Stoppez le robot si vous remarquez un amas d’aliments sur les parois du bol. Enlevez ces aliments en utilisant
une spatule.
Aliment Quantité maximum
Temps de
fonctionnement
Taille des
aliments
Persil 40g 15 sec
Oignon 200g 2-3 cm
Ail 5 gousses 5 sec
Viande maigre 200g 30 sec 1 cm
Poisson 300g 25 sec 2 cm
Carottes / Pommes
250g 20 sec 2 cm
Noisettes / Cacahuètes
150g 20 sec
Mayonnaise
2 jaunes d’œuf
1 cuillère à soupe de vinaigre
125ml d’huile
60 sec
B. Utilisation du disque pour hacher & trancher
Assemblage
(Sch.B1) Déposez le bol (b) sur le bloc
moteur (a), en veillant à bien fixer tous les
dispositifs. Faites tourner le bol dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, en veillant
à l’emboîter correctement
(Sch.B2) Insérez le disque expulseur (e) dans
l’axe et positionnez le disque à râper et
trancher (f) sur le disque expulseur
(Sch.B3,B4,B5) Positionnez le couvercle (g)
et faites-le tourner dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre jusqu’à enclenchement
Fonctionnement
(Sch.B7) Déposez un récipient sous la bouche
de sortie des aliments et tourner
l’interrupteur (aa) en position « 1 ».
• (Sch.B8) Insérez les aliments lentement dans
la cheminée du couvercle (g). Poussez les
aliments à l’aide du poussoir (h).
Attendez que les disques à râper et trancher
aient cessé de tourner avant de retirer le
couvercle du disque.
• Débranchez l’appareil.
• Il est possible d’utiliser les deux faces du disque à râper et trancher. Le coté du dessus est celui qui
sera en fonctionnement.
Ne jamais faire travailler le disque plus de 2 minutes chaque fois. Après 2 minutes de fonctionnement,
laissez refroidir l’appareil pendant 5 minutes.
• Ne tranchez/râpez que les aliments listés ci-dessous et veillez à respecter les quantités maximum indiquées
8
Aliment Tranche Râpe
Chou Enlever le cœur et couper le chou en morceaux de taille à
entrer dans la cheminée
Carottes Eplucher et couper en morceaux de 7 cm
Oignons Eplucher et couper en deux
Pommes de
terre
Eplucher et couper en morceaux de taille à entrer dans la
cheminée
Fromage à
pâte dure
Couper en morceaux de taille à entrer dans la cheminée
Concombre Couper en deux
Eplucher et couper en
morceaux de taille à
entrer dans la
cheminée
C. Utilisation du blender
Assemblage
(Sch.C1) Déposez le bol blender (i) sur le
bloc moteur (a). Faites tourner le bol dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre, en
veillant à l’emboîter correctement
(Sch.C2) Insérer les aliments à mixer dans
le bol (i) en veillant à ne pas dépasser le
niveau maximum (600ml)
(Sch.C3,C4,C5) Positionnez le couvercle (j)
sur le bol (i)
Fonctionnement
(Sch.C7) Vérifier que le couvercle est bien
verrouillé, que l’appareil est branché et
tourner l’interrupteur (aa) en position « 1 ».
(Sch.C8,C9). Attendez que le couteau ait
cessé de tourner avant de retirer le
couvercle.
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la
touche et débranchez-le.
• Pour vider le bol, vous pouvez laisser le
couvercle en place et versez le contenu dans
un récipient.
• Nettoyez aussitôt le blender, tel qu’indiqué
dans la section « Entretien et nettoyage ».
Vous pouvez ajouter des ingrédients en cours de fonctionnement. Retirer le bouchon doseur (k) ajouter les
ingrédients dans le bol à travers l’ouverture du couvercle.
• Le volume des aliments à mixer ne doit pas dépasser le niveau maximum indiqué sur le bol (600ml).
• Sauf si la recette indique autrement, il est conseillé de mélanger d’abord les aliments liquides puis d’ajouter
les aliments plus solides afin que le mélange soit plus efficace.
• Veillez à surveillez régulièrement la consistance de la préparation (par tranche de 30 sec maximum).
• Ne pas retirer le bol blender en cours de fonctionnement
• Ajouter les aliments solides au fur et à mesure et les couper au préalable en petits morceaux.
• Ne pas tenter de mixer de la glace ou des liquides chauds
• Veillez à ne pas introduire d’objet ou de main dans le bol blender en cours de fonctionnement sous
peine de blessure ou de dommage grave.
9
4/ ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
A. Nettoyage de votre appareil
Pour éviter tout danger :
• Débranchez l’appareil, avant de procéder à son nettoyage.
• Ne jamais laver le bloc moteur en lave vaisselle et ne jamais le plonger dans l’eau ni le rincer sous le
robinet.
• Démontez l’appareil en procédant dans le sens inverse du Chapitre
Nettoyez immédiatement tous les éléments de l’appareil après utilisation, pour éliminer tout reste d’aliments.
• Nettoyez le bloc moteur à l’aide d’un chiffon humide.
• Lavez les éléments amovibles à l’eau tiède additionnée de détergent. Vous pouvez également les laver en
lave-vaisselle.
La carotène peut déteindre sur certains éléments du robot. Elle peut être supprimée en utilisant de
l’huile de cuisine.
B. Rangement de votre appareil
Après avoir nettoyé les éléments, séchez les avec un chiffon propre. Assembler les éléments et conserver
l’appareil dans un endroit sec. Pensez à nettoyer l’ensemble des éléments après chaque utilisation.
C. Garantie et service après-vente
Ce produit est garanti par votre distributeur 2 ans après la date de votre achat. Pour plus de détails, veuillez
vous reporter aux conditions de garantie fournies par celui-ci.
FagorBrandt SAS - Locataire-gérant - SAS au capital de 20.000.000 euros siège social : 7 rue Henri Becquerel - 92500
Rueil-Malmaison - CS Nanterre sous le numéro 440 303 196
10
Dear Customer,
You have just purchased a BRANDT mini food processor and we would like to thank you.
We have placed in this appliance all our passion and know-how so that it best meets your needs.
Innovation and performance: we designed it so that it is always easy to use.
In the line of Brandt products, you will also find a wide range of small domestic appliances, compact
ovens, microwave ovens, hobs, ventilation hoods, electronic cookers, dishwashers, refrigerators and
freezers that can be coordinated with your new BRANDT mini food processor.
Of course, in an ongoing effort to satisfy your demands with regard to our products as best as
possible, our after-sales service department is at your disposal and ready to listen in order to
respond to all of your questions and suggestions.
You can also log on to our web site at www.brandt.com where you will find all our products, as
well as additional, useful information.
BRANDT
As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make
changes to their technical, functional and/or esthetic properties in line with their technological
development.
Attention: Before installing and using your appliance, please carefully read
this Guide to Installation and Use, which will allow you to quickly familiarise
yourself with its operation.
11
TABLE OF CONTENTS P
1/ NOTICES TO THE USER 12
A.
Safety recommendations 12
B.
Technical data 13
C. Protecting the environment 13
2/ PREPARING YOUR APPLIANCE 13
A. Description of your food processor 13
B. Before using your food processor 13
3/ USING YOUR APPLIANCE 14
A. Using the chopper 14
B. Using the shredder & slicer 15
C. Using the blender 16
4/ CLEANING AND MAINTENANCE 17
A. Cleaning the food processor 17
B. Storing the food processor 17
B. Warranty and after-sale service 17
12
1/ INFORMATION FOR THE USER
A. Safety recommendations
Safety tips when connecting the appliance
1. Read all instructions before use, and see all diagrams, and keep these instructions for further reference.
2. This appliance is intended for household use only.
3. Check if the voltage indicated on the base of the appliance corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
4. Ensure the appliance is switched off before connecting the plug to the mains!
5. Don't let cord hang over edge of table or counter, do not let cord contact hot surface, including the stove.
6. In the event of incompatibility between the mains socket and the appliance plug, the socket should be
replaced by the manufacturer, its after sale service or a qualified professional in order to avoid any danger.
Safety when using the appliance
1. Never use accessories or parts made by other manufacturers, they may cause a risk of injury to persons.
2. Do not use the appliance if its power cord, plug, blade or other part is damaged. In the event of any damage
to the power cord or blade of this product, it can only be replaced with a special one for use with this product.
3. Make sure all parts are correctly mounted before you switch on the appliance.
4. Only use the appliance when handle is locked, never reach into the feeding tube with your fingers or an
object while the appliance is running.
5. Care is needed when handling cutting blades, especially when removing the blade from the bowl, emptying
the bowl and during cleaning.
6. Handle the chopper blade only by the shaft, and the shredding and slicing discs only at the outer edge.
7. Ensure the motor has stopped completely before changing the cutting tools, disassembling or cleaning.
8. The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
9. Avoid contact with the blades and knives while the appliance is in operation.
10. Never place your hand in way of the chopper blade or the shredding and slicing disc. Keep long hair,
neckwear, or other items of clothing away from the appliance. Disconnect the appliance from the mains before
removing or exchanging the cutting tools!
11. Do not remove the lid until the cutting tools have stopped rotating
12. When working with the shredding and slicing disc, always place a bowl under the chute.
13. Do not remove the appliance the appliance lid until the cutting tools have stopped rotating. Always remove
the cutting tools before emptying the bowl.
14. Never overload the appliance. Information on the maximum feeding amounts when using the chopper can
be found in the processing instructions,
15. Do not leave the appliance exposed to the elements (rain, sun, ice, etc.).
16. Do not use or let any part of the appliance come into contact or near hot surfaces (kitchen gas or electric
hobs or ovens).
Safety when cleaning and maintaining the appliance
1. To avoid any danger, unplug the power cable before cleaning the appliance
2. Do not use detergents or abrasive sponges to clean the appliance.
3. Do not let the cable come into contact with the hot parts of the appliance.
4. Avoid touching the sharp blades, especially when the appliance is plugged in.
5. Don't immerse the motor base, plug or cord in water or any other liquid, to avoid any danger.
6. Use a damp cloth to clean the motor unit. The individual components can be cleaned in a dishwasher (upper
rack).
7. If the power cable is damaged, it should be replaced by the manufacturer, its after sale service or a qualified
professional in order to avoid any danger
13
B. Technical data
C. Protecting the environment
At the end of its working life, the product must not be disposed with household waste. It must be
taken to a special local authority waste collection centre or to a company providing this service.
Disposing household appliances separately avoids possible negative effects on the environment and
health and enables the constituent materials to be recycled which saves energy and resources.
To remind you that you must dispose of this appliance correctly the symbol shown above appears on
the product warning you not to dispose of it with household waste.
For further information, contact your local authority or the shop where you bought the product.
2/ PREPARING YOUR APPLIANCE
A. Description of your appliance
a. Motor unit
aa. On/Off Switch
b. Chopper Bowl
c. Chopper blade
d. Lid for chopper
e. Ejector disc
f. Shredding and slicing disc
g. Lid for shredder and slicer
h. Pusher
i. Blender jug
j. Jug lid
k. Measuring cup
B. Before using your food processor
1. Before using this appliance for the first time, clean the motor unit with a damp cloth.
2. Clean the shaft and blades in warm soapy water.
3. Dry all parts thoroughly.
Model no.
ROB-304V
Power supply
220-240V 50/60Hz
Energy consumption
300W
Blender capacity
600mL
Chopper capacity
200mL
Dimensions
320 x 180 x 130 mm
Net wt.
2 Kg
14
3/ USING YOUR APPLIANCE
A. Using the chopper
Assembly
- (PicA1) Place bowl “b” on top of motor unit “a”, ensuring that the two closing fixtures interlock. Turn bowl b”
in an anti-clock-wise direction as far as it will go.
- (PicA2) Place the chopper blade “c” on the drive shaft.
- (PicA3) Put the food to be processed into bowl “b”. Information on the maximum feeding amounts can be
found in the processing instructions.
- (PicA4,A5,A6) Take hold of lid “d” by the two outer grooved and ridged areas. Put the lid onto the bowl in
such a way as to allow the L-shaped lug to be turned into the safety slit situated beneath switch (PicA6). Turn
the lid in an anti-clockwise direction as far as it will go. The lug on the lid must be seated in the slit.
The appliance can be started only if the lug on the lid is correctly positioned in the safety slit.
Operation
- (PicA7 ) Insert the mains plug in the socket outlet.
- (PicA8) Rotate the switch (aa) to “1” position.
- (PicA9) Disengage and remove the lid only when the chopper blade has stopped rotating.
- (PicA10,PicA11) Carefully remove the chopper blade and empty the bowl.
- When you have finished preparing your food, pull out the mains plug.
- Do not work with the chopper blade for more than 2minutes at a time. After 2 minutes of continuous
operation, allow the appliance to cool down for 5 minutes.
- Do not attempt to cut or chop up hard food-stuffs such as coffee, ice etc., as this could damage the chopper
blade.
- Allow cooked foods to cool down slightly before placing them in the bowl.
- Remove any bones and tendons before putting meat in the bowl.
- Use only the foodstuffs listed in the processing instructions. Always observe the maximum feeding amounts
when working with the chopper blade (see processing instructions).
- Should you wish to process different types of foods, always start with the hardest one.
- Stop processing if you notice that bits of food are sticking to the walls of the bowl. Remove these food pieces
using a spatula.
15
Processing instructions when using the chopper
Food Maximum
Operation
time
Preparation
size
parsley 40g 15 sec
onion 200g 2-3 cm
garlic 5 cloves 5 sec
lean meat 200g 30 sec 1 cm
fish 300g 25 sec 2 cm
raw carrots/apples
250g 20 sec 2 cm
hazelnuts/peanuts 150g 20 sec
mayonnaise
2 egg yolks
1 tbsp vinegar
125 ml of oil
60 sec
B. Using the shredder and slicer
Assembly
- (PicB1) Insert the bowl as when working as a
chopper.
- PicB2 Insert hex head of the throw disc
“e” in the hex hole on the shredding and slicing
disc “f.
- PicB3 Place throw disc “e” and the
shredding and slicing disc “f” on the drive
shaft.
-PicB4,B5,B6Put on lid “g” and engage in
position.
Operation
-PicB7Place the food container underneath
the chute on lid and connect the appliance to
the mains. Rotate the switch “aa” to “1”
position,
- PicB8 Put the food to be processed in
feeding tube on lid “g”. Insert pusher “h” in
feeding tube. Using the pusher, push the food
slowly through the feeding tube and onto the
shredding and slicing disc.
- When you have finished preparing your food,
remove the mains plug.
- The shredding and slicing disc can be used on both slicing and shredding side. The side facing
upwards is the working side in each case.
- Do not work with the shredding and slicing disc more than 2 minutes at a time. After 2 minutes of continuous
operation, allow the appliance to cool down for 5 minutes.
- Use only the foodstuffs listed in the processing instructions.
- Do not attempt to cut or grate food such as tomatoes, lemons, dates, peaches, or frozen foods.
16
Processing instructions when using the shredding and slicing disc
Food Cutting Shredding
Cabbage Remove the center and cut the cabbage into pieces
that will fit into the feeding-tube opening.
Carrots Peel and cut into 7 cm pieces
Onions Peel and cut in two
Potatoes Peel and cut into pieces that will fit into the
feeding-tube opening.
Hard cheese Cut into pieces that will fit into the feeding-tube
opening.
Cucumber Cut in two
Peel and cut into pieces
that will fit into the
feeding-tube opening.
C. Using the blender
Assembly
- (PicC1) Place the blender jug “i’ onto the
motor unit (a). Making sure the clamps are
locked into place.
- (PicC2) Fill the blender jug “i” with
ingredients, but never over the maximum
line (600ml).
- (PicC3,C4,C5) Place the jug lid “j” onto the
blender jug “i”.
- (PicC6) Place the measuring cup “k” onto
the jug lid “j”.
Operation
- (PicC7) Be sure the jug lid is securely in
place, plug in. Rotate the switch “aa” to “1”
position.
- (PicC8.C9) After using, switch off the
appliance and disconnect the plug from the
power outlet. And refer to “Cleaning &
Maintenance” section for cleaning. Remove
the blending “i” from motor unit. Don’t
remove the jug lid “j”, pour out the liquid in
the jug, the jug lid can separate the foam
from the liquid.
- If you need to add extra ingredients remove the measure cup “k” from the jug lid “i”. Your can use the
measure cup to measure and add liquids through the top hole on the jug lid, or just add ingredients
through the hole.
- Add ingredients to the blender jug gradually each time to ensure proper blending and to prevent overflow.
Never fill the juice with more than 600ml of any liquid and/or food. Make large portions of food in several
batches.
- Unless the recipe states differently, pour liquid ingredients into the blender jug before solid ingredients. The
liquid will help the process go faster.
- Calculate the blend speed period by seconds (5 to 30), not minutes, and always check the consistency of the
food. Continue blending until the desired consistency is reached. Over-blender will result in a loose
consistency.
- It is important to operate the blender with the jug lid in place.
- Do not remove the blender jug from the motor housing when the motor is running.
- With the measure cup removed, add solids gradually through the hole in the jug lid. Always cut solid foods
such as vegetables and cheese into small pieces before placing in the blender jug.
17
- Never blend ice or hot liquids.
- Keep hands and utensils out of the blender while processing to prevent the possibility of severe
personal injury and/or damage to the blender.
4/ CLEANING & MAINTENANCE
A. Cleaning the food processor
To avoid any danger:
- Always disconnect the appliance from the mains before cleaning.
- Never immerse the motor unit in water or use caustic or abrasive cleaning materials clean only with a damp
cloth.
- Wash the individual components Bowl b., Chopper blade c., Lid for chopper d., Throw disc e., Shredding and
slicing disc f., Lid for shredder and slicer g., Pusher h., Blender jug i. by hand , or place them in the upper rack
of your washer.
- Discoloration on the housing caused by carotene, for example, can be removed using cooking oil.
B. Storing the food processor
After cleaning the various parts, wipe gently with a clean cloth. Reassemble all parts and keep the appliance in
a dry place. Remember to clean all the parts after each use.
C. Warranty and after-sale service
This product is covered by a 2-year warranty by your retailer. For more details, please refer to the warranty
conditions supplied by your distributor.
FagorBrandt SAS – Management Company - SAS with a capital of 20,000,000 euros- Head Office: 7 rue Henri Becquerel -
92500 Rueil-Malmaison - RCS Nanterre 440 303 196
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Brandt ROB-304V Owner's manual

Category
Small kitchen appliances
Type
Owner's manual

Groupe Brandt ROB-304V is a versatile kitchen appliance that combines the functions of a mini food processor and a blender. With its 300W motor, it can effortlessly chop, slice, shred, and blend a variety of ingredients for all your culinary needs. The food processor attachment features a sharp chopping blade and a generous 200mL capacity bowl, making it ideal for tasks like mincing garlic, onions, herbs, and nuts. The slicing and shredding disc allows you to create thin slices or coarse shreds of vegetables and fruits, perfect for salads, garnishes, and more.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages