MANUZOID
Explore
Explore
Bookmarks
Thermador
CIT367XMS
Thermador CIT367XMS Installation guide
Type
Installation guide
Brand
Thermador
Size
1.57 MB
Pages
32
Language
English, Spanish, French
Table of contents
Table of ContentsInstallation instructions
3
9 Safety DefinitionsSafety Definitions
3
9 WARNING
3
9 CAUTION
3
NOTICE:
3
Note:
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
WARNING
4
WARNING
4
Safety Codes and Standards
4
Electric Safety
4
WARNING
4
WARNING
4
IMPROPER GROUNDING CAN RESULT IN A RISK OF ELECTRIC SHOCK
4
Related Equipment Safety
4
Note:
4
Proposition 65 Warning:
4
Before you beginBefore you begin
5
Tools and parts needed
5
Note:
5
Parts included
5
Cabinet Requirements
5
Countertop Requirements
5
9 WARNING
5
Prepare Installation SpacePrepare Installation Space
5
Cutout dimensions for 30" cooktops
6
Cutout dimensions for 36" cooktops
6
Ventilation
6
Note:
7
Installation ProcedureInstallation Procedure
7
9 CAUTION
7
Note:
7
Installing the heat shield
7
9 CAUTION
7
Secure the cooktop to countertop
8
9 CAUTION
8
Note:
8
1. Rotate the appliance and position it so that the screws provided are seated loosely in the holes. Move the hold-down brackets so that the appliance can be placed in the cutout.
8
2. Place the appliance carefully into the cutout.
8
3. Insert the clamping screws into the hold-down brackets and secure the appliance to the countertop. Tighten screws.
8
Electrical Installation
8
Electrical requirements
8
Power supply
8
Connect Electrical Supply
9
9 CAUTION
9
9 CAUTION
9
Check the Installation
9
9 CAUTION
9
Customer Service
10
THERMADOR® Support
10
Service
10
Parts and Accessories
10
Table des matièresNotice de montage
11
9 Définitions de sécuritéDéfinitions de sécurité
12
9 AVERTISSEMENT
12
9 ATTENTION
12
AVIS :
12
Remarque :
12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
13
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
13
AVERTISSEMENT
13
AVERTISSEMENT
13
Codes et normes de sécurité
13
Sécurité électrique
13
AVERTISSEMENT
13
AVERTISSEMENT
13
UNE MISE À LA TERRE INADÉQUATE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE D'ÉLECTROCUTION
13
Équipement de sécurité
13
Remarque :
14
Avertissement issu de la proposition 65 :
14
Avant de commencerAvant de commencer
15
Outils et pièces nécessaires
15
Remarque :
15
Pièces comprises
15
Exigences pour les placards
15
Exigences pour le plan de travail
15
9 AVERTISSEMENT
15
Préparation des meublesPréparation des meubles
16
Dimensions de la découpe pour tables de cuisson de 30 po
16
Dimensions de la découpe pour tables de cuisson de 36 po
17
Ventilation
17
Remarque :
17
Procédure d'installationProcédure d’installation
18
9 ATTENTION
18
Remarque :
18
Installation de l'écran pare-chaleur
18
9 ATTENTION
18
Fixer la plaque au plan de travail
18
9 ATTENTION
18
Remarque :
18
1. Retourner la plaque et fixer les supports légèrement à l’aide des vis fournis. Déplacer les supports de fixation au mode que l’appareil puissent être placer das la cavité.
18
2. Placer la plaque dans la cavité.
18
3. Introduire les vis de fixation das le support et fixer la plaque au plan de travail. Serrer les vis.
18
Installation électrique
19
Critères électriques
19
Alimentation électrique
19
Brancher l'alimentation électrique
19
9 ATTENTION
19
9 ATTENTION
19
Vérification de l'installation
20
9 ATTENTION
20
Service après-vente
20
Soutien THERMADOR®
21
Dépannage
21
Pièces et accessoires
21
ÍndiceInstrucciones de instalación
22
9 Definiciones de seguridadDefiniciones de seguridad
22
9 ADVERTENCIA
22
9 ATENCION
22
AVISO:
22
Nota:
22
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
23
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
23
ADVERTENCIA
23
ADVERTENCIA
23
Códigos y normas de seguridad
23
Seguridad eléctrica
23
ADVERTENCIA
23
ADVERTENCIA
23
LA CONEXIÓN INCORRECTA A TIERRA PUEDE CAUSAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA
23
Seguridad del equipo relacionado
23
Nota:
24
Advertencia en virtud de la Proposición 65:
24
Antes de empezarAntes de empezar
25
Herramientas y piezas necesarias
25
Nota:
25
Piezas incluidas
25
Requisitos de gabinetes
25
Requisitos de la superficie de trabajo
25
9 ADVERTENCIA
25
Preparación de los muebles de montajePreparación de los muebles de montaje
25
Dimensiones del hueco para placas de 30 in
26
Dimensiones del hueco para placas de 36 in
26
Ventilación
26
Nota:
27
Procedimiento de instalaciónProcedimiento de instalación
27
9 ATENCION
27
Nota:
27
Instalación del protector térmico
27
9 ATENCION
27
Asegure la placa a la superficie de trabajo
28
9 ATENCION
28
Nota:
28
1. Dé vuelta a la placa y fije los soportes a la chapa envolvente con los tornillos sin apretarlos. Posicione los soportes asi que puede coloquar la placa en el hueco.
28
2. Coloque la placa en el hueco.
28
3. Introduzca los tornillos de sujeción en el soporte y asegure la placa a la superficie de trabajo. Apretar los tornillos.
28
Instalación eléctrica
28
Requisitos eléctricos
28
Alimentación eléctrica
28
Conexión de la alimentación eléctrica
29
9 ATENCION
29
9 ATENCION
29
Pruebe la instalación
29
9 ATENCION
29
Servicio de Atención al Cliente
30
Soporte técnico de THERMADOR®
30
Servicio técnico
30
Piezas y accesorios
30
View document
Thermador CIT367XMS User guide
Type
User guide
Brand
Thermador
Size
3.41 MB
Pages
84
Language
English, French
Table of contents
Table of Contents Use and care manual
3
9 Safety DefinitionsSafety Definitions
4
9 WARNING
4
9 CAUTION
4
NOTICE:
4
Note:
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
WARNING
5
Fire Safety
5
WARNING
5
to reduce the risk of a grease fire:
5
a. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
5
b. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
5
c. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.
5
d. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
5
WARNING
5
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
5
a. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
5
b. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.
5
c. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam explosion will result.
5
d. Use an extinguisher ONLY if:
5
Cooking Safety
5
WARNING
5
WARNING
5
WHEN COOKING WITH THE FRYING SENSOR OBSERVE THE FOLLOWING:
5
Burn Prevention
6
WARNING
6
Risk of burns
6
WARNING
6
Risk of burns
6
Child Safety
6
CAUTION
6
Cleaning Safety
6
Cookware Safety
6
WARNING
6
RISK of injury
6
WARNING
7
Danger of injury
7
Proper Installation and Maintenance
7
Electromagnetic interference
7
WARNING
7
This induction cooktop generates and uses ISM frequency energy that heats cookware by using an electromagnetic field. It has been tested and complies with Part 18 of the FCC Rules for ISM equipment. This induction cooktop meets the FCC requirements ...
7
CAUTION
7
Cooling fan
7
Proposition 65 Warning:
7
Causes of damage
8
NOTICES
8
Protecting the Environment
8
Energy-saving Advice
8
Cooking with Induction
8
Advantages of induction cooking
8
Cookware
8
Unsuitable cookware
9
Properties of the base of the cookware
9
No pan or improper size
9
Empty pans or pans with a thin base
9
Pan detection
9
Getting familiar with the appliance
10
Note:
10
Control Panel
10
Touch controls
10
Notes
10
Cooking zones
11
Residual heat indicator
11
Operation
11
Main power switch
11
Notes
11
Setting a Cooking Zone
11
Notes
11
Selecting a cooking zone and power level
11
1. Touch the ã symbol for the required cooking zone.
11
2. Select the desired power level from the settings range.
11
Changing the power level
12
Turning off the cooking zone
12
Notes
12
Recommendations
12
Settings table
12
9 CAUTION
12
Liberty™ Cooking Zone
13
Cookware use recommendations
13
As two independent cooking zones
14
Turning on
14
As a single cooking zone
14
Linking the two cooking zones
14
1. Set down the cookware. Select one of the two cooking zones assigned to the flexible cooking zone and set the power level.
14
2. Touch the JOIN I SPLIT touch key. The display lights up.
14
Changing the power level
14
Add another piece of cookware
14
Note:
14
Separating the two cooking zones
14
Notes
14
Cook Timer
14
Setting procedure:
14
1. Select the cooking zone and the required power level.
14
2. Touch the COOK TIMER key. The ‹‹ symbol and the Ú indicator light up in the cook timer display.
14
3. Within the next 10 seconds, set the required cooking time using the number keys.
14
4. Touch the COOK TIMER key to confirm the selected setting.
14
Note:
14
Using Cook timer with CookSmart®
14
Changing or deleting the time
14
When the time has elapsed
15
Notes
15
Kitchen timer
15
Setting procedure
15
1. Touch the KITCHEN TIMER key. The ‹‹ symbol and the Ú indicator light up in the timer display.
15
2. Select the required time on the control panel and touch the KITCHEN TIMER key to confirm.
15
Changing or deleting the time
15
When the time has elapsed
15
Stop Watch Function
15
Activating
15
Deactivating
15
PowerBoost® Function
15
Note:
15
Activating
15
1. Select a cooking zone.
15
2. Touch the POWER BOOST key.
15
Deactivating
15
1. Select a cooking zone.
15
2. Touch the POWER BOOST key.
15
Note:
15
ShortBoost function
16
Note:
16
Recommendations for use
16
Activating
16
1. Select a cooking zone.
16
2. Touch the POWER BOOST key twice.
16
Deactivating
16
1. Select a cooking zone.
16
2. Touch the POWER BOOST key.
16
Note:
16
CookSmart®
16
Advantages when frying
16
Notes
16
Frying pans for CookSmart®
16
9 CAUTION
16
Temperature settings
17
Frying chart
17
Teppan Yaki for the Flex Zone
19
Note:
19
Setting procedure
21
1. Select the cooking zone. Touch COOK SMART. é lights up in the cooking zone display.
21
2. Within the next 10 seconds, select the required temperature setting from the settings range.
21
3. Once the frying temperature has been reached, add the fat and then the food to the pan.
21
Note:
21
Switching off CookSmart®
21
HeatShift™ function
21
Notes
21
Activation
22
1. Select one of the two cooking zones in the flexible cooking zone.
22
2. Touch the HEAT SHIFT key. The indicator above the HEAT SHIFT key lights up. The flexible cooking zone is activated as a single cooking zone.
22
Changing the power level
22
Notes
22
Deactivating
22
Note:
22
MoveMode™
22
Note:
22
Activation
22
1. Move the cookware from the cooking zone which is switched on to another cooking zone.
22
2. Select the new cooking zone to confirm the settings.
22
Notes
22
Panel Lock
22
Activating and deactivating the panel lock
22
1. Switch on the cooktop using the main switch.
22
2. Touch the LOCK key for approx. 4 seconds.
22
1. Switch on the cooktop using the main switch.
22
2. Touch the LOCK key for approx. 4 seconds.
22
Automatic panel lock
22
Activating and deactivating
22
Wipe Protection
23
Notes
23
Automatic time limitation
23
Basic settings
23
To access the basic settings:
25
1. Turn on the cooktop.
25
2. Within 10 seconds, touch the KITCHEN TIMER key for about 4 seconds.
25
3. Touching the KITCHEN TIMER key again takes you to the basic settings.
25
4. Touch the KITCHEN TIMER key repeatedly until the required function is displayed.
25
5. Select the desired setting from the settings area.
25
6. Touch the KITCHEN TIMER key for at least 4 seconds.
25
Quit basic settings
25
Energy consumption indicator
25
Power Manager
25
Home Connect
26
Notes
26
Setting Up
26
Automatic Registration in the Home Network
26
1. Turn on the cooktop.
26
2. Touch and hold the KITCHEN TIMER key for 4 seconds.
26
3. Touch the KITCHEN TIMER key repeatedly until •’ and ‚ are displayed alternately.
26
4. Set the ‚ value on the control panel.
26
5. Press the WPS button on the router within the next 2 minutes.
26
Note:
26
6. Start the app on the mobile device and follow the instructions for automatic network registration.
26
Manual Registration in the Home Network
26
1. Turn on the cooktop.
26
2. Touch and hold the KITCHEN TIMER key for 4 seconds.
26
3. Touch the KITCHEN TIMER key repeatedly until •’ and ‚ are displayed alternately.
27
4. Set the ƒ value on the control panel.
27
5. Use the "Home Connect" SSID and the "Home Connect" key to register the mobile device on the cooktop network.
27
6. Start the app on the mobile device and follow the instructions for manual network registration.
27
Home Connect Settings
27
Notes
28
Deactivating Wi-Fi
28
Note:
28
1. Turn on the cooktop.
28
2. Touch and hold the KITCHEN TIMER key for 4 seconds.
28
3. Touch the KITCHEN TIMER key repeatedly until •’ and „ are displayed alternately.
28
4. Set the ‹ value on the control panel.
28
Disconnecting from the Network
28
Note:
28
1. Turn on the cooktop.
28
2. Touch and hold the KITCHEN TIMER key for 4 seconds.
28
3. Touch the KITCHEN TIMER key repeatedly until •’ and ‚ are displayed alternately.
28
4. Set the ‹ value on the control panel.
28
Connecting to the networkConnecting to the network
28
1. Turn on the cooktop.
28
2. Touch and hold the KITCHEN TIMER key for 4 seconds.
28
3. Touch the KITCHEN TIMER key repeatedly until •’ and ‚ are displayed alternately.
28
4. On the control panel
28
5. Follow the instructions as per ~ "Automatic Registration in the Home Network" or ~ "Manual Registration in the Home Network".
28
Connect to App
28
Notes
28
1. Turn on the cooktop.
28
2. Touch and hold the KITCHEN TIMER key for 4 seconds.
28
3. Touch the KITCHEN TIMER key repeatedly until •’ and ƒ are displayed alternately.
29
4. Set the ‚ value on the control panel.
29
5. Follow the instructions in the app to complete the connection process.
29
Settings via app
29
Notes
29
1. Turn on the cooktop.
29
2. Touch and hold the KITCHEN TIMER key for 4 seconds.
29
3. Touch the KITCHEN TIMER key repeatedly until •’ and … are displayed alternately.
29
4. To activate the transfer, select the ‚ value on the control panel. To deactivate the transfer, select the ‹ value.
29
Confirming settings
29
Software Update
29
Notes
29
Remote diagnostics
29
Note:
29
Information on Data Protection
29
Note:
30
Wi-Fi® Module
30
FCC COMPLIANCE STATEMENT
30
9 CAUTION
30
1. This device may not cause harmful interference, and
30
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
30
INDUSTRY CANADA STATEMENT
30
1. This device may not cause interference, and
30
2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
30
Cooktop - Hood Sync
30
Notes
30
Setting up a connection
31
Connecting directly
31
Note:
31
1. Turn on the cooktop.
31
2. Touch and hold the KITCHEN TIMER key for 4 seconds.
31
3. Touch the KITCHEN TIMER key repeatedly until ™ and ‚‡ are displayed alternately.
31
4. Set the value ‚ in the settings area.
31
5. You have two minutes to initiate the connection process on the hood.
31
6. Once the cooktop is connected to the hood, the value „ appears in the cooking position display. After you exit the settings menu, the symbols for the cooktop- based hood controls are displayed in the cooktop's control panel.
31
Connecting via your home network
31
1. Turn on the cooktop.
31
2. Touch and hold the KITCHEN TIMER key for 4 seconds.
31
3. Touch the KITCHEN TIMER key repeatedly until ™ and ‚‡ are displayed alternately.
31
4. Set the value ‚ in the settings area.
31
5. If the appliance is not yet connected to your home network, press the WPS button on the router within the next 2 minutes.
31
6. Initiate the process for connecting to the hood.
31
7. Once the cooktop is connected to the hood, the value „ appears in the cooking position display. After you exit the settings menu, the symbols for the cooktop- based hood controls are displayed in the cooktop's control panel.
31
Note:
31
Disconnecting from the Network
31
1. Turn on the cooktop.
31
2. Touch and hold the KITCHEN TIMER key for 4 seconds.
31
3. Touch the KITCHEN TIMER key repeatedly until ™ and ‚‡ are displayed alternately.
31
4. Set the value ‹ in the settings area.
31
Controlling the hood via the cooktop
31
Setting the fan
31
Activation
31
1. Touch the HOOD SYNC key.
31
2. Select the fan setting.
31
Deactivating
31
1. Touch the HOOD SYNC key.
31
2. Select fan setting 0.
31
Setting Automatic Mode
31
Activation
31
Deactivating
32
Setting the hood lighting
32
Hood control settings
32
Note:
32
Note:
32
Cleaning and Maintenance
33
Daily Cleaning
33
Note:
33
Glass ceramic cooktop
33
9 CAUTION
33
Stainless steel side trim
33
Cleaning guidelines
33
Avoid these cleaners
33
Cleaning chart
33
Risk of injury
33
Maintenance
34
Service
34
Frequently-asked questions and answers (FAQ)
34
Fixing Malfunctions
35
9 CAUTION
35
Notes
36
Suitability test of cookware
37
1. With the cookware still cold, fill it with approx. 8 oz. (200 ml) of water and place it on the center of the cooking zone with the diameter that most closely matches the base of the cookware.
37
2. Go to the basic settings and select the ™‚ƒ setting.
37
3. Touch the settings range. A will flash on the cooking zone display.
37
Notes
37
How to Obtain Warranty Service
37
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
38
What this Warranty Covers & Who it Applies to
38
How Long the Warranty Lasts
38
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy
38
Out of Warranty Product
38
Warranty Exclusions
38
THERMADOR® Support
39
Service
39
Parts and Accessories
39
Table des Matières Notice d’utilisation
40
9 Définitions de sécuritéDéfinitions de sécurité
41
9 AVERTISSEMENT
41
9 ATTENTION
41
AVIS :
41
Remarque :
41
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
42
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
42
AVERTISSEMENT
42
Sécurité-incendie
42
AVERTISSEMENT
42
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEUX DE GRAISSE :
42
a. Ne jamais faire fonctionner les unités de surface à des températures élevées sans surveillance. Des débordements causant de la fumée et des déversements graisseux peuvent prendre feu. Chauffer l'huile lentement à réglage faible ou moyen.
42
b. Mettre toujours la hotte EN MARCHE pendant la cuisson à température élevée et au moment de flamber des aliments (p.ex., crêpes Suzette, cerises jubilée, steak au poivre flambé).
42
c. Nettoyer souvent les ventilateurs d'aération. Il ne faut pas que la graisse s'accumule sur le ventilateur ou sur le filtre.
42
d. Utiliser des casseroles de taille adéquate. Utiliser toujours des casseroles dont les dimensions conviennent à la taille de l'élément.
42
AVERTISSEMENT
42
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN FEU DE GRAISSE, OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES :
42
a. ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle bien hermétique, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en métal, puis éteindre l'appareil. FAIRE ATTENTION À NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LES LI...
42
b. NE JAMAIS SAISIR UN RÉCIPIENT QUI BRÛLE. Vous pourriez vous brûler.
42
c. NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons ou serviettes mouillées. Une violente explosion de vapeur risque de se produire.
42
d. Utiliser un extincteur uniquement si :
42
Sécurité de cuisson
42
AVERTISSEMENT
42
AVERTISSEMENT
43
EN CUISANT AVEC LE CAPTEUR DE FRITURE, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:
43
Prévention des brûlures
43
AVERTISSEMENT
43
Risque de brûlure
43
AVERTISSEMENT
43
Risque de brûlures
43
Sécurité des enfants
43
ATTENTION
43
Consignes en matière de nettoyage
44
Sécurité pour la batterie de cuisine
44
AVERTISSEMENT
44
Risques de blessures
44
AVERTISSEMENT
44
Risques de blessures
44
Installation et entretien corrects
44
Perturbations électromagnétiques
44
AVERTISSEMENT
44
Cette table de cuisson à induction génère et utilise de l'énergie à fréquence ISM qui chauffe les casseroles en utilisant un champ électromagnétique. Elle a été testée et est conforme avec la partie 18 des règlements FCC régissant les a...
44
ATTENTION
45
Ventilateur de refroidissement
45
Avertissement issu de la proposition 65 :
45
Éléments qui peuvent endommager l'appareil
46
AVIS
46
Protection de l'Environnement
46
Conseils pour économiser l'énergie
46
Cuisson par Induction
46
Avantages lors de la cuisson par induction
46
Ustensiles de cuisson
46
Ustensile de cuisson non adapté
47
Caractéristiques du fond du récipient
47
Casserole manquante ou de taille inappropriée
47
Casseroles vides ou casseroles à base mince
47
Détection du récipient
47
Faire connaissance avec l’appareil
48
Remarque :
48
Panneau de commande
48
Surfaces de commande
48
Remarques
48
Zones de cuisson
49
Indicateur de chaleur résiduelle
49
Fonctionnement
49
Interrupteur d'alimentation principal
49
Remarques
49
Réglage d’une zone de cuisson
49
Remarques
49
Sélection d’une zone de cuisson et d’un niveau de puissance
50
1. Effleurez le symbole ã pour la zone de cuisson requise.
50
2. Puis sélectionnez le niveau de puissance requis à partir de la plage de réglages.
50
Modification du niveau de puissance
50
Mise à l'arrêt de la table de cuisson
50
Remarques
50
Recommandations
50
Tableau des réglages
50
9 ATTENTION
50
Zone de cuisson LibertyMC
52
Recommandations d'utilisation de l'ustensile de cuisson
52
En tant que deux foyers indépendants
52
Activation
52
En tant que foyer unique
52
Liaison de deux zones de cuisson
52
1. Déposez l’ustensile de cuisine. Sélectionnez une des deux zones de cuisson assignées à la zone de cuisson polyvalente et réglez le niveau de puissance.
52
2. Effleurez la touche tactile JOIN I SPLIT. L’écran s’allume.
52
Modification du niveau de puissance
52
Ajout d’un autre ustensile de cuisson
53
Remarque :
53
Séparation des deux zones de cuisson
53
Remarques
53
Minuterie de cuisson
53
Réglages :
53
1. Sélectionnez la zone de cuisson et le niveau de puissance requis.
53
2. Effleurez la touche COOK TIMER. Le symbole ‹‹ et le témoin Ú s’allument à l’écran de la minuterie de cuisson.
53
3. Dans les 10 secondes qui suivent, réglez le temps de cuisson requis avec les touches numérotées.
53
4. Effleurez la touche COOK TIMER pour confirmer le réglage choisi.
53
Remarque :
53
Utilisation de la Minuterie de cuisson avec CookSmart®
53
Modification ou annulation du temps
53
Une fois le temps écoulé
53
Remarques
53
Minuterie de cuisine
54
Procédure de réglage
54
1. Effleurez la touche KITCHEN TIMER. Le symbole ‹‹ et le témoin Ú s’allument à l’écran de la minuterie.
54
2. Sélectionnez le temps requis sur le panneau de commande et effleurez la touche KITCHEN TIMER pour confirmer.
54
Modification ou annulation du temps
54
Une fois le temps écoulé
54
Arrêt du chronomètre
54
Activation
54
Désactivation
54
Fonction PowerBoost® (Haute vitesse)
54
Remarque :
54
Activation
54
1. Sélectionnez une zone de cuisson.
54
2. Effleurez la touche POWER BOOST.
54
Désactivation
54
1. Sélectionnez une zone de cuisson.
54
2. Effleurez la touche POWER BOOST.
54
Remarque :
54
Fonction ShortBoost (Puissance rapide)
54
Remarque :
54
Recommandations d'utilisation
55
Activation
55
1. Sélectionnez une zone de cuisson.
55
2. Effleurez la touche POWER BOOST à deux reprises.
55
Désactivation
55
1. Sélectionnez une zone de cuisson.
55
2. Effleurez la touche POWER BOOST.
55
Remarque :
55
CookSmart®
55
Avantages lors du rôtissage
55
Remarques
55
Poêles à frire convenant au CookSmartMD
55
9 ATTENTION
55
Niveaux de température
56
Tableau pour la friture
56
Teppanyaki pour zone Flex
59
Remarque :
59
Réglages
60
1. Sélectionnez la zone de cuisson. Effleurez COOK SMART. Le symbole é s’allume à l’écran de la zone de cuisson.
60
2. Dans les 10 secondes qui suivent, sélectionnez le réglage de température requis à partir de la plage de réglages.
60
3. Quand la température de rôtissage est atteinte, commencez par mettre l'huile, puis les aliments dans la poêle.
60
Remarque :
60
Désactivation de CookSmartMD
61
Fonction HeatShiftMD
61
Remarques
61
Activer
61
1. Sélectionnez un des deux zones de la zone de cuisson polyvalente.
61
2. Effleurez la touche tactile HEAT SHIFT. Le témoin au- dessus de la touche tactile HEAT SHIFT s’allume. La zone de cuisson polyvalente est activée comme une seule zone de cuisson.
61
Modification du niveau de puissance
61
Remarques
61
Désactiver
61
Remarque :
61
MoveModeMC
61
Remarque :
61
Activation
62
1. Glissez l’ustensile de cuisine de la zone de cuisson qui chauffe à une autre zone de cuisson.
62
2. Sélectionnez la nouvelle zone de cuisson pour confirmer les réglages.
62
Remarques
62
Verrouillage du panneau de commande
62
Activation et désactivation du verrouillage du panneau
62
1. Mettez la table de cuisson sous tension avec l'interrupteur principal.
62
2. Effleurez la touche LOCK pendant env. 4 secondes.
62
1. Mettez la table de cuisson sous tension avec l'interrupteur principal.
62
2. Effleurez la touche LOCK pendant env. 4 secondes.
62
Verrouillage automatique du panneau
62
Activer et désactiver
62
Anti-effacement
62
Remarques
62
Durée limitée automatique
62
Réglages de base
63
Pour accéder aux réglages de base :
64
1. Allumez la table de cuisson.
64
2. Dans les 10 secondes qui suivent, effleurez KITCHEN TIMER pendant près de 4 secondes.
64
3. Effleurez de nouveau la touche KITCHEN TIMER pour revenir aux réglages de base.
64
4. Effleurez la touche KITCHEN TIMER à plusieurs reprises jusqu'à ce que la fonction requise s'affiche.
64
5. Puis sélectionnez le réglage requis à partir de la zone de réglages.
64
6. Effleurez la touche KITCHEN TIMER pendant au moins 4 secondes.
64
Sortie des réglages de base
64
Indicateur de consommation énergétique
64
Gestion de puissance
64
Home Connect
65
Remarques
65
Configuration
65
Connexion automatique au réseau domestique
65
1. Allumez la table de cuisson.
65
2. Effleurez la KITCHEN TIMER et tenez-la enfoncée pendant 4 secondes.
65
3. Effleurez la touche KITCHEN TIMER à plusieurs reprises jusqu’à ce que •’ et ‚ sont affichés en alternance.
65
4. Réglez la valeur du symbole ‚ sur le panneau de commande.
65
5. Appuyez sur le bouton du routeur WPS dans les 2 prochaines minutes.
65
Remarque :
65
6. Démarrez l’application sur l’appareil mobile et respectez les directives pour une inscription automatique au réseau.
65
Connexion manuelle au réseau domestique
66
1. Allumez la table de cuisson.
66
2. Effleurez la KITCHEN TIMER et tenez-la enfoncée pendant 4 secondes.
66
3. Effleurez la touche KITCHEN TIMER à plusieurs reprises jusqu’à ce que •’ et ‚ sont affichés en alternance.
66
4. Réglez la valeur du symbole ƒ sur le panneau de commande.
66
5. Utilisez le SSID « Home Connect » et la clé « Home Connect » pour enregistrer l’appareil mobile au réseau de la table de cuisson.
66
6. Démarrez l’application sur l’appareil mobile et respectez les directives pour une inscription manuelle au réseau.
66
Réglages Home Connect
67
Remarques
67
Désactivation du Wi-Fi
67
Remarque :
67
1. Allumez la table de cuisson.
67
2. Effleurez la KITCHEN TIMER et tenez-la enfoncée pendant 4 secondes.
67
3. Effleurez la touche KITCHEN TIMER à plusieurs reprises jusqu’à ce que •’ et „ sont affichés en alternance.
67
4. Réglez la valeur du symbole ‹ sur le panneau de commande.
67
Se déconnecter du réseauSe déconnecter du réseau
67
Remarque :
67
1. Allumez la table de cuisson.
67
2. Effleurez la KITCHEN TIMER et tenez-la enfoncée pendant 4 secondes.
67
3. Effleurez la touche KITCHEN TIMER à plusieurs reprises jusqu’à ce que •’ et ‚ sont affichés en alternance.
67
4. Réglez la valeur du symbole ‹ sur le panneau de commande.
67
Se connecter au réseauSe connecter au réseau
68
1. Allumez la table de cuisson.
68
2. Effleurez la KITCHEN TIMER et tenez-la enfoncée pendant 4 secondes.
68
3. Effleurez la touche KITCHEN TIMER à plusieurs reprises jusqu’à ce que •’ et ‚ sont affichés en alternance.
68
4. Sur le panneau de commande
68
5. Respectez les directives selon ~ "Connexion automatique au réseau domestique" ou ~ "Connexion manuelle au réseau domestique".
68
Connexion avec l'appli
68
Remarques
68
1. Allumez la table de cuisson.
68
2. Effleurez la KITCHEN TIMER et tenez-la enfoncée pendant 4 secondes.
68
3. Effleurez la touche KITCHEN TIMER à plusieurs reprises jusqu’à ce que •’ et ƒ sont affichés en alternance.
68
4. Réglez la valeur du symbole ‚ sur le panneau de commande.
68
5. Respectez les directives de l’application pour achever le processus de connexion.
68
Réglages par l'appli
68
Remarques
68
1. Allumez la table de cuisson.
68
2. Effleurez la KITCHEN TIMER et tenez-la enfoncée pendant 4 secondes.
68
3. Effleurez la touche KITCHEN TIMER à plusieurs reprises jusqu’à ce que •’ et … sont affichés en alternance.
68
4. Pour actionner le transfert, sélectionnez le symbole ‚ sur le panneau de commande. Pour le désactiver, sélectionnez le symbole ‹.
68
Confirmer les réglages de cuisson
68
Mise à jour logicielle
69
Remarques
69
Diagnostic à distance
69
Remarque :
69
Remarque liée à la protection des données
69
Remarque :
69
Module Wi-Fi®
69
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC
69
9 ATTENTION
69
1. L'appareil ne peut causer d'interférences nuisibles et
69
2. Il doit accepter toute interférence reçues, notamment celles pouvant entraîner une opération non désirée.
69
AVIS D’INDUSTRIE CANADA
69
1. L'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
69
2. L'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
69
Table de Cuisson - Synchronisation de la Hotte
70
Remarques
70
Configuration
70
Connexion directe
70
Remarque :
70
1. Allumez la table de cuisson.
70
2. Effleurez la KITCHEN TIMER et tenez-la enfoncée pendant 4 secondes.
70
3. Effleurez la touche KITCHEN TIMER à plusieurs reprises jusqu’à ce que ™ et ‚‡ sont affichés en alternance.
70
4. Réglez la valeur du symbole ‚ dans la zone de réglage.
70
5. Vous disposez de deux minutes pour lancer le processus de connexion sur la hotte.
70
6. Une fois la table de cuisson connectée à la hotte, le symbole „ s’affiche à l’écran de l’élément de cuisson. Après avoir quitté le menu de réglages, les symboles des commandes de la hotte de la table de cuisson apparaissent sur le...
70
Connexion par le réseau domestique
71
1. Allumez la table de cuisson.
71
2. Effleurez la KITCHEN TIMER et tenez-la enfoncée pendant 4 secondes.
71
3. Effleurez la touche KITCHEN TIMER à plusieurs reprises jusqu’à ce que ™ et ‚‡ sont affichés en alternance.
71
4. Réglez la valeur du symbole ‚ dans la zone de réglage.
71
5. Si l’appareil électroménager n’est pas encore connecté au réseau domestique, appuyez sur le bouton WPS du routeur dans les 2 prochaines minutes.
71
6. Lancez le processus de connexion à la hotte.
71
7. Une fois la table de cuisson connectée à la hotte, le symbole „ s’affiche à l’écran de l’élément de cuisson. Après avoir quitté le menu de réglages, les symboles des commandes de la hotte de la table de cuisson apparaissent sur le...
71
Remarque :
71
Se déconnecter du réseauSe déconnecter du réseau
71
1. Allumez la table de cuisson.
71
2. Effleurez la KITCHEN TIMER et tenez-la enfoncée pendant 4 secondes.
71
3. Effleurez la touche KITCHEN TIMER à plusieurs reprises jusqu’à ce que ™ et ‚‡ sont affichés en alternance.
71
4. Réglez la valeur du symbole ‹ dans la zone de réglage.
71
Commander la hotte par la table de cuisson
71
Régler le ventilateur
71
Activer
71
1. Effleurez la touche de HOOD SYNC.
71
2. Sélectionnez le réglage du ventilateur.
71
Désactiver
71
1. Effleurez la touche de HOOD SYNC.
71
2. Sélectionnez le réglage 0 du ventilateur.
71
Régler le mode automatique
71
Activer
71
Désactiver
71
Régler l’éclairage de la hotte
71
Réglages de la commande de la hotte
72
Remarque :
72
Remarque :
72
Nettoyage et Entretien
72
Nettoyage quotidien
72
Remarque :
72
Table de cuisson vitrocéramique
72
9 ATTENTION
72
Moulures latérales en acier inoxydable
72
Instructions de nettoyage
72
Éviter ces nettoyants
73
Tableau de nettoyage
73
Risque des lésions
73
Entretien
74
Entretien
75
Foire aux questions (FAQ)
75
Corrections des défaillances
76
9 ATTENTION
76
Remarques
77
Test de la vaisselle
77
1. Remplissez l'ustensile de cuisine encore froid avec 200 ml (8 oz) d'eau et placez-le au centre de la zone de cuisson au diamètre se rapprochant le plus de celui de la base de l'ustensile de cuisson.
77
2. Accédez aux réglages de base et sélectionnez le réglage ™‚ƒ.
77
3. Touchez la zone des réglages. A clignotera à l'écran de la zone de cuisson.
77
Remarques
78
Comment bénéficier du service de garantie
78
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
78
Couverture de la garantie :
78
Durée de la garantie
78
Réparation ou remplacement comme solution exclusive
79
Produit hors garantie
79
Exclusions à la garantie
79
Soutien THERMADOR®
80
Dépannage
80
Pièces et accessoires
80
View document